]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Băng Tỏa
7 # Author: Dinhxuanduyet
8 # Author: Doraemonluonbentoi
9 # Author: Flyplanevn27
10 # Author: Ioe2015
11 # Author: JohnsonLee01
12 # Author: Keo010122
13 # Author: KhangND
14 # Author: Leducthn
15 # Author: Macofe
16 # Author: Minh Nguyen
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Nghiemtrongdai VN
19 # Author: Nguyenphutrong2
20 # Author: Nguyễn Mạnh An
21 # Author: Ninomax
22 # Author: Phjtieudoc
23 # Author: Ruila
24 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
25 # Author: Trọng Đặng
26 # Author: Vinhtantran
27 # Author: XDO
28 # Author: 予弦
29 # Author: 神樂坂秀吉
30 ---
31 vi:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
35       blog: '%d tháng %m năm %Y'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Chọn tập tin
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Nhận xét
42       diary_entry:
43         create: Đăng
44         update: Cập nhật
45       issue_comment:
46         create: Thêm bình luận
47       message:
48         create: Gửi
49       oauth2_application:
50         create: Đăng ký
51         update: Cập nhật
52       redaction:
53         create: Ẩn dãy phiên bản
54         update: Lưu dãy ẩn
55       trace:
56         create: Tải lên
57         update: Lưu các Thay đổi
58       user_block:
59         create: Cấm người dùng
60         update: Cập nhật tác vụ cấm
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
65           bạn
66       models:
67         user_mute:
68           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
69     models:
70       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
71       changeset: Bộ thay đổi
72       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
73       country: Quốc gia
74       diary_comment: Bình luận Nhật ký
75       diary_entry: Mục Nhật ký
76       friend: Người bạn
77       issue: Vấn đề
78       language: Ngôn ngữ
79       message: Thư
80       node: Nốt
81       node_tag: Thẻ Nốt
82       note: Ghi chú
83       old_node: Nốt Cũ
84       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
85       old_relation: Quan hệ Cũ
86       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
87       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
88       old_way: Lối Cũ
89       old_way_node: Nốt Lối Cũ
90       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
91       relation: Quan hệ
92       relation_member: Thành viên Quan hệ
93       relation_tag: Thẻ Quan hệ
94       report: Báo cáo
95       session: Phiên
96       trace: Tuyến đường
97       tracepoint: Điểm Tuyến đường
98       tracetag: Thẻ Tuyến đường
99       user: Người dùng
100       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
101       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
102       way: Lối
103       way_node: Nốt Lối
104       way_tag: Thẻ Lối
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Tựa đề (Yêu cầu)
108         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
109         callback_url: URL Gọi lại
110         support_url: URL Trợ giúp
111         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
112         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
113         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
114         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
115         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
116         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
117         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
118       diary_comment:
119         body: Nội dung
120       diary_entry:
121         user: Người dùng
122         title: Tiêu đề
123         body: Nội dung
124         latitude: Vĩ độ
125         longitude: Kinh độ
126         language_code: Ngôn ngữ
127       doorkeeper/application:
128         name: Tên
129         redirect_uri: URI đổi hướng
130         confidential: Ứng dụng bí mật?
131         scopes: Quyền
132       friend:
133         user: Người dùng
134         friend: Người bạn
135       trace:
136         user: Người dùng
137         visible: Thấy được
138         name: Tên tập tin
139         size: Kích cỡ
140         latitude: Vĩ độ
141         longitude: Kinh độ
142         public: Công khai
143         description: Miêu tả
144         gpx_file: Chọn Tập tin Tuyến đường GPS
145         visibility: 'Mức độ truy cập:'
146         tagstring: 'Thẻ:'
147       message:
148         sender: Người gửi
149         title: Tiêu đề
150         body: Nội dung
151         recipient: Người nhận
152       redaction:
153         title: Tiêu đề
154         description: Miêu tả
155       report:
156         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
157         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
158       user:
159         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
160         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
161         email: Thư điện tử
162         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
163         active: Tích cực
164         display_name: Tên Hiển thị
165         description: Miêu tả trong Hồ sơ
166         home_lat: Vĩ độ
167         home_lon: Kinh độ
168         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
169         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
170         pass_crypt: Mật khẩu
171         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
175           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
176           trang duy nhất)
177         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
178       trace:
179         tagstring: dấu phẩy phân cách
180       user_block:
181         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
182           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
183           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
184         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
185       user:
186         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
187   datetime:
188     distance_in_words_ago:
189       about_x_hours:
190         other: khoảng %{count} giờ trước
191       about_x_months:
192         other: khoảng %{count} tháng trước
193       about_x_years:
194         other: khoảng %{count} năm trước
195       almost_x_years:
196         other: gần %{count} năm trước
197       half_a_minute: 30 giây trước
198       less_than_x_seconds:
199         other: trong vòng %{count} giây trước
200       less_than_x_minutes:
201         other: trong vòng %{count} phút trước
202       over_x_years:
203         other: hơn %{count} năm trước
204       x_seconds:
205         other: '%{count} giây trước'
206       x_minutes:
207         other: '%{count} phút trước'
208       x_days:
209         other: '%{count} ngày trước'
210       x_months:
211         other: '%{count} tháng trước'
212       x_years:
213         other: '%{count} năm trước'
214   editor:
215     default: Mặc định (hiện là %{name})
216     id:
217       name: iD
218       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
219     remote:
220       name: phần điều khiển từ xa
221       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
222   auth:
223     providers:
224       none: Không có
225       google: Google
226       facebook: Facebook
227       github: GitHub
228       wikipedia: Wikipedia
229   api:
230     notes:
231       comment:
232         opened_at_html: Được tạo %{when}
233         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
234         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
235         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
236         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
237         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
238         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
239         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
240       rss:
241         title: Ghi chú OpenStreetMap
242         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
243         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
244           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
245         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
246         opened: mở ghi chú (gần %{place})
247         commented: bình luận mới (gần %{place})
248         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
249         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
250       entry:
251         comment: Bình luận
252         full: Ghi chú đầy đủ
253   accounts:
254     edit:
255       title: Chỉnh sửa tài khoản
256       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
257       external auth: Xác minh Bên ngoài
258       openid:
259         link text: đây là gì?
260       contributor terms:
261         heading: Các Điều khoản Đóng góp
262         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
263         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
264         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
265           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
266         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
267           phạm vi công cộng.
268         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
269         link text: đây là gì?
270       save changes button: Lưu các Thay đổi
271       delete_account: Xóa Tài khoản…
272     go_public:
273       heading: Sửa đổi công khai
274       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
275         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
276         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
277         bên dưới.
278       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
279         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
280       find_out_why: tìm hiểu tại sao
281       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
282       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
283         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
284       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
285     update:
286       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
287         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
288       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
289     destroy:
290       success: Đã Xóa Tài khoản
291     deletions:
292       show:
293         title: Xóa Tài khoản của Tôi
294         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
295           tác.
296         delete_account: Xóa Tài khoản
297         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
298           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
299         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
300           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
301         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
302           khác nào đó có thể lấy tên này.
303         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
304           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
305         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
306           được giữ lại.
307         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
308         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
309           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
310         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
311           nhưng không được hiển thị.
312         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
313           có) sẽ được giữ lại.
314         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
315         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
316           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
317         confirm_delete: Bạn có chắc không?
318         cancel: Hủy bỏ
319     terms:
320       show:
321         title: Điều khoản
322         heading: Điều khoản
323         heading_ct: Điều kiện đóng góp
324         read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều
325           khoản sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
326         contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã
327           thực hiện và sẽ thực hiện.
328         read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
329         tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
330           sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
331           nhận thỏa thuận.
332         read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
333         guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
334           và một số %{informal_translations_link}'
335         readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
336         informal_translations: bản dịch không chính thức
337         continue: Tiếp tục
338         cancel: Hủy bỏ
339         you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
340           Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
341         legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
342         legale_names:
343           france: Pháp
344           italy: Ý
345           rest_of_world: Các nước khác
346       update:
347         terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
348       terms_declined_flash:
349         terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp
350           nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
351         terms_declined_link: trang wiki này
352         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
353   browse:
354     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
355     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
356     version: Phiên bản
357     redacted_version: Phiên bản Ẩn
358     in_changeset: Bộ thay đổi
359     anonymous: vô danh
360     no_comment: (không miêu tả)
361     part_of: Trực thuộc
362     part_of_relations:
363       other: '%{count} quan hệ'
364     part_of_ways:
365       other: '%{count} lối'
366     download_xml: Tải về XML
367     view_history: Xem Lịch sử
368     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
369     view_details: Xem Chi tiết
370     location: 'Vị trí:'
371     node:
372       title_html: 'Nốt: %{name}'
373     way:
374       title_html: 'Lối: %{name}'
375       nodes: Các nốt
376       nodes_count:
377         other: '%{count} nốt'
378       also_part_of_html:
379         one: trực thuộc lối %{related_ways}
380         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
381     relation:
382       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
383       members: Thành viên
384       members_count:
385         other: '%{count} thành viên'
386     relation_member:
387       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
388       type:
389         node: Nốt
390         way: Lối
391         relation: Quan hệ
392     containing_relation:
393       entry_role_html: '%{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
394     not_found:
395       title: Không Tìm thấy
396     timeout:
397       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
398       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho phần tử kiểu %{type} số %{id} vượt quá
399         thời gian cho phép.
