]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       oauth2_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       redaction:
34         create: Стварыць рэдакцыю
35         update: Захаваць рэдакцыю
36       trace:
37         create: Загрузіць
38         update: Захаваць зьмены
39       user_block:
40         create: Стварыць блякаваньне
41         update: Абнавіць блякаваньне
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
46           id
47       models:
48         user_mute:
49           is_already_muted: ужо сьцішана
50     models:
51       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
52       changeset: Набор зьменаў
53       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
54       country: Краіна
55       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
56       diary_entry: Запіс у дзёньніку
57       friend: Сябар
58       issue: Праблема
59       language: Мова
60       message: Паведамленьне
61       node: Вузел
62       node_tag: Тэг вузла
63       note: Заўвага
64       old_node: Стары вузел
65       old_node_tag: Стары тэг вузла
66       old_relation: Старая сувязь
67       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
68       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
69       old_way: Старая дарога
70       old_way_node: Вузел старой дарогі
71       old_way_tag: Тэг старой дарогі
72       relation: Сувязь
73       relation_member: Удзельнік сувязі
74       relation_tag: Тэг сувязі
75       report: Справаздача
76       session: Сэсыя
77       trace: Трэк
78       tracepoint: Пункт трэку
79       tracetag: Тэг трэку
80       user: Карыстальнік
81       user_preference: Налады карыстальніка
82       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
83       way: Шлях
84       way_node: Вузел дарогі
85       way_tag: Тэг дарогі
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Імя (абавязкова)
89         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
90         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
91         support_url: URL-адрас падтрымкі
92         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
93         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
94         allow_write_diary: ствараць запісы і камэнтары ў дзёньніку
95         allow_write_api: зьмяняць мапу
96         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
97         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
98         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
99       diary_comment:
100         body: Тэкст
101       diary_entry:
102         user: Удзельнік
103         title: Тэма
104         body: Тэкст
105         latitude: Шырата
106         longitude: Даўгата
107         language_code: Мова
108       doorkeeper/application:
109         name: Назва
110         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
111         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
112         scopes: Дазволы
113       friend:
114         user: Удзельнік
115         friend: Сябар
116       trace:
117         user: Карыстальнік
118         visible: Бачны
119         name: Назва файлу
120         size: Памер
121         latitude: Шырата
122         longitude: Даўгата
123         public: Публічны
124         description: Апісаньне
125         gpx_file: Абраць файл GPS-сьледу
126         visibility: Бачнасьць
127         tagstring: Тэгі
128       message:
129         sender: Адпраўшчык
130         title: Тэма
131         body: Тэкст
132         recipient: Атрымальнік
133       redaction:
134         title: Загаловак
135         description: Апісаньне
136       report:
137         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
138         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
139       user:
140         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
141         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
142         email: Электронная пошта
143         new_email: Новы адрас электроннай пошты
144         active: Актыўны
145         display_name: Бачнае імя
146         description: Апісаньне профілю
147         home_lat: Шырата
148         home_lon: Даўгата
149         languages: Пажаданыя мовы
150         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
151         pass_crypt: Пароль
152         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
153     help:
154       doorkeeper/application:
155         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
156           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
157           не канфідэнцыйныя)
158         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
159       trace:
160         tagstring: падзеленае коскамі
161       user_block:
162         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
163           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
164           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
165           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
166           зразумелыя паняцьці.
167         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
168           будзе зьнятае?
