]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Mehanika
29 # Author: Mikini
30 # Author: Mjjzf
31 # Author: Nemo bis
32 # Author: OleLaursen
33 # Author: Peter Alberti
34 # Author: Ruila
35 # Author: Saederup92
36 # Author: The real emj
37 # Author: Winbladh
38 # Author: Zakawer2
39 ---
40 da:
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
44   helpers:
45     file:
46       prompt: Vælg fil
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: Kommentér
50       diary_entry:
51         create: Offentliggør
52         update: Opdater
53       issue_comment:
54         create: Tilføj kommentar
55       message:
56         create: Send
57       oauth2_application:
58         create: Registrér
59         update: Opdatér
60       redaction:
61         create: Opret omarbejdelse
62         update: Gem omarbejdelse
63       trace:
64         create: Overfør
65         update: Gem ændringer
66       user_block:
67         create: Opret blokering
68         update: Opdater blokering
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
73       models:
74         user_mute:
75           is_already_muted: er allerede gjort stille
76     models:
77       acl: Adgangskontrolliste
78       changeset: Ændringssæt
79       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
80       country: Land
81       diary_comment: Blogkommentar
82       diary_entry: Blogindlæg
83       friend: Ven
84       issue: Sag
85       language: Sprog
86       message: Meddelelse
87       node: Punkt
88       node_tag: Punktegenskab
89       note: Bemærkning
90       old_node: Tidligere punkt
91       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
92       old_relation: Tidligere relation
93       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
94       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
95       old_way: Tidligere vej
96       old_way_node: Tidligere vejpunkt
97       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
98       relation: Relation
99       relation_member: Relationsmedlem
100       relation_tag: Relationsegenskab
101       report: Rapporter
102       session: Session
103       trace: Spor
104       tracepoint: Sporpunkt
105       tracetag: Sporegenskab
106       user: Bruger
107       user_preference: Brugeralternativ
108       user_token: Brugernøgle
109       way: Vej
110       way_node: Vejpunkt
111       way_tag: Vejegenskab
112     attributes:
113       client_application:
114         name: Navn (Påkrævet)
115         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
116         callback_url: Callback URL
117         support_url: Support URL
118         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
119         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
120         allow_write_diary: oprette blogindlæg og kommentarer
121         allow_write_api: ændre kortet
122         allow_write_changeset_comments: kommenter på ændringssæt
123         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
124         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
125         allow_write_notes: ændre bemærkninger
126       diary_comment:
127         body: Brødtekst
128       diary_entry:
129         user: Bruger
130         title: Emne
131         body: Brødtekst
132         latitude: Breddegrad
133         longitude: Længdegrad
134         language_code: Sprog
135       doorkeeper/application:
136         name: Navn
137         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
138         confidential: Fortrolig applikation?
139         scopes: Tilladelser
140       friend:
141         user: Bruger
142         friend: Ven
143       trace:
144         user: Bruger
145         visible: Synlig
146         name: Filnavn
147         size: Størrelse
148         latitude: Breddegrad
149         longitude: Længdegrad
150         public: Offentlig
151         description: Beskrivelse
152         gpx_file: Vælg GPS-sporingsfil
153         visibility: Synlighed
154         tagstring: Egenskaber
155       message:
156         sender: Afsender
157         title: Emne
158         body: Brødtekst
159         recipient: Modtager
160       redaction:
161         title: Titel
162         description: Beskrivelse
163       report:
164         category: Vælg årsagen til din rapportering
165         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
166       user:
167         auth_provider: Autentificeringsleverandør
168         auth_uid: Autentificerings-UID
169         email: E-mail
170         new_email: Ny e-mailadresse
171         active: Aktiv
172         display_name: Offentligt brugernavn
173         description: Profilbeskrivelse
174         home_lat: Breddegrad
175         home_lon: Længdegrad
176         languages: Foretrukne sprog
177         preferred_editor: Foretrukken editor
178         pass_crypt: Adgangskode
179         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
180     help:
181       doorkeeper/application:
182         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
183           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
184           ikke dette)
185         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
186       trace:
187         tagstring: kommasepareret
188       user_block:
189         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
190           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
191           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
192           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
193           muligt.
194         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
195       user:
196         new_email: (vises aldrig offentligt)
197   datetime:
198     distance_in_words_ago:
199       about_x_hours:
200         one: omkring %{count} time siden
201         other: omkring %{count} timer siden
202       about_x_months:
203         one: omkring %{count} måned siden
204         other: omkring %{count} måneder siden
205       about_x_years:
206         one: omkring %{count} år siden
207         other: omkring %{count} år siden
208       almost_x_years:
209         one: næsten %{count} år siden
210         other: næsten %{count} år siden
211       half_a_minute: for et halvt minut siden
212       less_than_x_seconds:
213         one: mindre end %{count} sekund siden
214         other: mindre end %{count} sekunder siden
215       less_than_x_minutes:
216         one: mindre end %{count} minut siden
217         other: mindre end %{count} minutter siden
218       over_x_years:
219         one: over %{count} år siden
220         other: over %{count} år siden
221       x_seconds:
222         one: '%{count} sekund siden'
223         other: '%{count} sekunder siden'
224       x_minutes:
225         one: '%{count} minut siden'
226         other: '%{count} minutter siden'
227       x_days:
228         one: '%{count} dag siden'
229         other: '%{count} dage siden'
230       x_months:
231         one: '%{count} måned siden'
232         other: '%{count} måneder siden'
233       x_years:
234         one: '%{count} år siden'
235         other: '%{count} år siden'
236   editor:
237     default: Standard (i øjeblikket %{name})
238     id:
239       name: iD
240       description: iD (redigér i browseren)
241     remote:
242       name: Eksternt program
243       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
244   auth:
245     providers:
246       none: Ingen
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       microsoft: Microsoft
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipedia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: Oprettet den %{when}
256         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
257         commented_at_html: Opdateret den %{when}
258         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
259         closed_at_html: Løst %{when}
260         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
261         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
262         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
263       rss:
264         title: OpenStreetMap-bemærkninger
265         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
266         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
267           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
269         opened: ny bemærkning (nær %{place})
270         commented: ny kommentar (nær %{place})
271         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
272         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
273       entry:
274         comment: Kommentar
275         full: Fuld bemærkning
276   accounts:
277     edit:
278       title: Rediger konto
279       my_account: Min konto
280       current email address: Nuværende e-mailadresse
281       external auth: Ekstern godkendelse
282       openid:
283         link text: hvad er dette?
284       contributor terms:
285         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
286         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
287         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
288         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
289           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
290         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
291           fælleseje/uden ophavsret.
292         link text: hvad er dette?
293         not_agreed_with_pd: Du har ikke erklæret, at du anser dine ændringer for at
294           være i det offentlige domæne, dvs. fælleseje/uden ophavsret.
295         pd_link_text: erklær
296       save changes button: Gem ændringer
297       delete_account: Slet konto
298     go_public:
299       heading: Offentlig redigering
300       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
301         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
302         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
303       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
304         redigere kort-data.
305       find_out_why: find ud af hvorfor
306       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
307         offentlig.
308       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
309         udgangspunkt offentlige.
310       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
311     update:
312       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
313         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
314       success: Brugerinformation opdateret.
315     destroy:
316       success: Kontoen er bleget slettet.
317     deletions:
318       show:
319         title: Slet min konto
320         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
321         delete_account: Slet konto
322         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
323           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
324         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
325           hjemmeposition vil blive slettet.
326         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
327           kan herefter blive brugt af andre konti.
328         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
329           selv efter din konto er blevet slettet:'
330         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
331           blive gemt.
332         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
333         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
334           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
335         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
336           ikke længere blive vist.
337         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
338           rettesæt, vil disse blive gemt.
339         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
340         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
341           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
342         confirm_delete: Er du sikker?
343         cancel: Annullér
344     terms:
345       show:
346         title: Vilkår
347         heading: Vilkår
348         heading_ct: Vilkår for bidragsydere
349         read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
350           marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
351         contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
352           og fremtidige bidrag.
353         read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
354         tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne
355           hjemmeside og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst
356           på linket, læs og samtyk med vilkårene.
357         read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
358         guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk:
359           et %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
360         readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
361         informal_translations: uformelle oversættelser
362         continue: Fortsæt
363         cancel: Annullér
364         you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
365           bidragsydere for at fortsætte.
366         legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
367         legale_names:
368           france: Frankrig
369           italy: Italien
370           rest_of_world: Resten af verden
371       update:
372         terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
373       terms_declined_flash:
374         terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
375           de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst
376           %{terms_declined_link}.
377         terms_declined_link: denne wiki-side
378         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Contributor_Terms_Declined
379     pd_declarations:
380       show:
381         title: Betragt mine bidrag for at være i det offentlige domæne
382         consider_pd: Jeg anser mine bidrag for at være i det offentlige domæne
383         consider_pd_why: Hvorfor skulle jeg gerne have, at mine bidrag er i det offentlige
384           domæne?
385         confirm: Bekræft
386       create:
387         successfully_declared: Du har erklæret, at du anser dine redigeringer for
388           at være i det offentlige domæne.
389         already_declared: Du har allerede erklæret, at du anser dine redigeringer
390           for at være i det offentlige domæne.
391         did_not_confirm: Du har ikke bekræftet, at du anser dine redigeringer for
392           at være i det offentlige domæne.
393   browse:
394     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
395     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
396     version: Version
397     redacted_version: Redigeret version
398     in_changeset: Ændringssæt
399     anonymous: anonym
400     no_comment: (ingen kommentar)
401     part_of: Del af
402     part_of_relations:
403       one: '%{count} relation'
404       other: '%{count} relationer'
405     part_of_ways:
406       one: '%{count} vej'
407       other: '%{count} veje'
408     download_xml: Hent XML
409     view_history: Se historik
410     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
411     view_details: Se detaljer
412     location: 'Sted:'
413     node:
414       title_html: 'Punkt: %{name}'
415     way:
416       title_html: 'Vej: %{name}'
417       nodes: Punkter
418       nodes_count:
419         one: 1 punkt
420         other: '%{count} punkter'
421       also_part_of_html:
422         one: del af vejen %{related_ways}
423         other: del af vejene %{related_ways}
424     relation:
425       title_html: 'Relation: %{name}'
426       members: Medlemmer
427       members_count:
428         one: '%{count} medlem'
429         other: '%{count} medlemmer'
430     relation_member:
431       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
432       type:
433         node: Punkt
434         way: Vej
435         relation: Relation
436     containing_relation:
437       entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
438     not_found:
439       title: Ikke fundet
440     timeout:
441       title: Timeoutfejl
442       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente.
443       type:
444         node: punkt
445         way: vej
446         relation: relation
447         changeset: ændringssæt
448         note: bemærk
449     redacted:
450       redaction: Omarbejdelse %{id}
451       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
452         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
453       type:
454         node: punkt
455         way: vej
456         relation: relation
457     start_rjs:
458       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
459         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
460         at få vist disse data?
461       feature_error: 'Kortobjekter kunne ikke indlæses: %{message}'
462       load_data: Indlæs data
463       loading: Indlæser...
