1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
12 # Author: Donarreiskoffer
18 # Author: Ferdinand0101
21 # Author: Goedegazelle
26 # Author: JaapDeKleine
28 # Author: Joost schouppe
36 # Author: Marcelhospers
44 # Author: Robin van der Linde
45 # Author: Robin van der Vliet
46 # Author: Robin0van0der0vliet
54 # Author: Sjoerddebruin
55 # Author: Southparkfan
59 # Author: Xbaked potatox
64 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
67 prompt: Bestand kiezen
75 create: Opmerking toevoegen
82 create: Redigering maken
83 update: Redigering opslaan
86 update: Wijzigingen opslaan
88 create: Blokkade instellen
89 update: Blokkade bijwerken
93 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
94 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
97 changeset: Wijzigingenset
98 changeset_tag: Label van wijzigingenset
100 diary_comment: Dagboekopmerking
101 diary_entry: Dagboekbericht
110 old_node_tag: Oude Node Tag
111 old_relation: Oude relatie
112 old_relation_member: Oud relatielid
113 old_relation_tag: Oude relatietag
115 old_way_node: Oude node op een weg
116 old_way_tag: Oude weg-tag
118 relation_member: Relatielid
119 relation_tag: Relatietag
123 tracepoint: Trajectpunt
124 tracetag: Trajectlabel
126 user_preference: Gebruikersvoorkeur
127 user_token: Gebruikersnummer
133 callback_url: Callback-URL
134 support_url: Ondersteunings-URL
140 latitude: Breedtegraad
141 longitude: Lengtegraad
151 latitude: Breedtegraad
152 longitude: Lengtegraad
154 description: Beschrijving
155 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
156 visibility: 'Zichtbaarheid:'
164 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
168 display_name: Weergavenaam
169 description: Beschrijving
171 pass_crypt: Wachtwoord
174 tagstring: kommagescheiden
176 distance_in_words_ago:
178 one: ongeveer 1 uur geleden
179 other: ongeveer %{count} uur geleden
181 one: ongeveer 1 maand geleden
182 other: ongeveer %{count} maand geleden
184 one: ongeveer 1 jaar geleden
185 other: ongeveer %{count} jaar geleden
187 one: bijna 1 jaar geleden
188 other: bijna %{count} jaar geleden
189 half_a_minute: een halve minuut geleden
191 one: minder dan 1 seconde geleden
192 other: minder dan %{count} seconden geleden
194 one: minder dan een minuut geleden
195 other: minder dan %{count} minuten geleden
197 one: meer dan 1 jaar geleden
198 other: meer dan %{count} jaar geleden
200 one: 1 seconde geleden
201 other: '%{count} seconden geleden'
203 one: 1 minuut geleden
204 other: '%{count} minuten geleden'
207 other: '%{count} dagen geleden'
210 other: '%{count} maand geleden'
213 other: '%{count} jaar geleden'
215 default: Standaard (op dit moment %{name})
218 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
221 description: iD (bewerken in de browser)
224 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
226 name: Afstandsbediening
227 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
234 windowslive: Windows Live
240 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
241 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
242 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
243 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
244 closed_at_html: '%{when} opgelost'
245 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
246 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
247 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
249 title: OpenStreetMap opmerkingen
250 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
251 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
252 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
253 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
254 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
255 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
256 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
259 full: Volledige opmerking
263 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
264 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
265 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
266 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
267 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
268 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
270 in_changeset: Wijzigingenset
272 no_comment: (geen opmerking)
273 part_of: Onderdeel van
274 download_xml: XML downloaden
275 view_history: Geschiedenis weergeven
276 view_details: Gegevens bekijken
279 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
281 node: Knooppunten (%{count})
282 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
283 way: Wegen (%{count})
284 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
285 relation: Relaties (%{count})
286 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
287 comment: Reacties (%{count})
288 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
289 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
290 changesetxml: Changeset-XML
291 osmchangexml: osmChange-XML
293 title: Wijzigingenset %{id}
294 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
295 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
297 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
300 title_html: 'Node: %{name}'
301 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
303 title_html: 'Weg: %{name}'
304 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
307 one: onderdeel van weg %{related_ways}
308 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
310 title_html: 'Relatie: %{name}'
311 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
314 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
320 entry_html: Relatie %{relation_name}
321 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
323 title: Kon niet gevonden worden
324 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
329 changeset: wijzigingenset
332 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
338 changeset: wijzigingenset
341 redaction: Redigering %{id}
342 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
343 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
350 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
351 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
353 load_data: Gegevens laden
354 loading: Bezig met laden…
358 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
359 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
360 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
361 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
362 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
363 telephone_link: Bel %{phone_number}
364 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
366 title: 'Opmerking: %{id}'
367 new_note: Nieuwe opmerking
368 description: Beschrijving
369 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
370 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
371 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
372 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
373 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
375 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
378 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
380 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
382 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
383 geactiveerd door anoniem
384 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
386 report: Opmerking rapporteren