400       type:
401         node: nốt
402         way: lối
403         relation: quan hệ
404         changeset: bộ thay đổi
405         note: ghi chú
406     redacted:
407       redaction: Dãy ẩn %{id}
408       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
409         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
410       type:
411         node: nốt
412         way: lối
413         relation: quan hệ
414     start_rjs:
415       feature_warning: Việc tải %{num_features} đối tượng có thể làm trình duyệt của
416         bạn bị chậm hoặc đơ. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị dữ liệu này không?
417       load_data: Tải Dữ liệu
418       loading: Đang tải…
419     tag_details:
420       tags: Thẻ
421       wiki_link:
422         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
423         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
424       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
425       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
426       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
427       telephone_link: Gọi %{phone_number}
428       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
429       email_link: Gửi thư cho %{email}
430     query:
431       title: Thăm dò Yếu tố
432       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
433       nearby: Yếu tố lân cận
434       enclosing: Yếu tố bao gồm
435   old_elements:
436     index:
437       node:
438         title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
439       way:
440         title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
441       relation:
442         title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
443     actions:
444       view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
445       view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
446   nodes:
447     timeout:
448       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
449   old_nodes:
450     not_found_message:
451       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
452     timeout:
453       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
454   ways:
455     timeout:
456       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
457   old_ways:
458     not_found_message:
459       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
460     timeout:
461       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
462   relations:
463     timeout:
464       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
465         phép.
466   old_relations:
467     not_found_message:
468       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
469     timeout:
470       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
471         phép.
472   changeset_comments:
473     feeds:
474       comment:
475         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
476         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
477       show:
478         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
479         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
480       timeout:
481         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
482           thì giờ.
483   changesets:
484     changeset:
485       no_edits: (không có thay đổi)
486       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
487     index:
488       title: Bộ thay đổi
489       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
490       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
491       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
492       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
493       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
494       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
495       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
496       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
497       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
498       load_more: Tải thêm
499       feed:
500         title: Bộ thay đổi %{id}
501         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
502         created: Tạo
503         closed: Đóng
504         belongs_to: Tác giả
505     show:
506       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
507       created: 'Lúc tạo: %{when}'
508       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
509       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
510       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
511       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
512       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
513       discussion: Thảo luận
514       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
515       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
516         đóng.
517       subscribe: Theo dõi
518       unsubscribe: Không theo dõi
519       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
520       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
521       hide_comment: ẩn
522       unhide_comment: bỏ ẩn
523       comment: Bình luận
524       changesetxml: Bộ thay đổi XML
525       osmchangexml: osmChange XML
526     paging_nav:
527       nodes: Các nốt (%{count})
528       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
529       ways: Các lối (%{count})
530       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
531       relations: Các quan hệ (%{count})
532       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
533     timeout:
534       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
535   changeset_subscriptions:
536     show:
537       subscribe:
538         heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
539         button: Theo dõi cuộc thảo luận
540       unsubscribe:
541         heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
542         button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
543     heading:
544       title: Bộ thay đổi %{id}
545       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
546     no_such_entry:
547       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
548       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
549         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
550   dashboards:
551     contact:
552       km away: cách %{count} km
553       m away: cách %{count} m
554       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
555     popup:
556       your location: Vị trí của bạn
557       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
558     show:
559       title: Bảng điều khiển
560       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
561         người dùng lân cận.'
562       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
563       nearby users: Người dùng khác ở gần
564       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
565       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
566       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
567   diary_entries:
568     new:
569       title: Mục nhật ký mới
570     form:
571       location: Vị trí
572       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
573     index:
574       title: Các nhật ký của các người dùng
575       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
576       user_title: Nhật ký của %{user}
577       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
578       new: Mục nhật ký mới
579       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
580       my_diary: Nhật ký của Tôi
581       no_entries: Chưa có mục nhật ký
582     page:
583       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
584     edit:
585       title: Sửa đổi mục nhật ký
586       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
587     show:
588       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
589       user_title: Nhật ký của %{user}
590       discussion: Thảo luận
591       subscribe: Theo dõi
592       unsubscribe: Ngừng theo dõi
593       leave_a_comment: Để lại nhận xét
594       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
595       login: Đăng nhập
596     no_such_entry:
597       title: Mục nhật ký không tồn tại
598       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
599       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
600         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
601     diary_entry:
602       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
603       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
604       comment_link: Nhận xét về mục này
605       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
606       comment_count:
607         other: '%{count} bình luận'
608       no_comments: Không có bình luận
609       edit_link: Sửa đổi mục này
610       hide_link: Ẩn mục này
611       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
612       confirm: Xác nhận
613       report: Báo cáo mục này
614     diary_comment:
615       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
616       hide_link: Ẩn bình luận này
617       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
618       confirm: Xác nhận
619       report: Báo cáo bình luận này
620     location:
621       location: 'Vị trí:'
622     feed:
623       user:
624         title: Các mục nhật ký của %{user}
625         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
626       language:
627         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
628         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
629       all:
630         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
631         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
632     subscribe:
633       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
634       button: Theo dõi cuộc thảo luận
635     unsubscribe:
636       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
637       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
638   diary_comments:
639     new:
640       heading: Thêm bình luận vào cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
641   doorkeeper:
642     errors:
643       messages:
644         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
645           dùng cuối
646         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
647         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
648         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
649     flash:
650       applications:
651         create:
652           notice: Ứng dụng được đăng ký.
653     openid_connect:
654       errors:
655         messages:
656           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
657             thiếu cấu hình.
658           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
659             thiếu cấu hình.
660           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
661             thiếu cấu hình.
662           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
663             thiếu cấu hình.
664           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
665             thiếu cấu hình.
666     scopes:
667       address: Xem địa chỉ thực của bạn
668       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
669       openid: Xác thực tài khoản của bạn
670       phone: Xem số điện thoại của bạn
671       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
672   errors:
673     contact:
674       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
675       contact: liên lạc
676       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
677         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
678         xác của yêu cầu máy chủ.
679     bad_request:
680       title: Yêu cầu hỏng
681       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
682         400)
683     forbidden:
684       title: Cấm
685       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
686         với các quản trị viên (HTTP 403)
687     internal_server_error:
688       title: Lỗi ứng dụng
689       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
690         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
691     not_found:
692       title: Không tìm thấy tập tin
693       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
694         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
695   geocoder:
696     search:
697       title:
698         latlon: Nội bộ
699     search_osm_nominatim:
700       prefix:
701         aerialway:
702           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
703           chair_lift: Ghế Cáp treo
704           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
705           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
706           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
707           platter: Đĩa Treo
708           pylon: Cột tháp
709           station: Trạm Cáp treo
710           t-bar: T-Bar Lift
711           "yes": Đường trên không
712         aeroway:
713           aerodrome: Sân bay
714           airstrip: Bãi hạ cánh
715           apron: Sân Đậu Máy bay
716           gate: Cổng Máy bay
717           hangar: Nhà Máy bay
718           helipad: Sân bay Trực thăng
719           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
720           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
721           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
722           runway: Đường băng
723           taxilane: Làn Đường lăn
724           taxiway: Đường lăn
725           terminal: Nhà ga Sân bay
726           windsock: Ống gió
727         amenity:
728           animal_boarding: Vườn bách thú
729           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
730           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
731           atm: Máy Rút tiền Tự động
732           bank: Ngân hàng
733           bar: Quán rượu
734           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
735           bench: Ghế
736           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
737           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
738           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
739           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
740           blood_bank: Ngân hàng máu
741           boat_rental: Cho thuê Tàu
742           brothel: Nhà chứa