464     tag_details:
465       tags: Egenskaber
466       wiki_link:
467         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
468         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
469       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
470       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
471       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
472       telephone_link: Ring til %{phone_number}
473       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
474       email_link: E-mail %{email}
475     query:
476       title: Find kortobjekter
477       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
478       nearby: Kortobjekter i nærheden
479       enclosing: Omgivende kortobjekter
480   old_elements:
481     index:
482       node:
483         title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
484       way:
485         title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
486       relation:
487         title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
488     actions:
489       view_redacted_data: Vis redigeret data
490       view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
491   nodes:
492     not_found_message:
493       sorry: 'Beklager, punkt #%{id} kunne ikke findes.'
494     timeout:
495       sorry: Beklager, data for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
496   old_nodes:
497     not_found_message:
498       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
499     timeout:
500       sorry: Beklager, historikken for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
501   ways:
502     not_found_message:
503       sorry: 'Beklager, linjestreng #%{id} kunne ikke findes.'
504     timeout:
505       sorry: Beklager, data for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
506   old_ways:
507     not_found_message:
508       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
509     timeout:
510       sorry: Beklager, historikken for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
511   relations:
512     not_found_message:
513       sorry: 'Beklager, relation #%{id} kunne ikke findes.'
514     timeout:
515       sorry: Beklager, data for relationen med id %{id} tog for lang tid at hente.
516   old_relations:
517     not_found_message:
518       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
519     timeout:
520       sorry: Beklager, historikken for relationen med id %{id} tog for lang tid at
521         hente.
522   changeset_comments:
523     feeds:
524       comment:
525         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
526         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
527       show:
528         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
529         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
530       timeout:
531         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
532           du har bedt om.
533   changesets:
534     changeset:
535       no_edits: (ingen ændringer)
536       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
537     index:
538       title: Ændringssæt
539       title_user: Ændringssæt af %{user}
540       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
541       title_followed: Ændringssæt af dem, du følger
542       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
543       empty: Ingen ændringssæt fundet.
544       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
545       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
546       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
547       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
548       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
549       load_more: Indlæs mere
550       feed:
551         title: Ændringssæt %{id}
552         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
553         created: Oprettet
554         closed: Lukket
555         belongs_to: Forfatter
556     show:
557       title: 'Ændringssæt: %{id}'
558       created: 'Oprettet: %{when}'
559       closed: 'Lukket: %{when}'
560       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
561       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
562       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
563       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
564       discussion: Diskussion
565       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
566       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
567         lukkes.
568       subscribe: Abonnér
569       unsubscribe: Afmeld
570       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
571       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
572       hide_comment: skjul
573       unhide_comment: fjern skjul
574       comment: Kommenter
575       changesetxml: XML for ændringssæt
576       osmchangexml: XML for osmChange
577     paging_nav:
578       nodes: Punkter (%{count})
579       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
580       ways: Veje (%{count})
581       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
582       relations: Relationer (%{count})
583       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
584     not_found_message:
585       sorry: 'Beklager, ændringssæt #%{id} kunne ikke findes.'
586     timeout:
587       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
588         har bedt om.
589   changeset_subscriptions:
590     show:
591       subscribe:
592         heading: Abonner på følgende ændringssæt-diskussion?
593         button: Abonner på diskussion
594       unsubscribe:
595         heading: Afmeld abonnement på følgende ændringssæt-diskussion?
596         button: Afmeld diskussion
597     heading:
598       title: Ændringssæt %{id}
599       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
600     no_such_entry:
601       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
602       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
603         måske er linket du trykkede på forkert.
604   dashboards:
605     contact:
606       km away: '%{count}km væk'
607       m away: '%{count}m væk'
608       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
609     popup:
610       your location: Din position
611       nearby mapper: Bruger i nærheden
612       following: Følger
613     show:
614       title: Mit kontrolpanel
615       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
616         at se brugere i nærheden.'
617       edit_your_profile: Rediger din profil
618       followings: Følger
619       no followings: Du har ikke fulgt nogen bruger endnu.
620       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
621       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
622         i nærheden.
623       followed_changesets: ændringssæt
624       followed_diaries: blogindlæg
625       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
626       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
627   diary_entries:
628     new:
629       title: Nyt blogindlæg
630     form:
631       location: Position
632       use_map_link: Brug kort
633     index:
634       title: Brugerblogs
635       title_followed: Blogindlæg fra dem, du følger
636       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
637       user_title: Blog for %{user}
638       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
639       new: Nyt blogindlæg
640       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
641       my_diary: Min blog
642       no_entries: Ingen blogindlæg
643     page:
644       recent_entries: Seneste blogindlæg
645     edit:
646       title: Rediger blogindlæg
647       marker_text: Placering for blogindlæg
648     show:
649       title: Blog for %{user} | %{title}
650       user_title: Blog for %{user}
651       discussion: Diskussion
652       subscribe: Abonnér
653       unsubscribe: Afmeld
654       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
655       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
656       login: Log ind
657     no_such_entry:
658       title: Intet blogindlæg fundet
659       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
660       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
661         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
662     diary_entry:
663       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
664       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
665       comment_link: Kommentér dette indlæg
666       reply_link: Send en besked til forfatteren
667       comment_count:
668         one: '%{count} kommentar'
669         other: '%{count} kommentarer'
670       no_comments: Ingen kommentarer
671       edit_link: Rediger dette indlæg
672       hide_link: Skjul dette indlæg
673       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
674       confirm: Bekræft
675       report: Rapporter dette indlæg
676     diary_comment:
677       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
678       hide_link: Skjul denne kommentar
679       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
680       confirm: Bekræft
681       report: Rapporter denne kommentar
682     location:
683       location: 'Sted:'
684     feed:
685       user:
686         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
687         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
688       language:
689         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
690         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
691       all:
692         title: OpenStreetMap-blogindlæg
693         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
694     subscribe:
695       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
696       button: Abonner på diskussion
697     unsubscribe:
698       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
699       button: Afmeld diskussion
700   diary_comments:
701     new:
702       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
703   doorkeeper:
704     errors:
705       messages:
706         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
707         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
708         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
709         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
710     flash:
711       applications:
712         create:
713           notice: Applikation registrerad.
714     openid_connect:
715       errors:
716         messages:
717           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
718             mangler konfiguration.
719           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
720             mangler konfiguration.
721           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
722             mangler konfiguration.
723           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
724             mangler konfiguration.
725           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
726             mangler konfiguration.
727     scopes:
728       address: Se din fysiske adresse
729       email: Se din e-mailadresse
730       openid: Verificer din konto
731       phone: Se dit telefonnummer
732       profile: Se dine profiloplysninger
733   errors:
734     contact:
735       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
736       contact: kontakte
737       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
738         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
739         hvorpå fejlen opstod.
740     bad_request:
741       title: Dårlig anmodning
742       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
743         gyldig (HTTP 400)
744     forbidden:
745       title: Adgang forbudt
746       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
747         for administratorer (HTTP 403)
748     internal_server_error:
749       title: Applikationsfejl
750       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
751         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
752     not_found:
753       title: Fil ikke fundet
754       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
755         (HTTP 404)
756   follows:
757     show:
758       follow:
759         heading: Vil du følge %{user}?
760         button: Følg bruger
761       unfollow:
762         heading: Vil du ikke længere følge %{user}?
763         button: Følg ikke længere bruger
764     create:
765       success: Du følger nu %{name}!
766       failed: Beklager, din anmodning om at følge %{name} mislykkedes.
767       already_followed: Du følger allerede %{name}.
768       limit_exceeded: Du har fulgt mange brugere på det seneste. Vent venligst lidt,
769         før du prøver at følge flere.
770     destroy:
771       success: Du følger ikke længere %{name}.
772       not_followed: Du følger ikke %{name}.
773   geocoder:
774     search:
775       title:
776         latlon: Internt
777         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
778         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
779     search_osm_nominatim:
780       prefix:
781         aerialway:
782           cable_car: Svævebane
783           chair_lift: Stolelift
784           drag_lift: Træklift
785           gondola: Gondolbane
786           magic_carpet: Trækkende skilift
787           platter: Tallerkenlift
788           pylon: Pylon
789           station: Svævebanestation
790           t-bar: Ankerlift
791           "yes": Svævebane
792         aeroway:
793           aerodrome: Flyveplads
794           airstrip: Landingsbane
795           apron: Lufthavnsforplads
796           gate: Lufthavnsgate
797           hangar: Hangar
798           helipad: Helikopterplads
799           holding_position: Venteposition
800           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
801           parking_position: Parkeringsposition
802           runway: Landingsbane
803           taxilane: Taxibane
804           taxiway: Rullevej
805           terminal: Lufthavnsterminal
806           windsock: Vindpose
807         amenity:
808           animal_boarding: Dyrepension
809           animal_shelter: Dyreinternat
810           arts_centre: Kunstcenter
811           atm: Pengeautomat
812           bank: Bank
813           bar: Bar
814           bbq: Grill
815           bench: Bænk
816           bicycle_parking: Cykelparkering
817           bicycle_rental: Cykeludlejning
818           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
819           biergarten: Udendørs øludskænkning
820           blood_bank: Blodbank
821           boat_rental: Bådudlejning
822           brothel: Bordel
823           bureau_de_change: Vekselkontor
824           bus_station: Busstation
825           cafe: Café
826           car_rental: Biludlejning
827           car_sharing: Delebiler
828           car_wash: Bilvask
829           casino: Kasino
830           charging_station: Ladestation
831           childcare: Børnepasning
832           cinema: Biograf
833           clinic: Klinik
834           clock: Ur
835           college: Videregående uddannelsesinstitution
836           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
837           conference_centre: Konferencecenter
838           courthouse: Retsbygning
839           crematorium: Krematorium
840           dentist: Tandlæge
841           doctors: Læger
842           drinking_water: Drikkevand
843           driving_school: Køreskole
844           embassy: Ambassade
845           events_venue: Begivenhedsarena
846           fast_food: Fastfood
847           ferry_terminal: Færgeterminal
848           fire_station: Brandstation
849           food_court: Food Court
850           fountain: Springvand
851           fuel: Tankstation
852           gambling: Spil
853           grave_yard: Kirkegård
854           grit_bin: Saltkasse
855           hospital: Sygehus
856           hunting_stand: Jagtplatform
857           ice_cream: Is
858           internet_cafe: Internetcafe
859           kindergarten: Børnehave