169       user:
170         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
171   datetime:
172     distance_in_words_ago:
173       about_x_hours:
174         one: каля %{count} гадзіны таму
175         other: каля %{count} гадзінаў таму
176       about_x_months:
177         one: каля %{count} месяца таму
178         other: каля %{count} месяцаў таму
179       about_x_years:
180         one: каля %{count} году таму
181         other: каля %{count} гадоў таму
182       almost_x_years:
183         one: амаль %{count} год таму
184         other: амаль %{count} гадоў таму
185       half_a_minute: паўхвіліны таму
186       less_than_x_seconds:
187         one: менш за %{count} сэкунду таму
188         other: менш за %{count} сэкундаў таму
189       less_than_x_minutes:
190         one: менш за %{count} хвіліну таму
191         other: менш за %{count} хвілінаў таму
192       over_x_years:
193         one: больш за %{count} год таму
194         other: больш за %{count} гадоў таму
195       x_seconds:
196         one: '%{count} сэкунда таму'
197         other: '%{count} сэкундаў таму'
198       x_minutes:
199         one: '%{count} хвіліна таму'
200         other: '%{count} хвілінаў таму'
201       x_days:
202         one: '%{count} дзень таму'
203         other: '%{count} дзён таму'
204       x_months:
205         one: '%{count} месяц таму'
206         other: '%{count} месяцы таму'
207       x_years:
208         one: '%{count} год таму'
209         other: '%{count} гады таму'
210   editor:
211     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
212     id:
213       name: iD
214       description: iD (рэдактар у браўзэры)
215     remote:
216       name: Аддаленае кіраваньне
217       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
218   auth:
219     providers:
220       none: Няма
221       google: Google
222       facebook: Facebook
223       github: GitHub
224       wikipedia: Вікіпэдыя
225   api:
226     notes:
227       comment:
228         opened_at_html: Створана %{when}
229         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
230         commented_at_html: Абноўлена %{when}
231         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
232         closed_at_html: Разьвязана %{when}
233         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
234         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
235         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
236       rss:
237         title: Нататкі OpenStreetMap
238         description_all: Сьпіс павядомленых, пракамэнтаваных або закрытых нататак
239         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
240           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
241         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
242         opened: новая нататка (каля %{place})
243         commented: новы камэнтар (каля %{place})
244         closed: закрытая нататка (каля %{place})
245         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
246       entry:
247         comment: Камэнтар
248         full: Поўны тэкст
249   accounts:
250     edit:
251       title: Рэдагаваньне рахунку
252       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
253       external auth: Вонкавая аўтэнтыфікацыя
254       openid:
255         link text: што гэта?
256       contributor terms:
257         heading: Умовы супрацоўніцтва
258         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
259         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
260         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
261           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
262         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
263           набытак.
264         link text: што гэта?
265       save changes button: Захаваць зьмены
266       delete_account: Выдаліць уліковы запіс…
267     go_public:
268       heading: Публічнае рэдагаваньне
269       currently_not_public: Цяпер вашыя рэдагаваньні ананімныя, і людзі ня могуць
270         даслаць вам паведамленьні ці бачыць вашае знаходжаньне. Каб паказаць, што
271         вы рэдагавалі і дазволіць людзям зьвязвацца з вамі пра сайт, націсьніце кнопку
272         ніжэй.
273       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
274     update:
275       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
276         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
277         пошты.
278       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
279     deletions:
280       show:
281         title: Выдаліць мой уліковы запіс
282         warning: Увага! Працэс выдаленьня ўліковага запісу канчатковы і незваротны.
283         delete_account: Выдаліць уліковы запіс
284         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
285     terms:
286       show:
287         title: Умовы
288         heading: Умовы
289         you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся
290           ці адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
291         legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
292         legale_names:
293           france: Францыя
294           italy: Італія
295           rest_of_world: Астатні сьвет
296       update:
297         terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
298   browse:
299     version: Вэрсія
300     in_changeset: Набор зьменаў
301     anonymous: ананім
302     no_comment: (без камэнтароў)
303     part_of: Частка
304     part_of_relations:
305       one: '%{count} сувязь'
306       few: '%{count} сувязі'
307       many: '%{count} сувязяў'
308       other: '%{count} сувязяў'
309     part_of_ways:
310       one: '%{count} лінія'
311       few: '%{count} лініі'
312       many: '%{count} лініяў'
313       other: '%{count} лініяў'
314     download_xml: Спампаваць XML
315     view_history: Паглядзець гісторыю
316     view_details: Паглядзець зьвесткі
317     location: 'Месцазнаходжаньне:'
318     way:
319       nodes: Вузлы
320       nodes_count:
321         one: '%{count} вузел'
322         few: '%{count} вузлы'
323         many: '%{count} вузлоў'
324         other: '%{count} вузлоў'
325     relation:
326       members: Удзельнікі
327       members_count:
328         one: '%{count} удзельнік'
329         few: '%{count} удзельнікі'
330         many: '%{count} удзельнікаў'
331         other: '%{count} удзельнікаў'
332     relation_member:
333       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
334       type:
335         node: Вузел
336         way: Шлях
337         relation: Адносіны
338     containing_relation:
339       entry_role_html: '%{relation_name} (як %{relation_role})'
340     not_found:
341       title: Ня знойдзена
342     timeout:
343       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
344         для атрыманьня.
