1 # Messages for Serbo-Croatian (Latin script) (srpskohrvatski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
12 prompt: Izaberi datoteku
20 create: Dodaj komentar
27 create: Napravi redakciju
28 update: Sačuvaj redakciju
31 update: Sačuvaj promjene
33 create: Napravi blokadu
34 update: Podnovi blokadu
37 acl: Kontrole pristupa
38 changeset: Set promjena
39 changeset_tag: Oznaka seta promjena
41 diary_comment: Komentar dnevnika
42 diary_entry: Unos u dnevniku
48 node_tag: Oznaka čvora
50 old_node_tag: Oznaka starog čvora
51 old_relation: Stara relacija
52 old_relation_member: Stari član relacije
53 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
54 old_way: Stara putanja
55 old_way_node: Čvor stare putanje
56 old_way_tag: Oznaka stare putanje
58 relation_member: Član relacije
59 relation_tag: Oznaka relacije
63 tracepoint: Tačka traga
64 tracetag: Oznaka traga
66 user_preference: Korisničke postavke
67 user_token: Korisnički žeton
69 way_node: Čvor putanje
70 way_tag: Oznaka putanje
74 url: Glavni URL priloga (obavezno)
75 callback_url: URL za povratni poziv
76 support_url: URL podrške
77 allow_read_prefs: čita njihove korisničke postavke
78 allow_write_prefs: mijenja njihove korisničke postavke
79 allow_write_diary: pravi dnevničke zapise, komentare i dodaje prijatelje
86 latitude: Geografska širina
87 longitude: Geografska dužina
89 doorkeeper/application:
91 redirect_uri: Preusmjeravanje URI-ja
92 confidential: Povjerljivi prilog?
102 latitude: Geo. širina
103 longitude: Geo. dužina
106 gpx_file: Otpremi GPX datoteku
107 visibility: Vidljivost
118 category: Odaberite razlog prijave
119 details: Navedite više pojedinosti o problemu (obavezno).
121 auth_provider: Davatelj autentifikacije
123 new_email: Nova imejl adresa
125 display_name: Ime za prikaz
126 description: Opis profila
127 home_lat: Geo. širina
128 home_lon: Geo. dužina
129 languages: Željeni jezici
130 preferred_editor: Željeni uređivač
132 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
134 doorkeeper/application:
135 confidential: Prilog će se koristiti tamo gdje se tajna klijenta može čuvati
136 u tajnosti (izvorni mobilni prilozi i prilozi na jednoj stranici nisu povjerljivi)
138 tagstring: odvojeno zarezima
140 reason: Razlog zašto je korisnik blokiran. Molimo vas da budete što smireniji
141 i razumniji, dajući što više detalja o situaciji, imajući na umu da će poruka
142 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon zajednice,
143 stoga pokušajte koristiti laičke izraze.
144 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
146 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
148 default: Podrazumijevano (trenutno %{name})
150 description: iD (uređivač u pregledniku)
161 opened_at_html: Napravljeno %{when}
162 opened_at_by_html: Napravljeno %{when} korisnikom %{user}
163 commented_at_html: Podnovljeno %{when}
164 commented_at_by_html: Podnovljeno %{when} korisnikom %{user}
165 closed_at_html: Razriješeno %{when}
166 closed_at_by_html: Razriješeno %{when} korisnikom %{user}
167 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
168 reopened_at_by_html: Reaktivirano %{when} korisnikom %{user}
170 title: Bilješke OpenStreetMap-a
171 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, iskometiranih ili zatvorenih,
172 u vašem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
173 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
174 opened: nova bilješka (blizu %{place})
175 commented: novi komentar (blizu %{place})
176 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
177 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
180 full: Cijela napomena
184 current email address: Trenutna adresa e-pošte
186 link text: šta je ovo?
188 heading: Uslovi za doprinosioce
189 agreed: Prihvatili ste nove Uslove za doprinosioce.
190 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove Uslove za doprinosioce.
191 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
192 da pregledate i prihvatite nove Uslove za doprinosioce
193 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
194 link text: šta je ovo?
195 save changes button: Sačuvaj promjene
196 delete_account: Izbriši račun...
198 heading: Javno uređivanje
199 currently_not_public: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu
200 slati poruke niti vidjeti vašu lokaciju. Da biste prikazali što ste uredili
201 i omogućili ljudima da vas kontaktiraju putem veb-stranice, kliknite gumb
203 only_public_can_edit: Od promjene приложникот-ja 0.6, kartografske podatke mogu
204 samo uređivati javni korisnici.
205 email_not_revealed: Vaša imejl adresa neće biti otkrivena drugima.
206 not_reversible: Ova se radnja ne može poništiti i svi novi korisnici sada su
207 prema zadanim postavkama javni.