860           language_school: Sprogskole
861           library: Bibliotek
862           loading_dock: Læsserampe
863           love_hotel: Kærlighedshotel
864           marketplace: Markedsplads
865           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
866           monastery: Kloster
867           money_transfer: Valutaoverførsel
868           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
869           music_school: Musikskole
870           nightclub: Natklub
871           nursing_home: Plejehjem
872           parking: Parkering
873           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
874           parking_space: Parkeringsplads
875           payment_terminal: Betalingsterminal
876           pharmacy: Apotek
877           place_of_worship: Sted for gudstjenester
878           police: Politi
879           post_box: Postkasse
880           post_office: Postkontor
881           prison: Fængsel
882           pub: Pub
883           public_bath: Offentligt bad
884           public_bookcase: Offentlig bogkasse
885           public_building: Offentlig bygning
886           ranger_station: Skovridderbolig
887           recycling: Genbrugsstation
888           restaurant: Restaurant
889           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
890           school: Skole
891           shelter: Shelter
892           shower: Brusebad
893           social_centre: Socialcenter
894           social_facility: Socialforsogsfacilitet
895           studio: Studie
896           swimming_pool: Swimmingpool
897           taxi: Taxa
898           telephone: Offentlig telefon
899           theatre: Teater
900           toilets: Toiletter
901           townhall: Rådhus
902           training: Træningsfacilitet
903           university: Universitet
904           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
905           vending_machine: Automat
906           veterinary: Dyrlæge
907           village_hall: Forsamlingshus
908           waste_basket: Skraldespand
909           waste_disposal: Skraldecontainer
910           waste_dump_site: Affaldsdeponi
911           watering_place: Dyrevandtrug
912           water_point: Vandpunkt
913           weighbridge: Brovægt
914           "yes": Facilitet
915         boundary:
916           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
917           administrative: Administrativ grænse
918           census: Folketællingsgrænse
919           national_park: Nationalpark
920           political: Valggrænse
921           protected_area: Beskyttet område
922           "yes": Afgrænsning
923         bridge:
924           aqueduct: Akvædukt
925           boardwalk: Strandbro
926           suspension: Hængebro
927           swing: Drejebro
928           viaduct: Viadukt
929           "yes": Bro
930         building:
931           apartment: Lejlighed
932           apartments: Lejligheder
933           barn: Lade
934           bungalow: Bungalow
935           cabin: Hytte
936           chapel: Kapel
937           church: Kirkebygning
938           civic: Offentlig bygning
939           college: Universitetsbygning
940           commercial: Erhvervsbygning
941           construction: Bygning under opførsel
942           cowshed: Kostald
943           detached: Parcelhus
944           dormitory: Kollegium
945           duplex: Dobbelthus
946           farm: Stuehus
947           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
948           garage: Garage
949           garages: Garager
950           greenhouse: Drivhus
951           hangar: Hangar
952           hospital: Sygehusbygning
953           hotel: Hotelbygning
954           house: Hus
955           houseboat: Husbåd
956           hut: Hytte
957           industrial: Industribygning
958           kindergarten: Børnehavebygning
959           manufacture: Fabrikationsbygning
960           office: Kontorbygning
961           public: Offentlig bygning
962           residential: Beboelsesbygning
963           retail: Detailhandelbygning
964           roof: Halvtag
965           ruins: Bygningsruin
966           school: Skolebygning
967           semidetached_house: Rækkehus
968           service: Servicebygning
969           shed: Skur
970           stable: Hestestald
971           static_caravan: Husvogn
972           sty: Svinesti
973           temple: Tempelbygning
974           terrace: Rækkehus
975           train_station: Jernbanestation
976           university: Universitetsbygning
977           warehouse: Lagerhal
978           "yes": Bygning
979         club:
980           scout: Spejderklubhus
981           sport: Sportsklub
982           "yes": Klub
983         craft:
984           beekeeper: Biavler
985           blacksmith: Grovsmed
986           brewery: Bryggeri
987           carpenter: Tømrer
988           caterer: Diner transportable
989           confectionery: Slikbutik
990           dressmaker: Kjolesyerske
991           electrician: Elektriker
992           electronics_repair: Elektronikmekaniker
993           gardener: Gartner
994           glaziery: Glarmester
995           handicraft: Kunsthåndværker
996           hvac: Varme og ventilationsværksted
997           metal_construction: Metalværksted
998           painter: Maler
999           photographer: Fotograf
1000           plumber: Blikkenslager
1001           roofer: Taglægger
1002           sawmill: Savværk
1003           shoemaker: Skomager
1004           stonemason: Stenhugger
1005           tailor: Skrædder
1006           window_construction: Vinduessnedker
1007           winery: Vingård
1008           "yes": Håndsværksbutik
1009         emergency:
1010           access_point: Redningspunkt
1011           ambulance_station: Ambulancestation
1012           assembly_point: Mødested
1013           defibrillator: Hjertestarter
1014           fire_extinguisher: Brandslukker
1015           fire_water_pond: Branddam
1016           landing_site: Nødlandingsplads
1017           life_ring: Redningskrans
1018           phone: Nødtelefon
1019           siren: Varslingssirene
1020           suction_point: Beredskabssugepunkt
1021           water_tank: Nødvandtank
1022         highway:
1023           abandoned: Forladt motorvej
1024           bridleway: Ridesti
1025           bus_guideway: Styret busspor
1026           bus_stop: Busstoppested
1027           busway: Busgade
1028           construction: Vej under konstruktion
1029           corridor: Korridor
1030           crossing: Fodgængerfelt
1031           cycleway: Cykelsti
1032           elevator: Elevator
1033           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
1034           emergency_bay: Nødvigespor
1035           footway: Gangsti
1036           ford: Vadested
1037           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
1038           living_street: Vej med legende børn
1039           milestone: Milepæl
1040           motorway: Motorvej
1041           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
1042           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
1043           passing_place: Overgang
1044           path: Sti
1045           pedestrian: Gågade
1046           platform: Perron
1047           primary: Hovedvej (primærrute)
1048           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1049           proposed: Foreslået vej
1050           raceway: Racerbane
1051           residential: Vej i byområder
1052           rest_area: Rasteplads
1053           road: Vej
1054           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1055           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1056           service: Adgangsvej
1057           services: Motorvejsserviceområde
1058           speed_camera: Fartkamera
1059           steps: Trappe
1060           stop: Stopskilt
1061           street_lamp: Gadelygte
1062           tertiary: Hovedvej
1063           tertiary_link: Hovedvej
1064           track: Hjulspor
1065           traffic_mirror: Trafikspejl
1066           traffic_signals: Trafiklys
1067           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1068           trunk: Motortrafikvej
1069           trunk_link: Motortrafikvej
1070           turning_circle: Vendeplads
1071           turning_loop: Vendesløjfe
1072           unclassified: Anden vej
1073           "yes": Vej
1074         historic:
1075           aircraft: Historisk flyvemaskine
1076           archaeological_site: Arkæologisk sted
1077           bomb_crater: Historisk bombekrater
1078           battlefield: Slagmark
1079           boundary_stone: Grænsesten
1080           building: Historisk Bygning
1081           bunker: Bunker
1082           cannon: Historisk kanon
1083           castle: Slot
1084           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1085           church: Kirke
1086           city_gate: Byport
1087           citywalls: Bymure
1088           fort: Skanse
1089           heritage: Kulturarvssted
1090           hollow_way: Hulvej
1091           house: Hus
1092           manor: Herregård
1093           memorial: Mindesmærke
1094           milestone: Historisk milesten
1095           mine: Mine
1096           mine_shaft: Mineskakt
1097           monument: Monument
1098           railway: Historisk jernbane
1099           roman_road: Romersk vej
1100           ruins: Ruin
1101           rune_stone: Runesten
1102           stone: Sten
1103           tomb: Grav
1104           tower: Tårn
1105           wayside_chapel: Vejkirke
1106           wayside_cross: Vejkors
1107           wayside_shrine: Vejside helligdom
1108           wreck: Vrag
1109           "yes": Historisk plads
1110         information:
1111           guidepost: Vejviser
1112           board: Informationstavle
1113           map: Kort
1114           office: Turistkontor
1115           terminal: Informationsterminal
1116           sign: Informationsskilt
1117           stele: Informationstele
1118         junction:
1119           "yes": Kryds
1120         landuse:
1121           allotments: Kolonihaver
1122           aquaculture: Akvakultur
1123           basin: Bassin
1124           brownfield: Tidligere industriområde
1125           cemetery: Begravelsesplads
1126           commercial: Erhvervsområde
1127           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1128           construction: Byggeplads
1129           farmland: Landbrugsjord
1130           farmyard: Gårdsplads
1131           forest: Skov
1132           garages: Garager
1133           grass: Græs
1134           greenfield: Ikke-udviklet område
1135           industrial: Industriområde
1136           landfill: Losseplads
1137           meadow: Eng
1138           military: Militært område
1139           mine: Mine
1140           orchard: Plantage
1141           plant_nursery: Planteskole
1142           quarry: Stenbrud/grusgrav
1143           railway: Jernbane
1144           recreation_ground: Rekreativt område
1145           religious: Religiøs jordsstykke
1146           reservoir: Reservoir
1147           reservoir_watershed: Vandreservoir
1148           residential: Boligområde
1149           retail: Detailhandelsområde
1150           village_green: Forte
1151           vineyard: Vingård
1152           "yes": Arealanvendelse
1153         leisure:
1154           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1155           amusement_arcade: Spillehal
1156           bandstand: Orkesterpavillon
1157           beach_resort: Badestrand
1158           bird_hide: Fugleskjul
1159           bleachers: Lægtepladser
1160           bowling_alley: Bowlinghal
1161           common: Fælles arealer
1162           dance: Dansested
1163           dog_park: Hundepark
1164           firepit: Bålplads
1165           fishing: Fiskeriområde
1166           fitness_centre: Motionscenter
1167           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1168           garden: Have
1169           golf_course: Golfbane
1170           horse_riding: Ridecenter
1171           ice_rink: Skøjtebane
1172           marina: Bådehavn
1173           miniature_golf: Minigolf
1174           nature_reserve: Naturreservat
1175           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1176           park: Park
1177           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1178           pitch: Sportsarena
1179           playground: Legeplads
1180           recreation_ground: Rekreativt område
1181           resort: Feriested
1182           sauna: Sauna
1183           slipway: Bedding
1184           sports_centre: Sportscenter
1185           stadium: Stadion
1186           swimming_pool: Svømmebasin
1187           track: Løbebane
1188           water_park: Vandland
1189           "yes": Fritid
1190         lock:
1191           "yes": Sluse
1192         man_made:
1193           adit: Stoll
1194           advertising: Reklame
1195           antenna: Antenne
1196           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1197           beacon: Fyr
1198           beam: Bjælke
1199           beehive: Bikube
1200           breakwater: Mole
1201           bridge: Bro
1202           bunker_silo: Bunker
1203           cairn: Varde
1204           chimney: Skorsten
1205           clearcut: Renafdriftsområde
1206           communications_tower: Kommunikationstårn
1207           crane: Kran
1208           cross: Kors
1209           dolphin: Fortøjningspæl
1210           dyke: Grøft
1211           embankment: Dige
1212           flagpole: Flagstang
1213           gasometer: Gasometer
1214           groyne: Høfde
1215           kiln: Kalkovn
1216           lighthouse: Fyr
1217           manhole: Brønddæksel
1218           mast: Mast
1219           mine: Mine
1220           mineshaft: Mineskakt
1221           monitoring_station: Overvågningsstation
1222           petroleum_well: Oliebrønd
1223           pier: Mole
1224           pipeline: Rørledning
1225           pumping_station: Pumpestation
1226           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1227           silo: Silo
1228           snow_cannon: Snekanon
1229           snow_fence: Snehegn
1230           storage_tank: Lagertank
1231           street_cabinet: Gadeskab
1232           surveillance: Overvågning
1233           telescope: Teleskop
1234           tower: Tårn
1235           utility_pole: Elmast
1236           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1237           watermill: Vandmølle
1238           water_tap: Vandaftapning
1239           water_tower: Vandtårn
1240           water_well: Brønd
1241           water_works: Vandværk
1242           windmill: Vindmølle
1243           works: Fabrik
1244           "yes": Menneskeskabt
1245         military:
1246           airfield: Militær flyveplads
1247           barracks: Kaserne
1248           bunker: Bunker
1249           checkpoint: Kontrolpost
1250           trench: Skyttegrav
1251           "yes": Militær
1252         mountain_pass:
1253           "yes": Bjergpas
1254         natural:
1255           atoll: Atol
1256           bare_rock: Blottet klippe
1257           bay: Bugt
1258           beach: Strand
1259           cape: Odde
1260           cave_entrance: Huleindgang
1261           cliff: Forbjerg
1262           coastline: Kystlinje
1263           crater: Krater
1264           dune: Klit
1265           fell: Fjeld
1266           fjord: Fjord
1267           forest: Skov
1268           geyser: Gejser
1269           glacier: Gletsjer
1270           grassland: Overdrev eller græshede
1271           heath: Hede
1272           hill: Bakke
1273           hot_spring: Varm kilde
1274           island: Ø
1275           isthmus: Landtange
1276           land: Land
1277           marsh: Marsk
1278           moor: Bjerghede
1279           mud: Mudder
1280           peak: Top
1281           peninsula: Halvø
1282           point: Punkt
1283           reef: Rev
1284           ridge: Bjergkam
1285           rock: Klippe
1286           saddle: Saddel
1287           sand: Sand
1288           scree: Klint
1289           scrub: Krat
