1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
21 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
34 create: Napraviti redakciju
35 update: Spremiti redakciju
38 update: Sačuvati promjene
40 create: Napraviti blokadu
41 update: Osvježiti blokadu
44 acl: Kontrole pristupa
45 changeset: Set promjena
46 changeset_tag: Oznaka seta promjena
48 diary_comment: Komentar dnevnika
49 diary_entry: Unos dnevnika
54 node_tag: Oznaka čvora
57 old_node_tag: Oznaka starog čvora
58 old_relation: Stara relacija
59 old_relation_member: Stari član relacije
60 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61 old_way: Stara putanja
62 old_way_node: Čvor stare putanje
63 old_way_tag: Oznaka stare putanje
65 relation_member: Član relacije
66 relation_tag: Oznaka relacije
69 tracepoint: Tačka trase
70 tracetag: Oznaka trase
72 user_preference: Korisničke postavke
73 user_token: Korisnička značka
75 way_node: Čvor putanje
76 way_tag: Oznaka putanje
79 callback_url: URL za povratni poziv
80 support_url: URL podrške
86 latitude: Geografska širina (Latitude)
87 longitude: Geografska dužina (Longitude)
97 latitude: Geografska širina (Latitude)
98 longitude: Geografska dužina (Longitude)
101 gpx_file: Poslati GPX datoteku
102 visibility: 'Vidljivost:'
113 new_email: 'Nova e-mail adresa:'
115 display_name: Ime za prikaz
117 home_lat: Geografska širina (Latitude)
118 home_lon: Geografska dužina (Longitude)
123 tagstring: odvojeno zarezima
125 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
127 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
129 default: Zadano (currently %{name})
132 description: iD (uređivač u pregledniku)
134 name: Udaljena kontrola
135 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
139 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
143 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
144 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
145 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
147 in_changeset: Skup izmjena
149 no_comment: (bez komentara)
151 download_xml: Preuzmi XML
152 view_history: Historija
153 view_details: Prikaži detalje
154 location: 'Lokacija:'
156 title: 'Skup promjena: %{id}'
158 node: Čvorovi (%{count})
159 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
160 way: Putevi (%{count})
161 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
162 relation: Relacije (%{count})
163 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
164 comment: Komentari (%{count})
165 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
167 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
169 changesetxml: XML seta promjena
170 osmchangexml: osmChange XML
172 title: Set promjena %{id}
173 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
174 discussion: Diskusija
176 title_html: 'Čvor: %{name}'
182 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
188 entry_html: Relacija %{relation_name}
189 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
191 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
196 changeset: Set promjena
198 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
204 changeset: Set promjena
206 redaction: Redakcija %{id}
207 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
208 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
214 load_data: Učitati podatke
215 loading: Učitavanje...
219 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
220 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
221 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
223 new_note: Nova bilješka
226 title: Informacije o objektima
227 nearby: Obližnje značajke
228 enclosing: Značajke okruženja
230 changeset_paging_nav:
231 showing_page: Stranica %{page}
233 previous: « Prethodna
236 no_edits: (nema uređivanja)
237 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
245 title: Setovi promjena
246 title_user: Setovi promjena od %{user}
247 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
248 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
249 load_more: Učitaj više
251 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
255 km away: korisnik udaljen %{count}km
256 m away: '%{count}m daleko'
258 your location: Vaša lokacija
259 nearby mapper: Obližnji maper
262 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
263 nearby users: Drugi obližnji korisnici
264 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
266 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
267 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
268 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
269 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
272 title: Novi unos u dnevnik
274 location: 'Lokacija:'
275 use_map_link: korisititi kartu
277 title: Dnevnici korisnika
278 title_friends: Dnevnici prijatelja
279 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
280 user_title: Dnevnik od %{user}
281 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
282 new: Novi unos u dnevnik
283 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