208 make_edits_public_button: Neka sve moje izmjene budu javne
210 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
211 imejl za porukom za potvrdu nove adrese.
212 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
215 title: Izbriši moj račun
216 warning: Upozorenje! Proces brisanja računa je konačan i ne može se poništiti.
217 delete_account: Izbriši račun
218 delete_introduction: 'Svoj OpenStreetMap račun možete izbrisati uporabom gumba
219 ispod. Imajte na umu sljedeće detalje:'
220 delete_profile: Bit će uklonjene informacije o vašem profilu, uključujući
221 vaš avatar, opis i kućnu lokaciju.
222 delete_display_name: Bit će uklonjeno vaše ime za prikaz, i moći će ga ponovno
223 koristiti drugi račun.
224 retain_caveats: 'Međutim, OpenStreetMap će zadržati neke informacije o vama,
225 čak i nakon brisanja vašeg računa:'
226 retain_edits: Vaše izmjene baze podataka karte.
227 retain_traces: Vaši otpremljeni tragovi.
228 retain_diary_entries: Vaši dnevnički zapisi i komentari.
229 retain_notes: Vaše bilješke i komentari na karti (ali skriveni od pogleda).
230 retain_changeset_discussions: Vaše rasprave o skupu promjena.
231 retain_email: Vaše imejl adrese.
232 confirm_delete: Da li ste sigurni?
236 wikidata_link: '%{page} stavka na Wikidata'
237 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
238 wikimedia_commons_link: '%{page} stavka na Wikimedijinoj ostavi'
239 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
241 title: Informacije o objektima
244 no_edits: (nema izmjena)
246 title: Setovi promjena
247 title_user: Setovi promjena od %{user}
248 title_user_link_html: Setovi promjena od %{user_link}
249 title_nearby: Promjene obližnjih korisnika
252 join_discussion: Prijavite se za uključivanje u raspravu
255 title: Novi zapis u dnevnik
258 use_map_link: Koristi kartu
260 title: Dnevnici korisnika
261 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
262 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
263 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
264 new: Novi zapis u dnevnik
265 new_title: Sročite novi zapis u vaš korisnički dnevnik
266 my_diary: Moj dnevnik
267 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
269 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
271 title: Uredi zapis u dnevnik
272 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
274 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
275 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
276 leave_a_comment: Napiši komentar
277 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
280 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
281 heading: Nema zapisa s naznakom %{id}
282 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar s naznakom %{id}.
283 Provjerite ispravnost upisa, ili link na koji ste kliknuli možda je neispravan.
285 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}.
286 updated_at_html: Posljednja podnova %{updated}.
287 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
288 reply_link: Pošalji poruku autoru
290 one: '%{count} komentar'
291 few: '%{count} komentara'
292 other: '%{count} komentara'
293 no_comments: Nema komentara
294 edit_link: Uredi ovaj zapis
295 hide_link: Sakrij ovaj unos
298 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
299 hide_link: Sakrij ovaj komentar
302 location: 'Lokacija:'
305 title: Zapisi dnevnika od korisnika %{user}
306 description: Nedavni zapisi dnevnika od %{user}
308 title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language_name}'
309 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
312 title: Zapisi u dnevniku
313 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
318 description: Operacija koju ste tražili na poslužitelju OpenStreetMap dostupna
319 je samo administratorima (HTTP 403)
320 internal_server_error:
321 title: Greška u prilogu
322 description: Poslužitelj OpenStreetMap naišao je na neočekivano stanje koje
323 ga je spriječilo da ispuni zahtjev (HTTP 500)
325 title: Datoteka nije pronađena
326 description: Nije moguće pronaći operaciju za datoteku/direktorij/priložnik
327 pod im imenom na poslužitelju OpenStreetMap (HTTP 404)
329 search_osm_nominatim:
333 chair_lift: Žičara sa sjedištima
335 gondola: Kabinska žičara
336 magic_carpet: Magic Carpet Lift
337 platter: Platter Lift
339 station: Stanica žičare
344 airstrip: Uzletno/sletna pista
345 apron: Pristanišna platforma
346 gate: Vrata aerodroma
349 holding_position: Držanje položaja
350 navigationaid: Zrakoplovna navigacijska pomoć
351 parking_position: Parkirno mjesto
355 terminal: Aerodromski terminal
358 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
359 animal_shelter: Azil za životinje
360 arts_centre: Umjetnički centar
366 bicycle_parking: Biciklistički parking
367 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
368 bicycle_repair_station: Stanica za popravak bicikla
369 biergarten: Pivska bašta
370 blood_bank: Banka krvi
371 boat_rental: Najam brodova
373 bureau_de_change: Mjenjačnica
374 bus_station: Autobuska stanica
376 car_rental: Iznajmljivanje automobila
377 car_sharing: Carsharing