1290           shingle: Stenstrand
1291           spring: Kilde
1292           stone: Sten
1293           strait: Sund
1294           tree: Træ
1295           tree_row: Trærække
1296           tundra: Tundra
1297           valley: Dal
1298           volcano: Vulkan
1299           water: Vand
1300           wetland: Vådområde
1301           wood: Skov
1302           "yes": Naturligt element
1303         office:
1304           accountant: Revisor
1305           administrative: Administration
1306           advertising_agency: Reklamebureau
1307           architect: Arkitekt
1308           association: Forening
1309           company: Firma
1310           diplomatic: Diplomatkontor
1311           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1312           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1313           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1314           estate_agent: Ejendomsmægler
1315           financial: Finanskontor
1316           government: Statsligt kontor
1317           insurance: Forsikringskontor
1318           it: IT-kontor
1319           lawyer: Advokat
1320           logistics: Logistikkontor
1321           newspaper: Avisredaktion
1322           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1323           notary: Notar
1324           religion: Trossamfundsadministration
1325           research: Udviklingskontor
1326           tax_advisor: Skatterådgiver
1327           telecommunication: Telekommunikationskontor
1328           travel_agent: Rejsebureau
1329           "yes": Kontor
1330         place:
1331           allotments: Kolonihaver
1332           archipelago: Øgruppe
1333           city: Storby
1334           city_block: Bykvarter
1335           country: Land
1336           county: Amt
1337           farm: Gård
1338           hamlet: Bebyggelse
1339           house: Hus
1340           houses: Huse
1341           island: Ø
1342           islet: Holm
1343           isolated_dwelling: Enlig bolig
1344           locality: Sted
1345           municipality: Kommune
1346           neighbourhood: Kvarter
1347           plot: Byggegrund
1348           postcode: Postnummer
1349           quarter: Kvarter
1350           region: Region
1351           sea: Hav
1352           square: Plads
1353           state: Stat
1354           subdivision: Bydel
1355           suburb: Forstad
1356           town: By
1357           village: Landsby
1358           "yes": Sted
1359         railway:
1360           abandoned: Nedlagt jernbane
1361           buffer_stop: sporstopper
1362           construction: Jernbane under konstruktion
1363           disused: Nedlagt jernbane
1364           funicular: Kabelbane
1365           halt: Togstoppested
1366           junction: Jernbaneovergang
1367           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1368           light_rail: Bybane
1369           miniature: Miniature jernbane
1370           monorail: Monorail
1371           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1372           platform: Jernbaneperron
1373           preserved: Bevaret jernbane
1374           proposed: Foreslået jernbane
1375           rail: Jernbane
1376           spur: Jernbanesidespor
1377           station: Jernbanestation
1378           stop: Jernbanestation
1379           subway: Undergrundsbane
1380           subway_entrance: Undergrundsindgang
1381           switch: Sporskifte
1382           tram: Sporvej
1383           tram_stop: Sporvognsstoppested
1384           turntable: Drejeskive
1385           yard: Jernbaneterræn
1386         shop:
1387           agrarian: Grovvareforretning
1388           alcohol: Spiritusforretning
1389           antiques: Antikviteter
1390           appliance: Hvidevareforretning
1391           art: Kunstbutik
1392           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1393           bag: Taskeforretning
1394           bakery: Bager
1395           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1396           beauty: Skønhedssalon
1397           bed: Sengeforretning
1398           beverages: Drikkevareforretning
1399           bicycle: Cykelhandel
1400           bookmaker: Boghandler
1401           books: Boghandel
1402           boutique: Boutique
1403           butcher: Slagter
1404           car: Bilforhandler
1405           car_parts: Bilreservedele
1406           car_repair: Bilværksted
1407           carpet: Tæppebutik
1408           charity: Velgørenhedsbutik
1409           cheese: Osteforhandler
1410           chemist: Apotek
1411           chocolate: Chokolade
1412           clothes: Tøjbutik
1413           coffee: Kaffeforhandler
1414           computer: Computerforretning
1415           confectionery: Slikbutik
1416           convenience: Minimarked
1417           copyshop: Kopibutik
1418           cosmetics: Kosmetikforretning
1419           craft: Hobbyforhandler
1420           curtain: Gardinforretning
1421           dairy: Mejriudsalg
1422           deli: Delikatessebutik
1423           department_store: Varehus
1424           discount: Tilbudsbutik
1425           doityourself: Gør-det-selv butik
1426           dry_cleaning: Renseri
1427           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1428           electronics: Elektronikforretning
1429           erotic: Sexkiosk
1430           estate_agent: Ejendomsmægler
1431           fabric: Stofforretning
1432           farm: Gårdbutik
1433           fashion: Modebutik
1434           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1435           florist: Blomsterhandler
1436           food: Fødevarehandel
1437           frame: Rammeforhanlder
1438           funeral_directors: Begravelsesforretning
1439           furniture: Møbler
1440           garden_centre: Havecenter
1441           gas: Gasudsalg
1442           general: Landhandel
1443           gift: Souvenirbutik
1444           greengrocer: Grønthandler
1445           grocery: Købmand
1446           hairdresser: Frisør
1447           hardware: Byggemarked
1448           health_food: Helskostforetning
1449           hearing_aids: Høreapparater
1450           herbalist: Urteforretning
1451           hifi: Hi-Fi butik
1452           houseware: Køkkenudstyr
1453           ice_cream: Isbutik
1454           interior_decoration: Indretning
1455           jewelry: Guldsmed
1456           kiosk: Kiosk
1457           kitchen: Køkkenbutik
1458           laundry: Vaskeri
1459           locksmith: Låsesmed
1460           lottery: Lotteri
1461           mall: Indkøbscenter
1462           massage: Massage
1463           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1464           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1465           money_lender: Pengeudlåner
1466           motorcycle: Motorcykelbutik
1467           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1468           music: Musikforretning
1469           musical_instrument: Musikforretning
1470           newsagent: Bladkiosk
1471           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1472           optician: Optiker
1473           organic: Økologisk fødevarebutik
1474           outdoor: Friluftsbutik
1475           paint: Malerbutik
1476           pastry: Wienerbrødsbager
1477           pawnbroker: Pantelåner
1478           perfumery: Parfumeri
1479           pet: Dyrehandel
1480           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1481           photo: Fotobutik
1482           seafood: Fisk og skaldyr
1483           second_hand: Genbrugsbutik
1484           sewing: Syforretning
1485           shoes: Skobutik
1486           sports: Sportsforretning
1487           stationery: Papirvarehandel
1488           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1489           supermarket: Supermarked
1490           tailor: Skrædder
1491           tattoo: Tattovør
1492           tea: Teforhandler
1493           ticket: Billetbutik
1494           tobacco: Tobaksbutik
1495           toys: Legetøjsbutik
1496           travel_agency: Rejsebureau
1497           tyres: Dækbutik
1498           vacant: Ledig butik
1499           variety_store: Stormagasin
1500           video: Videoforretning
1501           video_games: Videospilsforhandler
1502           wholesale: Engrosforretning
1503           wine: Vinforretning
1504           "yes": Forretning
1505         tourism:
1506           alpine_hut: Bjerghytte
1507           apartment: Ferielejlighed
1508           artwork: Kunst
1509           attraction: Seværdighed
1510           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1511           cabin: Feriehytte
1512           camp_pitch: Teltplads
1513           camp_site: Lejrplads
1514           caravan_site: Campingplads
1515           chalet: Chalet
1516           gallery: Galleri
1517           guest_house: Guesthouse (hotel)
1518           hostel: Vandrerhjem
1519           hotel: Hotel
1520           information: Turistinformation
1521           motel: Motel
1522           museum: Museum
1523           picnic_site: Picnicsted
1524           theme_park: Forlystelsespark
1525           viewpoint: Udsigtspunkt
1526           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1527           zoo: Zoologisk have
1528         tunnel:
1529           building_passage: Bygningspassage
1530           culvert: Gennemløb
1531           "yes": Tunnel
1532         water:
1533           lake: Sø
1534           pond: Dam
1535           reservoir: Reservoir
1536           basin: Vandbassin
1537           fishpond: Fiskedam
1538           lagoon: Lagune
1539           wastewater: Spildevand
1540           oxbow: Hesteskosø
1541           stream_pool: Strømbassin
1542           lock: Sluse
1543         waterway:
1544           artificial: Kunstig vandvej
1545           boatyard: Bådeværft
1546           canal: Kanal
1547           dam: Dæmning
1548           derelict_canal: Nedlagt kanal
1549           ditch: Grøft
1550           dock: Dok
1551           drain: Afløb
1552           lock: Sluse
1553           lock_gate: Sluseport
1554           mooring: Fortøjning
1555           rapids: Stryg
1556           river: Flod
1557           stream: Bæk
1558           wadi: Flodseng
1559           waterfall: Vandfald
1560           weir: Overløbsdæmning
1561           "yes": Vandløb
1562       admin_levels:
1563         level2: Landegrænse
1564         level3: Regionsgrænse
1565         level4: Regionsgrænse
1566         level5: Regionsgrænse
1567         level6: Kommunegrænse
1568         level7: Kommunegrænse
1569         level8: Bygrænse
1570         level9: Bydelsgrænse
1571         level10: Sognegrænse
1572         level11: Nabolagsgrænse
1573     results:
1574       no_results: Ingen resultater fundet
1575       more_results: Flere resultater
1576   issues:
1577     index:
1578       title: Sager
1579       select_status: Vælg status
1580       select_type: Vælg type
1581       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1582       reported_user: Rapporteret bruger
1583       not_updated: Ikke opdateret
1584       search: Søg
1585       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1586       states:
1587         ignored: Ignoréret
1588         open: Åben
1589         resolved: Løst
1590     page:
1591       user_not_found: Brugeren findes ikke
1592       issues_not_found: Sag ikke fundet
1593       reported_user: Repporteret bruger
1594       status: Status
1595       reports: Rapporter
1596       last_updated: Sidst opdateret
1597       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1598       reporting_users: Anmeldende brugere
1599       reports_count:
1600         one: '%{count} rapport'
1601         other: '%{count} rapporter'
1602       more_reporters: og %{count} mere
1603       reported_item: Rapporteret element
1604       states:
1605         ignored: Ignoreret
1606         open: Åben
1607         resolved: Løst
1608     show:
1609       title:
1610         open: Åben sag %{issue_id}
1611         ignored: 'Ignoreret sag #%{issue_id}'
1612         resolved: Løst sag %{issue_id}
1613       reports:
1614         one: '%{count} rapport'
1615         other: '%{count} rapporter'
1616       no_reports: Ingen rapporter
1617       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1618       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1619       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1620       resolve: Løs
1621       ignore: Ignorér
1622       reopen: Genåbn
1623       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1624       read_reports: Læse rapporter
1625       new_reports: Nye rapporter
1626       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1627       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1628       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1629     resolve:
1630       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1631     ignore:
1632       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1633     reopen:
1634       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1635     comments:
1636       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1637       reassign_to_moderators: Overgiv problem til moderatorer
1638       reassign_to_administrators: Overgiv problem til administratorer
1639     reports:
1640       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1641     helper:
1642       reportable_title:
1643         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1644         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1645   issue_comments:
1646     create:
1647       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1648       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1649   reports:
1650     new:
1651       title_html: Rapport %{link}
1652       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1653       disclaimer:
1654         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1655         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1656         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1657           fra andre af fællesskabets medlemmer
1658         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1659           bruger det vedrører
1660       categories:
1661         diary_entry:
1662           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1663           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1664           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1665           other_label: Andet
1666         diary_comment:
1667           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1668           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1669           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1670           other_label: Andet
1671         user:
1672           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1673           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1674           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1675           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1676           other_label: Andet
1677         note:
1678           spam_label: Denne bemærkning er spam
1679           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1680           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1681           other_label: Andet
1682     create:
1683       successful_report: Din rapport blev registreret
1684       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1685   layouts:
1686     logo:
1687       alt_text: OpenStreetMap-logo
1688     home: Gå til hjemmeposition
1689     logout: Log af
1690     log_in: Log på
1691     sign_up: Opret konto
1692     start_mapping: Begynd kortlægningen
1693     edit: Redigér
1694     history: Historik
1695     export: Eksportér
1696     issues: Sager
1697     gps_traces: GPS-spor
1698     user_diaries: Brugerblogs
1699     edit_with: Redigér med %{editor}
1700     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1701     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1702       at bruge under en åben licens.
