1 # Messages for Swiss German (Alemannisch)
2 # Exported from translatewiki.net
8 changeset: "Changeset: {{id}}"
9 changesetxml: Changeset-XML
10 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} abelade"
12 title: Changeset {{id}}
13 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
14 osmchangexml: osmChange XML
17 belongs_to: "Aagleit vu:"
18 bounding_box: "Beryych:"
20 closed_at: "Zuegmacht am:"
21 created_at: "Aagleit am:"
23 one: "Do het s die {{count}} Chnote din:"
24 other: "Do het s die {{count}} Chnote din:"
26 one: "Het die {{count}} Relation:"
27 other: "Het die {{count}} Relatione:"
29 one: "Het dää {{count}} Wäg:"
30 other: "Het die {{count}} Wäg:"
31 no_bounding_box: Fir des Changeset isch kei Beryych gspycheret.
32 show_area_box: Beryychsgränzen aazeige
35 next_changeset_tooltip: Negscht Changeset
36 prev_changeset_tooltip: Vorig Changeset
38 name_changeset_tooltip: Änderige vu {{user}} aazeige
39 next_changeset_tooltip: Negschti Änderig vu {{user}}
40 prev_changeset_tooltip: Vorigi Änderig vu {{user}}
42 changeset_comment: "Kommentar:"
43 edited_at: "Bearbeitet am:"
44 edited_by: "Bearbeitet vu:"
45 in_changeset: "Im Changeset:"
48 entry: Relation {{relation_name}}
49 entry_role: Relation {{relation_name}} (as {{relation_role}})
53 area: Beryych uf ere greßere Charten aaluege
54 node: Chnoten uf ere greßere Charten aaluege
55 relation: Relation uf ere greßere Charten aaluege
56 way: Wäg uf ere greßere Charten aaluege
59 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
60 download_xml: XML abelade
63 node_title: "Chnote: {{node_name}}"
64 view_history: Gschicht aazeige
66 coordinates: "Koordinate:"
69 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
70 download_xml: XML abelade
71 node_history: Chnote-Chronik
72 node_history_title: "Chnote-Chronik: {{node_name}}"
73 view_details: Einzelheite aaluege
75 sorry: Mir hän dr {{type}} mit dr Nummere {{id}} leider nit chenne finde. Du hesch Di villicht verschribe oder Du bisch eme nit giltige Gleich (Link) nogange.
77 changeset: Mängi vu Änderige
83 showing_page: Syte zeige
85 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
86 download_xml: XML abelade
88 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
89 view_history: Chronik aazeige
92 part_of: "Mitglid vu:"
94 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
95 download_xml: XML abelade
96 relation_history: Relations-Chronik
97 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
98 view_details: Einzelheite aaluege
100 entry_role: "{{type}} {{name}} as {{role}}"
106 manually_select: En andere Chartenuusschnitt vu Hand uuswehle
107 view_data: Date vum aktuälle Chartenuusschnitt aazeige
109 data_frame_title: Date
110 data_layer_name: Date
112 drag_a_box: E Rammen iber d Charten ufzie go ne Beryych uuswehle
113 edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet vu [[user]] am [[timestamp]]
114 history_for_feature: Chronik fir [[feature]]
116 loaded_an_area_with_num_features: Du hesch e Beryych glade, wu s [[num_features]] Elemänt din het. E Teil Browser hän Probläm bi dr Darstellig vun ere so große Datenmängi. Normalerwyys isch s am beschte, nume weniger wie 100 Elemänt z bschaue; alles ander macht Dyy Browser langsam bzw. losst e nimmi uf Yygabe reagiere. Wänn Du sicher bisch, ass Du die Daten witt darstelle, no druck unten uf „Date lade“.
118 manually_select: En andere Chartenuusschnitt manuäll uuswehle
120 api: Dää Beryych vu dr API abfroge
121 back: Objäktlischt aazeige
123 heading: Objäktlischt
135 private_user: Anonyme Benutzer
136 show_history: Chronik
137 unable_to_load_size: "Het nit chenne glade wäre: Beryych vu dr Greßi [[bbox_size]] isch z groß (sott chleiner syy wie {{max_bbox_size}})"
138 wait: E Momänt bitte ...
139 zoom_or_select: Charte vergreßere oder e Beryych uf dr Charten uuswehle
143 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
144 download_xml: XML abelade
146 view_history: Gschicht aazeige
148 way_title: "Wäg: {{way_name}}"
151 one: Au Teil vum Wäg {{related_ways}}
152 other: Au Teil vu dr Wäg {{related_ways}}
156 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
157 download_xml: XML abelade
158 view_details: Einzelheite aazeige
159 way_history: Wäg-Gschicht
160 way_history_title: "Gschicht vum Wäg: {{way_name}}"
163 trace_uploaded: Dyy GPX-Datei isch uffeglade wore un wartet uf d Ufnahm in d Datebank. Des gschiht normalerwyys innerhalb vun ere halbe Stund, derno wird Dir e Bstetigungs-E-Mail gschickt.
164 upload_trace: E GPS-Track uffelade
166 scheduled_for_deletion: Track, wu zum Lesche vorgsäh isch
168 description: "Bschryybig:"
171 filename: "Dateiname:"
172 heading: Track {{name}} bearbeite
176 save_button: Änderige spychere
177 start_coord: "Aafangskoordinate:"
179 tags_help: Trännig dur Komma
180 title: Am Bearbeite vum Track {{name}}
181 uploaded_at: "Uffegladen am:"
182 visibility: "Sichtbarkeit:"
183 visibility_help: Was heißt des?