743           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
744           bus_station: Bến Xe buýt
745           cafe: Quán Cà phê
746           car_rental: Chỗ Mướn Xe
747           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
748           car_wash: Tiệm Rửa Xe
749           casino: Sòng bạc
750           charging_station: Trạm Sạc Pin
751           childcare: Nhà Giữ Trẻ
752           cinema: Rạp phim
753           clinic: Phòng khám
754           clock: Đồng hồ
755           college: Trường Cao đẳng
756           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
757           conference_centre: Trung tâm hội nghị
758           courthouse: Tòa
759           crematorium: Lò Hỏa táng
760           dentist: Nha sĩ
761           doctors: Bác sĩ
762           drinking_water: Vòi Nước uống
763           driving_school: Trường Lái xe
764           embassy: Tòa Đại sứ
765           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
766           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
767           ferry_terminal: Trạm Phà
768           fire_station: Trạm Cứu hỏa
769           food_court: Khu Ẩm thực
770           fountain: Vòi nước
771           fuel: Cây xăng
772           gambling: Xe Cáp treo Lớn
773           grave_yard: Nghĩa địa
774           grit_bin: Thùng Muối
775           hospital: Bệnh viện
776           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
777           ice_cream: Tiệm Kem
778           internet_cafe: Cà phê Internet
779           kindergarten: Tiểu học
780           language_school: Trương học Ngoại ngữ
781           library: Thư viện
782           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
783           love_hotel: Khách sạn tình yêu
784           marketplace: Chợ phiên
785           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
786           monastery: Nhà tu
787           money_transfer: Gửi Tiền
788           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
789           music_school: Trường Âm nhạc
790           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
791           nursing_home: Viện Dưỡng lão
792           parking: Bãi Đậu xe
793           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
794           parking_space: Chỗ Đậu xe
795           pharmacy: Nhà thuốc
796           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
797           police: Cảnh sát
798           post_box: Hòm thư
799           post_office: Bưu điện
800           prison: Nhà tù
801           pub: Quán rượu
802           public_bath: Nhà tắm công cộng
803           public_bookcase: Tủ sách công cộng
804           public_building: Tòa nhà Công cộng
805           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
806           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
807           restaurant: Nhà hàng
808           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
809           school: Trường học
810           shelter: Nơi Trú ẩn
811           shower: Vòi tắm
812           social_centre: Hội trường
813           social_facility: Cơ quan Xã hội
814           studio: Studio
815           swimming_pool: Hồ tắm
816           taxi: Taxi
817           telephone: Điện thoại Công cộng
818           theatre: Nhà hát
819           toilets: Vệ sinh
820           townhall: Thị sảnh
821           training: Cơ sở Đào tạo
822           university: Trường Đại học
823           vending_machine: Máy Bán hàng
824           veterinary: Phẫu thuật Thú y
825           village_hall: Trụ sở Làng
826           waste_basket: Thùng rác
827           waste_disposal: Thùng rác
828           waste_dump_site: Bãi rác
829           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
830           weighbridge: Cầu cân xe
831           "yes": Tiện nghi
832         boundary:
833           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
834           administrative: Biên giới Hành chính
835           census: Biên giới Điều tra Dân số
836           national_park: Vườn quốc gia
837           political: Biên giới Bầu cử
838           protected_area: Khu bảo tồn
839           "yes": Biên giới
840         bridge:
841           aqueduct: Cống nước
842           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
843           suspension: Cầu Treo
844           swing: Cầu Quay
845           viaduct: Cầu Cạn
846           "yes": Cầu
847         building:
848           apartment: Chung cư
849           apartments: Căn hộ
850           barn: Chuồng
851           bungalow: Boongalô
852           cabin: Túp lều
853           chapel: Nhà nguyện
854           church: Nhà thờ
855           civic: Tòa nhà Dân sự
856           college: Tòa nhà Cao đẳng
857           commercial: Tòa nhà Thương mại
858           construction: Tòa nhà Đang Xây
859           dormitory: Ký túc xá
860           duplex: Nhà song lập
861           farm: Nông trại
862           garage: Ga ra
863           garages: Ga ra
864           greenhouse: Nhà kính
865           hangar: Nhà Máy bay
866           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
867           hotel: Khách sạn
868           house: Nhà ở
869           houseboat: Nhà thuyền
870           hut: Túp lều
871           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
872           office: Tòa nhà Văn phòng
873           public: Tòa nhà Công cộng
874           residential: Nhà ở
875           retail: Tòa nhà Cửa hàng
876           roof: Mái che
877           ruins: Tòa nhà Đổ nát
878           school: Nhà trường
879           shed: Lán
880           stable: Ổn định
881           terrace: Thềm
882           train_station: Nhà ga
883           university: Tòa nhà Đại học
884           warehouse: Nhà kho
885           "yes": Tòa nhà
886         club:
887           sport: Câu lạc bộ Thể thao
888           "yes": Câu lạc bộ
889         craft:
890           beekeeper: Nuôi Ong
891           blacksmith: Thợ rèn
892           brewery: Nhà máy Bia
893           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
894           caterer: Suất ăn
895           confectionery: Tiệm Kẹo
896           dressmaker: Thợ may
897           electrician: Thợ Lắp điện
898           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
899           gardener: Thợ Làm vườn
900           painter: Thợ Sơn
901           photographer: Nhà Chụp hình
902           plumber: Thợ Sửa Ống nước
903           roofer: Thợ lợp mái
904           sawmill: Xưởng cưa
905           shoemaker: Thợ Đóng giày
906           tailor: Tiệm May
907           winery: Nhà máy Rượu vang
908           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
909         emergency:
910           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
911           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
912           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
913           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
914           phone: Điện thoại Khẩn cấp
915           siren: Còi Báo động
916           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
917         highway:
918           abandoned: Đường Bỏ hoang
919           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
920           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
921           bus_stop: Trạm Xe buýt
922           construction: Đường Đang Xây
923           corridor: Hành lang
924           crossing: Lối Qua đường
925           cycleway: Đường Xe đạp
926           elevator: Thang máy
927           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
928           footway: Đường Đi bộ
929           ford: Khúc Sông Cạn
930           give_way: Bảng Nhường đường
931           living_street: Đường Hàng xóm
932           milestone: Mốc
933           motorway: Đường Cao tốc
934           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
935           motorway_link: Đường Cao tốc
936           passing_place: Nơi Vượt qua
937           path: Lối
938           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
939           platform: Sân ga
940           primary: Đường Chính
941           primary_link: Đường Chính
942           proposed: Đường được Đề nghị
943           raceway: Đường đua
944           residential: Ngõ Dân cư
945           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
946           road: Đường
947           secondary: Đường Lớn
948           secondary_link: Đường Lớn
949           service: Ngách
950           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
951           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
952           steps: Cầu thang
953           stop: Bảng Dừng lại
954           street_lamp: Đèn Đường phố
955           tertiary: Phố
956           tertiary_link: Phố
957           track: Đường mòn
958           traffic_mirror: Gương Giao thông
959           traffic_signals: Đèn Giao thông
960           trunk: Xa lộ
961           trunk_link: Xa lộ
962           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
963           unclassified: Ngõ
964           "yes": Đường
965         historic:
966           aircraft: Máy bay Lịch sử
967           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
968           battlefield: Chiến trường
969           boundary_stone: Mốc Biên giới
970           building: Tòa nhà Lịch sử
971           bunker: Boong ke
972           castle: Lâu đài
973           church: Nhà thờ
974           city_gate: Cổng Thành phố
975           citywalls: Tường Thành phố
976           fort: Pháo đài
977           heritage: Nơi Di sản
978           house: Nhà ở
979           manor: Trang viên
980           memorial: Vật Tưởng niệm
981           milestone: Cột mốc Lịch sử
982           mine: Mỏ
983           mine_shaft: Hầm Mỏ
984           monument: Công trình Tưởng niệm
985           railway: Đường sắt Lịch sử
986           roman_road: Đường La Mã
987           ruins: Tàn tích
988           stone: Đá
989           tomb: Mộ
990           tower: Tháp
991           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
992           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
993           wreck: Xác Tàu Đắm
994           "yes": Nơi Lịch sử
995         junction:
996           "yes": Giao lộ
997         landuse:
998           allotments: Khu Vườn Gia đình
999           basin: Lưu vực
1000           brownfield: Cánh đồng Nâu
1001           cemetery: Nghĩa địa
1002           commercial: Khu vực Thương mại
1003           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1004           construction: Khu vực đang Xây dựng
1005           farmland: Trại
1006           farmyard: Sân Trại
1007           forest: Rừng Trồng Cây
1008           garages: Ga ra
1009           grass: Cỏ
1010           greenfield: Cánh đồng Xanh
1011           industrial: Khu vực Công nghiệp
1012           landfill: Nơi Đổ Rác
1013           meadow: Đồng cỏ
1014           military: Khu vực Quân sự
1015           mine: Mỏ
1016           orchard: Vườn Cây
1017           quarry: Mỏ Đá
1018           railway: Đường sắt
1019           recreation_ground: Sân Giải trí
1020           religious: Đất Tôn giáo
1021           reservoir: Hồ Chứa Nước
1022           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1023           residential: Khu vực Nhà ở
1024           retail: Khu vực Buôn bán
1025           village_green: Sân Làng
1026           vineyard: Vườn Nho
1027           "yes": Sử dụng đất
1028         leisure:
1029           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1030           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1031           common: Đất Công
1032           dog_park: Công viên Chó
1033           firepit: Fire Pit
1034           fishing: Hồ Đánh cá
1035           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1036           fitness_station: Trạm Thể dục
1037           garden: Vườn
1038           golf_course: Sân Golf
1039           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1040           ice_rink: Sân băng
1041           marina: Bến tàu
1042           miniature_golf: Golf Nhỏ
1043           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1044           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1045           park: Công viên
1046           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1047           pitch: Sân cỏ
1048           playground: Sân chơi
1049           recreation_ground: Sân Giải trí
1050           resort: Khu Nghỉ mát
1051           sauna: Nhà Tắm hơi
1052           slipway: Bến tàu
1053           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1054           stadium: Sân vận động
1055           swimming_pool: Hồ Bơi
1056           track: Đường Chạy
1057           water_park: Công viên Nước
1058           "yes": Giải trí
1059         man_made:
1060           adit: Lối vào
1061           advertising: Quảng cáo
1062           antenna: Ăng ten
1063           beacon: Đèn hiệu
1064           beehive: Tổ ong
1065           breakwater: Đê chắn sóng
1066           bridge: Cầu
1067           bunker_silo: Boong ke
1068           chimney: Ống khói
1069           communications_tower: Tháp Viễn thông
1070           crane: Cần cẩu
1071           cross: Thánh Giá
1072           dolphin: Cột neo đậu
1073           dyke: Đê
1074           embankment: Đê
1075           flagpole: Cột cờ
1076           gasometer: Máy Đo Khí
1077           groyne: Đê biển
1078           kiln: Lò
1079           lighthouse: Hải đăng
1080           manhole: Miệng Cống
1081           mast: Cột
1082           mine: Mỏ
1083           mineshaft: Hầm Mỏ
1084           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1085           petroleum_well: Giếng dầu
1086           pier: Cầu tàu
1087           pipeline: Ống dẫn
1088           pumping_station: Trạm Bơm
1089           silo: Xi lô
1090           storage_tank: Bể chứa
1091           surveillance: Giám sát
1092           telescope: Kính Thiên văn
1093           tower: Tháp
1094           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1095           watermill: Cối xay nước
1096           water_tower: Tháp nước
1097           water_well: Giếng
1098           water_works: Nhà máy Nước
1099           windmill: Cối xay gió
1100           works: Nhà máy
1101           "yes": Nhân tạo
1102         military:
1103           airfield: Sân bay Không quân