388 title: Objecten opvragen
389 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
390 nearby: Kenmerken in de buurt
391 enclosing: Omsluitende objecten
393 changeset_paging_nav:
394 showing_page: Pagina %{page}
399 no_edits: (geen bewerkingen)
400 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
403 saved_at: Opgeslagen op
408 title: Wijzigingensets
409 title_user: Wijzigingensets door %{user}
410 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
411 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
412 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
413 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
414 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
415 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
416 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
417 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
418 load_more: Meer laden
420 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
424 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
425 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
427 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
429 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
430 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
432 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
436 title: Nieuw dagboekbericht
438 subject: 'Onderwerp:'
442 latitude: 'Breedtegraad:'
443 longitude: 'Lengtegraad:'
444 use_map_link: kaart gebruiken
446 title: Gebruikersdagboeken
447 title_friends: Dagboeken van vrienden
448 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
449 user_title: Dagboek van %{user}
450 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
451 new: Nieuw dagboekbericht
452 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
453 my_diary: Mijn dagboek
454 no_entries: Het dagboek is leeg
455 recent_entries: Recente dagboekberichten
456 older_entries: Oudere berichten
457 newer_entries: Nieuwere berichten
459 title: Dagboekbericht bewerken
460 marker_text: Locatie van dagboekbericht
462 title: Dagboek van %{user} | %{title}
463 user_title: Dagboek van %{user}
464 leave_a_comment: Reactie achterlaten
465 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
468 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
469 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
470 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
471 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
473 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
474 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
475 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
478 one: '%{count} reactie'
479 other: '%{count} reacties'
480 edit_link: Bewerk dit bericht
481 hide_link: Verberg dit bericht
482 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
484 report: Rapporteer dit bericht
486 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
487 hide_link: Reactie verbergen
488 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
490 report: Rapporteer deze opmerking
497 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
498 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
500 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
501 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
504 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
505 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
507 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
511 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
512 older_comments: Eerdere opmerkingen
515 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
516 button: Als vriend toevoegen
517 success: '%{name} is nu uw vriend.'
518 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
519 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
521 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
522 button: Als vriend verwijderen
523 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
524 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
528 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
529 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
530 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
532 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
533 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
535 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
536 search_osm_nominatim:
540 chair_lift: Stoeltjeslift
545 station: Kabelbaanstation
549 airstrip: Landingsbaan
553 helipad: Helikopterplatform
554 holding_position: Positie vasthouden
555 parking_position: Parkeerpositie
556 runway: Start- en landingsbaan
560 animal_shelter: Dierenasiel
561 arts_centre: Kunstcentrum
567 bicycle_parking: Fietsenstalling
568 bicycle_rental: Fietsverhuur
570 boat_rental: Bootverhuur
572 bureau_de_change: Wisselkantoor
573 bus_station: Busstation
575 car_rental: Autoverhuur
576 car_sharing: Autodelen
577 car_wash: Autowasstraat
579 charging_station: Laadstation
580 childcare: Kinderopvang
585 community_centre: Buurtcentrum
586 courthouse: Rechtbank
587 crematorium: Crematorium
590 drinking_water: Drinkwater
591 driving_school: Rijschool
594 ferry_terminal: Veerterminal
595 fire_station: Brandweer
596 food_court: Foodcourt
600 grave_yard: Begraafplaats
603 hunting_stand: Jachttoren
605 kindergarten: Kleuterschool
607 marketplace: Marktplein
609 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
611 nursing_home: Verpleeghuis
612 parking: Parkeerterrein
613 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
614 parking_space: Parkeerplaats
616 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
619 post_office: Postkantoor
622 public_building: Openbaar gebouw
623 recycling: Recyclingpunt
624 restaurant: Restaurant
626 shelter: Schuilplaats
628 social_centre: Sociaal centrum
629 social_facility: Sociale voorziening
630 studio: Eenkamerappartement
631 swimming_pool: Zwembad
633 telephone: Openbare telefoon
636 townhall: Gemeentehuis
637 university: Universiteit
638 vending_machine: Automaat
639 veterinary: Dierenarts
640 village_hall: Gemeentehuis
641 waste_basket: Prullenbak
642 waste_disposal: Afval
645 administrative: Administratieve grens
646 census: Volkstellingsgrens
647 national_park: Nationaal park
648 protected_area: Beschermd gebied
651 boardwalk: Plankenweg
657 apartments: Appartementen
660 commercial: Commercieel gebouw
661 dormitory: Studentenhuis
662 farm: Agrarisch gebouw
667 industrial: Industrieel gebouw
668 office: Kantoorgebouw
669 public: Openbaar gebouw
670 residential: Woningen
674 train_station: Spoorwegstation
675 university: Universiteitsgebouw
680 electrician: Elektricien
683 photographer: Fotograaf
685 shoemaker: Schoenmaker
687 "yes": Ambachtswinkel
689 ambulance_station: Ambulancepost
690 assembly_point: Verzamelplaats
691 defibrillator: Defibrillator
692 landing_site: Noodlandingsbaan
694 water_tank: Watertank voor noodgevallen
697 abandoned: Verlaten weg
699 bus_guideway: Geleide busbaan
701 construction: Weg in aanleg
705 emergency_access_point: Noodafslag
708 give_way: Voorrangsbord
709 living_street: Woonerf
711 motorway: Autosnelweg
712 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
713 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
714 passing_place: Passeerplaats
718 primary: Primaire weg
719 primary_link: Primaire weg
720 proposed: Geplande weg
722 residential: Woonstraat
723 rest_area: Rustplaats
