1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
48 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
52 prompt: Valitse tiedosto
60 create: Lisää kommentti
68 update: Tallenna redaktio
71 update: Tallenna muutokset
78 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
79 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
82 changeset: Muutoskokoelma
83 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
85 diary_comment: Päiväkirjakommentti
86 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
92 node_tag: Pisteen tagi
95 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
96 old_relation: Vanha relaatio
97 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
98 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
100 old_way_node: Vanha viiva piste
101 old_way_tag: Vanha viivan tagi
103 relation_member: Relaation jäsen
104 relation_tag: Relaation tagi
108 tracepoint: Jälkipiste
109 tracetag: Jäljen tagi
111 user_preference: Käyttäjän asetus
112 user_token: Käyttäjän poletti
114 way_node: Viivan piste
118 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
119 support_url: Tuen osoite (URL)
125 latitude: Leveyspiiri
126 longitude: Pituuspiiri
136 latitude: Leveyspiiri
137 longitude: Pituuspiiri
140 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
142 tagstring: Ominaisuustiedot
147 recipient: Vastaanottaja
149 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
151 email: Sähköpostiosoite
153 display_name: Näyttönimi
157 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
160 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
162 distance_in_words_ago:
164 one: noin 1 tunti sitten
165 other: noin %{count} tuntia sitten
167 one: noin 1 kuukausi sitten
168 other: noin %{count} kuukautta sitten
170 one: noin 1 vuosi sitten
171 other: noin %{count} vuotta sitten
174 other: lähes%{count} vuotta sitten
175 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
177 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
178 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
180 one: vähemmän kuin minuutti sitten
181 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
183 one: yli 1 vuosi sitten
184 other: yli %{count} vuotta sitten
186 one: 1 sekunti sitten
187 other: '%{count} sekuntia sitten'
189 one: 1 minuutti sitten
190 other: '%{count} minuuttia sitten'
193 other: '%{count} päivää sitten'
195 one: 1 kuukausi sitten
196 other: '%{count} kuukautta sitten'
199 other: '%{count} vuotta sitten'
201 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
204 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
207 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
210 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
213 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
220 windowslive: Windows Live
226 opened_at_html: Luotu %{when}
227 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
228 commented_at_html: Päivitetty %{when}
229 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
230 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
231 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
232 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
233 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
235 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
236 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
237 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
238 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
239 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
240 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
241 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
242 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
245 full: Koko karttailmoitus
249 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
250 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
251 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
252 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
254 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
255 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
258 in_changeset: Muutoskokoelma
259 anonymous: tuntematon
260 no_comment: (ei kommenttia)
261 part_of: Osana seuraavia
262 download_xml: Lataa XML-tiedostona
263 view_history: Näytä historia
264 view_details: Näytä tiedot
265 location: 'Sijainti:'
267 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
268 belongs_to: Lähettäjä
269 node: Pisteet (%{count})
270 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
271 way: Reitit (%{count})
272 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
273 relation: Relaatiot (%{count})
274 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
275 comment: Kommentit (%{count})
276 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
277 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
278 changesetxml: Muutoskokoelman XML
279 osmchangexml: osmChange XML
281 title: Muutoskokoelma %{id}
282 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
283 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
284 discussion: Keskustelu
285 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
286 muutoskokoelma on suljettu.
288 title_html: 'Piste: %{name}'
289 history_title_html: Pisteen %{name} historia
291 title_html: 'Viiva: %{name}'
292 history_title_html: Viivan %{name} historia
295 one: osana viivaa %{related_ways}
296 other: osana viivoja %{related_ways}
298 title_html: 'Relaatio: %{name}'
299 history_title_html: Relaation %{name} historia
302 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
308 entry_html: Relaatio %{relation_name}
309 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
311 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
316 changeset: muutoskokoelma
319 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
324 changeset: muutoskokoelma
327 redaction: Redaktio %{id}
328 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
329 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
335 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
336 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
337 load_data: Lataa tiedot
338 loading: Ladataan tietoja...
340 tags: Ominaisuustiedot
342 key: Wikisivu avaimelle %{key}
343 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
344 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
345 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
346 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
347 telephone_link: Soita %{phone_number}
348 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
350 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
351 new_note: Uusi karttailmoitus
353 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
354 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
355 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
356 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365 report: Ilmianna karttailmoitus
367 title: Ominaisuuskysely
368 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
369 nearby: Lähistön karttakohteet
370 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
372 changeset_paging_nav:
373 showing_page: Sivu %{page}
375 previous: « Edellinen
377 anonymous: Tuntematon
378 no_edits: (ei muokkauksia)
379 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
382 saved_at: Tallennettu
387 title: Muutoskokoelmat
388 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
389 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
390 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
391 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
392 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
393 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
394 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
395 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
396 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
397 load_more: Lataa lisää
399 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
403 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
404 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
406 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
408 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
409 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
411 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
415 title: Uusi päiväkirjamerkintä
420 location: 'Sijainti:'
421 latitude: 'Leveyspiiri:'
422 longitude: 'Pituuspiiri:'
423 use_map_link: valitse kartalta
425 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
426 title_friends: Kaverien päiväkirjat
427 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
428 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
429 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
430 new: Lisää päiväkirjamerkintä
431 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
432 my_diary: Päiväkirjani
433 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
434 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
435 older_entries: Vanhempia...