284 no_entries: Nema unosa u dnevniku
285 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
286 older_entries: Stariji unosi
287 newer_entries: Noviji unosi
289 title: Uredi unos u dnevniku
290 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
292 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
293 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
294 leave_a_comment: Ostaviti komentar
295 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
298 title: Nema takvog unosa u dnevnik
299 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
300 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
301 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
303 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
304 comment_link: Komentirati ovaj zapis
305 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
307 one: '%{count} komentar'
309 other: '%{count} komentara'
310 edit_link: Uredi ovaj unos
311 hide_link: Sakriti ovaj unos
314 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
315 hide_link: Sakriti ovaj komentar
318 location: 'Lokacija:'
323 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
324 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
326 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
327 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
329 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
330 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
332 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
336 newer_comments: Noviji komentari
337 older_comments: Stariji komentari
340 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
341 button: Dodati kao prijatelja
342 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
343 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
344 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
346 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
347 button: Ukloniti prijatelja
348 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
349 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
353 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
354 ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
355 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
357 geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
358 geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359 search_osm_nominatim:
363 chair_lift: Žičara sa sjedištima
365 gondola: Kabinska žičara
366 station: Stanica žičare
369 apron: Dio piste (područje za parking)
371 helipad: Sletište za helikopter
376 animal_shelter: Azil za životinje
377 arts_centre: Centar umjetnosti
383 bicycle_parking: Biciklistički parking
384 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
385 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
387 bureau_de_change: Mjenjačnica
388 bus_station: Autobuska stanica
390 car_rental: Rent-a-car
391 car_sharing: Carsharing
392 car_wash: Autopraonica
394 charging_station: Stanica za punjenje
399 community_centre: Društveni centar
401 crematorium: Krematorij
404 drinking_water: Voda za piće
405 driving_school: Autoškola
408 ferry_terminal: Trajektni terminal
409 fire_station: Vatrogasna stanica
410 food_court: Dvorište restorana
412 fuel: Benzinska pumpa
416 hunting_stand: Lovačka čeka
418 kindergarten: Dječiji vrtić
422 motorcycle_parking: Parking za motore
423 nightclub: Noćni klub
424 nursing_home: Starački dom
426 parking_entrance: Ulaz u parking
428 place_of_worship: Bogomolja
430 post_box: Poštanski sandučić
434 public_building: Ustanova
435 recycling: Reciklažna stanica
440 social_centre: Društveni centar
441 social_facility: Socialne ustanove
445 telephone: Telefonska govornica
448 townhall: Gradska Vijećnica
449 university: Univerzitet
450 vending_machine: Automat
451 veterinary: Veterinar
452 village_hall: Seoski Dom
453 waste_basket: Kanta za otpatke
454 waste_disposal: Odlaganje otpada
456 administrative: Administrativna granica
457 census: Popisna granica
458 national_park: Nacionalni park
459 protected_area: Zaštićeno područje
462 suspension: Viseći most
471 electrician: Električar
474 photographer: Fotograf
475 plumber: Vodoinstalater
478 "yes": Zanatska radnja
480 ambulance_station: Hitna pomoć
481 defibrillator: Defibrilator
482 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
483 phone: S.O.S. Telefon
485 abandoned: Napušteni autoput
486 bridleway: Konjička staza
487 bus_guideway: Autobuska traka
488 bus_stop: Autobusko stajalište
489 construction: Autoput u izgradnji
490 cycleway: Biciklistička staza
492 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
493 footway: Pješačka staza
495 living_street: Ulica smirenog prometa
498 motorway_junction: Čvor (autoputa)
499 motorway_link: Priključni put
501 pedestrian: Pješački put
503 primary: Državna cesta
504 primary_link: Državna cesta
505 proposed: Predložena cesta
507 residential: Stambena ulica
508 rest_area: Područje za odmor
510 secondary: Sekundarna cesta
511 secondary_link: Sekundarna cesta
512 service: Servisna cesta
513 services: Usluge na autoputu