725 secondary: Secundaire weg
726 secondary_link: Secundaire weg
728 services: Verzorgingsplaats
729 speed_camera: Snelheidscamera
732 street_lamp: Straatlantaarn
733 tertiary: Tertiaire weg
734 tertiary_link: Tertiaire weg
735 track: Veld- of bosweg
736 traffic_signals: Verkeerslichten
739 turning_loop: Keerlus
740 unclassified: Lokale weg
743 archaeological_site: Archeologische opgraving
744 battlefield: Slagveld
745 boundary_stone: Grenspaal
746 building: Historisch gebouw
750 city_gate: Stadspoort
751 citywalls: Stadsmuren
753 heritage: Erfgoedlocatie
756 memorial: Herdenkingsmonument
758 mine_shaft: Mijnschacht
760 roman_road: Romeinse weg
765 wayside_cross: Kruis langs de weg
766 wayside_shrine: Altaar langs de weg
768 "yes": Historische plaats
772 allotments: Volkstuinen
774 brownfield: Braakliggend terrein
775 cemetery: Begraafplaats
776 commercial: Commercieel gebied
777 conservation: Natuurbehoud
778 construction: In aanbouw
785 greenfield: Stadsgroen
786 industrial: Industriegebied
787 landfill: Stortplaats
789 military: Militair gebied
794 recreation_ground: Recreatiegebied
796 reservoir_watershed: Overloopgebied
797 residential: Woongebied
803 beach_resort: Badplaats
804 bird_hide: Vogelkijkplek
809 fitness_centre: Fitnesscentrum
810 fitness_station: Fitnessstation
812 golf_course: Golfbaan
813 horse_riding: Paardrijden
816 miniature_golf: Midgetgolf
817 nature_reserve: Natuurreservaat
820 playground: Speelplaats
821 recreation_ground: Recreatiegebied
824 slipway: Trailerhelling
825 sports_centre: Sportcentrum
827 swimming_pool: Zwembad
829 water_park: Waterspeelpark
832 adit: Horizontale Schacht
843 flagpole: Vlaggenmast
847 lighthouse: Vuurtoren
850 mineshaft: Mijnschacht
851 monitoring_station: Monitoringsstation
852 petroleum_well: Aardoliebron
856 storage_tank: Opslagtank
857 surveillance: Surveillance
859 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
860 watermill: Watermolen
861 water_tower: Watertoren
863 water_works: Waterwerken
866 "yes": Door mensen gemaakt
868 airfield: Militair vliegveld
878 cave_entrance: Grotingang
914 accountant: Boekhouder
915 administrative: Administratie
917 association: Vereniging
919 educational_institution: Educatieve Instelling
920 employment_agency: Uitzendbureau
921 estate_agent: Makelaar
922 government: Overheidskantoor
923 insurance: Verzekeringskantoor
927 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
928 travel_agent: Reisbureau
931 allotments: Volkstuinen
942 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
944 municipality: Gemeente
952 subdivision: Deelgebied
958 abandoned: Vervallen spoorweg
959 construction: Spoor in aanleg
960 disused: Ongebruikte spoorweg
961 funicular: Kabelspoorweg
963 junction: Spoorwegkruising
964 level_crossing: Spoorwegovergang
965 light_rail: Lightrail
966 miniature: Miniatuurspoorweg
968 narrow_gauge: Smalspoor
969 platform: Spoorwegperron
970 preserved: Museumspoorweg
971 proposed: Geplande spoorlijn
972 spur: Parallelspoorweg
973 station: Spoorwegstation
976 subway_entrance: Metroingang
986 beauty: Schoonheidssalon
987 beverages: Frisdrankverkooppunt
988 bicycle: Fietsenwinkel
994 car_parts: Autoonderdelen
995 car_repair: Autogarage
997 charity: Liefdadigheidswinkel
999 clothes: Kledingwinkel
1000 computer: Computerwinkel
1001 confectionery: Snoepwinkel
1002 convenience: Buurtwinkel
1004 cosmetics: Cosmeticawinkel
1006 department_store: Warenhuis
1007 discount: Discountwinkel
1008 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1009 dry_cleaning: Stomerij
1010 electronics: Elektronicawinkel
1011 estate_agent: Makelaar
1015 food: Etenswarenwinkel
1016 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1017 furniture: Meubelzaak
1018 garden_centre: Tuincentrum
1019 general: Algemene winkel
1021 greengrocer: Groenteboer
1022 grocery: Kruidenierswinkel
1024 hardware: IJzerhandel
1026 houseware: Huisraadwinkel
1027 interior_decoration: Binneninrichting
1030 kitchen: Keukenwinkel
1033 mall: Overdekt winkelcentrum
1035 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1036 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1038 newsagent: Straatkiosk
1040 organic: Reformwinkel
1041 outdoor: Buitensportwinkel
1043 pawnbroker: Pandmakelaar
1046 seafood: Zeevruchten
1047 second_hand: Kringloopwinkel
1050 stationery: Kantoorboekhandel
1051 supermarket: Supermarkt
1053 ticket: Ticketwinkel
1054 tobacco: Tabakswinkel
1055 toys: Speelgoedwinkel
1056 travel_agency: Reisbureau
1058 vacant: Leegstaande winkel
1059 variety_store: Voordeelwinkel
1065 apartment: Vakantieappartement
1067 attraction: Attractie
1068 bed_and_breakfast: Pension
1070 camp_site: Kampeerterrein
1071 caravan_site: Caravankampeerterrein
1072 chalet: Vakantiehuisje
1074 guest_house: Gastenverblijf
1075 hostel: Jeugdherberg
1077 information: Informatie
1080 picnic_site: Picknickplaats
1081 theme_park: Pretpark
1082 viewpoint: Uitzichtspunt
1085 building_passage: Gebouwdoorgang
1089 artificial: Aangelegde waterweg
1090 boatyard: Scheepswerf
1093 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1098 lock_gate: Sluisdeur
1099 mooring: Aanlegplaats
1100 rapids: Stroomversnelling
1111 level6: Districtsgrens
1114 level10: Stadsdeelgrens
1120 no_results: Geen resultaten gevonden
1121 more_results: Meer resultaten
1125 select_status: Selecteer Status
1126 select_type: Selecteer Type
1127 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1128 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1129 not_updated: Niet Bijgewerkt
1131 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1132 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1133 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1135 reports: Rapportages
1136 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1137 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1138 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1139 link_to_reports: Rapporten weergeven
1142 other: '%{count} Rapporten'
1143 reported_item: Gerapporteerd Item
1149 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1150 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1151 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1153 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1154 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1155 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1156 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1157 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1161 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1162 read_reports: Lees Meldingen
1163 new_reports: Nieuwe Meldingen
1164 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1165 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1166 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1168 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1170 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1172 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1174 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1175 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1177 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1180 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1181 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1184 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1187 title_html: Rapporteer %{link}