1703     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1704       %{partners}.
1705     partners_fastly: Fastly
1706     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1707     partners_partners: partnere
1708     tou: Vilkår for anvendelse
1709     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1710     help: Hjælp
1711     about: Om
1712     copyright: Ophavsret
1713     communities: Fællesskaber
1714     learn_more: Lær mere
1715     more: Mere
1716     offline_flash:
1717       osm_offline: OpenStreetMap-databasen er i øjeblikket offline, mens nødvendigt
1718         vedligeholdelsesarbejde udføres.
1719       osm_read_only: OpenStreetMap-databasen er i øjeblikket i skrivebeskyttet tilstand,
1720         mens nødvendigt vedligeholdelsesarbejde udføres.
1721       expected_restore_html: Tjenester forventes at blive genoprettet om %{time}.
1722       announcement: Du kan læse opslaget her.
1723   user_mailer:
1724     diary_comment_notification:
1725       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1726       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1727       hi: Hej %{to_user},
1728       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1729         %{subject}:'
1730       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1731         emnet %{subject}:'
1732       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1733         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1734       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1735         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1736       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1737       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1738     message_notification:
1739       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1740       hi: Hej %{to_user},
1741       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1742         %{subject}:'
1743       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1744         emnet %{subject}:'
1745       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1746         forfatteren på %{replyurl}
1747       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1748         til forfatteren på %{replyurl}
1749     follow_notification:
1750       hi: Hej %{to_user},
1751       subject: '[OpenStreetMap] %{user} fulgte dig'
1752       followed_you: '%{user} følger dig nu på OpenStreetMap.'
1753       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1754       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1755       follow_them: Du kan også følge dem på %{followurl}.
1756       follow_them_html: Du kan også følge dem på %{followurl}.
1757     gpx_details:
1758       details: 'Dine filoplysninger:'
1759       filename: Filnavn
1760       url: URL
1761       description: Beskrivelse
1762       tags: Tags
1763       total_points: Samlet antal punkter
1764       imported_points: Antal importerede punkter
1765     gpx_failure:
1766       hi: Hej %{to_user},
1767       failed_to_import: Det ser ud til, at din fil ikke blev importeret som en GPS-sporing.
1768       verify: 'Bekræft venligst, at din fil er en gyldig GPX-fil eller et arkiv, der
1769         indeholder GPX-fil(er) i det understøttede format (.tar.gz, .tar.bz2, .tar,
1770         .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2) . Kan der være et format- eller syntaksproblem med
1771         din fil? Her er importfejlen:'
1772       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1773         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1774       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1775         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1776       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1777     gpx_success:
1778       hi: Hej %{to_user},
1779       imported_successfully: Det ser ud til, at din fil blev importeret som en GPS-sporing.
1780       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1781       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1782         %{url}.
1783       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1784     signup_confirm:
1785       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1786       greeting: Halløj!
1787       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1788       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1789         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1790         link for at bekræfte din konto:'
1791       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1792         så du kan komme godt i gang.
1793     email_confirm:
1794       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1795       greeting: Hej,
1796       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1797         på %{server_url} til %{new_address}.
1798       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1799         ændringen.
1800     lost_password:
1801       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1802       greeting: Hej,
1803       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1804         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1805       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1806         din adgangskode.
1807     note_comment_notification:
1808       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1809       anonymous: En anonym bruger
1810       greeting: Hej,
1811       commented:
1812         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1813         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1814           du er interesseret i'
1815         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1816           nær %{place}.'
1817         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1818           nær %{place}.'
1819         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1820           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1821         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1822           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1823       closed:
1824         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1825         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1826           interesseret i'
1827         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1828         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1829           af %{place}.'
1830         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1831           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1832         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1833           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1834       reopened:
1835         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1836         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1837           du er interesseret i'
1838         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1839           %{place}.'
1840         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1841           i nærheden af %{place}.'
1842         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1843           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1844         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1845           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1846       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1847       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1848     changeset_comment_notification:
1849       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1850       hi: Hej %{to_user},
1851       commented:
1852         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1853         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1854           du er interesseret i'
1855         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1856           %{time}'
1857         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1858           ændringssæt'
1859         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1860           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1861         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1862           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1863         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1864         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1865         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1866       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1867       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1868       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1869       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1870   confirmations:
1871     confirm:
1872       heading: Tjek din e-mail!
1873       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1874       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1875         vil kunne starte kortlægningen.
1876       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1877         konto.
1878       button: Bekræft
1879       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1880       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1881       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1882       if_need_resend: Hvis du har brug for, at vi sender bekræftelses-e-mailen igen,
1883         skal du klikke på knappen nedenfor.
1884       resend_button: Send bekræftelses-e-mailen igen
1885     confirm_resend:
1886       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1887     confirm_email:
1888       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1889       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1890         e-mailadresse.
1891       button: Bekræft
1892       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1893       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1894       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1895     resend_success_flash:
1896       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1897         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1898       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1899         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1900         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1901   messages:
1902     new:
1903       title: Send besked
1904       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1905       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1906     create:
1907       message_sent: Besked sendt
1908       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1909         før du forsøger at sende flere.
1910     no_such_message:
1911       title: Ingen besked fundet
1912       heading: Ingen besked fundet
1913       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1914     show:
1915       title: Læse besked
1916       reply_button: Svar
1917       unread_button: Marker som ulæst
1918       destroy_button: Slet
1919       back: Tilbage
1920       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1921         læse, er ikke sendt af eller til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1922         bruger for at læse den.
1923     destroy:
1924       destroyed: Besked slettet
1925     read_marks:
1926       create:
1927         notice: Besked markeret som læst
1928       destroy:
1929         notice: Besked markeret som ulæst
1930     mutes:
1931       destroy:
1932         notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1933         error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1934     mailboxes:
1935       heading:
1936         my_inbox: Min indbakke
1937         my_outbox: Min udbakke
1938         muted_messages: Stillegjorte beskeder
1939       messages_table:
1940         from: Fra
1941         to: Til
1942         subject: Emne
1943         date: Dato
1944         actions: Handlinger
1945       message:
1946         unread_button: Marker som ulæst
1947         read_button: Marker som læst
1948         destroy_button: Slet
1949         unmute_button: Flyt til Indbakke
1950     inboxes:
1951       show:
1952         title: Indbakke
1953         messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1954         new_messages:
1955           one: '%{count} nye besked'
1956           other: '%{count} nye beskeder'
1957         old_messages:
1958           one: '%{count} gammel besked'
1959           other: '%{count} gamle beskeder'
1960         no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1961           med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1962         people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1963     muted_inboxes:
1964       show:
1965         title: Stillegjorte beskeder
1966         messages:
1967           one: '%{count} stillegjort besked'
1968           other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1969     outboxes:
1970       show:
1971         title: Udbakke
1972         messages:
1973           one: Du har %{count} sendt besked
1974           other: Du har %{count} sendte beskeder
1975         no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1976           i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1977         people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1978       message:
1979         destroy_button: Slet
1980     replies:
1981       new:
1982         wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1983           svare på, blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1984           bruger for at svare.
1985   passwords:
1986     new:
1987       title: Glemt adgangskode
1988       heading: Glemt adgangskode?
1989       email address: E-mailadresse
1990       new password button: Nulstil adgangskode
1991       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1992         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1993     create:
1994       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1995         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1996         om nogle få minutter.
1997     edit:
1998       title: Nulstil adgangskode
1999       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2000       reset: Nulstil adgangskode
2001       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2002     update:
2003       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2004       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
2005         URL'en?
2006   preferences:
2007     show:
2008       title: Mine præferencer
2009       preferred_site_color_scheme: Foretrukket farvetema for webside
2010       site_color_schemes:
2011         auto: Auto
2012         light: Lyst
2013         dark: Mørkt
2014       preferred_map_color_scheme: Foretrukket farvetema for kort
2015       map_color_schemes:
2016         auto: Auto
2017         light: Lyst
2018         dark: Mørkt
2019       save: Opdater præferencer
2020     update:
2021       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
2022     update_success_flash:
2023       message: Præferencer opdateret.
2024   profiles:
2025     edit:
2026       title: Rediger profil
2027       save: Opdater profil
2028       cancel: Annuller
2029       image: Billede
2030       gravatar:
2031         gravatar: Brug Gravatar
2032         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
2033         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2034         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2035       new image: Tilføj et billede
2036       keep image: Behold det nuværende billede
2037       delete image: Fjern det nuværende billede
2038       replace image: Erstat det aktuelle billede
2039       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2040       home location: Hjemmeposition
2041       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2042       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2043       show: Vis
2044       delete: Slet
2045       undelete: Fortryd sletning
2046     update:
2047       success: Profil opdateret.
2048       failure: Kunne ikke opdatere profil.
2049   sessions:
2050     new:
2051       tab_title: Log ind
2052       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2053       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
2054       password: Adgangskode
2055       remember: Husk mig
2056       lost password link: Glemt din adgangskode?
2057       login_button: Log ind
2058       with external: eller log ind med en tredjepart
2059       or: eller
2060       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2061     destroy:
2062       title: Log af
2063       heading: Log af fra OpenStreetMap
2064       logout_button: Log af
2065     suspended_flash:
2066       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
2067         aktivitet.
2068       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
2069         dette.