1104           barracks: Trại Lính
1105           bunker: Boong ke
1106           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1107           "yes": Quân sự
1108         mountain_pass:
1109           "yes": Đèo
1110         natural:
1111           atoll: Rạn san hô vòng
1112           bay: Vịnh
1113           beach: Bãi biển
1114           cape: Mũi đất
1115           cave_entrance: Cửa vào Hang
1116           cliff: Vách đá
1117           coastline: Bờ biển
1118           crater: Miệng Núi
1119           dune: Cồn cát
1120           fell: Đồi Cằn cỗi
1121           fjord: Vịnh hẹp
1122           forest: Rừng
1123           geyser: Mạch nước Phun
1124           glacier: Sông băng
1125           grassland: Đồng cỏ
1126           heath: Bãi Hoang
1127           hill: Đồi
1128           island: Đảo
1129           isthmus: Eo
1130           land: Đất
1131           marsh: Đầm lầy
1132           moor: Truông
1133           mud: Bùn
1134           peak: Đỉnh
1135           peninsula: Bán đảo
1136           point: Mũi đất
1137           reef: Rạn san hô
1138           ridge: Luống đất
1139           rock: Đá
1140           saddle: Đèo
1141           sand: Cát
1142           scree: Sườn Núi Đá
1143           scrub: Đất Bụi rậm
1144           spring: Suối
1145           stone: Đá
1146           strait: Eo biển
1147           tree: Cây
1148           tree_row: Hàng Cây
1149           tundra: Đài nguyên
1150           valley: Thung lũng
1151           volcano: Núi lửa
1152           water: Nước
1153           wetland: Đầm lầy
1154           wood: Rừng
1155           "yes": Thiên nhiên
1156         office:
1157           accountant: Kế toán viên
1158           administrative: Công sở
1159           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1160           architect: Kiến trúc sư
1161           association: Hiệp hội
1162           company: Công ty
1163           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1164           educational_institution: Học viện
1165           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1166           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1167           financial: Văn phòng Tài chính
1168           government: Văn phòng Chính phủ
1169           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1170           it: Văn phòng CNTT
1171           lawyer: Luật sư
1172           newspaper: Văn phòng Báo chí
1173           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1174           religion: Văn phòng Tôn giáo
1175           research: Văn phòng Nghiên cứu
1176           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1177           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1178           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1179           "yes": Văn phòng
1180         place:
1181           allotments: Khu Vườn Gia đình
1182           city: Thành phố
1183           city_block: Ô phố
1184           country: Quốc gia
1185           county: Quận hạt
1186           farm: Trại
1187           hamlet: Xóm
1188           house: Nhà ở
1189           houses: Dãy Nhà
1190           island: Đảo
1191           islet: Đảo Nhỏ
1192           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1193           locality: Địa phương
1194           municipality: Đô thị
1195           neighbourhood: Hàng xóm
1196           postcode: Mã Bưu chính
1197           quarter: Khu
1198           region: Miền
1199           sea: Biển
1200           square: Quảng trường
1201           state: Tỉnh/Tiểu bang
1202           subdivision: Hàng xóm
1203           suburb: Ngoại ô
1204           town: Thị xã/trấn
1205           village: Làng
1206           "yes": Nơi
1207         railway:
1208           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1209           construction: Đường sắt Đang Xây
1210           disused: Đường sắt Không hoạt động
1211           funicular: Đường sắt Leo núi
1212           halt: Ga Xép
1213           junction: Ga Đầu mối
1214           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1215           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1216           miniature: Đường sắt Nhỏ
1217           monorail: Đường sắt Một ray
1218           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1219           platform: Ke ga
1220           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1221           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1222           spur: Đường sắt Phụ
1223           station: Nhà ga
1224           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1225           subway: Đường ngầm
1226           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1227           switch: Ghi Đường sắt
1228           tram: Đường Xe điện
1229           tram_stop: Ga Xép Điện
1230           yard: Sân ga
1231         shop:
1232           alcohol: Tiệm Rượu
1233           antiques: Tiệm Đồ cổ
1234           art: Tiệm Nghệ phẩm
1235           bakery: Tiệm Bánh
1236           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1237           beverages: Tiệm Đồ uống
1238           bicycle: Tiệm Xe đạp
1239           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1240           books: Tiệm Sách
1241           boutique: Tiệm Thời trang
1242           butcher: Hàng Thịt
1243           car: Tiệm Xe hơi
1244           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1245           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1246           carpet: Tiệm Thảm
1247           charity: Cửa hàng Từ thiện
1248           cheese: Tiệm Phô mai
1249           chemist: Tiệm Dược phẩm
1250           chocolate: Sô cô la
1251           clothes: Tiệm Quần áo
1252           coffee: Tiệm Cà phê
1253           computer: Tiệm Máy tính
1254           confectionery: Tiệm Kẹo
1255           convenience: Tiệm Tiện lợi
1256           copyshop: Tiệm In ấn
1257           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1258           deli: Deli
1259           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1260           discount: Cửa hàng Giảm giá
1261           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1262           dry_cleaning: Hấp tẩy
1263           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1264           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1265           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1266           farm: Tiệm Nông cụ
1267           fashion: Tiệm Thời trang
1268           florist: Tiệm Hoa
1269           food: Tiệm Thực phẩm
1270           funeral_directors: Nhà tang lễ
1271           furniture: Tiệm Đồ đạc
1272           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1273           general: Tiệm Đồ
1274           gift: Tiệm Quà tặng
1275           greengrocer: Tiệm Rau quả
1276           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1277           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1278           hardware: Tiệm Ngũ kim
1279           herbalist: Tiệm Dược thảo
1280           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1281           houseware: Cửa hàng gia dụng
1282           ice_cream: Tiệm Kem
1283           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1284           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1285           kiosk: Quán
1286           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1287           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1288           locksmith: Thợ Khóa
1289           lottery: Xổ số
1290           mall: Trung tâm Mua sắm
1291           massage: Xoa bóp
1292           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1293           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1294           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1295           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1296           music: Tiệm Nhạc
1297           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1298           newsagent: Tiệm Báo
1299           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1300           optician: Tiệm Kính mắt
1301           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1302           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1303           paint: Tiệm Sơn
1304           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1305           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1306           perfumery: Tiệm Nước hoa
1307           pet: Tiệm Vật nuôi
1308           photo: Tiệm Rửa Hình
1309           seafood: Đổ biển
1310           second_hand: Tiệm Mua lại
1311           shoes: Tiệm Giày
1312           sports: Tiệm Thể thao
1313           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1314           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1315           supermarket: Siêu thị
1316           tailor: Tiệm May
1317           tattoo: Tiệm Xăm
1318           tea: Tiệm Trà
1319           ticket: Tiệm Vé
1320           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1321           toys: Tiệm Đồ chơi
1322           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1323           tyres: Tiệm Lốp xe
1324           vacant: Tiệm Đóng cửa
1325           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1326           video: Tiệm Phim
1327           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1328           wine: Tiệm Rượu
1329           "yes": Tiệm
1330         tourism:
1331           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1332           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1333           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1334           attraction: Nơi Du lịch
1335           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1336           cabin: Nhà tranh
1337           camp_site: Nơi Cắm trại
1338           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1339           chalet: Nhà ván
1340           gallery: Phòng Tranh
1341           guest_house: Nhà khách
1342           hostel: Nhà trọ
1343           hotel: Khách sạn
1344           information: Thông tin
1345           motel: Khách sạn Dọc đường
1346           museum: Bảo tàng
1347           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1348           theme_park: Công viên Giải trí
1349           viewpoint: Thắng cảnh
1350           zoo: Vườn thú
1351         tunnel:
1352           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1353           culvert: Cống
1354           "yes": Đường hầm
1355         waterway:
1356           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1357           boatyard: Bãi Thuyền
1358           canal: Kênh
1359           dam: Đập
1360           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1361           ditch: Mương
1362           dock: Vũng tàu
1363           drain: Cống
1364           lock: Âu tàu
1365           lock_gate: Âu tàu
1366           mooring: Cột neo tàu
1367           rapids: Thác ghềnh
1368           river: Sông
1369           stream: Dòng suối
1370           wadi: Dòng sông Vào mùa
1371           waterfall: Thác
1372           weir: Đập Tràn
1373           "yes": Đường thủy
1374       admin_levels:
1375         level2: Biên giới Quốc gia
1376         level3: Biên giới Miền
1377         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1378         level5: Biên giới Miền
1379         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1380         level7: Biên giới Đô thị
1381         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1382         level9: Biên giới Làng
1383         level10: Biên giới Khu phố
1384         level11: Biên giới Hàng xóm
1385     results:
1386       no_results: Không tìm thấy kết quả
1387       more_results: Thêm kết quả
1388   issues:
1389     index:
1390       title: Vấn đề
1391       select_status: Chọn Trạng thái
1392       select_type: Chọn Loại
1393       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1394       reported_user: Người dùng Báo cáo
1395       not_updated: Không được Cập nhật
1396       search: Tìm kiếm
1397       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1398       states:
1399         ignored: Bỏ qua
1400         open: Mở
1401         resolved: Giải quyết
1402     page:
1403       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1404       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1405       reported_user: Người dùng Báo cáo
1406       status: Trạng thái
1407       reports: Báo cáo
1408       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1409       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1410       reports_count:
1411         other: '%{count} Báo cáo'
1412       reported_item: Mục Báo cáo
1413       states:
1414         ignored: Bỏ qua
1415         open: Mở
1416         resolved: Giải quyết
1417     show:
1418       title:
1419         open: 'Vấn đề Mở #%{issue_id}'
1420         ignored: 'Vấn đề Bỏ qua #%{issue_id}'
1421         resolved: 'Vấn đề Giải quyết #%{issue_id}'
1422       reports:
1423         other: '%{count} báo cáo'
1424       no_reports: Không có báo cáo
1425       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1426       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1427       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1428       resolve: Giải quyết
1429       ignore: Bỏ qua
1430       reopen: Mở lại
1431       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1432       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1433       new_reports: Báo cáo Mới
1434       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1435       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1436       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1437     resolve:
1438       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1439     ignore:
1440       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1441     reopen:
1442       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1443     comments:
1444       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1445     reports:
1446       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1447     helper:
1448       reportable_title:
1449         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1450         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1451   issue_comments:
1452     create:
1453       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1454       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1455   reports:
1456     new:
1457       title_html: Báo cáo %{link}
1458       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1459       disclaimer:
1460         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1461         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1462         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1463           của những người khác trong cộng đồng
1464         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1465           đề nhưng không thành công
1466       categories:
1467         diary_entry:
1468           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1469           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1470           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1471           other_label: Khác
1472         diary_comment:
1473           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1474           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1475           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1476           other_label: Khác
1477         user:
1478           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1479           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1480           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1481           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1482           other_label: Khác
1483         note:
1484           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1485           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1486           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1487           other_label: Khác
1488     create:
1489       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1490       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1491   layouts:
1492     logo:
1493       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1494     home: Về Vị trí Nhà ở
1495     logout: Đăng xuất
1496     log_in: Đăng nhập
1497     sign_up: Mở Tài khoản
1498     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1499     edit: Sửa đổi
1500     history: Lịch sử
1501     export: Xuất
1502     issues: Vấn đề
1503     gps_traces: Tuyến GPS
1504     user_diaries: Nhật ký
1505     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1506     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1507     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1508       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1509     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1510       và %{partners} khác.
1511     partners_fastly: Fastly
1512     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1513     partners_partners: các công ty bảo trợ
1514     tou: Điều khoản sử dụng
1515     nothing_to_preview: Không có gì để xem trước.
1516     help: Trợ giúp
1517     about: Giới thiệu
1518     copyright: Bản quyền
1519     communities: Cộng đồng
1520     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1521     more: Thêm
1522   user_mailer:
1523     diary_comment_notification:
1524       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1525       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1526       hi: Chào %{to_user},
1527       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1528         với tiêu đề %{subject}:'
1529       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1530         với tiêu đề %{subject}:'
1531       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1532         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1533       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1534         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1535       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1536       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1537     message_notification:
1538       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1539       hi: Chào %{to_user},
1540       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1541       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1542         %{subject}:'
1543       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1544         giả tại %{replyurl}
1545       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1546         tác giả tại %{replyurl}
1547     follow_notification:
1548       hi: Chào %{to_user},
1549       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1550       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1551     gpx_failure:
1552       hi: Chào %{to_user},
1553       failed_to_import: 'không nhập thành công là tập tin tuyến GPS. Vui lòng kiểm
1554         tra rằng tập tin của bạn là tập tin GPX hợp lệ hoặc gói chứa (các) tập tin
1555         dưới định dạng được hỗ trợ (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1556         Tập tin của bạn có phải có vấn đề định dạng hoặc cú pháp không? Lỗi nhập là:'
1557       more_info: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1558       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1559       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1560       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1561     gpx_success:
1562       hi: Chào %{to_user},
1563       all_your_traces: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải lên
1564         thành công tại %{url}
1565       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1566         lên thành công tại %{url}.
1567       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1568     signup_confirm:
1569       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1570       greeting: Chào bạn!
1571       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1572       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1573         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1574         bạn:'
1575       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1576         thông tin về cách bắt đầu.
1577     email_confirm:
1578       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1579       greeting: Chào bạn,
1580       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1581         thành %{new_address}.
1582       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1583         để xác nhận thay đổi này.
1584     lost_password:
1585       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1586       greeting: Chào bạn,
1587       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1588         có địa chỉ thư điện tử này.
1589       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1590         để đặt lại mật khẩu.
1591     note_comment_notification:
1592       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1593       anonymous: Người dùng vô danh
1594       greeting: Chào bạn,
1595       commented:
1596         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1597           bạn'
1598         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1599           mà bạn đang quan tâm'
1600         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1601           %{place}.'
1602         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1603           gần %{place}.'
1604         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1605           bản đồ gần %{place}.'
1606         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1607           chú bản đồ gần %{place}.'
1608       closed:
1609         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1610         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1611           bạn đang quan tâm'
1612         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1613         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1614           %{place}.'
1615         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1616           ghi chú gần %{place}.'
1617         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1618           luận, ghi chú gần %{place}.'
1619       reopened:
1620         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1621         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1622           đang quan tâm'
1623         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1624         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1625         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1626           chú gần %{place}.'
1627         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1628           ghi chú gần %{place}.'
1629       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1630       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1631     changeset_comment_notification:
1632       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1633       hi: Chào %{to_user},
1634       commented:
1635         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1636           của bạn'
1637         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1638           mà bạn đang quan tâm'
1639         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1640           bạn lưu'
1641         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1642           do bạn lưu'
1643         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1644           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1645         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1646           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1647         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1648         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1649         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1650       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1651       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1652       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1653       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1654         %{url}.
1655   confirmations:
1656     confirm:
1657       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1658       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1659       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1660         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1661       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1662       button: Xác nhận
1663       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1664       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1665       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1666     confirm_resend:
1667       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1668     confirm_email:
1669       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1670       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1671         mới.
1672       button: Xác nhận
1673       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1674       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1675       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1676     resend_success_flash:
1677       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1678         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1679       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1680         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1681         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1682   messages:
1683     new:
1684       title: Gửi thư
1685       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1686       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1687     create:
1688       message_sent: Thư đã gửi
1689       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1690         tục gửi thư.
1691     no_such_message:
1692       title: Thư không tồn tại
1693       heading: Thư không tồn tại
1694       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1695     show:
1696       title: Đọc thư
1697       reply_button: Trả lời
1698       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1699       destroy_button: Xóa
1700       back: Quay lại
1701       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1702         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1703         xác để đọc nó.
1704     destroy:
1705       destroyed: Đã xóa thư
1706     read_marks:
1707       create:
1708         notice: Thư đã đọc
1709       destroy:
1710         notice: Thư chưa đọc
1711     mutes:
1712       destroy:
1713         notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1714         error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1715     mailboxes:
1716       heading:
1717         my_inbox: Hộp thư đến
1718         my_outbox: Hộp thư gửi
1719         muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1720       messages_table:
1721         from: Từ
1722         to: Tới
1723         subject: Tiêu đề
1724         date: Ngày
1725         actions: Tác vụ
1726       message:
1727         unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1728         read_button: Đánh dấu là đã đọc
1729         destroy_button: Xóa
1730         unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1731     inboxes:
1732       show:
1733         title: Hộp thư
1734         messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1735         new_messages: '%{count} thư mới'
1736         old_messages: '%{count} thư cũ'
1737         no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1738         people_mapping_nearby: những người ở gần
1739     muted_inboxes:
1740       show:
1741         title: Thư bị Tắt tiếng
1742         messages:
1743           other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1744     outboxes:
1745       show:
1746         title: Hộp thư đã gửi
1747         messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1748         no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1749           %{people_mapping_nearby_link}?
1750         people_mapping_nearby: những người ở gần
1751       message:
1752         destroy_button: Xóa
1753     replies:
1754       new:
1755         wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1756           lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1757           xác để trả lời.
1758   passwords:
1759     new:
1760       title: Quên mất mật khẩu
1761       heading: Quên mất Mật khẩu?