345       type:
346         node: вузел
347         way: дарога
348         relation: адносіны
349         changeset: набор зьменаў
350         note: заўвага
351     redacted:
352       redaction: Рэдакцыя %{id}
353       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
354         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
355       type:
356         node: вузел
357         way: дарога
358         relation: адносіны
359     start_rjs:
360       load_data: Загрузіць зьвесткі
361       loading: Загрузка…
362     tag_details:
363       tags: Меткі
364       wiki_link:
365         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
366         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
367       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
368     query:
369       nearby: Аб’екты паблізу
370       enclosing: Навакольныя аб’екты
371   changesets:
372     changeset:
373       no_edits: (без рэдагаваньняў)
374       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
375     index:
376       title: Наборы зьменаў
377       title_user: Набор зьменаў %{user}
378       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
379       feed:
380         title: Набор зьменаў %{id}
381         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
382         created: Створана
383         closed: Закрытае
384         belongs_to: Аўтар
385     show:
386       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
387       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
388       osmchangexml: osmChange XML
389     paging_nav:
390       nodes: Пункты (%{count})
391       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
392       ways: Лініі (%{count})
393       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
394       relations: Сувязі (%{count})
395       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
396     timeout:
397       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
398         атрыманьня.
399   dashboards:
400     contact:
401       km away: '%{count}км ад Вас'
402       m away: '%{count}м ад Вас'
403       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
404     popup:
405       your location: Вашае месцазнаходжаньне
406       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
407     show:
408       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
409       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
410         мапы каля Вас.
411       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
412       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
413   diary_entries:
414     new:
415       title: Новы запіс у дзёньніку
416     form:
417       location: Месцазнаходжаньне
418       use_map_link: Выкарыстаць мапу
419     index:
420       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
421       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
422       user_title: Дзёньнік %{user}
423       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
424       new: Новы запіс у дзёньніку
425       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
426       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
427     page:
428       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
429     edit:
430       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
431       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
432     show:
433       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
434       user_title: Дзёньнік %{user}
435       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
436       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
437       login: Увайдзіце
438     no_such_entry:
439       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
440       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
441       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
442         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
443         Вы перайшлі, няслушная.
444     diary_entry:
445       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
446       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
447       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
448       comment_count:
449         one: '%{count} камэнтар'
450         few: '%{count} камэнтары'
451         other: '%{count} камэнтароў'
452       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
453       hide_link: Схаваць гэты запіс
454       confirm: Пацьвердзіць
455     diary_comment:
456       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
457       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
458       confirm: Пацьвердзіць
459     location:
460       location: 'Месцазнаходжаньне:'
461     feed:
462       user:
463         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
464         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
465       language:
466         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
467         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
468       all:
469         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
470         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
471   geocoder:
472     search_osm_nominatim:
473       prefix:
474         aeroway:
475           gate: Выхад на пасадку
476           helipad: Верталётная пляцоўка
477           runway: Узлётна-пасадачная паласа
478           taxiway: Рулёжная дарога
479         amenity:
480           arts_centre: Мастацкі цэнтар
481           atm: Банкамат
482           bank: Банк
483           bar: Бар
484           bench: Лаўка
485           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
486           bicycle_rental: Пракат ровараў
487           brothel: Бардэль
488           bureau_de_change: Абмен валюты
489           bus_station: Аўтобусны прыпынак
490           cafe: Кавярня
491           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
492           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
493           car_wash: Аўтамабільная мыйка
494           casino: Казіно
495           cinema: Кінатэатар
496           clinic: Паліклініка
497           college: Каледж
498           community_centre: Грамадзкі цэнтар
499           courthouse: Суд
500           crematorium: Крэматорый
501           dentist: Стаматалёгія
502           doctors: Дактары
503           drinking_water: Пітная вада
504           driving_school: Аўташкола
505           embassy: Амбасада
506           fast_food: Забягайлаўка
507           ferry_terminal: Паромная станцыя
508           fire_station: Пажарны пастарунак
509           fountain: Фантан
510           fuel: Заправачная станцыя
511           grave_yard: Могілкі
512           hospital: Шпіталь