378 car_wash: Autopraonica
380 charging_station: Stanica za punjenje
386 community_centre: Društveni centar
387 conference_centre: Konferencijski centar
389 crematorium: Krematorij
392 drinking_water: Pijaća voda
393 driving_school: Autoškola
395 events_venue: Lokalita događaja
396 fast_food: Brza hrana
397 ferry_terminal: Trajektni terminal
398 fire_station: Vatrogasna stanica
399 food_court: Štandovi za brzu hranu
401 fuel: Stanica za punjenje
406 hunting_stand: Lovačka čeka
408 internet_cafe: Internet kafe
409 kindergarten: Dječiji vrtić
410 language_school: Škola jezika
412 loading_dock: Dock za utovar
413 love_hotel: Ljubavni hotel
415 mobile_money_agent: Agenta za mobilni novac
417 money_transfer: Prijevod novca
418 motorcycle_parking: Parking za motocikle
419 music_school: Muzička škola
420 nightclub: Noćni klub
421 nursing_home: Starački dom
423 parking_entrance: Ulaz u parking
424 parking_space: Parking prostor
425 payment_terminal: Terminal za plaćanje
427 place_of_worship: Bogomolja
429 post_box: Poštanski sandučić
433 public_bath: Javno kupalište
435 no_results: Nema rezultata
436 more_results: Više rezultata
441 user_not_found: Korisnik ne postoji
443 last_updated: Posljednja podnova
448 gps_traces: GPS tragovi
449 user_diaries: Dnevnici korisnika
450 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
451 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta stvorena od strane ljudi kao što ste
452 vi i može se slobodno koristiti pod licencom otvorenog koda.
453 partners_fastly: Fastly
454 partners_partners: partneri
455 tou: Uslovi korištenja
458 copyright: Autorska prava
459 communities: Zajednice
460 learn_more: Saznajte više
463 diary_comment_notification:
464 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao vaš unos u dnevniku'
465 hi: Pozdrav, %{to_user},
467 subject: '[OpenStreetMap] Uspješan uvoz GPX-datoteke'
469 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
471 created: Neko (nadamo se, Vi) upravo je napravio račun na %{site_url}.
472 confirm: 'Najprije moramo potvrditi da Vi ste onaj što postavio je zahtjev,
473 ako je to istina, molimo Vas da kliknete link ispod da potvrdite Vaš račun:'
474 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
478 heading: Provjerite svoj imejl!
479 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni imejl.
480 introduction_2: Potvrdite svoj račun klikom na donji link, pa moći ćete započeti
482 press confirm button: Pritisnite potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
484 success: Vaš račun je potvrđen. Hvala vam na upisu!
485 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
486 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
488 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
490 heading: Potvrda promjene e-adrese
493 title: Pošalji poruku
494 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
495 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
497 message_sent: Poruka poslana
498 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Molimo sačekajte neko vrijeme,
499 prije nego pokušate poslati druge.
501 title: Nema takve poruke
502 heading: Nema takve poruke
503 body: Nažalost, nema poruke s tom naznakom.
508 destroy_button: Izbriši
512 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto ne biste iskontaktirali
513 s nekim %{people_mapping_nearby_link}?
514 people_mapping_nearby: ljudima u vašoj okolini
522 gravatar: Koristi Gravatar
523 what_is_gravatar: Šta je Gravatar?
524 new image: Dodaj sliku
525 keep image: Zadrži trenutnu sliku
526 delete image: Ukloni trenutnu sliku
527 replace image: Zamijeni trenutnu sliku
528 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
532 email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
535 lost password link: Izgubili ste lozinku?
536 login_button: Prijava
537 with external: 'Ili koristite vanjski servis:'
538 auth failure: Žao nam je, ne možemo vas prijaviti s ovim detaljima.
540 suspended: Nažalost, vaš je račun obustavljen zbog sumnjive aktivnosti.
541 contact_support_html: Molimo kontaktirajte %{support_link} ako želite razgovarati
550 older: Stariji zapisi
554 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
555 mobilnih priloga i uređaja'
556 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
557 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
558 drugom diljem cijelog svijeta.
559 local_knowledge_title: Lokalno znanje
560 local_knowledge_html: |-
561 OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju. Doprinositelji koriste
562 zračne snimke, GPS-uređaje i vlastite terenske podatke
564 i ažurnosti OSM-podataka.
565 community_driven_title: Vođen zajednicom
566 community_driven_1_html: |-
567 Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena i raste svakim danom.
568 Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM servere,
569 humanitarci koji kartiraju područja pogođena
570 katastrofom i mnogi drugi.
571 Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte %{osm_blog_link},
572 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i veb-stranicu
573 %{osm_foundation_link}.