2070       support: supporten
2071   shared:
2072     markdown_help:
2073       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
2074       headings: Overskrifter
2075       heading: Overskrift
2076       subheading: Underoverskrift
2077       unordered: Usorteret liste
2078       ordered: Sorteret liste
2079       first: Første punkt
2080       second: Andet punkt
2081       link: Link
2082       text: Tekst
2083       image: Billede
2084       alt: Alt-tekst
2085       url: URL
2086       codeblock: Kodeblok
2087     richtext_field:
2088       edit: Rediger
2089       preview: Forhåndsvisning
2090       help: Hjælp
2091     pagination:
2092       changeset_comments:
2093         older: Ældre kommentarer
2094         newer: Nyere kommentarer
2095       diary_comments:
2096         older: Ældre kommentarer
2097         newer: Nyere kommentarer
2098       diary_entries:
2099         older: Ældre indlæg
2100         newer: Nyere indlæg
2101       issues:
2102         older: Ældre sager
2103         newer: Nyere sager
2104       traces:
2105         older: Ældre spor
2106         newer: Nyere spor
2107       user_blocks:
2108         older: Ældre blokeringer
2109         newer: Nyere blokeringer
2110       users:
2111         older: Ældre brugere
2112         newer: Nyere brugere
2113   site:
2114     about:
2115       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2116       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2117         og hardware-enheder'
2118       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2119         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2120         over hele verden.
2121       local_knowledge_title: Lokal viden
2122       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2123         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2124         at OSM er præcist og ajourført.
2125       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2126       community_driven_1_html: |-
2127         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2128         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2129         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2130         og mange flere.
2131         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2132       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2133       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2134       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2135       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2136       open_data_title: Åbne Data
2137       open_data_1_html: |-
2138         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2139         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2140         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2141         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2142       open_data_open_data: åbne data
2143       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2144       legal_title: Juridisk
2145       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2146         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2147         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2148         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2149       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2150       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2151       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2152       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2153       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2154         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2155       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2156       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2157         er %{registered_trademarks_link}.
2158       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2159       partners_title: Partnere
2160     copyright:
2161       title: Ophavsret og licens
2162       foreign:
2163         title: Om denne oversættelse
2164         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2165           har den engelske tekst forrang.
2166         english_link: den engelske originaltekst
2167       native:
2168         title: Om denne side
2169         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2170           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2171           og %{mapping_link}.
2172         native_link: den danske udgave
2173         mapping_link: begynde kortlægningen
2174       legal_babble:
2175         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2176           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2177         introduction_1_open_data: åbne data
2178         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2179         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2180         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2181           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2182           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2183           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2184           dine rettigheder og pligter."
2185         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2186         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2187           (CC BY-SA 2.0).
2188         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2189           vilkår 2.0
2190         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2191         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2192           gøre følgende to ting:'
2193         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2194         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2195           License.
2196         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2197           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2198           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2199           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2200           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2201         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2202         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2203           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2204           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2205           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2206           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2207           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2208           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2209         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2210         attribution_example:
2211           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2212           title: Eksempel på kildeangivelse
2213         more_title_html: Læs mere
2214         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2215           på %{osmf_licence_page_link}.
2216         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2217         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2218           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2219           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2220         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2221         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2222         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2223         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2224         contributors_intro_html: |-
2225           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2226           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2227           og andre kilder, blandt dem:
2228         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2229           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2230         contributors_at_austria: Østrig
2231         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2232         contributors_at_cc_by: CC BY
2233         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2234         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2235         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2236           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2237           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2238         contributors_au_australia: Australien
2239         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2240         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2241           licence (CC BY 4.0)
2242         contributors_ca_credit_html: |-
2243           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2244           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2245         contributors_ca_canada: Canada
2246         contributors_cz_credit_html: |-
2247           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2248           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2249         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2250         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2251           licens (CC BY 4.0)
2252         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2253           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2254         contributors_fi_finland: Finland
2255         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2256         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2257           des Impôts.'
2258         contributors_fr_france: Frankrig
2259         contributors_hr_credit_html: |-
2260           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2261           (offentlig information om Kroatien).
2262         contributors_hr_croatia: Kroatien
2263         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2264         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2265         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2266           2007 (%{and_link}).'
2267         contributors_nl_netherlands: Holland
2268         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2269           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2270         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2271         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2272         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2273         contributors_rs_credit_html: |-
2274           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2275           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2276         contributors_rs_serbia: Serbien
2277         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2278         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2279         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2280           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2281         contributors_si_slovenia: Slovenien
2282         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2283         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2284         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2285           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2286           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2287         contributors_es_spain: Spain
2288         contributors_es_ign: IGN
2289         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2290         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2291           State copyright reserveret.'
2292         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2293         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2294         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2295           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2296         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2297         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2298           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2299           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2300         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2301         contributors_footer_2_html: |-
2302           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2303           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2304           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2305         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2306         infringement_1_html: |-
2307           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2308           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2309           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2310         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2311           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2312           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2313           %{online_filing_page_link}.
2314         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2315         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2316         trademarks_title: Varemærker
2317         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2318           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2319           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2320         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2321     index:
2322       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2323         har deaktiveret Javascript.
2324       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2325       license:
2326         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2327           licens
2328       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2329         og at ekstern betjening er aktiveret
2330     not_public_flash:
2331       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2332       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2333         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2334       user_page_link: brugerside
2335       anon_edits_link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Anonymous_edits
2336       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2337     edit:
2338       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2339     export:
2340       title: Eksportér
2341       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2342       licence: Licens
2343       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2344       odbl: Open Data Commons Open Database License
2345       too_large:
2346         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2347           de kilder, der er anført nedenfor:'
2348         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2349           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2350           kilder til bulk data-downloads:'
2351         planet:
2352           title: Planet OSM
2353           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2354             database
2355         overpass:
2356           title: Overpass API
2357           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2358         geofabrik:
2359           title: Geofabrik Downloads
2360           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2361             byer
2362         other:
2363           title: Andre kilder
2364           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2365       export_button: Eksportér
2366     fixthemap:
2367       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2368       how_to_help:
2369         title: Hvordan man kan hjælpe
2370         join_the_community:
2371           title: Deltag i fællesskabet
2372           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2373             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2374             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2375             reparere data selv.
2376         add_a_note:
2377           instructions_1_html: |-
2378             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2379             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2380       other_concerns:
2381         title: Andre bekymringer
2382         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2383           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2384           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2385         copyright: ophavsret-siden
2386         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2387     help:
2388       title: Få hjælp
2389       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2390         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2391         kortlægning.
2392       welcome:
2393         url: /welcome
2394         title: Velkommen til OpenStreetMap
2395         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2396           OpenStreetMap.
2397       beginners_guide:
2398         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2399         title: Hjælp for nybegyndere
2400         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2401       community:
2402         title: Hjælp og fællesskabsforum
2403         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2404       mailing_lists:
2405         title: Mailinglister
2406         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2407           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2408       irc:
2409         title: IRC
2410         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2411       switch2osm:
2412         title: switch2osm
2413         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2414           baserede kort og andre tjenester.
2415       welcomemat:
2416         title: Til organisationer
2417         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2418           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2419       wiki:
2420         title: OpenStreetMap Wiki
2421         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2422     potlatch:
2423       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2424         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2425       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2426       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2427       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2428         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2429       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2430     any_questions:
2431       title: Spørgsmål?
2432       paragraph_1_html: |-
2433         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2434         %{help_link}.
2435         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2436         %{welcome_mat_link}.
2437       get_help_here: Få hjælp her
2438       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2439     sidebar:
2440       search_results: Søgeresultater
2441     search:
2442       search: Søg
2443       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2444       from: Fra
2445       to: Til
2446       where_am_i: Hvor er dette?
2447       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2448       submit_text: Søg
2449       reverse_directions_text: Vend retningen om
2450     key:
2451       table:
2452         entry:
2453           motorway: Motorvej
2454           main_road: Hovedvej
2455           trunk: Motortrafikvej
2456           primary: Hovedvej (primærrute)
2457           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2458           unclassified: Anden vej
2459           pedestrian: Gågade
2460           track: Hjulspor
2461           bridleway: Ridesti
2462           cycleway: Cykelsti
2463           cycleway_national: National cykelsti
2464           cycleway_regional: Regional cykelsti
2465           cycleway_local: Lokal cykelsti
2466           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2467           footway: Gangsti
2468           rail: Jernbane
2469           train: Tog
2470           subway: Undergrundsbane
2471           ferry: Færge
2472           light_rail: Letbane
2473           tram: Sporvogn
2474           trolleybus: Trolleybus
2475           bus: Bus
2476           cable_car: Kabelvogn
2477           chair_lift: Stolelift
2478           runway: Landingsbane
2479           taxiway: Rullevej
2480           apron: Lufthavnsforplads
2481           admin: Administrativ grænse
2482           capital: Hovedstad
2483           city: By
2484           orchard: Plantage
2485           vineyard: Vingård
2486           forest: Skov
2487           wood: Træ
2488           farmland: Landbrugsjord
2489           grass: Græs
2490           meadow: Eng
2491           bare_rock: Blottet klippe
2492           sand: Sand
2493           golf: Golfbane
2494           park: Park
2495           common: Fælled
2496           built_up: Bebygget område
2497           resident: Boligområde
2498           retail: Detailhandelsområde
2499           industrial: Industriområde
2500           commercial: Erhvervsområde
2501           heathland: Hede
2502           scrubland: Buskads
2503           lake: Sø
2504           reservoir: Reservoir
2505           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2506           glacier: Gletsjer
2507           reef: Rev
2508           wetland: Vådområde
2509           farm: Gård
2510           brownfield: Tidligere industriområde
2511           cemetery: Begravelsesplads
2512           allotments: Kolonihaver
2513           pitch: Sportsbane
2514           centre: Sportscenter
2515           beach: Strand
2516           reserve: Naturreservat
2517           military: Militært område
2518           school: Skole
2519           university: Universitet
2520           hospital: Sygehus
2521           building: Vigtig bygning
2522           station: Togstation
2523           railway_halt: Jernbane-trinbræt
2524           subway_station: Undergrundsstation
2525           tram_stop: Sporvognsstoppested
2526           summit: Bjergtop
2527           peak: Højdepunkt
2528           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2529           bridge: Sort kant = bro
2530           private: Privat adgang
2531           destination: Ærindekørsel tilladt
2532           construction: Veje under konstruktion
2533           bus_stop: Busstop
2534           bicycle_shop: Cykelhandler
2535           bicycle_rental: Cykeludlejning
2536           bicycle_parking: Cykelparkering
2537           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2538           toilets: Toiletter
2539     welcome:
2540       title: Velkommen!
2541       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2542         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2543         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2544       whats_on_the_map:
2545         title: Hvad kortet indholder
2546         on_the_map_html: |-
2547           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2548           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2549         real_and_current: konkret og aktuelt
2550         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2551           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2552           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2553           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2554         doesnt: ikke
2555       basic_terms:
2556         title: Grundlæggende begreber
2557         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2558           til OpenStreetMap.
2559         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2560           til at redigere kortet.
2561         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2562           eller et træ.
2563         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2564           en bygning.
2565         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2566           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2567         editor: editor
2568         node: punkt
2569         way: vej
2570         tag: egenskab
2571       rules:
2572         title: Regler!