436 newer_entries: Uudempia...
438 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
439 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
441 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
442 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
443 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
444 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
445 login: Kirjaudu sisään
447 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
448 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
449 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
450 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
452 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
453 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
454 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
458 other: '%{count} kommenttia'
459 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
460 hide_link: Piilota tämä merkintä
461 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
463 report: Ilmianna julkaisu
465 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
466 hide_link: Piilota tämä kommentti
467 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
469 report: Ilmianna kommentti
471 location: 'Sijainti:'
476 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
477 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
479 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
480 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
481 kielellä %{language_name}
483 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
484 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
486 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
490 newer_comments: Uudemmat kommentit
491 older_comments: Vanhemmat kommentit
494 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
495 button: Lisää kaveriksi
496 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
497 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
498 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
500 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
501 button: Poista kaveri
502 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
503 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
507 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
508 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
509 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
511 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
512 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
514 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
515 search_osm_nominatim:
519 chair_lift: Tuolihissi
521 gondola: Gondolihissi
524 station: Ilmarata-asema
527 aerodrome: Lentokenttä
532 helipad: Helikopterikenttä
533 holding_position: Odotuspaikka
534 parking_position: Parkkialue
539 animal_shelter: Eläinsuoja
540 arts_centre: Taidekeskus
541 atm: Pankkiautomaatti
546 bicycle_parking: Pyöräparkki
547 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
549 boat_rental: Venevuokraamo
551 bureau_de_change: Rahanvaihto
552 bus_station: Linja-autoasema
554 car_rental: Autovuokraamo
555 car_sharing: Kimppakyyti
558 charging_station: Latausasema
559 childcare: Lastenhoito
560 cinema: Elokuvateatteri
564 community_centre: Yhteisökeskus
565 courthouse: Oikeustalo
566 crematorium: Krematorio
567 dentist: Hammaslääkäri
569 drinking_water: Juomavesi
570 driving_school: Autokoulu
572 fast_food: Pikaruokaravintola
573 ferry_terminal: Lauttaterminaali
574 fire_station: Paloasema
575 food_court: Elintarviketori
579 grave_yard: Hautausmaa
580 grit_bin: Hiekka-astia
582 hunting_stand: Metsästyslava
584 internet_cafe: Internet-kahvila
585 kindergarten: Päiväkoti
586 language_school: Kielikoulu
590 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
591 music_school: Musiikkikoulu
593 nursing_home: Hoitokoti
594 parking: Parkkipaikka
595 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
596 parking_space: Parkkipaikka
598 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
600 post_box: Kirjelaatikko
601 post_office: Postitoimisto
604 public_building: Julkinen rakennus
605 recycling: Kierrätyspaikka
606 restaurant: Ravintola
610 social_centre: Sosiaalikeskus
611 social_facility: Sosiaalilaitos
613 swimming_pool: Uima-allas
615 telephone: Puhelinkoppi
618 townhall: Kaupungintalo
619 university: Yliopisto
620 vending_machine: Myyntiautomaatti
621 veterinary: Eläinlääkäri
622 village_hall: Kyläkoti
623 waste_basket: Roskakori
624 waste_disposal: Jätehuolto
625 water_point: vesipiste
627 administrative: Hallinnollinen raja
628 census: Väestönlaskenta-alueen raja
629 national_park: Kansallispuisto
630 protected_area: Suojelualue
633 boardwalk: Laudoitettu polku
634 suspension: Riippusilta
641 church: Kirkkorakennus
642 commercial: Liikerakennus
646 greenhouse: Kasvihuone
647 hospital: Sairaalarakennus
648 hotel: Hotellirakennus
650 houseboat: Asuntovene
651 industrial: Teollisuusrakennus
652 office: Toimistorakennus
653 public: Julkinen rakennus
654 residential: Asuinrakennus
655 retail: Liikerakennus
657 school: Koulurakennus
659 train_station: Rautatieasema
660 university: Yliopistorakennus
668 electrician: Sähköasentaja
670 painter: Taidemaalari
671 photographer: Valokuvaaja
675 "yes": Käsityömyymälä
677 ambulance_station: Ensihoitoasema
678 assembly_point: kohtaamispaikka
679 defibrillator: Defibrillaattori
680 landing_site: Hätälaskualue
682 water_tank: hätävesitankki
685 abandoned: Hylätty valtatie
686 bridleway: Ratsastustie
687 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
688 bus_stop: Bussipysäkki
689 construction: Rakenteilla oleva tie
693 emergency_access_point: Hätätilapaikka
696 give_way: kärkikolmio
697 living_street: Asuinkatu
698 milestone: Virstanpylväs
699 motorway: Moottoritie
700 motorway_junction: Moottoritien liittymä
701 motorway_link: Moottoritie
702 passing_place: ohituspaikka
704 pedestrian: Jalkakäytävä
705 platform: Asemalaituri
707 primary_link: Kantatie
708 proposed: Suunnitteilla oleva tie
710 residential: Asuinkatu
714 secondary_link: Seututie
716 services: Moottoritiepalvelut
717 speed_camera: Nopeuskamera