1762       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1763       new password button: Đặt lại mật khẩu
1764       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1765         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1766     create:
1767       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1768         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1769         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1770     edit:
1771       title: Đặt lại mật khẩu
1772       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1773       reset: Đặt lại Mật khẩu
1774       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1775     update:
1776       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1777       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1778   preferences:
1779     show:
1780       title: Tùy chỉnh
1781       preferred_site_color_scheme: Bộ màu Trang Ưa thích
1782       site_color_schemes:
1783         auto: Tự động
1784         light: Sáng
1785         dark: Tối
1786       preferred_map_color_scheme: Bộ màu Bản đồ Ưa thích
1787       map_color_schemes:
1788         auto: Tự động
1789         light: Sáng
1790         dark: Tối
1791       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1792     update:
1793       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1794     update_success_flash:
1795       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1796   profiles:
1797     edit:
1798       title: Sửa đổi Hồ sơ
1799       save: Cập nhật Hồ sơ
1800       cancel: Hủy bỏ
1801       image: Hình
1802       gravatar:
1803         gravatar: Sử dụng Gravatar
1804         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1805         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1806         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1807         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1808       new image: Thêm hình
1809       keep image: Giữ hình hiện dùng
1810       delete image: Xóa hình hiện dùng
1811       replace image: Thay hình hiện dùng
1812       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1813       home location: Vị trí Nhà
1814       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1815       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1816         đồ?
1817       show: Hiện
1818       delete: Xóa
1819       undelete: Phục hồi
1820     update:
1821       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1822       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1823   sessions:
1824     new:
1825       tab_title: Đăng nhập
1826       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1827       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1828       password: Mật khẩu
1829       remember: Nhớ tôi
1830       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1831       login_button: Đăng nhập
1832       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1833       or: hoặc
1834       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1835     destroy:
1836       title: Đăng xuất
1837       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1838       logout_button: Đăng xuất
1839     suspended_flash:
1840       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1841       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1842         lạc với %{support_link}.
1843       support: nhóm hỗ trợ
1844   shared:
1845     markdown_help:
1846       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1847       headings: Đề mục
1848       heading: Đề mục
1849       subheading: Đề mục con
1850       unordered: Danh sách không đánh số
1851       ordered: Danh sách đánh số
1852       first: Khoản mục đầu tiên
1853       second: Khoản mục sau
1854       link: Liên kết
1855       text: Văn bản
1856       image: Hình ảnh
1857       alt: Văn bản thay thế
1858       url: URL
1859       codeblock: Đoạn mã
1860     richtext_field:
1861       edit: Sửa đổi
1862       preview: Xem trước
1863       help: Trợ giúp
1864     pagination:
1865       diary_comments:
1866         older: Các Nhận xét Cũ hơn
1867         newer: Các Nhận xét Mới hơn
1868       diary_entries:
1869         older: Mục cũ hơn
1870         newer: Mục mới hơn
1871       issues:
1872         older: Vấn đề Cũ hơn
1873         newer: Vấn đề Mới hơn
1874       traces:
1875         older: Tuyến đường Cũ hơn
1876         newer: Tuyến đường Mới hơn
1877       user_blocks:
1878         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
1879         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
1880       users:
1881         older: Người dùng Lâu hơn
1882         newer: Người dùng Mới hơn
1883   site:
1884     about:
1885       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1886       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1887         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1888       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1889         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1890         ở khắp thế giới.
1891       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1892       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1893         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1894         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1895       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1896       community_driven_1_html: |-
1897         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1898         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1899         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1900       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1901       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1902       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1903       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1904       open_data_title: Dữ liệu Mở
1905       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1906         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1907         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1908         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1909         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1910       open_data_open_data: dữ liệu mở
1911       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1912       legal_title: Pháp luật
1913       legal_1_1_html: |-
1914         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1915         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1916       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1917       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1918       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1919       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1920       legal_2_1_html: |-
1921         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1922         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1923       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1924       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1925       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1926       partners_title: Nhà bảo trợ
1927     copyright:
1928       title: Bản quyền và Giấy phép
1929       foreign:
1930         title: Thông tin về bản dịch này
1931         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1932           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1933         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1934       native:
1935         title: Giới thiệu về trang này
1936         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1937           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1938         native_link: bản dịch tiếng Việt
1939         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1940       legal_babble:
1941         introduction_1_html: |-
1942           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1943           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1944         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1945         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1946         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1947         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1948           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1949           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1950           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1951           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1952           và trách nhiệm của bạn.
1953         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1954         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1955           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1956         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1957           2.0
1958         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1959         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1960           tho hai quy tắc sau:'
1961         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1962           của chúng tôi.
1963         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1964           Mở.
1965         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1966           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1967           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1968           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1969         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1970         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1971           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1972           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1973           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1974           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1975           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1976           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1977           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1978         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1979         attribution_example:
1980           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1981           title: Ví dụ ghi công
1982         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1983         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1984           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1985         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1986         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1987           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1988           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1989         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1990         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1991         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1992         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1993         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1994           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1995           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1996         contributors_at_credit_html: |-
1997           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
1998           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
1999         contributors_at_austria: Áo
2000         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
2001         contributors_at_cc_by: CC BY
2002         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
2003         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
2004         contributors_au_credit_html: |-
2005           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
2006           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
2007         contributors_au_australia: Úc
2008         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2009         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2010           (CC BY 4.0)
2011         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2012           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2013           Địa lý, Statistics Canada).'
2014         contributors_ca_canada: Canada
2015         contributors_cz_czechia: Séc
2016         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2017           (CC BY 4.0)
2018         contributors_fi_finland: Phần Lan
2019         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2020         contributors_fr_france: Pháp
2021         contributors_hr_croatia: Croatia
2022         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2023         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2024         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2025           (%{and_link})'
2026         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2027         contributors_nz_credit_html: |-
2028           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2029           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2030         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2031         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2032         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2033         contributors_rs_serbia: Serbia
2034         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2035         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2036         contributors_si_slovenia: Slovenia
2037         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2038         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2039         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2040         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2041           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2042         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2043         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2044         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2045           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2046           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2047         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2048         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2049           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2050           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2051         infringement_2_1_takedown_procedure: thủ tục tháo gỡ
2052         infringement_2_1_online_filing_page: trang nộp đơn trực tuyến
2053         trademarks_title: Nhãn hiệu
2054         trademarks_1_1_html: |-
2055           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2056           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2057         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2058     index:
2059       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2060       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2061       license:
2062         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2063           hành theo giấy phép mở
2064       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2065         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2066     not_public_flash:
2067       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2068       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2069         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2070       user_page_link: trang cá nhân
2071       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2072     edit:
2073       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2074     export:
2075       title: Xuất
2076       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2077       licence: Giấy phép
2078       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2079         (ODbL).
2080       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2081       too_large:
2082         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2083           một trong những nguồn bên dưới:'
2084         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2085           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2086           từ một dịch vụ sau:'
2087         planet:
2088           title: Quả đất OSM
2089           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2090             thường xuyên
2091         overpass:
2092           title: Overpass API
2093           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2094         geofabrik:
2095           title: Tải về Geofabrik
2096           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2097             thường xuyên
2098         other:
2099           title: Nguồn Khác
2100           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2101       export_button: Xuất
2102     fixthemap:
2103       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2104       how_to_help:
2105         title: Cách giúp đỡ
2106         join_the_community:
2107           title: Tham gia cộng đồng
2108           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2109             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2110             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2111             lấy.
2112         add_a_note:
2113           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2114             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2115             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2116             bạn.
2117       other_concerns:
2118         title: Vấn đề khác
2119         copyright: trang bản quyền
2120         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2121     help:
2122       title: Trợ giúp
2123       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2124         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2125       welcome:
2126         url: /welcome
2127         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2128         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2129       beginners_guide:
2130         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2131         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2132         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2133       community:
2134         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2135         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2136       mailing_lists:
2137         title: Danh sách thư
2138         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2139           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2140       irc:
2141         title: IRC
2142         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2143       switch2osm:
2144         title: switch2osm
2145         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2146           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2147       welcomemat:
2148         title: Dành cho các tổ chức
2149         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2150           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2151       wiki:
2152         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2153         title: Wiki OpenStreetMap
2154         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2155     potlatch:
2156       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2157         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2158         Web.
2159       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2160       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2161       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2162         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2163         đây. %{change_preferences_link}.
2164       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2165     any_questions:
2166       title: Có thắc mắc?
2167       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2168     sidebar:
2169       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2170     search:
2171       search: Tìm kiếm
2172       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2173       from: Từ
2174       to: Đến
2175       where_am_i: Đây là đâu?
2176       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2177       submit_text: Đi
2178       reverse_directions_text: Đảo ngược
2179     key:
2180       table:
2181         entry:
2182           motorway: Đường cao tốc
2183           main_road: Đại lộ
2184           trunk: Xa lộ
2185           primary: Đường chính
2186           secondary: Đường lớn
2187           unclassified: Đường không phân loại
2188           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2189           track: Đường mòn
2190           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2191           cycleway: Đường xe đạp
2192           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2193           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2194           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2195           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2196           footway: Đường đi bộ
2197           rail: Đường sắt
2198           train: Xe lửa
2199           subway: Đường ngầm
2200           ferry: Phà
2201           light_rail: Đường sắt nhẹ
2202           tram: Xe điện
2203           bus: Xe buýt
2204           cable_car: Đường xe cáp
2205           chair_lift: Ghế cáp treo
2206           runway: Đường băng
2207           taxiway: Đường băng
2208           apron: Sân đậu máy bay
2209           admin: Biên giới hành chính
2210           capital: Thủ đô
2211           city: Thành phố
2212           orchard: Vườn cây
2213           vineyard: Vườn nho
2214           forest: Rừng trồng cây
2215           wood: Rừng
2216           farmland: Trại
2217           grass: Cỏ
2218           meadow: Đồng cỏ
2219           sand: Cát
2220           golf: Sân golf
2221           park: Công viên
2222           common: Đất công
2223           resident: Khu vực nhà ở
2224           retail: Khu vực buôn bán
2225           industrial: Khu vực công nghiệp
2226           commercial: Khu vực thương mại
2227           heathland: Vùng cây bụi
2228           lake: Hồ
2229           reservoir: Hồ chứa nước
2230           glacier: Sông băng
2231           reef: Rạn san hô
2232           wetland: Đầm lầy
2233           farm: Ruộng
2234           brownfield: Cánh đồng nâu
2235           cemetery: Nghĩa địa
2236           allotments: Khu vườn gia đình
2237           pitch: Sân cỏ
2238           centre: Trung tâm thể thao
2239           beach: Bãi biển
2240           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2241           military: Khu vực quân sự
2242           school: Trường học
2243           university: Đại học
2244           hospital: Bệnh viện
2245           building: Kiến trúc quan trọng
2246           station: Nhà ga
2247           summit: Đỉnh núi
2248           peak: Đỉnh
2249           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2250           bridge: Đường rắn = cầu
2251           private: Đường riêng
2252           destination: Chỉ giao thông địa phương
2253           construction: Đường đang xây
2254           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2255           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2256           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2257           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2258           toilets: Vệ sinh
2259     welcome:
2260       title: Hoan nghênh!