2573         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2574           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2575           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2576           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2577         imports: Importering
2578         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2579       start_mapping: Begynd at kortlægge
2580       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2581       add_a_note:
2582         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2583         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2584           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2585         para_2_html: |-
2586           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2587           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2588         the_map: kortet
2589     communities:
2590       title: Fællesskaber
2591       lede_text: |-
2592         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2593         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2594       local_chapters:
2595         title: Lokalafdelinger
2596         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2597           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2598           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2599           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2600           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2601           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2602         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2603       other_groups:
2604         title: Andre grupper
2605         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2606           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2607           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2608           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2609           på %{communities_wiki_link}.
2610         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2611   traces:
2612     visibility:
2613       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2614       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2615       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2616       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2617         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2618     new:
2619       upload_trace: Overfør GPS-spor
2620       visibility_help: hvad betyder det her?
2621       help: Hjælp
2622       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2623     create:
2624       upload_trace: Overfør GPS-spor
2625       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2626         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2627         når det er færdiggjort.
2628       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2629         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2630       traces_waiting:
2631         one: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2632           dette færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2633           brugere.
2634         other: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2635           disse færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2636           brugere.
2637     edit:
2638       cancel: Annuller
2639       title: Redigerer spor %{name}
2640       heading: Redigerer spor %{name}
2641       visibility_help: hvad betyder det her?
2642     update:
2643       updated: Spor opdateret
2644     show:
2645       title: Viser spor %{name}
2646       heading: Viser spor %{name}
2647       pending: AFVENTENDE
2648       filename: 'Filnavn:'
2649       download: hent
2650       uploaded: 'Overført:'
2651       points: 'Punkter:'
2652       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2653       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2654       map: kort
2655       edit: redigér
2656       owner: 'Ejer:'
2657       description: 'Beskrivelse:'
2658       tags: 'Egenskaber:'
2659       none: Ingen
2660       edit_trace: Redigér dette spor
2661       delete_trace: Slet dette spor
2662       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2663       visibility: 'Synlighed:'
2664       confirm_delete: Slet dette spor?
2665     trace:
2666       pending: AFVENTENDE
2667       count_points:
2668         one: '%{count} punkt'
2669         other: '%{count} punkter'
2670       more: detaljer
2671       trace_details: Vis spordetaljer
2672       view_map: Vis kort
2673       edit_map: Redigér kort
2674       public: OFFENTLIG
2675       identifiable: IDENTIFICERBAR
2676       private: PRIVAT
2677       trackable: SPORBAR
2678       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2679       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2680     index:
2681       public_traces: Offentlige GPS-spor
2682       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2683       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2684       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2685       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2686       empty_title: Ingenting her endnu
2687       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2688         %{wiki_link}.'
2689       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2690       wiki_page: wiki-siden
2691       upload_trace: Overfør et spor
2692       all_traces: Alle GPS-spor
2693       my_traces: Mine spor
2694       traces_from_html: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2695       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2696     destroy:
2697       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2698     offline_warning:
2699       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2700         ikke tilgængeligt
2701     offline:
2702       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2703       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2704         tidspunkt ikke tilgængeligt
2705     feeds:
2706       show:
2707         title: OpenStreetMap GPS-spor
2708       description:
2709         description_with_count:
2710           one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2711           other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2712         description_without_count: GPX fil fra %{user}
2713   application:
2714     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2715     require_cookies:
2716       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2717         cookies før du fortsætter.
2718     setup_user_auth:
2719       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2720         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2721       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2722         ud mere.
2723       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2724         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2725         men du skal læse dem.
2726     settings_menu:
2727       account_settings: Kontoindstillinger
2728       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2729       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2730       muted_users: Stillegjorte Brugere
2731     auth_providers:
2732       openid_url: OpenID-URL
2733       openid_login_button: Fortsæt
2734       openid:
2735         title: Log ind med OpenID
2736         alt: OpenID-logo
2737       google:
2738         title: Log ind med Google
2739         alt: Google-logo
2740       facebook:
2741         title: Log ind med Facebook
2742         alt: Facebook-logo
2743       microsoft:
2744         title: Log ind med Microsoft
2745         alt: Microsoft-logo
2746       github:
2747         title: Log ind med GitHub
2748         alt: GitHub-logo
2749       wikipedia:
2750         title: Log ind med Wikipedia
2751         alt: Wikipedia-logo
2752     share:
2753       email:
2754         title: Del via e-mail
2755         alt: E-mail-ikon
2756       bluesky:
2757         title: Del via Bluesky
2758         alt: Bluesky-ikon
2759       facebook:
2760         title: Del via Facebook
2761         alt: Facebook-ikon
2762       linkedin:
2763         title: Del via LinkedIn
2764         alt: LinkedIn-ikon
2765       mastodon:
2766         title: Del på Mastodon
2767         alt: Mastodon-ikon
2768       telegram:
2769         title: Del på Telegram
2770         alt: Telegram-ikon
2771       x:
2772         title: Del på X
2773         alt: X-ikon
2774   oauth:
2775     permissions:
2776       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2777     scopes:
2778       openid: Log ind med OpenStreetMap
2779       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2780       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2781       write_diary: Udgiv blogindlæg og kommentarer
2782       write_api: Ændre kortet
2783       write_changeset_comments: Kommenter på ændringssæt
2784       read_gpx: Læse private GPS-spor
2785       write_gpx: Overføre GPS-spor
2786       write_notes: Ændre bemærkninger
2787       write_redactions: Rediger kortdata
2788       write_blocks: Opret og ophæv brugerblokeringer
2789       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2790       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2791       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2792       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2793     for_roles:
2794       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2795   oauth2_applications:
2796     index:
2797       title: Mine klientapplikationer
2798       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2799         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2800         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2801       new: Registrer ny applikation
2802       name: Navn
2803       permissions: Tilladelser
2804     application:
2805       edit: Rediger
2806       delete: Slet
2807       confirm_delete: Slete denne applikation?
2808     new:
2809       title: Registrere en ny applikation
2810     edit:
2811       title: Rediger din applikation
2812     show:
2813       edit: Rediger
2814       delete: Slet
2815       confirm_delete: Slet denne applikation?
2816       client_id: Klient-ID
2817       client_secret: Klient-hemmelighed
2818       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2819         tilgængelig senere
2820       permissions: Tilladelser
2821       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2822     not_found:
2823       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2824   oauth2_authorizations:
2825     new:
2826       title: Autorisation påkrævet
2827       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2828         tilladelser?
2829       authorize: Autoriser
2830       deny: Nægt
2831     error:
2832       title: Der opstod en fejl
2833     show:
2834       title: Autoriseringskode
2835   oauth2_authorized_applications:
2836     index:
2837       title: Mine autoriserede applikationer
2838       application: Applikation
2839       permissions: Tilladelser
2840       last_authorized: Sidst autoriseret
2841       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2842     application:
2843       revoke: Fjern adgang
2844       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2845   users:
2846     new:
2847       title: Opret konto
2848       tab_title: Opret konto
2849       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2850       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2851         dig pt.
2852       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2853         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2854       support: supporten
2855       about:
2856         header: Fri og redigerbar
2857         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2858           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2859         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2860         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2861       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2862         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2863         og ændre indstillingerne for din konto.
2864       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2865         senere i indstillingerne.
2866       by_signing_up:
2867         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2868           og %{contributor_terms_link}.
2869         privacy_policy: privatlivs-politik
2870         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2871         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2872       continue: Opret konto
2873       email_help:
2874         privacy_policy: privatlivspolitik
2875         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2876         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2877           flere oplysninger.
2878       or: eller
2879       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2880     no_such_user:
2881       title: Ingen sådan bruger
2882       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2883       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2884         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2885       deleted: slettet
2886     show:
2887       my diary: Min blog
2888       my edits: Mine redigeringer
2889       my traces: Mine GPS-spor
2890       my notes: Mine bemærkninger
2891       my messages: Mine meddelelser
2892       my profile: Min profil
2893       my_account: Min konto
2894       my comments: Mine kommentarer
2895       my_preferences: Mine præferencer
2896       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2897       blocks on me: Mine blokeringer
2898       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2899       create_mute: Stillegør denne bruger
2900       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2901       edit_profile: Rediger profil
2902       send message: Send besked
2903       diary: Blog
2904       edits: Redigeringer
2905       traces: GPS-spor
2906       notes: Kortbemærkninger
2907       unfollow: Følg ikke længere
2908       follow: Følg
2909       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2910       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2911       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2912       uid: 'Bruger-ID:'
2913       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2914       ct undecided: Uafklaret
2915       ct declined: Afslået
2916       email address: 'E-mailadresse:'
2917       created from: 'Oprettet fra:'
2918       status: 'Status:'
2919       spam score: 'Spambedømmelse:'
2920       role:
2921         administrator: Denne bruger er en administrator
2922         moderator: Denne bruger er en moderator
2923         importer: Denne bruger er en importør
2924         grant:
2925           administrator: Giv administrator-adgang
2926           moderator: Giv moderator-adgang
2927           importer: Tildel adgang til at importere
2928         revoke:
2929           administrator: Fjern administrator-adgang
2930           moderator: Fjern moderator-adgang
2931           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2932       block_history: Aktive blokeringer
2933       moderator_history: Uddelte blokeringer
2934       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2935       comments: Kommentarer
2936       create_block: Blokér denne bruger
2937       activate_user: Aktivér denne bruger
2938       confirm_user: Bekræft denne bruger
2939       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2940       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2941       hide_user: Skjul denne bruger
2942       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2943       delete_user: Slet denne bruger
2944       confirm: Bekræft
2945       report: Rapporter denne bruger
2946     go_public:
2947       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2948         redigere.
2949     issued_blocks:
2950       show:
2951         title: Blokeringer af %{name}
2952         heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2953         empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2954     received_blocks:
2955       show:
2956         title: Blokeringer af %{name}
2957         heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2958         empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2959       edit:
2960         title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2961         heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2962         empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2963         confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2964         active_blocks:
2965           one: '%{count} aktiv blokering'
2966           other: '%{count} aktive blokringer'
2967         revoke: Træk tilbage!
2968       destroy:
2969         flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2970     lists:
2971       show:
2972         title: Brugere
2973         heading: Brugere
2974         select_status: Vælg status
2975         states:
2976           pending: Afventer
2977           active: Aktiv
2978           confirmed: Bekræftet
2979           suspended: Suspenderet
2980           deleted: Slettet
2981         ip_address: IP-adresse
2982         search: Søg
2983       page:
2984         found_users:
2985           one: '%{count} bruger fundet'
2986           other: '%{count} brugere fundet'
2987         confirm: Bekræft valgte brugere
2988         hide: Skjul valgte brugere
2989         empty: Ingen brugere fundet
2990       user:
2991         summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2992         summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2993     comments:
2994       index:
2995         heading_html: '%{user}s kommentarer'
2996         changesets: Ændringssæt
2997         diary_entries: Blogindlæg
2998         no_comments: Ingen kommentarer
2999     changeset_comments:
3000       index:
3001         title: Kommentarer til ændringssæt tilføjet af %{user}
3002       page:
3003         changeset: Ændringssæt
3004         when: Hvornår
3005         comment: Kommentar
3006     diary_comments:
3007       index:
3008         title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
3009       page:
3010         post: Indsend
3011         when: Hvornår
3012         comment: Kommentar
3013     suspended:
3014       title: Konto suspenderet
3015       heading: Konto suspenderet
3016       support: support
3017       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
3018         på grund af mistænkelig aktivitet.