513           hunting_stand: Паляўнічая вежа
514           ice_cream: Марозіва
515           kindergarten: Дзіцячы садок
516           library: Бібліятэка
517           marketplace: Рынкавая плошча
518           nightclub: Начны клюб
519           nursing_home: Дом састарэлых
520           parking: Стаянка
521           pharmacy: Аптэка
522           place_of_worship: Культавае збудаваньне
523           police: Паліцыя (Міліцыя)
524           post_box: Паштовая скрыня
525           post_office: Паштовае аддзяленьне
526           prison: Турма
527           pub: Шынок
528           public_building: Грамадзкі будынак
529           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
530           restaurant: Рэстаран
531           school: Школа
532           shelter: Прытулак
533           studio: Студыя
534           taxi: Таксі
535           telephone: Тэлефон
536           theatre: Тэатар
537           toilets: Туалет
538           townhall: Ратуша
539           university: Унівэрсытэт
540           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
541           veterinary: Вэтэрынарная клініка
542           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
543           waste_basket: Сьметніца
544         boundary:
545           administrative: Адміністрацыйная мяжа
546           national_park: Нацыянальны парк
547           protected_area: Ахоўная зона
548         building:
549           apartments: Апартамэнты
550           chapel: Капліца
551           church: Будынак храму
552           commercial: Камэрцыйны будынак
553           dormitory: Інтэрнат
554           farm: Дом на фэрме
555           garage: Гараж
556           hospital: Будынак шпіталю
557           hotel: Будынак гатэлю
558           house: Дом
559           industrial: Прамысловы будынак
560           office: Офісны будынак
561           public: Грамадзкі будынак
562           residential: Жылы будынак
563           retail: Будынак розьнічнага гандлю
564           school: Школа
565           terrace: Шэраг жылых будынкаў
566           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
567           university: Унівэрсытэт
568         highway:
569           bridleway: Дарога для коней
570           bus_guideway: Аўтобусная паласа
571           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
572           construction: Будаўніцтва дарогі
573           cycleway: Роварная дарожка
574           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
575           footway: Пешаходная сьцежка
576           ford: Брод
577           living_street: Жыльлёвая зона
578           motorway: Аўтастрада
579           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
580           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
581           path: Шлях
582           pedestrian: Пешаходная дарожка
583           platform: Плятформа
584           primary: Галоўная дарога
585           primary_link: Галоўная дарога
586           raceway: Гоначная траса
587           residential: Жылая вуліца
588           road: Дарога
589           secondary: Другасная дарога
590           secondary_link: Другасная дарога
591           service: Службовая дарога
592           services: Прыдарожны сэрвіс
593           steps: Прыступкі
594           tertiary: Дарога раённага значэньня
595           track: Грунтовая дарога
596           trunk: Шаша
597           trunk_link: Шаша
598           unclassified: Дарога раённага значэньня
599         historic:
600           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
601           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
602           boundary_stone: Памежны камень
603           building: Гістарычны будынак
604           castle: Замак
605           church: Царква
606           citywalls: Мескія муры
607           fort: Форт
608           house: Дом
609           manor: Маёнтак
610           memorial: Мэмарыял
611           mine: Капальня
612           monument: Помнік
613           ruins: Руіны
614           tower: Вежа
615           wayside_cross: Прыдарожны крыж
616           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
617           wreck: Месца катастрофы
618         landuse:
619           allotments: Агароды
620           basin: Басэйн
621           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
622           cemetery: Могілкі
623           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
624           conservation: Запаведная зона
625           construction: Будаўнічая зона
626           farmland: Фэрма
627           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
628           forest: Лес
629           grass: Трава
630           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
631           industrial: Прамысловая тэрыторыя
632           landfill: Сьметнік
633           meadow: Луг
634           military: Вайсковая тэрыторыя
635           mine: Капальня
636           quarry: Кар’ер
637           railway: Чыгунка
638           recreation_ground: Зона адпачынку
639           reservoir: Вадасховішча
640           residential: Жылы раён
641           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
642           village_green: Гарадзкі парк
643           vineyard: Вінаграднік
644         leisure:
645           beach_resort: Пляжны курорт
646           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
647           common: Грамадзкая зямля
648           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
649           fitness_station: Фітнэс-станцыя
650           garden: Сад
651           golf_course: Поле для гольфу
652           ice_rink: Коўзанка
653           marina: Прыстань для яхтаў
654           miniature_golf: Поле для мінігольфу
655           nature_reserve: Запаведнік
656           park: Парк
657           pitch: Спартовая пляцоўка
658           playground: Дзіцячая пляцоўка
659           recreation_ground: Зона адпачынку
660           slipway: Элінг
661           sports_centre: Спартовы цэнтар
662           stadium: Стадыён
663           swimming_pool: Басэйн
664           track: Бегавая дарожка
665           water_park: Аквапарк
666         natural:
667           bay: Затока
668           beach: Пляж
669           cape: Мыс
670           cave_entrance: Уваход у пячору
671           cliff: Абрыў
672           coastline: Узьбярэжжа
673           crater: Кратэр
674           dune: Дзюна
675           fell: Узвышша
676           fjord: Фіёрд
677           forest: Лес
678           geyser: Гейзэр
679           glacier: Ледавік
680           heath: Пусташ
681           hill: Узгорак
682           island: Выспа
683           land: Зямля
684           marsh: Балота
685           moor: Тарфянік
686           mud: Гразь
687           peak: Вяршыня
688           point: Пункт