2261       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2262         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2263         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2264         góp.
2265       whats_on_the_map:
2266         title: Mục đích của Bản đồ
2267         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2268           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2269           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2270         real_and_current: hiện tại có thật
2271         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2272           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2273           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2274           hay bản đồ trực tuyến khác.
2275         doesnt: không
2276       basic_terms:
2277         title: Thuật ngữ Cơ bản
2278         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2279           OpenStreetMap:'
2280         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2281           bản đồ.'
2282         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2283           một cái cây.'
2284         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2285           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2286         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2287           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2288         editor: Trình vẽ
2289         node: Nốt
2290         way: Lối
2291         tag: Thẻ
2292       rules:
2293         title: Quy định!
2294         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2295           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2296           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2297           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2298         imports: Nhập Dữ liệu
2299         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2300       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2301       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2302       add_a_note:
2303         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2304         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2305           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2306         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2307           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2308           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2309         the_map: bản đồ
2310     communities:
2311       title: Cộng đồng
2312       lede_text: |-
2313         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2314         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2315       local_chapters:
2316         title: Chi nhánh Địa phương
2317         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2318           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2319           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2320           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2321           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2322         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2323           địa phương:'
2324       other_groups:
2325         title: Các Nhóm Khác
2326         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2327           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2328           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2329           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2330         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2331   traces:
2332     visibility:
2333       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2334       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2335         không có thứ tự)
2336       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2337       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2338         điểm có tên và thời điểm)
2339     new:
2340       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2341       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2342       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2343       help: Trợ giúp
2344       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2345     create:
2346       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2347       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2348         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2349         thư điện tử lúc khi nó xong.
2350       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2351         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2352       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2353         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2354         đợi kịp.
2355     edit:
2356       cancel: Hủy bỏ
2357       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2358       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2359       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2360       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2361     update:
2362       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2363     show:
2364       title: Xem tuyến đường %{name}
2365       heading: Xem tuyến đường %{name}
2366       pending: CHƯA XỬ
2367       filename: 'Tên tập tin:'
2368       download: tải về
2369       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2370       points: 'Số nốt:'
2371       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2372       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2373       map: bản đồ
2374       edit: sửa đổi
2375       owner: 'Tác giả:'
2376       description: 'Miêu tả:'
2377       tags: 'Thẻ:'
2378       none: Không có
2379       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2380       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2381       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2382       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2383       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2384     trace:
2385       pending: CHƯA XỬ
2386       count_points:
2387         other: '%{count} điểm'
2388       more: thêm
2389       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2390       view_map: Xem Bản đồ
2391       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2392       public: CÔNG KHAI
2393       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2394       private: RIÊNG
2395       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2396       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2397       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2398     index:
2399       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2400       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2401       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2402       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2403       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2404       empty_title: Chưa có gì ở đây
2405       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2406         GPS tại %{wiki_link}.'
2407       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2408       wiki_page: trang wiki
2409       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2410       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2411       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2412       traces_from_html: Tuyến đường Công khai của %{user}
2413       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2414     destroy:
2415       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2416     offline_warning:
2417       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2418     offline:
2419       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2420       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2421     feeds:
2422       show:
2423         title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2424       description:
2425         description_with_count:
2426           other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2427         description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2428   application:
2429     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2430     require_cookies:
2431       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2432         trình duyệt để tiếp tục.
2433     setup_user_auth:
2434       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2435         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2436       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2437         diện Web để biết chi tiết.
2438       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2439         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2440         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2441     settings_menu:
2442       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2443       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2444       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2445       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2446     auth_providers:
2447       openid_url: Địa chỉ OpenID
2448       openid_login_button: Tiếp tục
2449       openid:
2450         title: Đăng nhập qua OpenID
2451         alt: Biểu trưng OpenID
2452       google:
2453         title: Đăng nhập qua Google
2454         alt: Biểu trưng Google
2455       facebook:
2456         title: Đăng nhập qua Facebook
2457         alt: Biểu trưng Facebook
2458       microsoft:
2459         title: Đăng nhập qua Microsoft
2460         alt: Biểu trưng Microsoft
2461       github:
2462         title: Đăng nhập qua GitHub
2463         alt: Biểu trưng GitHub
2464       wikipedia:
2465         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2466         alt: Biểu trưng Wikipedia
2467   oauth:
2468     permissions:
2469       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2470     scopes:
2471       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2472       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2473       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2474       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2475       write_api: Sửa đổi bản đồ
2476       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2477       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2478       write_notes: Thay đổi ghi chú
2479       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2480       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2481       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2482     for_roles:
2483       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2484   oauth2_applications:
2485     index:
2486       title: Ứng dụng khách của tôi
2487       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2488         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2489         gửi yêu cầu OAuth được.
2490       new: Đăng ký ứng dụng mới
2491       name: Tên
2492       permissions: Quyền
2493     application:
2494       edit: Sửa đổi
2495       delete: Xóa
2496       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2497     new:
2498       title: Đăng ký ứng dụng mới
2499     edit:
2500       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2501     show:
2502       edit: Sửa đổi
2503       delete: Xóa
2504       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2505       client_id: Mã trình khách
2506       client_secret: Bí mật trình khách
2507       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2508         cập nó lần sau
2509       permissions: Quyền
2510       redirect_uris: URI đổi hướng
2511     not_found:
2512       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2513   oauth2_authorizations:
2514     new:
2515       title: Yêu cầu cấp phép
2516       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2517         các quyền sau?
2518       authorize: Cho phép
2519       deny: Từ chối
2520     error:
2521       title: Đã xuất hiện lỗi
2522     show:
2523       title: Mã ủy quyền
2524   oauth2_authorized_applications:
2525     index:
2526       title: Ứng dụng tôi cho phép
2527       application: Ứng dụng
2528       permissions: Quyền
2529       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2530       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2531     application:
2532       revoke: Rút quyền Truy cập
2533       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2534   users:
2535     new:
2536       title: Mở tài khoản
2537       tab_title: Mở tài khoản
2538       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2539       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2540         khoản tự động cho bạn.
2541       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2542         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2543       support: hỗ trợ
2544       about:
2545         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2546         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2547           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2548           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2549         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2550         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2551       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2552         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2553         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2554       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2555         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2556       by_signing_up:
2557         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2558           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2559         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2560         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2561           địa chỉ thư điện tử
2562         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2563       continue: Mở tài khoản
2564       email_help:
2565         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2566         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2567           địa chỉ thư điện tử
2568         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2569           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2570       or: hoặc
2571       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2572     no_such_user:
2573       title: Người dùng không tồn tại
2574       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2575       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2576         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2577       deleted: đã xóa
2578     show:
2579       my diary: Nhật ký của Tôi
2580       my edits: Đóng góp của Tôi
2581       my traces: Tuyến đường của Tôi
2582       my notes: Ghi chú của Tôi
2583       my messages: Hộp Tin nhắn
2584       my profile: Trang của Tôi
2585       my comments: Bình luận của Tôi
2586       my_preferences: Tùy chỉnh
2587       my_dashboard: Bảng điều khiển
2588       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2589       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2590       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2591       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2592       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2593       send message: Gửi Thư
2594       diary: Nhật ký
2595       edits: Đóng góp
2596       traces: Tuyến đường
2597       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2598       mapper since: 'Tham gia:'
2599       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2600       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2601       uid: 'Số người dùng:'
2602       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2603       ct undecided: Chưa quyết định
2604       ct declined: Từ chối
2605       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2606       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2607       status: 'Trạng thái:'
2608       spam score: 'Điểm số Spam:'
2609       role:
2610         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2611         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2612         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2613         grant:
2614           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2615           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2616           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2617         revoke:
2618           administrator: Rút quyền quản lý viên
2619           moderator: Rút quyền điều hành viên
2620           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2621       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2622       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2623       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2624       comments: Bình luận
2625       create_block: Cấm Người dùng Này
2626       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2627       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2628       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2629       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2630       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2631       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2632       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2633       confirm: Xác nhận
2634       report: Báo cáo Người dùng này
2635     go_public:
2636       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2637         được phép sửa đổi.