1188 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1190 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1192 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1194 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1195 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1196 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1200 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1201 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1202 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1205 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1206 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1207 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1210 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1211 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1212 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1213 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1216 spam_label: Deze opmerking is spam
1217 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1218 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1221 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1222 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1225 alt_text: Logo OpenStreetMap
1226 home: Naar thuislocatie gaan
1229 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1230 sign_up: Registreren
1231 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1232 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1234 history: Geschiedenis
1238 export_data: Gegevens exporteren
1239 gps_traces: Gps-trajecten
1240 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1241 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1242 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1243 edit_with: Bewerken met %{editor}
1244 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1245 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1246 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1247 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1248 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1249 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1251 partners_ucl: het UCL VR Centre
1252 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1253 partners_partners: partners
1254 tou: Gebruiksvoorwaarden
1255 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1256 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1257 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1258 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1259 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1262 copyright: Auteursrechten
1263 community: Gemeenschap
1264 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1265 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1266 foundation: Stichting
1267 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1269 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1271 learn_more: Meer lezen
1274 diary_comment_notification:
1275 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1276 hi: Hallo %{to_user},
1277 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1278 met het onderwerp %{subject}:'
1279 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1280 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1281 message_notification:
1282 hi: Hallo %{to_user},
1283 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1284 onderwerp %{subject}:'
1285 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1286 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1287 friendship_notification:
1289 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1290 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1291 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1292 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1295 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1296 with_description: met de beschrijving
1297 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1298 and_no_tags: en geen labels.
1300 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1301 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1302 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1303 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1305 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1306 loaded_successfully:
1307 one: met succes geladen is met %{trace_points} punt.
1308 other: met succes geladen is met %{trace_points} van de %{possible_points}
1311 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1313 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1314 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1315 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1316 uw gebruiker te bevestigen:'
1317 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1318 zodat u aan de slag kunt.
1320 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1321 email_confirm_plain:
1323 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1324 wijzigen naar %{new_address}.
1325 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1326 wijziging te bevestigen.
1329 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1330 naar %{new_address}.
1331 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1332 wijziging te bevestigen.
1334 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1335 lost_password_plain:
1337 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1338 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1339 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1340 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1343 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1344 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1345 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1346 wachtwoord te wijzigen.
1347 note_comment_notification:
1348 anonymous: Een anonieme gebruiker
1351 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1353 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1354 waar u interesse in hebt'
1355 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1357 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1358 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1360 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1361 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1362 waar u interesse in hebt'
1363 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1365 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1366 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1368 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1370 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1371 in hebt opnieuw geactiveerd'
1372 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1374 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1375 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1376 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1377 changeset_comment_notification:
1381 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1383 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1384 waar u interesse in hebt'
1385 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1387 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1388 die u volgt van %{changeset_author}'
1389 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1390 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1391 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1392 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1393 en klik op "Afmelden".