720 street_lamp: Katuvalaisin
722 tertiary_link: Yhdystie
724 traffic_signals: Liikennevalot
727 turning_loop: Kääntöpaikka
728 unclassified: Luokittelematon tie
731 archaeological_site: Arkeologinen kohde
732 battlefield: Taistelukenttä
733 boundary_stone: Rajakivi
734 building: Historiallinen rakennus
738 city_gate: Kaupungin portti
739 citywalls: Kaupunginmuurit
741 heritage: Perintökohde
744 memorial: Muistomerkki
746 mine_shaft: kaivostunneli
747 monument: Muistomerkki
748 railway: Historiallinen rautatie
749 roman_road: Roomalainen tie
754 wayside_cross: Tieristi
755 wayside_shrine: Tienvarsialttari
757 "yes": historiallinen paikka
761 allotments: Siirtolapuutarha
763 brownfield: Purettujen rakennusten alue
765 commercial: Kaupallinen alue
766 conservation: Suojeltu kohde
767 construction: Rakennustyömaa
769 farmland: Viljelysmaa
770 farmyard: Maatilan piha
774 greenfield: Viheralue
775 industrial: Teollisuusalue
776 landfill: Kaatopaikka
778 military: Sotilasalue
783 recreation_ground: Virkistysalue
785 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
786 residential: Asuinalue
787 retail: Vähittäiskauppa
788 village_green: Puisto
792 beach_resort: Rantakohde
793 bird_hide: Linnunpesä
795 dog_park: Koirapuisto
796 firepit: Tulentekopaikka
797 fishing: Kalastusalue
798 fitness_centre: Kuntoilukeskus
799 fitness_station: Kuntosali
801 golf_course: Golf-kenttä
802 horse_riding: Ratsastus
803 ice_rink: Luistelurata
804 marina: Huvivenesatama
805 miniature_golf: Minigolf
806 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
809 playground: Leikkikenttä
810 recreation_ground: Virkistysalue
811 resort: Oleskelupaikka
813 slipway: Vesillelaskuramppi
814 sports_centre: Urheilukeskus
816 swimming_pool: Uima-allas
818 water_park: Vesipuisto
824 breakwater: Aallonmurtaja
826 bunker_silo: Bunkkeri
829 dolphin: Kiinnityspaikka
833 gasometer: Kaasusäiliö
839 mineshaft: kaivostunneli
840 monitoring_station: Valvonta-asema
841 petroleum_well: Öljynporauslautta
845 storage_tank: Varastosäiliö
846 surveillance: vartiointi
847 telescope: Teleskooppi
849 wastewater_plant: Jätevesilaitos
851 water_tower: Vesitorni
853 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
856 "yes": ihmisen tekemä
858 airfield: Sotilaskenttä
868 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
904 accountant: Kirjanpitäjä
905 administrative: Hallinto
906 architect: Arkkitehti
907 association: Yhdistys
909 educational_institution: Oppilaitos
910 employment_agency: Työnvälitystoimisto
911 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
913 insurance: Vakuutusyhtiö
915 lawyer: Asianajotoimisto
916 ngo: Kansalaisjärjestö
917 telecommunication: Tietoliikenneyritys
918 travel_agent: Matkatoimisto
921 allotments: Siirtolapuutarha
932 isolated_dwelling: Erakkomaja
933 locality: Paikkakunta
935 neighbourhood: Naapurusto
936 postcode: Postinumero
942 subdivision: Naapurusto
948 abandoned: Hylätty rautatie
949 construction: Rakenteilla oleva rautatie
950 disused: Käyttämätön rautatie
951 funicular: Funikulaari
953 junction: Rautatien risteys
954 level_crossing: Tasoristeys
955 light_rail: Pikaraitiotie
956 miniature: Pienoisrautatie
957 monorail: Yksikiskoinen raide
958 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
959 platform: Asemalaituri
960 preserved: Museorautatie
961 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
963 station: Rautatieasema
964 stop: Rautatieseisake
966 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
969 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
972 alcohol: Alkoholikauppa
976 beauty: Kosmetiikkakauppa
977 beverages: Juomakauppa
978 bicycle: Polkupyöräkauppa
979 bookmaker: kirjanmerkki
984 car_parts: Auton osia
985 car_repair: Autokorjaamo
987 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
993 computer: Tietokonekauppa
994 confectionery: Makeiskauppa
995 convenience: Lähikauppa
996 copyshop: Kopiointipalvelu
997 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
999 department_store: Tavaratalo
1000 discount: Alennusmyymälä
1001 doityourself: Tee-se-itse
1002 dry_cleaning: Kuivapesula
1003 electronics: Elektroniikkakauppa
1004 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1005 farm: Maatalouskauppa
1006 fashion: Muotikauppa
1007 fishing: Kalastustarvikekauppa
1008 florist: Kukkakauppa
1010 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1011 furniture: Huonekaluliike
1012 garden_centre: Puutarhakeskus
1013 general: Sekatavarakauppa
1015 greengrocer: Vihanneskauppa
1016 grocery: Ruokakauppa
1017 hairdresser: Kampaamo
1018 hardware: Rautakauppa
1019 herbalist: Luontaistuotekauppias
1020 hifi: Elektroniikkakauppa
1021 houseware: Taloustavaraliike
1022 ice_cream: Jäätelökauppa
1023 interior_decoration: Kodinsisustus
1026 kitchen: Keittiöliike
1031 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1032 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1033 music: Musiikkikauppa
1034 newsagent: Lehtikioski
1036 organic: Luomukauppa
1037 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1039 pawnbroker: Panttilainaamo
1041 photo: Valokuvausliike
1043 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1045 sports: Urheilukauppa
1046 stationery: Paperikauppa
1047 supermarket: Supermarketti
1051 tobacco: Tupakkakauppa
1053 travel_agency: Matkatoimisto
1055 vacant: Avoin kauppa
1056 variety_store: Tavaratalo
1058 video_games: Videopelikauppa
1062 alpine_hut: Alppimaja
1063 apartment: Lomahuoneisto
1065 attraction: Nähtävyys
1066 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1068 camp_site: Leirintäalue
1069 caravan_site: Leirintäalue
1072 guest_house: Vierasmaja
1075 information: Infopiste
1078 picnic_site: Piknik-paikka
1079 theme_park: Teemapuisto
1080 viewpoint: Näköalapaikka
1083 building_passage: Läpikäytävä
1091 derelict_canal: Hylätty kanava
1096 lock_gate: Sulkuportti
1097 mooring: Rantautumispaikka
1102 waterfall: Vesiputous
1106 level2: Valtion raja
1107 level4: Osavaltion raja
1109 level6: Maakunnan raja
1112 level10: Asuinalueen raja
1118 no_results: Ei hakutuloksia
1119 more_results: Lisää tuloksia
