]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mo.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / mo.yml
1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Cybernenea11
5 # Author: TheChampionMan1234
6 ---
7 mo:
8   time:
9     formats:
10       friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
11   helpers:
12     submit:
13       diary_entry:
14         create: Публикаре
15       trace:
16         update: Апликаря модификэрилор
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20       changeset: Сет де модификэрь
21       changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
22       country: Царэ
23       diary_comment: Коментариу ла журнал
24       diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
25       friend: Приетен
26       language: Лимбэ
27       message: Mесаж
28       node: Нод
29       node_tag: Нод таг
30       old_node: Нод векь
31       old_node_tag: Таг нод векь
32       old_relation: Релацие веке
33       old_relation_member: Мембру ал релацией векь
34       old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
35       old_way: Кале веке
36       relation: Релацие
37       relation_member: Мембру ал релацией
38       session: Сесиуне
39       trace: Маршрутэ
40       user: Утилизатор
41       way: Кале
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: Концинут
45       diary_entry:
46         user: Утилизатор
47         title: Субьект
48         latitude: Латитудине
49         longitude: Лонӂитудине
50         language_code: Лимбэ
51       friend:
52         user: Утилизатор
53         friend: Приетен
54       trace:
55         user: Утилизатор
56         visible: Визибилитате
57         name: Денумире
58         size: Дименсиуне
59         latitude: Латитудине
60         longitude: Лонӂитудине
61         public: Публик
62         description: Дескриере
63       message:
64         sender: Тримицэтор
65         title: Субьект
66         body: Концинут
67         recipient: Дестинатар
68       user:
69         email: Пошта електроникэ
70         new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
71         active: Актив
72         display_name: Нумеле афишат
73         description: Дескриере
74         home_lat: 'Латитудине:'
75         home_lon: 'Лонӂитудине:'
76         languages: Лимбь
77         pass_crypt: Паролэ
78     help:
79       user:
80         new_email: (ну се афишязэ публик)
81   accounts:
82     edit:
83       current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
84       external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
85       openid:
86         link text: че май есте ши аста?
87       contributor terms:
88         link text: че май есте ши аста?
89       save changes button: Апликаря модификэрилор
90     go_public:
91       heading: 'Редактаря публикэ:'
92   browse:
93     version: Версиуне
94     anonymous: аноним
95     no_comment: (фэрэ коментариу)
96     part_of: Партичипэ ын
97     download_xml: Дескэркаря XML
98     view_history: Екзаминаря историкулуй
99     view_details: Май деталият
100     location: 'Ситуаре:'
101     node:
102       title_html: 'Пункт: %{name}'
103     way:
104       title_html: 'Кале: %{name}'
105       nodes: Пункте
106     relation:
107       title_html: 'Релацие: %{name}'
108       members: Мембри
109     relation_member:
110       entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
111       type:
112         node: Пункт
113         way: Кале
114         relation: Релацие
115     containing_relation:
116       entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
117     timeout:
118       type:
119         node: пункт
120         way: кале
121     start_rjs:
122       loading: Се ынкаркэ...