514 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
516 street_lamp: Ulična svjetiljka
517 tertiary: Lokalna cesta
518 tertiary_link: Lokalna cesta
520 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
522 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
523 unclassified: Neklasificirana cesta
526 archaeological_site: Arheološko nalazište
527 battlefield: Bojno polje
528 boundary_stone: Granični kamen
529 building: Historijska građevina
533 citywalls: Gradski zidovi
544 wayside_cross: Krajputaš
545 wayside_shrine: Usputni hram
552 brownfield: Zemljište za prenamjenu
554 commercial: Poslovno područje
555 conservation: Zaštićeno područje
556 construction: Gradilište
563 greenfield: Greenfield zemljište
564 industrial: Industrijsko područje
567 military: Vojno područje
572 recreation_ground: Rekreacijsko područje
574 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
575 residential: Stambeno područje
577 village_green: Seoski travnjak
580 beach_resort: Odmaralište - plaža
581 bird_hide: Posmatračnica ptica
582 common: Općinsko zemljište
583 dog_park: Park za pse
584 fishing: Ribolovno područje
585 fitness_station: Fitnes centar
587 golf_course: Golf igralište
590 miniature_golf: Minigolf
591 nature_reserve: Rezervat prirode
593 pitch: Sportski teren
594 playground: Igralište
595 recreation_ground: Teren za rekreaciju
599 sports_centre: Sportski centar
602 track: Staza za trčanje
603 water_park: Vodeni park
605 airfield: Vojni aerodrom
609 "yes": Planinski prolaz
614 cave_entrance: Pećina (ulaz)
647 accountant: Računovođa
650 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
651 estate_agent: Agent za nekretnine
652 government: Vladin ured
653 insurance: Ured za osiguranje
656 telecommunication: Ured telekomunikacija
657 travel_agent: Putnička agencija
669 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
672 postcode: Poštanski broj
675 state: Pokrajina/ Entitet
676 subdivision: Podgrupa
677 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
681 abandoned: Napuštena pruga
682 construction: Pruga u izgradnji
683 disused: Napuštena pruga
685 halt: Željeznička stanica
686 junction: Željeznički čvor
687 level_crossing: Pružni prelaz
688 light_rail: Lahka željeznica
689 miniature: Minijaturna željeznica
690 monorail: Jednotračna pruga
691 narrow_gauge: Uskotračna pruga
692 platform: Željeznička platforma
693 preserved: Sačuvana pruga
695 station: Željeznička stanica
696 stop: Željezničko stajalište
697 subway: Podzemna željeznica
698 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
701 tram_stop: Tramvajska stanica
702 yard: Ranžirni kolodvor
704 alcohol: Trgovina pićem
705 antiques: Antikviteti
709 beverages: Trgovina pićem
710 bicycle: Trgovina biciklima
714 car_parts: Autodijelovi
715 car_repair: Autoservis
716 carpet: Trgovina tepisima
717 charity: Dobrotvorna trgovina
720 computer: Trgovina kompjutera
721 confectionery: Delikatesa
722 convenience: Prodavnica
724 cosmetics: Parfumerija
725 department_store: Robna kuća
727 doityourself: Uradi sam
728 dry_cleaning: Hemijska čistionica
729 electronics: Trgovina elektronikom
730 estate_agent: Agent za nekretnine
732 fashion: Modna trgovina
734 food: Trgovina prehranom
735 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
737 garden_centre: Vrtni centar
738 general: Trgovina mješovitom robom
739 gift: Poklon trgovina
740 greengrocer: Voćarnica
741 grocery: Trgovina prehranom
743 hardware: Željezarija
745 jewelry: Trgovina nakitom
747 laundry: Praonica rublja
748 mall: Trgovački centar
749 mobile_phone: Trgovina mobitelima
750 motorcycle: Moto Shop
751 music: Trgovina muzikom
754 organic: Trgovina zdrave hrane
755 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
756 pet: Trgovina za kućne ljubimce
758 shoes: Trgovina obućom
759 sports: Trgovina sportskom opremom
760 stationery: Papirnica
761 supermarket: Supermarket
762 toys: Trgovina igračkama
763 travel_agency: Putnička agencija
768 alpine_hut: Alpska kuća
771 attraction: Atrakcija
772 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
775 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
776 chalet: Planinska kuća
778 guest_house: Apartman
781 information: Informacije
784 picnic_site: Piknik-mjesto
785 theme_park: Tematski park
791 artificial: Vještački vodotok
792 boatyard: Brodogradilište
795 derelict_canal: Zanemaren kanal
800 lock_gate: Ustava (vrata)
805 wadi: Suho korito rijeke
809 level2: Granica države
810 level4: Granice pokrajine
811 level5: Granica regije
812 level6: Granica okruga
813 level8: Granica grada
815 level10: Granica predgrađa
821 no_results: Nema pronađenih rezultata
822 more_results: Više rezultata
825 alt_text: OpenStreetMap logotip
826 home: Idi na početnu lokaciju
829 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
830 sign_up: Otvorite račun
831 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
836 export_data: Izvoz podataka
837 gps_traces: GPS trase
838 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
839 user_diaries: Dnevnici korisnika