1123 select_status: Valitse tila
1124 select_type: Valitse tyyppi
1125 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1126 reported_user: Ilmiannettu
1127 not_updated: Ei päivitetty
1129 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1130 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1131 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1134 last_updated: Päivitetty
1135 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1136 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1137 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1140 other: '%{count} ilmiantoa'
1141 reported_item: Ilmiannettu kohde
1147 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1148 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1149 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1151 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1155 other: '%{count} ilmiantoa'
1156 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1157 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1158 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1160 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1161 reopen: Avaa uudelleen
1162 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1163 read_reports: Lue ilmiantoja
1164 new_reports: Uudet ilmiannot
1165 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1166 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1167 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1169 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1171 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1173 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1175 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1176 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1178 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1181 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1182 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1185 comment_created: Kommentti jätetty
1188 title_html: Ilmianna %{link}
1189 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1191 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1192 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1193 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1194 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1197 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1198 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1199 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1202 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1203 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1204 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1207 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1208 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1209 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1210 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1213 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1214 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1215 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1218 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1219 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1222 alt_text: OpenStreetMap-logo
1223 home: Siirry kotipaikkaan
1224 logout: Kirjaudu ulos
1225 log_in: Kirjaudu sisään
1226 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1227 sign_up: Rekisteröidy
1228 start_mapping: Liity mukaan
1229 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1235 export_data: Vie tiedostona
1236 gps_traces: GPS-jäljet
1237 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1238 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1239 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1240 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1241 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1242 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1243 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1244 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1245 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1246 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1247 ja muut %{partners}.
1249 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1250 partners_partners: kumppanimme
1252 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1253 ylläpitotöiden takia.
1254 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1255 ylläpitotöiden takia.
1256 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1259 copyright: Tekijänoikeudet
1261 community_blogs: Yhteisöblogit
1262 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1264 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1266 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1268 learn_more: Lisätietoja
1271 diary_comment_notification:
1272 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1274 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1275 otsikolla %{subject}:'
1276 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1277 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1278 message_notification:
1280 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1282 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1284 friendship_notification:
1286 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1287 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1288 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1289 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1292 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1293 with_description: ', jonka kuvaus on'
1294 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1295 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1297 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1298 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1299 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1300 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1302 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1303 loaded_successfully:
1304 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1305 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1306 onnistuneesti pisteestä.'