574 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Zadužbina OpenStreetMap
575 legal_1_1_terms_of_use: Uslovi korištenja
576 legal_1_1_privacy_policy: Politika privatnosti
577 partners_title: Partneri
580 title: O ovom prijevodu
581 html: U slučaju sukoba između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
582 engleska stranica ima prednost
583 english_link: engleskog originala
585 title: O ovoj stranici
587 contributors_title_html: Naši suradnici
588 contributors_intro_html: |-
589 Naši suradnici su hiljade pojedinaca. Koristimo također
590 podatke s otvorenom licencom od nacionalnih kartografskih agencija
591 i drugih izvora, među kojima su:
592 contributors_at_austria: Austrija
593 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
594 contributors_at_cc_by: CC BY
595 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
596 contributors_footer_2_html: |-
597 Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva da se izvorni
598 davatelj podataka prihvata ili reklamira OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili
599 prihvata bilo kakve obaveze.
600 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
601 infringement_1_html: |-
602 Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne staju
603 podatke s izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili tiskane karte) bez
604 izričitog dopuštenja od strane nositelja.
606 js_1: Ili koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste
607 onemogućili taj program.
608 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
610 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
612 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
613 učitan i da je udaljeni pristup omogućen
615 not_public: Niste podesili da promjene vam budu javne.
616 not_public_description_html: Ne možete uređivati kartu dok to ne uradite. Možete
617 podesiti izmjene da vam budu javne na svojoj %{user_page}.
618 user_page_link: korisničkoj stranici
619 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to slučaj.
621 id_not_configured: Uređivački program "iD" nije konfiguriran
624 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
627 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molimo pokušajte sa nekim od
628 izvora navedenih ispod:'
629 body: 'Područje je preveliko da bi se izvezlo kao XML-podaci. Molimo povećajte
630 prikaz ili izaberite manju površinu. Možete koristiti jedan od izvora navedenih
631 ispod za masovno preuzimanje:'
636 main_road: Glavna cesta
638 primary: Primarna cesta
639 secondary: Sekundarna cesta
640 unclassified: Nerazvrstana cesta
642 bridleway: Konjička staza
643 cycleway: Biciklistička staza
644 cycleway_national: Državna biciklistička staza
645 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
646 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
647 footway: Pješačka staza
649 subway: Podzemna željeznica
650 cable_car: Kabinska žičara
651 chair_lift: sedežnica
652 runway: Aerodromska pista
654 apron: Parking za avione
655 admin: Administrativna granica
657 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
661 resident: Stambeno područje
662 retail: Maloprodajno područje
663 industrial: Industrijsko područje
664 commercial: Poslovno područje
669 brownfield: Gradilište
672 pitch: Sportski teren
673 centre: Sportski centar
674 reserve: Rezervat prirode
675 military: Vojno područje
677 university: univerzitet
678 building: Značajna zgrada
679 station: Željeznička stanica
684 introduction: Dobrodošli u OpenStreetMap — slobodnu i uredljivu kartu svijeta.
685 Sada kada ste se prijavili, spremni ste za početak rada. Evo kratkog vodiča
686 s najvažnijim stvarima koje je potrebno znati.
688 title: Što ova karta sadrži
689 on_the_map_html: Na OpenStreetMap-u se mapiraju najrazčičitije %{real_and_current}
690 stvari — milijune objekata i zgrada, cesta i drugih detalja o mjestima.
691 Možete mapirati sve značajke stvarnog svijeta koje su vam zanimljive.
692 real_and_current: realne i trenutne
693 off_the_map_html: Ono što ovdje %{doesnt} uključuje su prosudbe i procjene,
694 povijesne (više ne postojeće) značajke, nagađanja i podaci iz izvora zaštićenih
695 autorskim pravima. Nemojte kopirati i crtati s internetskih karata ili karata
696 iz knjiga i atlasa, osim ako nemate posebno dopuštenje.
699 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
703 account_settings: Podešavanja računa
704 oauth2_applications: OAuth 2 prilozi
705 oauth2_authorizations: OAuth 2 ovlaštenja
708 title: Prijavi se sa OpenID-om
709 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
712 missing: Niste dopustili pristup priloga ovom objektu
714 read_prefs: Korisnička podešavanja čitanja
715 write_prefs: Promjena korisničkih postavki
716 write_diary: Pravljenje unosa u dnevniku, komentiranje i dodavanje prijatelja
717 write_api: Promjena karte
718 read_gpx: Čitanje privatnih GPS tragova
719 write_gpx: Otpremanje GPS tragova
720 write_notes: Promjena bilješki
721 read_email: Čitanje korisničke imejl adrese
722 skip_authorization: Automatsko odobravanje priloga