1397 my_inbox: Mijn Postvak IN
1399 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1401 one: '%{count} nieuw bericht'
1402 other: '%{count} nieuwe berichten'
1404 one: '%{count} oud bericht'
1405 other: '%{count} oude berichten'
1409 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1410 met %{people_mapping_nearby_link}?
1411 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1413 unread_button: Markeren als ongelezen
1414 read_button: Markeren als gelezen
1415 reply_button: Antwoorden
1416 destroy_button: Verwijderen
1418 title: Bericht verzenden
1419 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1422 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1424 message_sent: Bericht verzonden
1425 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1426 u weer berichten kunt versturen.
1428 title: Dat bericht bestaat niet
1429 heading: Bericht bestaat niet
1430 body: Er is geen bericht met dat ID.
1433 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1437 one: U hebt één verzonden bericht
1438 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1442 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1443 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1444 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1446 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1447 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1450 title: Bericht lezen
1454 reply_button: Antwoorden
1455 unread_button: Markeren als ongelezen
1456 destroy_button: Verwijderen
1460 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1461 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1462 sent_message_summary:
1463 destroy_button: Verwijderen
1465 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1466 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1468 destroyed: Het bericht is verwijderd
1472 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1473 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1474 apps en hardware-apparaten'
1475 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1476 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1477 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1478 local_knowledge_title: Lokale kennis
1479 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1480 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1481 of OSM accuraat en up-to-date is.
1482 community_driven_title: Communitygedreven
1483 community_driven_html: |-
1484 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1486 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1487 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1488 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1489 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1490 voor meer informatie over de gemeenschap.
1491 open_data_title: Open data
1492 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1493 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1494 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1495 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1496 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1497 legal_title: Juridisch
1498 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1499 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1500 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1501 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1502 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1503 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1505 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1507 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1508 partners_title: Partners
1511 title: Over deze vertaling
1512 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1513 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1514 english_link: het Engelstalige origineel
1516 title: Over deze pagina
1517 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1518 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1519 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1520 native_link: Nederlandstalige versie
1521 mapping_link: gaan mappen
1523 title_html: Auteursrechten en licentie
1525 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1526 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1527 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1528 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1530 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1531 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1532 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1533 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1534 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1535 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1537 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1538 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1539 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1541 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1542 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1543 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1544 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1545 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1546 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1547 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1548 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1549 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1550 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1551 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1552 creativecommons.org."
1553 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1554 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1555 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1556 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1557 en OpenStreetMap Foundation”"
1559 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1561 attribution_example:
1562 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1564 title: Voorbeeld naamsvermelding
1565 more_title_html: Meer informatie
1566 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1567 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1570 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1571 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1572 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1573 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1574 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1575 contributors_title_html: Onze bijdragers
1576 contributors_intro_html: |-
1577 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1578 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1579 en andere bronnen, waaronder:
1580 contributors_at_html: |-
1581 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1582 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1583 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1584 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1585 contributors_au_html: |-
1586 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1587 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1588 contributors_ca_html: |-
1589 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1590 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1591 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1592 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1594 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1595 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1596 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1597 contributors_fr_html: |-
1598 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1599 Direction Générale des Impôts.
1600 contributors_nl_html: |-
1601 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1602 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1603 contributors_nz_html: |-
1604 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1605 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1606 contributors_si_html: |-
1607 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1608 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1609 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1610 (openbare informatie van Slovenië).
1611 contributors_es_html: |-
1612 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1613 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1614 contributors_za_html: |-
1615 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1616 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1617 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1618 contributors_gb_html: |-
1619 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1620 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1622 contributors_footer_1_html: |-
1623 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1624 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1625 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1626 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1627 contributors_footer_2_html: |-
1628 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1629 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1630 aansprakelijkheid aanvaardt.
1631 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1632 infringement_1_html: |-
1633 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1634 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1635 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1636 infringement_2_html: |-
1637 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1638 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1639 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1640 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1641 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1642 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1643 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1644 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1645 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1647 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1649 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1650 permalink: Permanente koppeling
1651 shortlink: Korte koppeling
1652 createnote: Opmerking toevoegen
1654 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1655 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1656 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1658 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1659 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1660 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1661 user_page_link: gebruikerspagina
1662 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1663 flash_player_required_html: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1664 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1665 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1666 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1667 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1668 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1669 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1670 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1671 voor meer informatie
1672 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1673 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1674 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1675 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1679 area_to_export: Te exporteren gebied
1680 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1681 format_to_export: Bestandsformaat
1682 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1683 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1684 embeddable_html: HTML-code
1686 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1687 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1688 Open Database</a> (ODbL).
1690 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1691 bronnen te gebruiken:'
1692 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1693 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1696 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1700 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1703 title: Geofabrik downloads
1704 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1705 een selectie van steden
1707 title: Metro-extracten
1708 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1710 title: Andere bronnen
1711 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1716 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1718 add_marker: Marker op de kaart zetten
1719 latitude: 'Breedte:'
1720 longitude: 'Lengte:'
1722 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1723 export_button: Exporteren
1725 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1727 title: Hoe je kan helpen
1729 title: Word lid van onze gemeenschap
1730 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1731 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1732 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1735 instructions_html: |-
1736 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1737 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1738 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1740 title: Andere aangelegenheden
1741 explanation_html: |-
1742 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1743 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1744 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1747 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1748 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1749 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1752 title: Welkom bij OpenStreetMap
1753 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1756 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1757 title: Handleiding voor beginners
1758 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1760 url: https://help.openstreetmap.org/
1762 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1765 title: Mailinglijsten
1766 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1767 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1770 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1774 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1778 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1779 kaarten en andere diensten.