1308 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1310 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1311 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1313 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1314 asioita, jotta pääset alkuun.
1316 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1317 email_confirm_plain:
1319 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1320 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1321 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1324 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1325 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1326 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1328 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1329 lost_password_plain:
1331 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1332 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1333 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1336 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1337 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1338 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1339 alapuolella olevaa linkkiä.
1340 note_comment_notification:
1341 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1344 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1345 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1347 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1349 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1350 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1352 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1353 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1355 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1357 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1358 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1360 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1361 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1363 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1365 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1366 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1367 on lähellä paikkaa %{place}.'
1368 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1369 changeset_comment_notification:
1373 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1374 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1376 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1377 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1378 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1379 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1380 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1381 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1382 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1383 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1389 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1391 one: '%{count} lukematon viesti'
1392 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1394 one: '%{count} luettu viesti'
1395 other: '%{count} luettua viestiä'
1399 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1400 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1402 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1403 read_button: Merkitse luetuksi
1404 reply_button: Vastaa
1405 destroy_button: Poista
1407 title: Lähetä viesti
1408 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1411 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1413 message_sent: Viesti on lähetetty.
1414 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1415 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1417 title: Ei sellaista viestiä
1418 heading: Ei sellaista viestiä
1419 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1422 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1426 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1427 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1431 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1432 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1433 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1435 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1436 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1437 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1443 reply_button: Vastaa
1444 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1445 destroy_button: Poista
1447 to: 'Vastaanottaja:'
1448 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1449 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1450 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1451 sent_message_summary:
1452 destroy_button: Poista
1454 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1455 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1457 destroyed: Viesti on poistettu.
1461 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1462 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1464 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1465 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1466 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1467 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1468 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1469 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1471 community_driven_title: Yhteisön voima
1472 community_driven_html: |-
1473 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1474 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1475 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1476 open_data_title: Avoin data
1477 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1478 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1479 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1480 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1482 legal_title: Lakitekninen jako
1484 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1485 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1487 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1488 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1490 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1491 partners_title: Kumppanit
1494 title: Tietoja tästä käännöksestä
1495 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1496 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1497 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1499 title: Tietoja sivusta
1500 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1501 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1502 lukemisen ja %{mapping_link}.
1503 native_link: suomenkielinen versio
1504 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1506 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1508 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1509 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1510 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1511 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1512 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1513 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1514 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1515 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1517 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1518 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1519 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1520 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1521 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1522 "© OpenStreetMap contributors".
1523 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1524 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1525 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1526 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1527 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1528 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1529 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1530 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1531 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1532 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1533 Foundationilta”."
1534 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1535 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1536 attribution_example:
1537 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1538 title: Nimeämisesimerkki
1539 more_title_html: Lisätietoja
1541 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1542 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1543 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1544 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1545 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1546 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1547 käyttöehtoihin</a>."
1548 contributors_title_html: Tekijät
1549 contributors_intro_html: |-
1550 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1551 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1552 ja muista lähteistä, muun muassa:
1553 contributors_at_html: |-
1554 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1555 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1556 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1557 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1558 contributors_au_html: |-
1559 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1560 Australian Bureau of Statisticsilta.
1561 contributors_ca_html: |-
1562 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1563 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1564 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1565 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1567 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1568 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1569 lisenssin</a> mukaisesti.'
1570 contributors_fr_html: |-
1571 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1572 Direction Générale des Impôtsista.
1573 contributors_nl_html: |-
1574 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1575 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1576 contributors_nz_html: |-
1577 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1578 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1579 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1580 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1581 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1582 karttamateriaalia)."
1583 contributors_es_html: |-
1584 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1585 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1586 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1587 contributors_za_html: |-
1588 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1589 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1590 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1591 contributors_gb_html: |-
1592 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1593 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1594 contributors_footer_1_html: |-
1595 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1596 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1597 contributors_footer_2_html: |-
1598 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1599 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1600 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1601 infringement_1_html: |-
1602 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1603 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1604 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1605 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1606 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1607 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1608 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1609 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1610 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1611 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1614 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1615 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1616 permalink: Ikilinkki
1617 shortlink: Lyhytosoite
1618 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1620 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1621 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1622 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1624 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1625 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1626 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1627 user_page_link: käyttäjätiedot
1628 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1629 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1630 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1631 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1632 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1634 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1635 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1636 jos sellainen on käytössä.
1637 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1638 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1639 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1640 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1641 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1642 tämän toiminnon käyttämiseen.