840 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
841 edit_with: Uredi sa %{editor}
842 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
843 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
844 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
845 što ste vi i može se besplatno koristiti.
846 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
848 partners_bytemark: Bytemark Hosting
849 partners_partners: partnera
850 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
851 važni radovi na održavanju.
852 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
853 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
854 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
857 copyright: Autorska prava i dozvola
859 community_blogs: Blogovi zajednice
860 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
861 foundation: Fondacija
862 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
864 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
866 learn_more: Saznaj više
868 diary_comment_notification:
869 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
870 hi: Zdravo %{to_user},
871 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
872 sa predmetom %{subject}:'
873 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
874 ili odgovoriti na %{replyurl}
875 message_notification:
876 hi: Zdravo %{to_user},
877 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
879 friendship_notification:
880 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
881 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
882 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
883 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
885 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
886 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
888 loaded_successfully: |-
889 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
890 %{possible_points} tačaka.
891 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
893 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
895 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
896 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
897 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
898 potvrdite Vaš račun:'
899 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
902 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
904 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
907 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
909 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
911 note_comment_notification:
914 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
916 changeset_comment_notification:
920 heading: Provjerite vaš email!
921 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
923 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
924 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
925 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
927 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
929 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
930 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
933 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
934 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
938 my_inbox: Moja dolazna pošta
939 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
941 one: '%{count} nova poruka'
942 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
944 one: '%{count} stara poruka'
945 other: '%{count} stare poruke'
949 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
950 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
951 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
953 unread_button: Označiti kao nepročitano
954 read_button: Označiti kao pročitano
955 reply_button: Odgovoriti
956 destroy_button: Izbrisati
958 title: Poslati poruku
959 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
962 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
964 message_sent: Poruka poslana
965 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
968 title: Nema takve poruke
969 heading: Nema takve poruke
970 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
974 one: Poslali ste %{count} poruku
975 other: Poslali ste %{count} poruke/a
979 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
980 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
981 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
983 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
984 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
985 korisnik kako bi odgovorili.'
987 title: Pročitati poruku
991 reply_button: Odgovoriti
992 unread_button: Označiti kao nepročitano
995 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
996 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
997 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
998 sent_message_summary:
999 destroy_button: Izbrisati
1001 as_read: Poruka označena kao pročitana
1002 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1004 destroyed: Poruka izbrisana
1007 title: Izgubljena lozinka
1008 heading: Zaboravljena lozinka?