689           reef: Рыф
690           ridge: Горны хрыбет
691           rock: Скала
692           scree: Шчэбень
693           scrub: Хмызьняк
694           spring: Крыніца
695           stone: Камень
696           strait: Пратока
697           tree: Дрэва
698           valley: Даліна
699           volcano: Вулькан
700           water: Вада
701           wetland: Забалочаная зямля
702           wood: Лес
703         office:
704           accountant: Бугальтар
705           architect: Архітэктар
706           company: Кампанія
707           employment_agency: Служба занятасьці
708           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
709           government: Дзяржаўная ўстанова
710           insurance: Страхавое бюро
711         place:
712           city: Горад
713           country: Краіна
714           county: Раён
715           farm: Фэрма
716           hamlet: Хутар
717           house: Дом
718           houses: Дамы
719           island: Выспа
720           islet: Выспачка
721           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
722           locality: Населены пункт
723           municipality: Муніцыпалітэт
724           postcode: Паштовы індэкс
725           region: Рэгіён
726           sea: Мора
727           state: Штат
728           subdivision: Падразьдзел
729           suburb: Прадмесьце
730           town: Горад
731           village: Вёска
732         railway:
733           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
734           construction: Будаўніцтва чыгункі
735           disused: Пакінутая чыгунка
736           funicular: Фунікулёр
737           halt: Чыгуначны прыпынак
738           junction: Чыгуначны вузел
739           level_crossing: Чыгуначны пераезд
740           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
741           miniature: Мініятурная чыгунка
742           monorail: Манарэльс
743           narrow_gauge: Вузкакалейка
744           platform: Чыгуначная плятформа
745           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
746           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
747           station: Чыгуначная станцыя
748           subway: Мэтро
749           subway_entrance: Уваход у мэтро
750           switch: Чыгуначная стрэлка
751           tram: Трамвайная каляя
752           tram_stop: Трамвайны прыпынак
753           yard: Чыгуначнае дэпо
754         shop:
755           alcohol: Алькагольная крама
756           antiques: Антыкварыят
757           art: Мастацкі салён
758           bakery: Пякарня
759           beauty: Салён прыгажосьці
760           beverages: Крама напояў
761           bicycle: Роварная крама
762           books: Кніжная крама
763           butcher: Мясная крама
764           car: Аўтамабільны салён
765           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
766           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
767           carpet: Дывановая крама
768           charity: Сэканд хэнд
769           chemist: Крама бытавой хіміі
770           clothes: Крама адзеньня
771           computer: Кампутарная крама
772           confectionery: Кандытарская
773           convenience: Крама
774           copyshop: Паслугі капіяваньня
775           cosmetics: Касмэтычная крама
776           department_store: Унівэрсальная крама
777           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
778           doityourself: Крама „Зрабі сам“
779           dry_cleaning: Хімчыстка
780           electronics: Крама электронікі
781           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
782           farm: Сельская крама
783           fashion: Крама моднага адзеньня
784           florist: Кветкавая крама
785           food: Харчовая крама
786           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
787           furniture: Мэбля
788           garden_centre: Сад і агарод
789           general: Унівэрсальная крама
790           gift: Крама падарункаў
791           greengrocer: Садавіна, гародніна
792           grocery: Бакалея
793           hairdresser: Цырульня
794           hardware: Гаспадарчыя тавары
795           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
796           jewelry: Ювэлірная крама
797           kiosk: Шапік
798           laundry: Пральня
799           mall: Гандлёвы цэнтар
800           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
801           motorcycle: Крама матацыклаў
802           music: Музычная крама
803           newsagent: Газэтны шапік
804           optician: Оптыка
805           organic: Харчовая крама
806           outdoor: Выязны гандаль
807           pet: Зоалягічная крама
808           photo: Фотакрама
809           shoes: Крама абутку
810           sports: Спартовая крама
811           stationery: Канцтавары
812           supermarket: Супэрмаркет
813           toys: Крама цацак
814           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
815           video: Відэакрама
816           wine: Алькагольная крама
817         tourism:
818           alpine_hut: Горная гасьцініца
819           artwork: Твор мастацтва
820           attraction: Славутасьць
821           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
822           cabin: Турыстычная хатка
823           camp_site: Кемпінг
824           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
825           chalet: Шале
826           guest_house: Домік для гасьцей
827           hostel: Хостэл
828           hotel: Гатэль
829           information: Інфармацыя
830           motel: Матэль
831           museum: Музэй
832           picnic_site: Месца для пікніка
833           theme_park: Атракцыёны
834           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
835           zoo: Заапарк
836         tunnel:
837           "yes": Тунэль
838         waterway:
839           artificial: Штучны водны шлях
840           boatyard: Майстэрня караблёў
841           canal: Канал
842           dam: Дамба
843           derelict_canal: Пакінуты канал
844           ditch: Роў
845           dock: Док
846           drain: Дрэнажны канал
847           lock: Шлюз
848           lock_gate: Вароты шлюза
849           mooring: Якарная стаянка
850           rapids: Парогі
851           river: Рака
852           stream: Струмень
853           wadi: Сухое рэчышча
854           waterfall: Вадаспад
855           weir: Плаціна
856     results:
857       no_results: Нічога ня знойдзена
858       more_results: Больш вынікаў
859   layouts:
860     logo:
861       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
862     home: Перайсьці дамоў
863     logout: Выйсьці
864     log_in: Увайсьці
865     sign_up: Зарэгістравацца
866     edit: Рэдагаваць
867     history: Гісторыя