1781 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1782 title: Voor bedrijven
1783 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1784 wat u moet weten in de welkomstmat.
1786 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1787 title: OpenStreetMap Wiki
1788 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1790 search_results: Zoekresultaten
1794 get_directions: Routebeschrijving
1795 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1798 where_am_i: Waar is dit?
1799 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1801 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1805 motorway: Autosnelweg
1808 primary: Primaire weg
1809 secondary: Secundaire weg
1810 unclassified: Lokale weg
1811 track: Veld- of bosweg
1812 bridleway: Ruiterpad
1814 cycleway_national: Nationale fietsroute
1815 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1816 cycleway_local: Lokale fietsroute
1817 footway: Wandelpad of voetpad
1827 - Start- en landingsbaan
1830 - Luchthavenplatform
1832 admin: Bestuurlijke grens
1837 resident: Woongebied
1841 retail: Winkelgebied
1842 industrial: Industriegebied
1843 commercial: Commercieel gebied
1849 brownfield: Braakliggend terrein
1850 cemetery: Begraafplaats
1851 allotments: Volkstuinen
1853 centre: Sportcentrum
1854 reserve: Natuurreservaat
1855 military: Militair gebied
1859 building: Belangrijk gebouw
1860 station: Spoorwegstation
1866 private: Privétoegang
1867 destination: Bestemmingsverkeer
1868 construction: Weg in aanleg
1869 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1870 bicycle_parking: Fietsenstalling
1874 preview: Voorvertoning
1876 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1879 subheading: Onderkop
1880 unordered: Ongeordende lijst
1881 ordered: Geordende lijst
1887 alt: Alternatieve tekst
1891 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1892 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1893 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1895 title: Wat is er op de kaart?
1897 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1898 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1899 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1901 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1902 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1904 title: Basisbegrippen voor cartografie
1905 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1906 woorden die van pas gaan komen.
1907 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1908 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1909 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1910 restaurant of een boom.
1911 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1912 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1913 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1914 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1917 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1918 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1919 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1920 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1921 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1925 paragraph_1_html: |-
1926 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1927 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1928 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1930 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1931 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1932 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1933 een opmerking toevoegen.
1934 paragraph_2_html: |-
1935 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
1936 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
1939 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1940 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
1941 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1942 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
1943 geordende punten met tijdstempels)
1945 upload_trace: Gps-traject uploaden
1946 visibility_help: wat betekent dit?
1947 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1949 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1951 upload_trace: Gps-traject uploaden
1952 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
1953 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
1955 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1956 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1958 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
1959 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
1960 gebruikers geblokkeerd wordt.
1961 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1962 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1963 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1965 title: Traject %{name} bewerken
1966 heading: Traject %{name} bewerken
1967 visibility_help: wat betekent dit?
1969 updated: Traject bijgewerkt
1973 title: Traject %{name} weergeven
1974 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1976 filename: 'Bestandsnaam:'
1977 download: downloaden
1978 uploaded: 'Geüpload op:'
1980 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1984 description: 'Beschrijving:'
1987 edit_trace: Dit traject bewerken
1988 delete_trace: Dit traject verwijderen
1989 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
1990 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1991 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
1993 showing_page: Pagina %{page}
1994 older: Oudere trajecten
1995 newer: Nieuwere trajecten
2000 other: '%{count} punten'
2002 trace_details: Trajectdetails weergeven
2003 view_map: Kaart bekijken
2005 edit_map: Kaart bewerken
2007 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2008 private: PERSOONLIJK
2009 trackable: TRACEERBAAR
2014 public_traces: Openbare gps-trajecten
2015 my_traces: Mijn gps-trajecten
2016 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2017 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2018 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2019 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2020 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2021 upload_trace: Traject uploaden
2022 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2023 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2025 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2027 made_public: Traject openbaar gemaakt
2029 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2032 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2033 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2034 moment niet beschikbaar.
2036 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2038 description_with_count:
2039 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2040 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2041 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2043 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2045 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2046 cookies in voordat u verder gaat.
2048 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2050 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2051 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2052 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2053 om meer te weten te komen.
2054 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2055 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2056 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2059 title: Geef toegang tot uw account
2060 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2061 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2062 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2063 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2064 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2065 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2066 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2067 allow_write_api: de kaart wijzigen
2068 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2069 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2070 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2071 grant_access: Toegang verlenen
2073 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2074 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2075 verification: De controlecode is %{code}.
2077 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2078 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2079 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2081 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2083 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2086 title: Nieuwe toepassing registreren
2088 title: Uw toepassing bewerken
2090 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2091 key: 'Gebruikerssleutel:'
2092 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2093 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2094 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2095 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2096 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2097 edit: Details bewerken
2098 delete: Client verwijderen
2099 confirm: Weet u het zeker?