123     tag_details:
124       tags: Маркаже
125   old_elements:
126     index:
127       relation:
128         title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
129   changesets:
130     changeset:
131       no_edits: (фэрэ модификэрь)
132     index:
133       feed:
134         created: Креат
135         closed: Ынкис
136         belongs_to: Аутор
137     show:
138       discussion: Дискуцие
139       join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
140     paging_nav:
141       nodes: Пункте (%{count})
142       nodes_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
143       ways: Кэй (%{count})
144       ways_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
145       relations: Релаций (%{count})
146       relations_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
147   diary_entries:
148     form:
149       location: 'Ситуаре:'
150     show:
151       login: Ынтраря ын конт
152     diary_entry:
153       confirm: Конфирмаре
154     diary_comment:
155       confirm: Конфирмаре
156   geocoder:
157     search_osm_nominatim:
158       prefix:
159         aerialway:
160           cable_car: Фуникулар
161         aeroway:
162           aerodrome: Аеродром
163           hangar: Хангар
164           terminal: Терминал
165         amenity:
166           animal_shelter: Адэпост пентру анимале
167           atm: Банкомат
168           bank: Институцие банкарэ
169           bar: Бар
170           bbq: Грэтар
171           bench: Банкэ/Лавицэ
172           bus_station: Стацие де аутобусе
173           cafe: Кафеня
174           car_wash: Спэлэторие Ауто
175           casino: Казиноу
176           cinema: Чинематограф
177           clinic: Поликлиникэ
178           clock: Часорник
179           college: Колеӂиу
180           courthouse: Жудекэторие
181           crematorium: Крематориу
182           dentist: Стоматолоӂие
183           doctors: Медик
184           drinking_water: Апэ потабилэ
185           driving_school: Шкоала ауто
186           embassy: Амбасадэ
187           fuel: Бензинэрие
188           hospital: Спитал
189           ice_cream: Ынгецатэ
190           kindergarten: Грэдиницэ де копий
191           library: Библиотекэ
192           monastery: Мэнэстире
193           motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
194           parking: Паркаре
195           pharmacy: Фармачие
196           police: Полицие
197           post_box: Кутие пошталэ
198           post_office: Офичиу поштал
199           prison: Ынкисоаре
200           public_building: Клэдире публикэ
201           restaurant: Рестаурант
202           school: Шкоалэ
203           shelter: Адэпост
204           shower: Душ
205           studio: Студиоу
206           swimming_pool: Базин де ынот
207           taxi: Таксиу
208           telephone: Телефон публик
209           theatre: Театру
210           toilets: Тоалетэ/Вичеу
211           university: Университате
212           veterinary: Ветеринар
213           waste_basket: Ладэ де гуной
214         boundary:
215           administrative: Граница административэ
216           national_park: Парк национал
217         bridge:
218           aqueduct: Апедукт
219           boardwalk: Тротуар
220           suspension: Под суспендат
221           viaduct: Виадукт
222           "yes": Под
223         building:
224           "yes": Клэдире
225         craft:
226           brewery: Фабрикэ де бере
227           carpenter: Дулгер
228           electrician: Електричиан
229           gardener: Грэдинар
230           painter: Пиктор/Пикторицэ
231           photographer: Фотограф
232           plumber: Инсталатор
233           shoemaker: Чизмар/Чуботар
234           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
235           "yes": Ателиер
236         emergency:
237           phone: Телефон де урӂенцэ
238         highway:
239           bus_stop: Оприря аутобусулуй
240           construction: Репарация/Конструкция друмулуй
241           elevator: Асченсор/Лифт
242           ford: Вад
243           give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
244           living_street: Страда пиетоналэ
245           motorway: Аутострадэ
246           motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
247           path: Потекэ
248           pedestrian: Кале пиетоналэ
249           primary: Друм принчипал
250           primary_link: Друм принчипал
251           raceway: Чиркуит де курсе
252           rest_area: Зонэ де одихнэ
253           road: Друм
254           secondary: Друм секундар
255           secondary_link: Друм секундар
256           steps: Скарэ
257           stop: Индикатор «Оприре»
258           street_lamp: Фелинар де страдэ
259           track: Друм де царэ
260           traffic_signals: Семафор
261           "yes": Друм
262         historic:
263           archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
264           battlefield: Кымп де луптэ
265           building: Клэдире историкэ
266           bunker: Бункер
267           castle: Четате/Фортэряцэ
268           church: Бисерикэ
269           city_gate: Порциле орашулуй
270           citywalls: Зидуриле орашулуй
271           fort: Форт
272           house: Касэ
273           memorial: Мемориал
274           mine: Минэ
275           monument: Монумент
276           roman_road: Друмул роман
277           ruins: Руине
278           stone: Пятрэ
279           tomb: Мормынт
280           tower: Турн
281           wayside_cross: Троицэ
282           wreck: Епавэ