868     export: Экспартаваць
869     gps_traces: GPS-шляхі
870     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
871     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
872     help: Дапамога
873     copyright: Аўтарскія правы
874   user_mailer:
875     diary_comment_notification:
876       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
877       hi: Вітаем, %{to_user},
878       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
879         %{subject}:'
880       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
881         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
882     message_notification:
883       hi: Вітаем, %{to_user},
884       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
885     follow_notification:
886       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
887     gpx_failure:
888       failed_to_import: Падобна, што ваш файл не атрымалася імпартаваць як GPS-сьлед.
889       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
890     gpx_success:
891       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
892     signup_confirm:
893       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
894     email_confirm:
895       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
896       greeting: Вітаем,
897       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
898         пацьвердзіць зьмену.
899     lost_password:
900       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
901       greeting: Вітаем,
902       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
903         скінуць Ваш пароль.
904     changeset_comment_notification:
905       commented:
906         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
907   confirmations:
908     confirm:
909       heading: Праверце электронную пошту!
910       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
911         рахунку.
912       button: Пацьвердзіць
913       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
914       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
915       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
916     confirm_resend:
917       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
918     confirm_email:
919       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
920       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
921         Ваш новы адрас электроннай пошты.
922       button: Пацьвердзіць
923       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
924       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
925   messages:
926     new:
927       title: Даслаць паведамленьне
928       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
929       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
930     create:
931       message_sent: Паведамленьне дасланае
932       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
933         перад тым, як адпраўляць зноў.
934     no_such_message:
935       title: Няма такога паведамленьня
936       heading: Няма такога паведамленьня
937       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
938     show:
939       title: Чытаць паведамленьне
940       reply_button: Адказаць
941       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
942       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, якое жадаеце
943         прачытаць, было дасланае ня гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
944         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
945     destroy:
946       destroyed: Паведамленьне выдаленае
947     read_marks:
948       create:
949         notice: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
950       destroy:
951         notice: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
952     mailboxes:
953       heading:
954         my_inbox: Мае ўваходзячыя
955       messages_table:
956         from: Ад
957         to: Да
958         subject: Тэма
959         date: Дата
960       message:
961         unread_button: Пазначыць як непрачытанае
962         read_button: Пазначыць як прачытанае
963         destroy_button: Выдаліць
964     inboxes:
965       show:
966         title: Уваходзячыя
967         messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
968         new_messages:
969           one: '%{count} новае паведамленьне'
970           few: '%{count} новыя паведамленьні'
971           other: '%{count} новых паведамленьняў'
972         old_messages:
973           one: '%{count} старое паведамленьне'
974           few: '%{count} старыя паведамленьні'
975           other: '%{count} старых паведамленьняў'
976         no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца
977           з %{people_mapping_nearby_link}?
978         people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
979     outboxes:
980       show:
981         title: Зыходзячыя
982         messages:
983           one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
984           few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
985           other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
986         no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
987           з %{people_mapping_nearby_link}?
988         people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
989       message:
990         destroy_button: Выдаліць
991     replies:
992       new:
993         wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, на якое
994           жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
995           як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
996   passwords:
997     new:
998       title: Згублены пароль
999       heading: Забылі пароль?
1000       email address: Адрас электроннай пошты
1001       new password button: Ачысьціць пароль
1002       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1003         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1004     edit:
1005       title: Ачысьціць пароль
1006       heading: Скінуць пароль для %{user}
1007       reset: Ачысьціць пароль
1008       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1009     update:
1010       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1011   profiles:
1012     edit:
1013       image: Выява
1014       new image: Дадаць выяву
1015       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1016       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1017       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1018       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1019       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1020       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1021       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1022         на мапу?