2638     issued_blocks:
2639       show:
2640         title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2641         heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2642         empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2643     received_blocks:
2644       show:
2645         title: Các tác vụ cấm %{name}
2646         heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2647         empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2648       edit:
2649         title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2650         heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2651         empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2652         confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2653         active_blocks:
2654           other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2655         revoke: Bỏ cấm!
2656       destroy:
2657         flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2658     lists:
2659       show:
2660         title: Người dùng
2661         heading: Người dùng
2662       page:
2663         found_users:
2664           other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2665         confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2666         hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2667         empty: Không tìm thấy người dùng.
2668       user:
2669         summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2670         summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2671     changeset_comments:
2672       page:
2673         when: Lúc đăng
2674         comment: Nhận xét
2675     diary_comments:
2676       index:
2677         title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
2678       page:
2679         post: Mục nhật ký
2680     suspended:
2681       title: Tài khoản bị Cấm
2682       heading: Tài khoản bị Cấm
2683       support: hỗ trợ
2684       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2685         do hoạt động đáng ngờ.
2686       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2687         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2688     auth_failure:
2689       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2690       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2691       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2692       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2693       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2694       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2695     auth_association:
2696       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2697       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2698         biểu mẫu bên dưới.
2699       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2700         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2701         bạn trong tùy chọn.
2702   user_role:
2703     filter:
2704       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2705       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2706       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2707       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2708         hiện tại.
2709     grant:
2710       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2711     revoke:
2712       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2713   user_blocks:
2714     model:
2715       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2716         vụ cấm.
2717       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2718     not_found:
2719       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2720       back: Trở về trang đầu
2721     new:
2722       title: Cấm %{name}
2723       heading_html: Cấm %{name}
2724       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2725     edit:
2726       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2727       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2728       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2729         giờ.
2730     filter:
2731       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2732         xuống.
2733     create:
2734       flash: Cấm người dùng %{name}.
2735     update:
2736       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2737         sửa đổi nó.
2738       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2739     index:
2740       title: Người dùng bị cấm
2741       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2742       empty: Chưa ai bị cấm.
2743     helper:
2744       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2745       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2746       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2747         nhập.
2748       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2749       block_duration:
2750         hours:
2751           other: '%{count} giờ'
2752         days:
2753           other: '%{count} ngày'
2754         weeks:
2755           other: '%{count} tuần'
2756         months:
2757           other: '%{count} tháng'
2758         years:
2759           other: '%{count} năm'
2760     show:
2761       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2762       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2763       created: 'Tạo:'
2764       duration: 'Thời hạn:'
2765       status: 'Trạng thái:'
2766       edit: Sửa đổi
2767       reason: 'Lý do cấm:'
2768       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2769     block:
2770       show: Hiện
2771       edit: Sửa đổi
2772     page:
2773       display_name: Người bị cấm
2774       creator_name: Người cấm
2775       reason: Lý do cấm
2776       start: Bắt đầu
2777       end: Kết thúc
2778       status: Trạng thái
2779     navigation:
2780       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2781       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2782       blocks_on_user_html: Tác vụ Cấm %{user}
2783       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2784       blocks_by_user_html: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2785       block: Tác vụ cấm số %{id}
2786       new_block: Tác vụ Cấm Mới
2787   user_mutes:
2788     index:
2789       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2790       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2791       you_have_muted_n_users:
2792         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2793       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2794         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2795       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2796         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2797       table:
2798         thead:
2799           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2800           actions: Tác vụ
2801         tbody:
2802           unmute: Bật tiếng
2803           send_message: Gửi thư
2804     create:
2805       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2806       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2807     destroy:
2808       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2809       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2810   notes:
2811     index:
2812       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2813       heading: Ghi chú của %{user}
2814       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2815       subheading_submitted: lưu
2816       subheading_commented: bình luận
2817       no_notes: Không có ghi chú
2818       id: Mã số
2819       creator: Người tạo
2820       description: Miêu tả
2821       created_at: Lúc tạo
2822       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2823       apply: Áp dụng
2824       all: Tất cả
2825       open: Mở
2826       closed: Đóng
2827       status: Trạng thái
2828     show:
2829       title: 'Ghi chú: %{id}'
2830       description: Miêu tả
2831       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2832       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2833       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2834       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2835       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2836       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2837       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2838       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2839       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2840       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2841       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2842       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2843       report: báo cáo ghi chú này
2844       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2845         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2846       discussion: Thảo luận
2847       subscribe: Theo dõi
2848       unsubscribe: Ngừng theo dõi
2849       hide: Ẩn
2850       resolve: Giải quyết
2851       reactivate: Mở lại
2852       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2853       comment: Bình luận
2854       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2855       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2856         có thể %{link}.
2857       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2858         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2859       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2860       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2861         %{disappear_in} nữa.
2862     new:
2863       title: Ghi chú Mới
2864       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2865         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2866         vấn đề.
2867       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2868         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2869       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2870       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2871       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2872         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2873         danh bạ có bản quyền.
2874       add: Thêm Ghi chú
2875     notes_paging_nav:
2876       showing_page: Trang %{page}
2877       next: Sau
2878       previous: Trước
2879   javascripts:
2880     close: Đóng
2881     share:
2882       title: Chia sẻ
2883       cancel: Hủy bỏ
2884       image: Hình ảnh
2885       link: Liên kết hoặc HTML
2886       long_link: Liên kết
2887       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2888       geo_uri: URI geo
2889       embed: HTML
2890       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2891       format: 'Định dạng:'
2892       scale: 'Tỷ lệ:'
2893       image_dimensions: Hình của lớp %{layer} với kích thước %{width}×%{height}
2894       download: Tải về
2895       short_url: URL Ngắn gọn
2896       include_marker: Ghim trên bản đồ
2897       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2898       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2899       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2900     embed:
2901       report_problem: Báo vấn đề
2902     key:
2903       title: Chú giải Bản đồ
2904       tooltip: Chú giải Bản đồ
2905       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2906     map:
2907       zoom:
2908         in: Phóng to
2909         out: Thu nhỏ
2910       locate:
2911         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2912         metersPopup:
2913           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2914         feetPopup:
2915           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2916       base:
2917         standard: Chuẩn
2918         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2919         transport_map: Bản đồ Giao thông
2920         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2921         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2922       layers:
2923         header: Lớp Bản đồ
2924         notes: Ghi chú Bản đồ
2925         data: Dữ liệu Bản đồ
2926         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2927         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2928         title: Lớp
2929       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2930       make_a_donation: Quyên góp
2931       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2932       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2933         lưu trữ
2934       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2935       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2936       andy_allan: Andy Allan
2937       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2938       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2939         lưu trữ
2940       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2941     site:
2942       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2943       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2944       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2945       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2946       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2947       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2948       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2949       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2950       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2951     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2952       chuột vào đây.
2953     directions:
2954       ascend: Lên
2955       engines:
2956         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2957         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2958         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
2959         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2960         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
2961         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
2962         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
2963         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
2964         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
2965       descend: Xuống
2966       directions: Chỉ đường
2967       distance: Tầm xa
2968       distance_m: '%{distance} m'
2969       distance_km: '%{distance} km'
2970       errors:
2971         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2972         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2973       instructions:
2974         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2975         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2976         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2977         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2978         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2979         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2980         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2981           %{name} về %{directions}
2982         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
2983         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
2984         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
2985           %{directions}
2986         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
2987         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
2988         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2989         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
2990         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
2991         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
2992         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
2993         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
2994         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
2995         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
2996         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
2997         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
2998         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
2999         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3000         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3001         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3002         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3003         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3004           %{name} về %{directions}
3005         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3006         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3007         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3008           %{directions}
3009         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3010         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3011         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3012         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3013         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3014         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3015         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3016         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3017         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3018         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3019         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3020         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3021         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3022         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3023         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3024         destination_without_exit: Tới nơi
3025         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3026         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3027         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3028         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3029           %{name}
3030         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3031         unnamed: không tên
3032         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3033         exit_counts:
3034           first: nhất
3035           second: "2"
3036           third: "3"
3037           fourth: "4"
3038           fifth: "5"
3039           sixth: "6"
3040           seventh: "7"
3041           eighth: "8"
3042           ninth: "9"
3043           tenth: "10"
3044       time: Thời gian
3045     query:
3046       node: Nốt
3047       way: Lối
3048       relation: Quan hệ
3049       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3050       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3051       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3052     context:
3053       directions_from: Chỉ đường từ đây
3054       directions_to: Chỉ đường tới đây
3055       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3056       show_address: Xem địa chỉ
3057       query_features: Thăm dò yếu tố
3058       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3059   redactions:
3060     edit:
3061       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3062       title: Sửa đổi dãy ẩn
3063     index:
3064       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3065       heading: Danh sách dãy ẩn
3066       title: Danh sách dãy ẩn
3067     new:
3068       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3069       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3070     show:
3071       description: 'Miêu tả:'
3072       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3073       title: Đang xem dãy ẩn
3074       user: 'Người ẩn:'
3075       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3076       destroy: Xóa dãy ẩn này
3077       confirm: Bạn có chắc không?
3078     create:
3079       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3080     update:
3081       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3082     destroy:
3083       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3084         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3085       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3086       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3087   validations:
3088     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3089     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3090     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3091     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3092 ...