1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: TheChampionMan1234
10 friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
16 update: Апликаря модификэрилор
19 acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20 changeset: Сет де модификэрь
21 changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
23 diary_comment: Коментариу ла журнал
24 diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
31 old_node_tag: Таг нод векь
32 old_relation: Релацие веке
33 old_relation_member: Мембру ал релацией векь
34 old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
37 relation_member: Мембру ал релацией
49 longitude: Лонӂитудине
60 longitude: Лонӂитудине
62 description: Дескриере
69 email: Пошта електроникэ
70 new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
72 display_name: Нумеле афишат
73 description: Дескриере
74 home_lat: 'Латитудине:'
75 home_lon: 'Лонӂитудине:'
80 new_email: (ну се афишязэ публик)
83 current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
84 external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
86 link text: че май есте ши аста?
88 link text: че май есте ши аста?
89 save changes button: Апликаря модификэрилор
91 heading: 'Редактаря публикэ:'
95 no_comment: (фэрэ коментариу)
97 download_xml: Дескэркаря XML
98 view_history: Екзаминаря историкулуй
99 view_details: Май деталият
102 title_html: 'Пункт: %{name}'
104 title_html: 'Кале: %{name}'
107 title_html: 'Релацие: %{name}'
110 entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
116 entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
122 loading: Се ынкаркэ...
128 title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
131 no_edits: (фэрэ модификэрь)
139 join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
141 nodes: Пункте (%{count})
142 nodes_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
144 ways_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
145 relations: Релаций (%{count})
146 relations_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
151 login: Ынтраря ын конт
157 search_osm_nominatim:
166 animal_shelter: Адэпост пентру анимале
168 bank: Институцие банкарэ
172 bus_station: Стацие де аутобусе
174 car_wash: Спэлэторие Ауто
180 courthouse: Жудекэторие
181 crematorium: Крематориу
182 dentist: Стоматолоӂие
184 drinking_water: Апэ потабилэ
185 driving_school: Шкоала ауто
190 kindergarten: Грэдиницэ де копий
193 motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
197 post_box: Кутие пошталэ
198 post_office: Офичиу поштал
200 public_building: Клэдире публикэ
201 restaurant: Рестаурант
206 swimming_pool: Базин де ынот
208 telephone: Телефон публик
210 toilets: Тоалетэ/Вичеу
211 university: Университате
212 veterinary: Ветеринар
213 waste_basket: Ладэ де гуной
215 administrative: Граница административэ
216 national_park: Парк национал
220 suspension: Под суспендат
226 brewery: Фабрикэ де бере
228 electrician: Електричиан
230 painter: Пиктор/Пикторицэ
231 photographer: Фотограф
233 shoemaker: Чизмар/Чуботар
234 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
237 phone: Телефон де урӂенцэ
239 bus_stop: Оприря аутобусулуй
240 construction: Репарация/Конструкция друмулуй
241 elevator: Асченсор/Лифт
243 give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
244 living_street: Страда пиетоналэ
246 motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
248 pedestrian: Кале пиетоналэ
249 primary: Друм принчипал
250 primary_link: Друм принчипал
251 raceway: Чиркуит де курсе
252 rest_area: Зонэ де одихнэ
254 secondary: Друм секундар
255 secondary_link: Друм секундар
257 stop: Индикатор «Оприре»
258 street_lamp: Фелинар де страдэ
260 traffic_signals: Семафор
263 archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
264 battlefield: Кымп де луптэ
265 building: Клэдире историкэ
267 castle: Четате/Фортэряцэ
269 city_gate: Порциле орашулуй
270 citywalls: Зидуриле орашулуй
276 roman_road: Друмул роман
281 wayside_cross: Троицэ
287 allotments: Грэдинэрит
288 basin: Базин/Резервор де апэ
289 cemetery: Чимитир/Цинтирим
290 construction: Конструкцие/Шантиер
291 forest: Господэрие силвикэ
294 industrial: Реӂиуне индустриалэ
295 landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
299 reservoir: Резервор де апэ
300 vineyard: Вицэ-де-вие
301 "yes": Фолосиря пэмынтулуй
305 golf_course: Терен де голф
306 horse_riding: Кэлэрие
308 miniature_golf: Мини-голф
309 nature_reserve: Резервацие натуралэ
311 pitch: Терен де спорт
312 playground: Терен де жок
316 swimming_pool: Базин де ынот
317 track: Пистэ де алергэрь
318 water_park: Парк акватик
323 breakwater: Спарӂевал
327 flagpole: Бэцул стягулуй
331 petroleum_well: Сондэ де петрол
333 surveillance: Систем де суправегере
335 watermill: Моарэ де апэ
336 water_tower: Кастел де апэ
339 airfield: Аеродромул милитар