283           "yes": Лок историк
284         junction:
285           "yes": Интерсекцие
286         landuse:
287           allotments: Грэдинэрит
288           basin: Базин/Резервор де апэ
289           cemetery: Чимитир/Цинтирим
290           construction: Конструкцие/Шантиер
291           forest: Господэрие силвикэ
292           garages: Гараже
293           grass: Ярбэ
294           industrial: Реӂиуне индустриалэ
295           landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
296           mine: Минэ
297           quarry: Кариерэ
298           railway: Кале фератэ
299           reservoir: Резервор де апэ
300           vineyard: Вицэ-де-вие
301           "yes": Фолосиря пэмынтулуй
302         leisure:
303           fishing: Пескуит
304           garden: Грэдинэ
305           golf_course: Терен де голф
306           horse_riding: Кэлэрие
307           ice_rink: Патиноар
308           miniature_golf: Мини-голф
309           nature_reserve: Резервацие натуралэ
310           park: Парк
311           pitch: Терен де спорт
312           playground: Терен де жок
313           resort: Бэй
314           sauna: Саунэ
315           stadium: Стадион
316           swimming_pool: Базин де ынот
317           track: Пистэ де алергэрь
318           water_park: Парк акватик
319           "yes": Рэгаз
320         man_made:
321           beacon: Фар
322           beehive: Ступ/Штюбей
323           breakwater: Спарӂевал
324           bridge: Под
325           bunker_silo: Бункер
326           chimney: Кош де фум
327           flagpole: Бэцул стягулуй
328           lighthouse: Фар
329           mast: Катарг
330           mine: Минэ
331           petroleum_well: Сондэ де петрол
332           pipeline: Кондуктэ
333           surveillance: Систем де суправегере
334           tower: Турн
335           watermill: Моарэ де апэ
336           water_tower: Кастел де апэ
337           works: Фабрикэ
338         military:
339           airfield: Аеродромул милитар
340           barracks: Казарме
341           bunker: Бункер
342           "yes": Милитар
343         mountain_pass:
344           "yes": Трекэтоаре ын мунць
345         natural:
346           beach: Плажэ
347           cape: Кап/Промонториу
348           cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
349           crater: Кратер
350           dune: Дунэ
351           fjord: Фиорд
352           forest: Пэдуре
353           geyser: Гейзер
354           glacier: Гецар
355           hill: Дял/Колинэ
356           island: Инсулэ
357           marsh: Млаштинэ
358           mud: Глод/Норой
359           peak: Кряста мунтелуй
360           reef: Речиф
361           rock: Стынкэ
362           sand: Нисип
363           scrub: Туфиш
364           spring: Извор
365           stone: Пятрэ
366           strait: Стрымтоаре
367           tree: Копак
368           valley: Вале
369           volcano: Вулкан
370           water: Апэ
371           wetland: Терен млэштинос
372           wood: Пэдуре
373         office:
374           accountant: Контабил
375           administrative: Администрацие
376           architect: Архитект
377           association: Асочиацие
378           company: Компание
379           educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
380           employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
381           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
382           government: Институцие де стат
383           lawyer: Журист
384           telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
385           travel_agent: Аӂенцие де туризм
386           "yes": Офичиу
387         place:
388           allotments: Грэдинэрит
389           city: Ораш
390           country: Царэ
391           farm: Фермэ
392           house: Касэ
393           houses: Касе
394           island: Инсулэ
395           islet: Инсулицэ
396           postcode: Код поштал
397           sea: Маре
398           suburb: Субурбие
399           town: Орэшел
400           village: Сат
401           "yes": Лок
402         railway:
403           abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
404           construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
405           halt: Стацие де кале фератэ
406           narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
407           platform: Платформэ де кале фератэ
408           subway: Метроу
409           subway_entrance: Ынтраря ын метроу
410           tram: Трамвай
411         shop:
412           bakery: Франзелэрие
413           beauty: Салон де фрумусеце
414           bicycle: Магазин де бичиклете
415           books: Либрэрие
416           butcher: Мэчелэрие
417           car: Вынзаря аутовехикулелор
418           car_parts: Пьесе ауто
419           car_repair: Репараря аутовехикулелор
420           carpet: Магазин де ковоаре
421           clothes: Магазин де хайне
422           computer: Магазин де компутатоаре
423           confectionery: Кофетэрие
424           convenience: Алиментарэ
425           cosmetics: Магазин де косметикэ
426           department_store: Магазин универсал
427           dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
428           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
429           fashion: Магазин де модэ
430           florist: Флорэрие
431           furniture: Магазин де мобилэ
432           general: Магазин
433           gift: Магазин де кадоурь
434           greengrocer: Магазин де легуме