1009 email address: 'Adresa e-pošte:'
1010 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1011 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1012 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1013 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1014 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1015 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1017 title: Ponovno postavljanje lozinke
1018 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1019 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1020 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1021 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1026 gravatar: Koristiti Gravatar
1027 new image: Dodati sliku
1028 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1029 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1030 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1031 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1032 home location: 'Matična lokacija:'
1033 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1034 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1039 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1040 password: 'Lozinka:'
1041 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1042 remember: Zapamti me
1043 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1044 login_button: Prijava
1045 register now: Registrirajte se sada
1046 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1047 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1048 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1049 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1051 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1052 no account: Nemate korisničko ime?
1053 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1054 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1055 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1056 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1057 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1058 da diskutujete o ovome.
1059 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1060 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1063 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1064 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1067 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1068 logout_button: Odjava
1072 open_data_title: Open Data
1075 title: O ovom prevodu
1076 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1077 Engleska stranica ima prednost
1078 english_link: Engleski original
1080 title: O ovoj stranici
1081 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1082 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1083 pravima i %{mapping_link}.
1084 native_link: bosansko izdanje
1085 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1087 title_html: Autorska prava i dozvola
1089 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1090 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1091 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1092 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1093 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1094 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1095 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1096 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1098 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1099 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1100 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1102 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1103 contributors”.
1104 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1105 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1106 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1107 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1108 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1109 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1110 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1111 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1112 attribution_example:
1113 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1114 title: Primjer navođenja zasluge
1115 more_title_html: Više o
1116 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1119 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1120 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1121 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1122 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1123 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1124 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1125 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1126 izvora, među njima:'
1127 contributors_at_html: |-
1128 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1129 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1130 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1131 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1132 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1133 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1134 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1135 Statistics Canada).'
1136 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1137 Générale des Impôts.'
1138 contributors_nl_html: |-
1139 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1140 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1141 contributors_nz_html: |-
1142 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1143 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1144 contributors_za_html: |-
1145 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1146 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1147 contributors_gb_html: |-
1148 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1149 Survey data © Crown copyright and database right
1151 contributors_footer_1_html: |-
1152 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1153 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1154 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1155 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1156 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1157 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1158 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1159 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1160 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1161 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1162 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1163 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1164 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1166 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1168 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1169 permalink: Trajni link
1170 shortlink: Kratki link
1171 createnote: Dodaj bilješku
1173 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1174 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1175 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1177 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1178 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1179 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1180 user_page_link: korisnička stranica
1181 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1182 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1186 area_to_export: Područje za izvoz
1187 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1188 format_to_export: Format za izvoz
1189 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1190 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1191 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1193 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1194 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1196 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1197 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1198 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1201 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1206 image_size: Veličina slike
1208 add_marker: Dodati marker na kartu
1212 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1213 export_button: Izvoz
1218 title: Pridružite se zajednici
1223 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1227 search_results: Rezultati pretrage
1233 where_am_i: Gdje sam?
1234 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1240 main_road: Glavni put
1242 primary: Državna cesta
1243 secondary: Sekundarna cesta
1244 unclassified: Neklasificirana cesta
1246 bridleway: Konjička staza
1247 cycleway: Biciklistička staza
1248 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1249 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1250 footway: Pješačka staza
1252 subway: Podzemna željeznica
1258 - Uspinjača sa naslonjačem
1261 - Aerodromska rulna staza
1265 admin: Administrativna granica
1266 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1267 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1270 resident: Stambeno područje
1274 retail: Maloprodajno područje
1275 industrial: Industrijsko područje
1276 commercial: Poslovno područje
1281 farm: Polja, farme, njive
1282 brownfield: Gradilište
1285 pitch: Sportski teren
1286 centre: Sportski centar
1287 reserve: Rezervat prirode
1288 military: Vojno područje
1292 building: Značajna zgrada
1293 station: Željeznička stanica
1297 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1298 bridge: Crni rubovi = most
1299 private: Privatni pristup
1300 destination: Pristup odredištu
1301 construction: Ceste u izgradnji
1302 bicycle_parking: Biciklistički parking
1306 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1307 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1308 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1310 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1315 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1316 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1317 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1319 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1320 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1322 visibility_help: Šta ovo znači?