3019       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
3020         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
3021         at diskutere dette.
3022     auth_failure:
3023       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
3024       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
3025       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
3026       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
3027       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
3028       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
3029     auth_association:
3030       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
3031       option_1: |-
3032         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
3033         ved hjælp af formularen nedenfor.
3034       option_2: |-
3035         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
3036         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
3037         med dit ID i dine brugerindstillinger.
3038   user_role:
3039     filter:
3040       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
3041       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
3042       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
3043       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
3044         nuværende bruger.
3045     grant:
3046       are_you_sure: Er du sikker på, du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren
3047         '%{name}'?
3048     revoke:
3049       are_you_sure: Er du sikker på, du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren
3050         "%{name}"?
3051   user_blocks:
3052     model:
3053       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
3054         blokering.
3055       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
3056     not_found:
3057       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
3058       back: Tilbage til indeks
3059     new:
3060       title: Opretter blokering af %{name}
3061       heading_html: Opretter blokering af %{name}
3062       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3063     edit:
3064       title: Redigerer blokering af %{name}
3065       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
3066       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3067       revoke: Tilbagekald blokering
3068     filter:
3069       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
3070         listen over værdier.
3071     create:
3072       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
3073     update:
3074       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
3075         den.
3076       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
3077         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
3078       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
3079         ophævet denne blokering, kan redigere den.
3080       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
3081         genaktiveres.
3082       success: Blokering opdateret.
3083     index:
3084       title: Brugerblokeringer
3085       heading: Liste over brugerblokeringer
3086       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
3087     helper:
3088       time_future_html: Slutter om %{time}.
3089       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
3090       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
3091         ind.
3092       time_past_html: Sluttede %{time}.
3093       block_duration:
3094         hours:
3095           one: '%{count} time'
3096           other: '%{count} timer'
3097         days:
3098           one: '%{count} dag'
3099           other: '%{count} dage'
3100         weeks:
3101           one: '%{count} uge'
3102           other: '%{count} uger'
3103         months:
3104           one: '%{count} måned'
3105           other: '%{count} måneder'
3106         years:
3107           one: '%{count} år'
3108           other: '%{count} år'
3109       short:
3110         ended: ophørt
3111         revoked_html: ophævet af %{name}
3112         active: aktiv
3113         active_until_read: aktiv indtil læst
3114         read_html: læst %{time}
3115         time_in_future_title: '%{time_absolute}; om %{time_relative}'
3116         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3117     show:
3118       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3119       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3120       created: 'Oprettet:'
3121       duration: 'Varighed:'
3122       status: 'Status:'
3123       edit: Redigér
3124       reason: 'Årsag til blokering:'
3125       revoker: 'Tilbagekalder:'
3126     block:
3127       show: Vis
3128       edit: Redigér
3129     page:
3130       display_name: Blokkeret bruger
3131       creator_name: Oprettet af
3132       reason: Årsag til blokering
3133       start: Start
3134       end: Slut
3135       status: Status
3136     navigation:
3137       all_blocks: Alle blokeringer
3138       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3139       blocks_on_user_html: Blokeringer af %{user}
3140       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3141       blocks_by_user_html: Blokeringer udført af %{user}
3142       block: 'Blokering #%{id}'
3143       new_block: Ny blokering
3144   user_mutes:
3145     index:
3146       title: Stillegjorte Brugere
3147       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3148       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3149         har gjort %{count} brugere stille.'
3150       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3151         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3152       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3153         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3154       table:
3155         thead:
3156           muted_user: Stillegjort Bruger
3157           actions: Handlinger
3158         tbody:
3159           unmute: Fjern stillegørelse
3160           send_message: Din besked
3161     create:
3162       notice: Du stillegjorde %{name}.
3163       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3164     destroy:
3165       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3166       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3167   notes:
3168     index:
3169       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3170       heading: '%{user}s bemærkninger'
3171       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3172       subheading_submitted: indsendt
3173       subheading_commented: kommenteret på
3174       no_notes: Ingen bemærkninger
3175       id: Id
3176       creator: Oprettet af
3177       description: Beskrivelse
3178       created_at: Oprettet den
3179       last_changed: Sidst ændret
3180       apply: Anvend
3181       all: Alle
3182       open: Åben
3183       closed: Lukket
3184       status: Status
3185     show:
3186       title: 'Bemærkning: %{id}'
3187       description: Beskrivelse
3188       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3189       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3190       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3191       description_when_author_is_deleted: slettet
3192       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3193       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3194       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3195       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3196       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3197       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3198       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3199       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3200       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3201       report: rapportere denne bemærkning
3202       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3203         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3204       discussion: Diskussion
3205       subscribe: Abonner
3206       unsubscribe: Afmeld abonnement
3207       hide: Skjul
3208       resolve: Løs
3209       reactivate: Genaktiver
3210       comment_and_resolve: Kommenter og løs
3211       comment: Kommenter
3212       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3213       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3214         skal fjernes, kan du %{link}.
3215       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3216         løse det selv med en kommentar.
3217       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3218         være tilstrækkelig.
3219       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3220     new:
3221       title: Ny bemærkning
3222       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3223         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3224         bemærkning for at forklare problemet.
3225       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3226         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning og hjælpe kortlæggere
3227         med at løse den.
3228       anonymous_warning_log_in: Log ind
3229       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3230       counter_warning_html: Du har allerede lavet mindst %{x_anonymous_notes}, det
3231         er fantastisk for fællesskabet, tak! Nu opfordrer vi dig til at %{contribute_by_yourself},
3232         det er ikke så kompliceret, og %{community_can_help}.
3233       x_anonymous_notes:
3234         one: '%{count} Anonym bemærkning'
3235         other: '%{count} Anonyme bemærkninger'
3236       counter_warning_guide_link:
3237         text: bidrage selv
3238         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
3239       counter_warning_forum_link:
3240         text: fællesskabet kan hjælpe dig
3241         url: https://community.openstreetmap.org/c/communities/dk/77
3242       advice: Din bemærkning er offentlig og vil måske blive brugt til at opdatere
3243         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3244         beskyttet af ophavsret eller katalogfortegnelser.
3245       add: Tilføj bemærkning
3246     new_readonly:
3247       title: Ny bemærkning
3248       warning: Nye bemærkninger kan ikke oprettes, fordi OpenStreetMap API'en i øjeblikket
3249         er i skrivebeskyttet tilstand.
3250     notes_paging_nav:
3251       showing_page: Side %{page}
3252       next: Næste
3253       previous: Forrige
3254     not_found_message:
3255       sorry: 'Beklager, bemærkning #%{id} kunne ikke findes.'
3256   javascripts:
3257     close: Luk
3258     share:
3259       title: Del
3260       cancel: Annuller
3261       image: Billede
3262       link: Link eller HTML
3263       long_link: Link
3264       short_link: Kort link
3265       geo_uri: Geo-URI
3266       embed: HTML
3267       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3268       format: 'Format:'
3269       scale: 'Skala:'
3270       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3271       download: Hent
3272       short_url: Kort URL
3273       include_marker: Medtag markør
3274       center_marker: Centrér kortet på markøren
3275       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3276       view_larger_map: Vis større kort
3277       only_layers_exported_as_image: 'Kun de følgende lag kan eksporteres som et billede:'
3278     embed:
3279       report_problem: Rapporter et problem
3280     key:
3281       title: Kortsymboler
3282       tooltip: Kortsymboler
3283       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3284     map:
3285       zoom:
3286         in: Zoom ind
3287         out: Zoom ud
3288       locate:
3289         title: Vis min placering
3290         metersPopup:
3291           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3292           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3293         feetPopup:
3294           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3295           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3296       base:
3297         standard: Standard
3298         cycle_map: Cykelkort
3299         transport_map: Transportkort
3300         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3301         hot: Humanitær
3302       layers:
3303         header: Kortlag
3304         notes: Kortbemærkninger
3305         data: Kortdata
3306         gps: Offentlige GPS-spor
3307         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3308         title: Lag
3309       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3310       make_a_donation: Donér
3311       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3312       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3313       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3314       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3315       andy_allan: Andy Allan
3316       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3317       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3318       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3319     site:
3320       edit_tooltip: Rediger kortet
3321       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3322       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3323       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3324       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3325       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3326       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3327       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3328       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3329     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3330     directions:
3331       ascend: Stigning
3332       engines:
3333         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3334         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3335         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3336         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3337         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3338         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3339         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3340         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3341         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3342       descend: Fald
3343       directions: Rutevejledning
3344       distance: Afstand
3345       distance_m: '%{distance}m'
3346       distance_km: '%{distance}km'
3347       errors:
3348         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3349         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3350       instructions:
3351         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3352         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3353         offramp_right: Tag rampen til højre
3354         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3355         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3356         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3357         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3358           på %{name}, mod %{directions}
3359         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3360         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3361         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3362           imod %{directions}
3363         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3364         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3365         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3366           retning imod %{directions}
3367         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3368         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3369         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3370           %{name}
3371         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3372         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3373         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3374         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3375         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3376         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3377         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3378         offramp_left: Tag rampen til venstre
3379         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3380         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3381         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3382         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3383           på %{name}, mod %{directions}
3384         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3385         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3386         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3387           imod %{directions}
3388         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3389         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3390           %{directions}
3391         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3392           retning imod %{directions}
3393         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3394         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3395         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3396           %{name}
3397         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3398         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3399         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3400         via_point_without_exit: (via punkt)
3401         follow_without_exit: Følg %{name}
3402         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3403         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3404         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3405         start_without_exit: Start på %{name}
3406         destination_without_exit: Nå målet
3407         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3408         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3409         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3410         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3411         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3412         unnamed: unavngiven vej
3413         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3414         exit_counts:
3415           first: "1."
3416           second: "2."
3417           third: "3."
3418           fourth: "4."
3419           fifth: "5."
3420           sixth: "6."
3421           seventh: "7."
3422           eighth: "8."
3423           ninth: "9."
3424           tenth: "10."
3425       time: Tid
3426     query:
3427       node: Punkt
3428       way: Vej
3429       relation: Relation
3430       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3431       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3432       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3433     context:
3434       directions_from: Rutevejledning herfra
3435       directions_to: Rutevejledning hertil
3436       add_note: Tilføj bemærkning her
3437       show_address: Vis adresse
3438       query_features: Find kortobjekter
3439       centre_map: Centrer kort her
3440     home:
3441       marker_title: Mit hjemsted
3442       not_set: Hjemsted er ikke angivet for din konto
3443   redactions:
3444     edit:
3445       heading: Rediger omarbejdelse
3446       title: Rediger omarbejdelse
3447     index:
3448       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3449       heading: Liste over omarbejdelser
3450       title: Liste over omarbejdelser
3451       new: Ny omarbejdelse
3452     new:
3453       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3454       title: Opretter ny omarbejdelse
3455     show:
3456       description: 'Beskrivelse:'
3457       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3458       title: Viser omarbejdelse
3459       user: 'Oprettet af:'
3460       edit: Rediger denne omarbejdelse
3461       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3462       confirm: Er du sikker?
3463     create:
3464       flash: Omarbejdelse oprettet.
3465     update:
3466       flash: Ændringer gemt.
3467     destroy:
3468       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3469         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3470       flash: Omarbejdelse slettet.
3471       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3472   validations:
3473     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3474     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3475     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3476     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3477 ...