435           grocery: Магазин де продусе алиментаре
436           hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
437           jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
438           kiosk: Кьоск
439           laundry: Спэлэторие
440           lottery: Лотерие
441           massage: Масаж
442           mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
443           motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
444           music: Магазин де музикэ
445           newsagent: Кьоск де зиаре
446           pawnbroker: Ломбард
447           shoes: Магазин де ынкэлцэминте
448           sports: Магазин де мэрфурь спортиве
449           stationery: Папетэрие
450           supermarket: Супермаркет
451           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
452           ticket: Касэ де билете
453           toys: Магазин де жукэрий
454           travel_agency: Аӂенцие де туризм
455           tyres: Анвелопе де аутомобил
456           wine: Магазин де винурь
457           "yes": Магазин
458         tourism:
459           apartment: Апартамент ын кирие
460           artwork: Оперэ де артэ
461           attraction: Обьектив туристик
462           cabin: Колибэ
463           gallery: Галерие
464           hotel: Хотел
465           information: Информацие
466           motel: Мотел
467           museum: Музеу
468           zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
469         tunnel:
470           "yes": Тунел
471         waterway:
472           dam: Диг
473           ditch: Шанц/Хиндикь
474           dock: Док
475           drain: Скурӂере
476           lock: Еклузэ
477           lock_gate: Поартэ де еклузэ
478           river: Рыу/Флувиу
479           stream: Пырэу
480           waterfall: Каскадэ
481     results:
482       no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
483       more_results: Май мулте резултате
484   issues:
485     index:
486       title: Проблеме
487       select_status: Алеӂець статутул
488       select_type: Алеӂець типул
489       search: Кэутаре
490   layouts:
491     logo:
492       alt_text: Логотипул OpenStreetMap
493     logout: Ынкееря сесиуний
494     log_in: Ынтраря ын конт
495     sign_up: Креаря контулуй
496     start_mapping: Ынчепець картографиеря
497     edit: Редактаре
498     history: Историк
499     export: Експортаре
500     issues: Проблеме
501     gps_traces: Трасаре-GPS
502     user_diaries: Журналеле утилизаторилор
503     edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
504     intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
505     intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
506       ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
507     partners_partners: партенерь
508     help: Ажутор
509     about: Деспре проект
510     copyright: Дрепт де аутор
511     learn_more: Афлаць май мулте
512     more: Май мулте
513   passwords:
514     new:
515       title: Рестабилиря паролей
516       heading: Аць уйтат парола?
517       email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
518       new password button: Рестабилиря паролей
519   profiles:
520     edit:
521       image: 'Имаӂине:'
522       gravatar:
523         gravatar: Фолосиря Граватарулуй
524       new image: Адэугаря имаӂиний
525       home location: 'Локул де решединцэ:'
526   sessions:
527     new:
528       tab_title: Презентаци-вэ
529       email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
530       password: 'Паролэ:'
531       remember: Пэстраря сесиуний
532       lost password link: Аць уйтат парола?
533       login_button: Ынтраря ын конт
534     destroy:
535       title: Ынкееря сесиуний
536       heading: Ешире дин OpenStreetMap
537       logout_button: Ынкееря сесиуний
538   site:
539     export:
540       title: Експортаре
541   application:
542     auth_providers:
543       openid:
544         title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
545         alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
546       google:
547         title: Ынтраря ку ажуторул Google
548         alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
549       facebook:
550         title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
551         alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
552       microsoft:
553         title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
554         alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
555       github:
556         title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
557         alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
558       wikipedia:
559         title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
560         alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
561   users:
562     show:
563       my diary: Журналул меу
564       my messages: Месажеле меле
565       my profile: Профилул меу
566       my comments: Коментарииле меле
567     changeset_comments:
568       page:
569         when: Кынд
570         comment: Коментариу
571     diary_comments:
572       page:
573         post: Месаж
574   notes:
575     show:
576       title: 'Нотэ: %{id}'
577       description: Дескриере
578       open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
579       closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
580       hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
581     new:
582       title: Нотэ ноуэ
583     notes_paging_nav:
584       showing_page: Паӂина %{page}
585 ...