1325 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1326 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1327 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1328 obavijest o završetku.
1330 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1331 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1333 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1334 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1336 title: Uređivanje trase %{name}
1337 heading: Uređivanje trase %{name}
1338 visibility_help: Šta ovo znači?
1342 title: Prikaz trase %{name}
1343 heading: Prikaz trase %{name}
1345 filename: 'Ime datoteke:'
1346 download: preuzimanje
1347 uploaded: 'Postavljeno:'
1349 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1353 description: 'Opis:'
1356 edit_trace: Uredite ovu trasu
1357 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1358 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1359 visibility: 'Vidljivost:'
1361 showing_page: Stranica %{page}
1362 older: Starije trase
1366 count_points: '%{count} tačaka'
1368 trace_details: Pogledati detalje trase
1369 view_map: Pogledati kartu
1370 edit_map: Urediti kartu
1372 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1374 trackable: MOŽE SE PRATITI
1378 public_traces: Javne GPS trase
1379 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1380 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1381 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1382 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1383 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1385 upload_trace: Poslati GPS trasu
1387 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1389 made_public: Trasa za javnost
1391 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1393 heading: GPX spremište je offline
1394 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1397 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1398 u vašem pregledniku prije nastavka.
1400 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1402 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1403 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1404 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1407 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1408 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1409 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1410 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1411 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1412 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1413 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1414 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1415 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1416 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1418 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1421 title: Registrirajte novu aplikaciju
1423 title: Uredite Vašu aplikaciju
1425 title: OAuth detalji za %{app_name}
1426 key: 'Ključ korisnika:'
1427 secret: 'Tajna korisnika:'
1428 url: 'URL za zahtjev značke:'
1429 access_url: 'URL pristupa znački:'
1430 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1431 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1432 edit: Urediti detalje
1433 delete: Izbrisati klijenta
1434 confirm: Da li ste sigurni?
1435 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1437 title: Moji OAuth detalji
1438 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1439 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1440 application: Ime aplikacije
1443 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1444 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1445 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1446 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1447 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1448 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1450 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1452 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1454 flash: Informacije su uspješno registrirane
1456 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1458 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1461 title: Otvorite račun
1462 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1464 contact_support_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{support}">webmasterom</a>
1465 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1466 u najkraćem mogućem vremenu.
1467 email address: 'Adresa e-pošte:'
1468 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1469 display name: 'Ime za prikaz:'
1470 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1471 kasnije u postavkama.
1472 continue: Otvorite račun
1473 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1475 title: Uslovi za doprinosioce
1476 heading: Uslovi za doprinosioce
1477 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1478 vlasništvu (Public Domain)
1479 consider_pd_why: Šta je ovo?
1480 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1481 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1483 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1484 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1485 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1489 rest_of_world: Ostatak svijeta
1491 title: Taj korisnik ne postoji.
1492 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1493 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1494 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1496 my diary: Moj dnevnik
1497 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1498 my edits: Moje promjene
1499 my traces: Moje trase
1500 my profile: Moj profil
1501 my settings: Moja podešavanja
1502 my comments: Moji komentari
1503 blocks on me: Blokade na mene
1504 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1505 send message: Poslati poruku
1509 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1510 add as friend: dodati prijatelja
1511 mapper since: 'Maper od:'
1512 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1513 ct undecided: Neodlučen
1514 ct declined: Odbijeno
1515 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1516 email address: 'Adresa e-pošte:'
1517 created from: 'Napravljeno iz:'
1519 spam score: 'Spam ocjena:'
1521 user location: Lokacija boravišta korisnika
1523 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1524 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1526 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1527 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1529 administrator: Opozvati pristup za administatora
1530 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1531 block_history: Aktivne blokade
1532 moderator_history: Date blokade
1534 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1535 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1536 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1537 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1538 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1539 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1540 delete_user: Obriši ovog korisnika
1543 title: Urediti korisnički račun
1544 my settings: Moja podešavanja
1545 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1547 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1548 link text: Šta je ovo?