1644 title: Alueen vienti
1645 area_to_export: Vietävä alue
1646 manually_select: Valitse pienempi alue
1647 format_to_export: Vientimuoto
1648 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1649 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1650 embeddable_html: HTML-koodi
1652 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1653 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1655 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1656 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1657 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1661 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1664 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1666 title: Geofabrik-lataukset
1667 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1671 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1675 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1677 format: 'Tiedostomuoto:'
1680 image_size: Kuvan koko
1682 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1686 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1689 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1691 title: Kuinka voin auttaa
1693 title: Liity yhteisöön
1694 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1695 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1696 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1698 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1699 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1700 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1702 title: Muut huolenaiheet
1703 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1704 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1705 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1708 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1712 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1713 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1715 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1717 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1719 url: https://help.openstreetmap.org/
1721 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1722 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1724 title: Postituslistat
1725 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1726 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1728 title: Keskustelupalsta
1729 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1733 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1735 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1736 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1737 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1739 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1741 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1742 Tutustu ohjeistukseemme.
1744 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1745 title: OpenStreetMap-wiki
1746 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1749 search_results: Hakutulokset
1753 get_directions: Hae reittiohjeet
1754 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1757 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1758 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1760 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1764 motorway: Moottoritie
1769 unclassified: Luokittelematon tie
1771 bridleway: Ratsastustie
1773 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1774 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1775 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1776 footway: Jalkakäytävä
1786 - Lentokentän kiitotie
1789 - Lentokentän asemataso
1791 admin: Hallinnollinen raja
1800 retail: Kaupallinen alue
1801 industrial: Teollisuusalue
1802 commercial: Toimistoalue
1803 heathland: Kanervikko
1808 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1809 cemetery: Hautausmaa
1810 allotments: Siirtolapuutarha
1811 pitch: Urheilukenttä
1812 centre: Urheilukeskus
1813 reserve: Luonnonsuojelualue
1814 military: Sotilasalue
1818 building: Merkittävä rakennus
1819 station: Rautatieasema
1823 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1824 bridge: Musta kehys = silta
1826 destination: Ei läpikulkua
1827 construction: Rakenteilla olevia teitä
1828 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1829 bicycle_parking: Pyöräparkki
1835 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1838 subheading: Alaotsikko
1839 unordered: Numeroimaton lista
1840 ordered: Numeroitu lista
1841 first: Ensimmäinen kohta
1842 second: Toinen kohta
1846 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1850 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1851 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1852 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1854 title: Kartan sisältö
1855 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1856 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1857 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1859 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1860 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1861 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1863 title: Käsitteitä ja termistöä
1864 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1865 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1866 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1867 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1868 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1869 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1870 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1871 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1872 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1873 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1874 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1875 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1876 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1879 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1880 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1881 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1882 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1886 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1887 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1888 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1889 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1891 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1892 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1893 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1894 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1895 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1896 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1897 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1898 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1899 voivat korjata virheen.'
1902 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1903 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1904 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1906 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1907 järjestettynä aikaleimoineen)
1909 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1910 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1911 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1913 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1915 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1916 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1917 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1919 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1920 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1922 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1923 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1924 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1926 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1927 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1928 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1929 aiemmin tietokantaan.
1932 title: Muokataan jälkeä %{name}
1933 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1934 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1936 updated: Jälki päivitetty
1938 tags: Ominaisuustiedot
1940 title: Näytetään jälkeä %{name}
1941 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1942 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1943 filename: 'Tiedostonimi:'
1945 uploaded: 'Lähetetty:'
1947 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1948 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1952 description: 'Kuvaus:'
1953 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1955 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1956 delete_trace: Poista tämä jälki
1957 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1958 visibility: 'Näkyvyys:'
1959 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1961 showing_page: Sivu %{page}
1962 older: Vanhat jäljet
1968 other: '%{count} pistettä'
1970 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1971 view_map: Selaa karttaa
1973 edit_map: Muokkaa karttaa
1975 identifiable: TUNNISTETTAVA
1977 trackable: SEURATTAVA
1980 map: sijainti kartalla
1982 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1983 my_traces: GPS-jälkeni
1984 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1985 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1986 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1987 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1988 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1989 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1990 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1991 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1993 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1995 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1997 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1999 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2000 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2002 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2004 description_with_count:
2005 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2006 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2007 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2009 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2011 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2012 selaimessasi ennen jatkamista.
2014 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2016 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2017 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2018 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2019 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2020 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2021 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2024 title: Salli tilisi käyttö
2025 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2026 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2028 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2029 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2030 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2031 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2032 allow_write_api: muokata karttaa
2033 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2034 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2035 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2036 grant_access: Myönnä oikeudet
2038 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2039 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2040 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2042 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2043 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2044 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2046 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2048 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2051 title: Rekisteröi uusi sovellus
2053 title: Muokkaa sovellustasi
2055 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2056 key: 'Kuluttajan avain:'
2057 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2058 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2059 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2060 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2061 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2062 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2063 delete: Poista asiakas
2064 confirm: Oletko varma?
2065 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2067 title: Omat OAuth-tietoni
2068 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2069 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2070 application: Sovelluksen nimi
2071 issued_at: Käytetty viimeksi
2073 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2074 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2075 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2078 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2079 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2081 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2083 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2085 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2087 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2089 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2092 title: Kirjautumissivu
2094 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2095 password: 'Salasana:'
2096 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2097 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2098 lost password link: Unohditko salasanasi?