185 public_traces: Effetligi GPS-Track
186 public_traces_from: Effetligi GPS-Track vu {{user}}
187 tagged_with: Gchännzeichnet mit {{tags}}
188 your_traces: Dyy GPS-Track
190 made_public: Track, wu vereffetligt isch
192 body: Äxgisi, s git kei Benutzer mit em Name {{user}}. Bitte iberprief Dyy Schryybwyys, oder villicht isch s Gleich, wu Du nogange bisch, falsch.
193 heading: Dr Benutzer {{user}} git s nit
194 title: Benutzer nit gfunde
196 ago: "{{time_in_words_ago}} här"
198 count_points: "{{count}} Pinkt"
200 edit_map: Charte bearbeite
207 trace_details: Track-Einzelheite aaluege
208 view_map: Charten aazeige
210 description: Bschryybig
213 tags_help: Trännig dur Komma
214 upload_button: Uffelade
215 upload_gpx: GPX-Datei uffelade
216 visibility: Sichtbarkeit
217 visibility_help: Was heißt des?
219 see_all_traces: Alli Tracks aaluege
220 see_just_your_traces: Eigeni GPS-Tracks aazeige oder neji uffelade
221 see_your_traces: Eigeni GPS-Tracks aazeige
222 traces_waiting: "{{count}} vu Dyyne Tracks sin zur Zyt in dr Warteschlang. Bitte wart, bis die fertig sin go d Verarbeitig nit fir anderi Nutzer blockiere."
226 delete_track: Dää Track lesche
227 description: "Bschryybig:"
230 edit_track: Dää Track bearbeite
231 filename: "Dateiname:"
232 heading: Am Bschaue vum Track {{name}}
238 start_coordinates: "Startkoordinate:"
240 title: Am Aaluege vum Track {{name}}
241 trace_not_found: Track nit gfunde!
242 uploaded: "Uffegladen am:"
243 visibility: "Sichtbarkeit:"
245 identifiable: Identifizierbar (wird in dr Tracklischt as anonymi, sortierti Punktfolg mit Zytstämpfel aazeigt)
246 private: Privat (nume as anonymi, nit sortierti Pinkt ohni Zytstämpfel aazeigt)
247 public: Effentlig (wird in dr Tracklischt aazeigt, aber numen as anonymi, nit sortierti Punktfolg ohni Zytstämpfel)
248 trackable: Track (wird in dr Tracklischt as anonymi, sortierti Punktfolg mit Zytstämpfel aazeigt)
252 failure: E E-Mail-Adräss isch scho mit däm Gleich bstetigt wore.
253 heading: Änderig vu dr E-Mail-Adräss bstetige
254 press confirm button: Druck unte uf dr „Bstetige“-Chnopf go Dyy nej E-Mail-Adräss bstetige.
255 success: Dyy E-Mail-Adräss isch bstetigt wore, dankschen fir s Regischtriere!
257 not_an_administrator: Du muesch e Administrator syy go die Aktion uusfiere.
259 flash success: Alli Dyyni Bearbeitige sion jetz effetlig, un Du derfsch jetz Bearbeitige mache.
261 already_a_friend: Du bisch scho ne Frynd vu {{name}}.
262 failed: Excusez, {{name}} het nit as Frynd chenne zuegfiegt wäre.
263 success: "{{name}} isch jetz Dyy Frynd."
265 nearby mapper: Mapper in dr Nechi
266 your location: Dyy Standort
268 confirm password: "Passwort bstetige:"
269 flash changed: Dyy Passwort isch gänderet wore.
270 flash token bad: Mir hän des Chirzel leider nit chenne finde. Iberprief d URL.
271 heading: Passwort fir {{user}} zrucksetze
272 reset: Passwort zrucksetze
273 title: Passwort zrucksetze
276 already_has_role: Dr Nutzer ghert scho zue dr Rolle {{role}}.
277 doesnt_have_role: Dr Nutzer het kei Roll {{role}}.
278 not_a_role: D Zeichechette „{{role}}“ bezeichnet kei giltigi Rolle.
279 not_an_administrator: Benutzerrolle chenne nume vu Adminischtratore verwaltet wäre, un Du bisch kei Adminischtrator.
281 are_you_sure: Bisch sicher, ass Du dr Benutzer „{{name}}“ dr Rolle „{{role}}“ witt zueordne?
283 fail: Dr Benutzer „{{name}}“ het dr Rolle „{{role}}“ nit chenne zuegordnet wären. Bitte iberprief, eb s sich um e giltige Benutzer un e giltigi Rolle handlet.
284 heading: Rollezueornig bstetige
285 title: Rollezueornig bstetige
287 are_you_sure: Bisch sicher, ass Du d Zueornig vum Benutzer „{{name}}“ zue dr Rolle „{{role}}“ witt ufhebe?
289 fail: Het d Zueornig vum Benutzer „{{name}}“ zue dr Rolle „{{role}}“ nit chenne ufhebe. Bitte iberprief, eb s sich um e giltige Benutzer un e giltigi Rolle handlet.
290 heading: D Ufhebig vu dr Rollezueornig bstetige
291 title: Ufhebig vu dr Rollezueornig bstetige