2100 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2102 title: Mijn OAuth-gegevens
2103 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2104 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2105 application: Applicatienaam
2106 issued_at: Uitgegeven op
2108 my_apps: Mijn clientapplicaties
2109 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2110 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2113 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2114 register_new: Uw toepassing registreren
2116 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2118 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2120 flash: De informatie is geregistreerd
2122 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2124 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2129 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2130 password: 'Wachtwoord:'
2131 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2132 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2133 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2134 login_button: Aanmelden
2135 register now: Nu inschrijven
2136 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2138 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2139 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2140 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2142 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2143 no account: Hebt u geen account?
2144 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2145 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2146 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2147 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2148 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2149 als u deze handeling wilt bespreken.
2150 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2151 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2154 title: Aanmelden met OpenID
2155 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2157 title: Aanmelden met Google
2158 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2160 title: Aanmelden met Facebook
2161 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2163 title: Aanmelden met Windows Live
2164 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2166 title: Aanmelden met GitHub
2167 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2169 title: Aanmelden met Wikipedia
2170 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2172 title: Aanmelden met Yahoo
2173 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2175 title: Aanmelden met Wordpress
2176 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2178 title: Aanmelden met AOL
2179 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2182 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2183 logout_button: Afmelden
2185 title: Wachtwoord vergeten
2186 heading: Wachtwoord vergeten?
2187 email address: 'E-mailadres:'
2188 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2189 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2190 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2192 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2193 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2194 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2196 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2197 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2198 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2199 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2200 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2203 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2204 voor u aan te maken.
2205 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2206 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2209 header: Open en te bewerken
2211 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2212 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2213 email address: 'E-mailadres:'
2214 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2215 not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2216 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2217 met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2218 display name: 'Weergavenaam:'
2219 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2220 voorkeuren wijzigen.
2221 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2222 password: 'Wachtwoord:'
2223 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2224 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2225 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2226 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2227 continue: Registreren
2228 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2229 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2230 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2231 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2234 heading: Voorwaarden
2235 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2236 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2237 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2239 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2240 en toekomstige bijdragen.
2241 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2242 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2243 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2244 ga akkoord met de tekst.
2245 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2246 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2247 in het publieke domein
2248 consider_pd_why: wat is dit?
2249 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2250 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2251 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2254 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2256 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2257 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2258 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2262 rest_of_world: Rest van de wereld
2264 title: Deze gebruiker bestaat niet
2265 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2266 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2267 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2271 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2272 my edits: Bewerkingen
2273 my traces: Mijn trajecten
2274 my notes: Mijn opmerkingen
2275 my messages: Mijn berichten
2277 my settings: Instellingen
2278 my comments: Mijn reacties
2279 oauth settings: Oauth-instellingen
2280 blocks on me: Blokkades voor u
2281 blocks by me: Blokkades door u
2282 send message: Bericht verzenden
2286 notes: Opmerkingen bij kaart
2287 remove as friend: Vriend verwijderen
2288 add as friend: Vriend toevoegen
2289 mapper since: 'Mapper sinds:'
2290 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2291 ct undecided: Onbeslist
2292 ct declined: Afgewezen
2293 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2294 email address: 'E-mailadres:'
2295 created from: 'Aangemaakt door:'
2297 spam score: 'Spamscore:'
2298 description: Beschrijving
2299 user location: Gebruikerslocatie
2300 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2301 om gebruikers in uw buurt te zien.
2302 settings_link_text: instellingen
2303 my friends: Mijn vrienden
2304 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2305 km away: '%{count} km verwijderd'
2306 m away: '%{count} m verwijderd'
2307 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2308 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2311 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2312 moderator: Deze gebruiker is moderator
2314 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2315 moderator: Moderatorrechten toekennen
2317 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2318 moderator: Moderatorrechten intrekken
2319 block_history: Actieve blokkades
2320 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2322 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2323 activate_user: Deze gebruiker activeren
2324 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2325 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2326 hide_user: Gebruiker verbergen
2327 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2328 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2330 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2331 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2332 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2333 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2334 report: Rapporteer deze Gebruiker
2336 your location: Uw locatie
2337 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2340 title: Account bewerken
2341 my settings: Mijn instellingen
2342 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2343 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2344 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2345 external auth: 'Externe verificatie:'
2347 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2348 link text: wat is dit?
2350 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2351 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2352 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2353 enabled link text: wat is dit?
2354 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2356 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2357 public editing note:
2358 heading: Publiek bewerken
2359 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2360 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2361 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2362 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2363 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2364 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2365 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2366 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2367 nu standaard publiek.</li></ul>
2369 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2370 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2371 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2372 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2373 te lezen en te accepteren.
2374 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2376 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2377 link text: wat is dit?
2378 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2379 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2380 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2381 image: 'Afbeelding:'
2383 gravatar: Gravatar gebruiken
2384 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2385 link text: wat is dit?