2099 login_button: Kirjaudu sisään
2100 register now: Rekisteröidy
2101 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2102 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2103 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2104 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2105 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2106 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2107 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2108 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2109 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2110 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2111 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2112 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2113 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2116 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2117 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2119 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2120 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2122 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2123 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2125 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2126 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2128 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2129 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2131 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2132 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2134 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2135 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2137 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2138 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2140 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2141 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2143 title: Kirjaudu ulos
2144 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2145 logout_button: Kirjaudu ulos
2147 title: Unohtunut salasana
2148 heading: Unohditko salasanasi?
2149 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2150 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2151 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2152 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2153 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2154 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2156 title: Salasanan vaihto
2157 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2158 reset: Vaihda salasana
2159 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2160 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2163 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2165 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2166 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2167 mahdollisimman pikaisesti.
2169 header: Muokkaa vapaasti
2171 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2172 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2173 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2174 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2175 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2176 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2177 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2178 on saatavilla englanniksi.
2179 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2180 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2181 muuttaa asetuksista.
2182 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2183 password: 'Salasana:'
2184 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2185 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2186 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2187 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2188 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2189 continue: Rekisteröidy
2190 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2191 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2192 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2193 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2197 heading_ct: Osallistumisehdot
2198 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2199 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2200 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2201 tekemiäsi muokkauksia.
2202 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2203 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2204 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2205 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2206 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2207 Public Domain -lisenssillä
2208 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2209 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2210 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2211 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2213 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2215 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2216 hyväksy tai hylkää se.
2217 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2221 rest_of_world: Muu maailma
2223 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2224 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2225 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2228 my diary: Oma päiväkirja
2229 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2230 my edits: Omat muokkaukset
2231 my traces: Omat jäljet
2232 my notes: Omat karttailmoitukset
2233 my messages: Viestit
2234 my profile: Käyttäjäsivu
2235 my settings: Asetukset
2236 my comments: Omat kommentit
2237 oauth settings: oauth-asetukset
2238 blocks on me: Saadut estot
2239 blocks by me: Tekemäni estot
2240 send message: Lähetä viesti
2244 notes: Karttailmoitukset
2245 remove as friend: Poista kavereista
2246 add as friend: Lisää kaveriksi
2247 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2248 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2249 ct undecided: Ei valittu
2250 ct declined: Hylätty
2251 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2252 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2253 created from: 'Tekijä:'
2255 spam score: 'Spam-pisteet:'
2257 user location: Käyttäjän sijainti
2258 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2259 lähialueen käyttäjiä.
2260 settings_link_text: asetussivulla
2261 my friends: Ystäväni
2262 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2263 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2264 m away: '%{count} metrin päässä'
2265 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2266 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2268 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2269 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2271 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2272 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2274 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2275 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2276 block_history: Saadut estot
2277 moderator_history: Tehdyt estot
2279 create_block: Estä tämä käyttäjä
2280 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2281 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2282 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2283 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2284 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2285 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2287 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2288 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2289 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2290 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2291 report: Ilmianna käyttäjä
2293 your location: Oma sijaintisi
2294 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2297 title: Asetusten muokkaus
2298 my settings: Käyttäjäasetukset
2299 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2300 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2301 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2302 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2304 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2305 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2307 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2308 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2309 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2310 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2311 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2312 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2313 public editing note:
2314 heading: Julkinen muokkaus
2315 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2316 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2317 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2318 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2319 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2320 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2321 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2322 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2324 heading: 'Osallistumisehdot:'
2325 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2326 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2327 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2329 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2330 vapaita (Public Domain).
2331 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2332 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2333 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2334 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2335 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2338 gravatar: Käytä Gravataria
2339 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2340 link text: Mikä tämä on?
2341 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2342 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2343 new image: Lisää kuva
2344 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2345 delete image: Poista nykyinen kuva
2346 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2347 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2349 home location: 'Kotipaikka:'
2350 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2351 latitude: 'Leveyspiiri:'
2352 longitude: 'Pituuspiiri:'
2353 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2354 save changes button: Tallenna muutokset
2355 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2356 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2357 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2358 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2359 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2361 heading: Tarkista sähköpostisi!
2362 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2363 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2364 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2365 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2367 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2368 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2369 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2370 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2373 success_html: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2374 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2375 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2376 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2377 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2379 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2380 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2382 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2383 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2384 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2386 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2388 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2393 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2394 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2395 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2396 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2397 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2398 hide: Piilota valitut käyttäjät
2399 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2401 title: Käyttäjätili jäädytetty
2402 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2403 webmaster: webmaster
2406 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2407 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2410 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2411 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2414 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2415 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2416 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2417 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2418 invalid_scope: Virheellinen ala
2420 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2421 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2422 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2423 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2426 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2427 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2428 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2429 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2432 title: Vahvista roolin myöntäminen
2433 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2434 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2436 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2437 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2439 title: Vahvista roolin poistaminen
2440 heading: Vahvista roolin poistaminen
2441 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2443 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2444 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2447 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2449 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2451 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2452 back: Takaisin hakemistoon
2454 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2455 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2456 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2457 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2458 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2459 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2460 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2461 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2462 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2463 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2464 back: Näytä kaikki estot
2466 title: Käyttäjän %{name} esto
2467 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2468 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2469 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2470 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2471 ymmärrettäviä sanoja.