1550 heading: 'Javno uređivanje:'
1551 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1552 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1553 enabled link text: Šta je ovo?
1554 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1556 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1557 public editing note:
1558 heading: 'Javno uređivanje:'
1559 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1560 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1561 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1562 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1563 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1564 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1565 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1567 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1568 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1569 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1570 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1571 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1572 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1573 link text: Šta je ovo?
1574 save changes button: Sačuvati promjene
1575 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1576 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1577 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1578 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1580 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1582 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1587 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1588 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1589 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1590 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1591 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1592 hide: Sakriti odabrane korisnike
1593 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1595 title: Račun suspendiran
1596 heading: Račun suspendiran
1597 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1598 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1599 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1603 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1604 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1605 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1607 title: Potvrditi dodjelu uloge
1608 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1609 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1612 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1613 ispravnost i korisnika i uloge.
1615 title: Potvrditi opoziv uloge
1616 heading: Potvrditi opoziv uloge
1617 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1620 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1621 ispravnost i korisnika i uloge.
1624 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1625 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1627 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1628 back: Nazad na index
1630 title: Pravljenje blokade na %{name}
1631 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1632 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1633 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1634 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1635 back: Pogledati sve blokade
1637 title: Uređivanje blokade na %{name}
1638 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1639 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1640 show: Pogledati ovu blokadu
1641 back: Pogledati sve blokade
1643 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1644 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1646 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1647 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1648 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1650 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1652 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1653 success: Blokada osvježena
1655 title: Blokade korisnika
1656 heading: Lista blokada korisnika
1657 empty: Blokade još nisu napravljene
1659 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1660 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1661 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1662 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1663 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1665 flash: Ova blokada je opozvana.
1667 time_future_html: Završava u %{time}.
1668 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1669 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1673 other: '%{count} sata/i'
1675 title: Blokade na %{name}
1676 heading_html: Lista blokada na %{name}
1677 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1679 title: Blokade od %{name}
1680 heading_html: Lista blokada od %{name}
1681 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1683 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1684 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1685 created: Napravljeno
1690 confirm: Da li ste sigurni?
1691 reason: Razlog za blokadu
1692 back: Pogledati sve blokade
1693 revoker: 'Opozivalac:'
1694 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1696 not_revoked: (nije opozvano)
1701 display_name: Blokirani korisnik
1702 creator_name: Kreator
1703 reason: Razlog za blokadu
1705 revoker_name: Opozvano od strane
1706 showing_page: Stranica %{page}
1708 previous: « Prethodna
1714 created_at: 'Napravljeno:'
1715 last_changed: Posljednja izmjena
1724 short_link: Kratki link
1727 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1731 short_url: Kratki URL
1732 include_marker: Uključi oznaku
1733 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1734 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1735 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1738 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1744 title: Prikaži moju lokaciju
1746 standard: Standardni
1747 cycle_map: Biciklistička karta
1748 transport_map: Transportna karta
1750 header: Slojevi karte
1752 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1754 edit_tooltip: Urediti kartu
1755 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1756 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1757 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1762 reactivate: Reaktiviraj
1763 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1766 directions_from: Uputstva odavde
1767 directions_to: Uputstva dovde
1768 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1769 show_address: Prikaži adresu
1770 query_features: Informacije o objektima
1771 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1774 heading: Urediti redakciju
1775 title: Urediti redakciju
1777 empty: Nema redakcija za prikaz.
1778 heading: Spisak redakcija
1779 title: Spisak redakcija
1781 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1782 title: Pravljenje nove redakcije
1784 description: 'Opis:'
1785 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1786 title: Prikaz redakcije
1788 edit: Urediti ovu redakciju
1789 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1790 confirm: Da li ste sigurni?
1792 flash: Redakcija napravljena.
1794 flash: Promjene sačuvane.
1796 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1797 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1798 flash: Redakcija uništena.
1799 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.