344 "yes": Трекэтоаре ын мунць
347 cape: Кап/Промонториу
348 cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
359 peak: Кряста мунтелуй
371 wetland: Терен млэштинос
375 administrative: Администрацие
377 association: Асочиацие
379 educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
380 employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
381 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
382 government: Институцие де стат
384 telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
385 travel_agent: Аӂенцие де туризм
388 allotments: Грэдинэрит
403 abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
404 construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
405 halt: Стацие де кале фератэ
406 narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
407 platform: Платформэ де кале фератэ
409 subway_entrance: Ынтраря ын метроу
413 beauty: Салон де фрумусеце
414 bicycle: Магазин де бичиклете
417 car: Вынзаря аутовехикулелор
418 car_parts: Пьесе ауто
419 car_repair: Репараря аутовехикулелор
420 carpet: Магазин де ковоаре
421 clothes: Магазин де хайне
422 computer: Магазин де компутатоаре
423 confectionery: Кофетэрие
424 convenience: Алиментарэ
425 cosmetics: Магазин де косметикэ
426 department_store: Магазин универсал
427 dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
428 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
429 fashion: Магазин де модэ
431 furniture: Магазин де мобилэ
433 gift: Магазин де кадоурь
434 greengrocer: Магазин де легуме
435 grocery: Магазин де продусе алиментаре
436 hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
437 jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
442 mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
443 motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
444 music: Магазин де музикэ
445 newsagent: Кьоск де зиаре
447 shoes: Магазин де ынкэлцэминте
448 sports: Магазин де мэрфурь спортиве
449 stationery: Папетэрие
450 supermarket: Супермаркет
451 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
452 ticket: Касэ де билете
453 toys: Магазин де жукэрий
454 travel_agency: Аӂенцие де туризм
455 tyres: Анвелопе де аутомобил
456 wine: Магазин де винурь
459 apartment: Апартамент ын кирие
460 artwork: Оперэ де артэ
461 attraction: Обьектив туристик
465 information: Информацие
468 zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
477 lock_gate: Поартэ де еклузэ
482 no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
483 more_results: Май мулте резултате
487 select_status: Алеӂець статутул
488 select_type: Алеӂець типул
492 alt_text: Логотипул OpenStreetMap
493 logout: Ынкееря сесиуний
494 log_in: Ынтраря ын конт
495 sign_up: Креаря контулуй
496 start_mapping: Ынчепець картографиеря
501 gps_traces: Трасаре-GPS
502 user_diaries: Журналеле утилизаторилор
503 edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
504 intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
505 intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
506 ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
507 partners_partners: партенерь
510 copyright: Дрепт де аутор
511 learn_more: Афлаць май мулте
515 title: Рестабилиря паролей
516 heading: Аць уйтат парола?
517 email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
518 new password button: Рестабилиря паролей
523 gravatar: Фолосиря Граватарулуй
524 new image: Адэугаря имаӂиний
525 home location: 'Локул де решединцэ:'
528 tab_title: Презентаци-вэ
529 email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
531 remember: Пэстраря сесиуний
532 lost password link: Аць уйтат парола?
533 login_button: Ынтраря ын конт
535 title: Ынкееря сесиуний
536 heading: Ешире дин OpenStreetMap
537 logout_button: Ынкееря сесиуний
544 title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
545 alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
547 title: Ынтраря ку ажуторул Google
548 alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
550 title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
551 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
553 title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
554 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
556 title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
557 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
559 title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
560 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
563 my diary: Журналул меу
564 my messages: Месажеле меле
565 my profile: Профилул меу
566 my comments: Коментарииле меле
577 description: Дескриере
578 open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
579 closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
580 hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
584 showing_page: Паӂина %{page}