1023   sessions:
1024     new:
1025       tab_title: Уваход
1026       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1027       password: Пароль
1028       remember: Запомніць мяне
1029       lost password link: Забылі пароль?
1030       login_button: Увайсьці
1031       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1032     destroy:
1033       title: Выйсьці
1034       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1035       logout_button: Выйсьці
1036   shared:
1037     pagination:
1038       diary_entries:
1039         older: Старэйшыя запісы
1040         newer: Навейшыя запісы
1041   site:
1042     about:
1043       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1044     copyright:
1045       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1046       foreign:
1047         title: Пра гэты пераклад
1048         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1049           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1050         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1051       native:
1052         title: Пра гэтую старонку
1053         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1054           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1055           правы і %{mapping_link}.
1056         native_link: беларускай вэрсіі
1057         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1058       legal_babble:
1059         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1060         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1061           дзьве ўмовы:'
1062         more_title_html: Даведацца болей
1063         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1064         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1065           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1066           іншых крыніц, сярод іх:'
1067         contributors_footer_2_html: |-
1068           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1069           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1070           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1071     index:
1072       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1073       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1074       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1075         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1076     not_public_flash:
1077       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1078       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1079         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1080       user_page_link: старонцы карыстальніка
1081       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1082     export:
1083       manually_select: Выбраць іншы абшар
1084       licence: Ліцэнзія
1085       too_large:
1086         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1087           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1088           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1089         planet:
1090           title: Плянэта OSM
1091       export_button: Экспартаваць
1092     any_questions:
1093       title: Маеце пытаньні?
1094     sidebar:
1095       search_results: Вынікі пошуку
1096     search:
1097       search: Пошук
1098       where_am_i: Дзе гэта?
1099       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1100         пошуку
1101       submit_text: Перайсьці
1102     key:
1103       table:
1104         entry:
1105           motorway: Аўтастрада
1106           trunk: Шаша
1107           primary: Галоўная дарога
1108           secondary: Другасная дарога
1109           unclassified: Дарога раённага значэньня
1110           track: Грунтовая дарога
1111           bridleway: Дарога для коней
1112           cycleway: Роварная дарога
1113           footway: Пешаходная дарога
1114           rail: Чыгунка
1115           subway: Мэтро
1116           cable_car: Канатная дарога
1117           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1118           runway: Узьлётная паласа
1119           taxiway: Рулёжная дарога
1120           apron: Пэрон аэрапорта
1121           admin: Адміністрацыйная мяжа
1122           forest: Лес
1123           wood: Лес
1124           golf: Поле для гольфу
1125           park: Парк
1126           common: Грамадзкая зямля
1127           resident: Жылы раён
1128           retail: Гандлёвы раён
1129           industrial: Прамысловы раён
1130           commercial: Камэрцыйны раён
1131           heathland: Пусташ
1132           lake: Возера
1133           reservoir: Вадасховішча
1134           farm: Фэрма
1135           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1136           cemetery: Могілкі
1137           allotments: Агароды
1138           pitch: Спартовая пляцоўка
1139           centre: Спартовы цэнтар
1140           reserve: Запаведнік
1141           military: Вайсковая тэрыторыя
1142           school: Школа
1143           university: Унівэрсытэт
1144           building: Значны будынак
1145           station: Чыгуначная станцыя
1146           summit: Вяршыня
1147           peak: Пік
1148           tunnel: Пункцір = тунэль
1149           bridge: Чорная лінія = мост
1150           private: Прыватны доступ
1151           destination: Мэтавы доступ
1152           construction: Будаўніцтва дарогаў
1153   traces:
1154     visibility:
1155       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1156       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1157       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1158         з пазначэньнямі часу)
1159       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1160         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1161     new:
1162       visibility_help: што гэта азначае?
1163       help: Дапамога
1164     create:
1165       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1166       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1167         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1168         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1169       traces_waiting:
1170         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1171           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1172           чаргу для іншых удзельнікаў.
1173         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1174           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1175           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1176         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1177           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1178           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1179     edit:
1180       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1181       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1182       visibility_help: што гэта азначае?