2472 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2474 show: Näytä tämä esto
2475 back: Näytä kaikki estot
2476 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2478 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2479 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2481 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2482 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2483 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2484 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2486 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2487 success: Esto päivitetty.
2489 title: Estetyt käyttäjät
2490 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2493 title: Esto %{block_on} poistetaan
2494 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2495 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2496 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2497 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2499 flash: Tämä esto on poistettu
2501 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2502 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2503 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2505 time_past_html: Päättyi %{time}.
2509 other: '%{count} tuntia'
2512 other: '%{count} päivää'
2515 other: '%{count} viikkoa'
2518 other: '%{count} kuukautta'
2521 other: '%{count} vuotta'
2523 title: Käyttäjän %{name} estot
2524 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2525 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2527 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2528 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2529 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2531 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2532 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2538 confirm: Oletko varma?
2539 reason: 'Syy estoon:'
2540 back: Näytä kaikki estot
2542 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2544 not_revoked: (ei kumottu)
2549 display_name: Estetty käyttäjä
2550 creator_name: Tekijä
2553 revoker_name: Eston tehnyt
2554 showing_page: Sivu %{page}
2556 previous: « Edellinen
2559 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2560 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2561 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2566 last_changed: Viimeksi muutettu
2572 image: Kartta kuvana
2573 link: Linkki tai HTML-koodi
2575 short_link: Lyhyt linkki
2578 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2579 format: 'Tiedostomuoto:'
2580 scale: 'Mittakaava:'
2581 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2583 short_url: Lyhyt osoite
2584 include_marker: Lisää karttamerkki
2585 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2586 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2587 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2588 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2590 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2592 title: Karttamerkinnät
2593 tooltip: Merkkien selitykset
2594 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2600 title: Näytä oma sijaintini
2602 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2603 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2605 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2606 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2608 standard: Perinteinen
2609 cycle_map: Pyöräilykartta
2610 transport_map: Joukkoliikenne
2612 opnvkarte: ÖPNVKarte
2614 header: Karttanäkymä
2615 notes: Karttailmoitukset
2616 data: Kartta-aineisto
2617 gps: Julkiset GPS-jäljet
2618 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2620 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2621 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2622 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2624 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2626 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2627 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2630 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2631 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2632 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2633 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2634 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2635 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2636 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2637 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2642 unsubscribe: Lopeta tilaus
2643 hide_comment: piilota
2644 unhide_comment: näytä
2647 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2648 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2650 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2651 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2652 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2653 add: Lähetä ilmoitus
2655 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2656 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2659 reactivate: Avaa uudelleen
2660 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2662 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2666 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2667 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2668 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2669 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2670 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2671 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2673 directions: Reittiohjeet
2676 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2677 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2679 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2680 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2681 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2682 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2683 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2684 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2686 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2687 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2688 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2689 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2690 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2691 suuntaan %{directions}
2692 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2693 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2694 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2696 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2697 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2698 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2699 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2700 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2701 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2702 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2703 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2704 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2705 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2706 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2707 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2708 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2710 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2712 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2713 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2714 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2715 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2716 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2717 suuntaan %{directions}
2718 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2719 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2720 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2722 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2723 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2724 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2725 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2726 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2727 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2728 via_point_without_exit: (reittipiste)
2729 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2730 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2731 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2732 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2733 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2734 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2735 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2736 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2737 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2739 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2741 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2742 unnamed: nimetön tie
2743 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2745 first: ensimmäisestä
2760 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2761 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2762 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2764 directions_from: Reittiohjeet täältä
2765 directions_to: Reittiohjeet tänne
2766 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2767 show_address: Näytä osoite
2768 query_features: Lähistöllä
2769 centre_map: Keskitä kartta
2773 heading: Muokkaa relaatiota
2774 title: Muokkaa relaatiota
2776 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2777 heading: Relaatioiden luettelo
2778 title: Relaatioiden luettelo
2781 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2782 title: Luodaan uusi redaktio
2784 description: 'Kuvaus:'
2785 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2786 title: Näytetään redaktio
2788 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2789 destroy: Poista tämä redaktio
2790 confirm: Oletko varma?
2792 flash: Redaktio luotu.
2794 flash: Muutokset on tallennettu.
2796 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2797 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2798 flash: Redaktio tuhottu.
2799 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2801 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2802 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2803 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2804 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})