1183     show:
1184       title: Прагляд трэку %{name}
1185       heading: Прагляд трэку %{name}
1186       pending: ЧАКАЕ
1187       filename: 'Назва файла:'
1188       download: загрузіць
1189       uploaded: 'Загружаны:'
1190       points: 'Пункты:'
1191       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1192       map: мапа
1193       edit: рэдагаваць
1194       owner: 'Уладальнік:'
1195       description: 'Апісаньне:'
1196       tags: 'Тэгі:'
1197       none: Няма
1198       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1199       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1200       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1201       visibility: 'Бачнасьць:'
1202     trace:
1203       pending: ЧАКАЕ
1204       count_points:
1205         one: '%{count} пункт'
1206         other: '%{count} пункты'
1207       more: болей
1208       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1209       view_map: Прагляд мапы
1210       edit_map: Рэдагаваць мапу
1211       public: ПУБЛІЧНЫ
1212       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1213       private: ПРЫВАТНЫ
1214       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1215     index:
1216       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1217       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1218       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1219       upload_trace: Загрузіць трэк
1220     destroy:
1221       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1222     offline_warning:
1223       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1224     offline:
1225       heading: GPX-сховішча адключанае
1226       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1227   application:
1228     require_cookies:
1229       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1230         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1231     setup_user_auth:
1232       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1233         каб даведацца болей.
1234       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1235         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1236         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1237   users:
1238     new:
1239       title: Зарэгістравацца
1240       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1241         аўтаматычна.
1242       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1243         яго потым ў Вашых наладах.
1244       continue: Зарэгістравацца
1245     no_such_user:
1246       title: Няма такога карыстальніка
1247       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1248       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1249         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1250     show:
1251       my diary: Мой дзёньнік
1252       my edits: Мае рэдагаваньні
1253       my traces: Мае трэкі
1254       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1255       blocks by me: Заблякаваныя мной
1256       send message: Адаслаць паведамленьне
1257       diary: Дзёньнік
1258       edits: Рэдагаваньні
1259       traces: Трэкі
1260       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1261       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1262       ct undecided: Нявырашана
1263       ct declined: Адхіленыя
1264       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1265       created from: 'Створана з:'
1266       status: 'Статус:'
1267       spam score: 'Адзнака спаму:'
1268       role:
1269         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1270         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1271         grant:
1272           administrator: Надаць правы адміністратара
1273           moderator: Надаць правы мадэратара
1274         revoke:
1275           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1276           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1277       block_history: Актыўныя блякаваньні
1278       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1279       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1280       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1281       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1282       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1283       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1284       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1285       confirm: Пацьвердзіць
1286     go_public:
1287       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1288         рэдагаваньне.
1289     issued_blocks:
1290       show:
1291         title: Блякаваньні створаныя %{name}
1292         heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1293         empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1294     received_blocks:
1295       show:
1296         title: Блякаваньні для %{name}
1297         heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1298         empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1299     lists:
1300       show:
1301         title: Удзельнікі
1302         heading: Карыстальнікі
1303       page:
1304         confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1305         hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1306         empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1307       user:
1308         summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1309         summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1310     diary_comments:
1311       page:
1312         post: Запіс
1313     suspended:
1314       title: Рахунак заблякаваны
1315       heading: Рахунак заблякаваны
1316     auth_failure:
1317       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1318   user_role:
1319     filter:
1320       not_a_role: Радок «%{role}» ня ёсьць слушнай роляй.
1321       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1322       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1323     grant:
1324       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю '%{role}' удзельніку '%{name}'?
1325     revoke:
1326       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю '%{role}' удзельніка '%{name}'?
1327   user_blocks:
1328     model:
1329       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1330       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1331     not_found:
1332       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1333         %{id}.
1334       back: Вярнуцца да сьпісу
1335     new:
1336       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1337       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1338       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1339         ад API.
1340     edit:
1341       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1342       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1343       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1344         ад API.
1345     filter:
1346       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1347         сьпісу.
1348     create:
1349       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1350     update:
1351       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1352       success: Блякаваньне абноўленае.
1353     index:
1354       title: Блякаваньні ўдзельніка
1355       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1356       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1357     helper:
1358       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1359       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1360       time_past_html: Скончылася %{time}.
1361       block_duration:
1362         hours:
1363           one: '%{count} гадзіна'
1364           few: '%{count} гадзіны'
1365           other: '%{count} гадзінаў'
1366     show:
1367       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1368       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1369       status: 'Статус:'
1370       edit: Рэдагаваць
1371       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1372       revoker: 'Адклікаўшы:'
1373     block:
1374       show: Паказаць
1375       edit: Рэдагаваць
1376     page:
1377       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1378       creator_name: Стваральнік
1379       reason: Прычына блякаваньня
1380       status: Статус
1381   notes:
1382     show:
1383       title: 'Нататка: %{id}'
1384     notes_paging_nav:
1385       showing_page: Старонка %{page}
1386   javascripts:
1387     map:
1388       base:
1389         cycle_map: Роварная мапа
1390         transport_map: Транспартная мапа
1391       layers:
1392         data: Зьвесткі мапы
1393     site:
1394       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1395       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1396 ...