2386 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2387 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2388 new image: Afbeelding toevoegen
2389 keep image: Huidige afbeelding behouden
2390 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2391 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2392 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2394 home location: 'Thuislocatie:'
2395 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2396 latitude: 'Breedtegraad:'
2397 longitude: 'Lengtegraad:'
2398 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2399 save changes button: Wijzigingen opslaan
2400 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2401 return to profile: Terug naar profiel
2402 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2403 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2404 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2406 heading: Controleer uw e-mail
2407 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2408 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2409 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2410 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2413 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2414 already active: Deze account is al bevestigd.
2415 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2416 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2417 opnieuw laten verzenden</a>.
2419 success_html: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als
2420 u uw account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2421 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2422 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2423 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2425 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2426 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2429 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2430 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2431 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2433 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2435 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2440 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2441 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2442 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2443 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2444 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2445 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2446 empty: Geen gebruikers gevonden
2448 title: Gebruiker opgeschort
2449 heading: Account opgeschort
2450 webmaster: webmaster
2452 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2453 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2455 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2456 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2457 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2458 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2459 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2461 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2462 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2463 formulier een account aanmaken.
2464 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2465 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2468 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2469 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2470 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2471 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2474 title: Toekennen rechten bevestigen
2475 heading: Toekennen rechten bevestigen
2476 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2479 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2480 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2482 title: Intrekken rechten bevestigen
2483 heading: Intrekken rechten bevestigen
2484 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2487 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2488 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2491 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2493 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2495 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2496 back: Terug naar de index
2498 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2499 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2500 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2501 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2502 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2504 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2506 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2507 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2508 deze correspondentie.
2509 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2510 back: Alle blokkades bekijken
2512 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2513 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2514 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2515 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2516 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2518 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2520 show: Blokkade bekijken
2521 back: Alle blokkades bekijken
2522 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2524 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2525 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2527 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2528 en geef deze de tijd om te reageren.
2529 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2531 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2533 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2534 kan wijzigingen aanbrengen.
2535 success: De blokkade is bijgewerkt.
2537 title: Gebruikersblokkades
2538 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2539 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2541 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2542 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2543 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2544 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2545 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2547 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2549 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2550 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2551 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2553 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2557 other: '%{count} uur'
2560 other: '%{count} dagen'
2563 other: '%{count} weken'
2566 other: '%{count} maanden'
2569 other: '%{count} jaren'
2571 title: Blokkades voor %{name}
2572 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2573 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2575 title: Blokkades door %{name}
2576 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2577 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2579 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2580 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2586 confirm: Weet u het zeker?
2587 reason: 'Reden voor blokkade:'
2588 back: Alle blokkades bekijken
2589 revoker: 'Ingetrokken door:'
2590 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2592 not_revoked: (niet ingetrokken)
2597 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2598 creator_name: Auteur
2599 reason: Reden voor blokkade
2601 revoker_name: Ingetrokken door
2602 showing_page: Pagina %{page}
2607 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2608 heading: Opmerkingen van %{user}
2609 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2612 description: Beschrijving
2613 created_at: Aangemaakt op
2614 last_changed: Laatste wijziging
2621 link: Koppeling of HTML
2623 short_link: Korte link
2626 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2629 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2630 download: Downloaden
2631 short_url: Korte URL
2632 include_marker: Marker opnemen
2633 center_marker: Kaart centreren op de marker
2634 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2635 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2636 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2638 report_problem: Probleem melden
2642 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2648 title: Uw locatie weergeven
2650 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2651 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2653 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2654 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2657 cycle_map: Fietskaart
2658 transport_map: Transportkaart
2660 opnvkarte: ÖPNVKarte
2663 notes: Opmerkingen bij kaart
2665 gps: Openbare gps-trajecten
2666 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2668 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2669 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2670 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2671 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2673 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2674 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2675 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2678 edit_tooltip: Kaart bewerken
2679 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2680 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2681 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2682 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2683 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2684 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2685 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2689 subscribe: Abonneren
2690 unsubscribe: Uitschrijven
2691 hide_comment: verbergen
2692 unhide_comment: zichtbaar maken
2695 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2696 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2697 en beschrijf het probleem.
2698 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2699 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2700 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2701 add: Opmerking toevoegen
2703 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2704 die moeten worden gecontroleerd.
2707 reactivate: Opnieuw activeren
2708 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2710 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2715 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2716 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2717 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2718 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2719 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2720 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2722 directions: Routebeschrijving
2725 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2726 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2728 continue_without_exit: Verder op %{name}
2729 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2730 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2731 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2732 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2734 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2735 richting %{directions}
2736 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2737 naar %{name}, richting %{directions}
2738 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2739 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2740 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2741 richting%{directions}
2742 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2743 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2744 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2745 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2746 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2747 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2748 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2749 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2750 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2751 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2752 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2753 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2754 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2755 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2756 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2757 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2758 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2759 {directions}%{directions}
2760 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2761 naar%{name}, richting%{directions}
2762 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2763 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2764 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2765 richting%{directions}
2766 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2767 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2768 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2769 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2770 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2771 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2772 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2773 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2774 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2775 via_point_without_exit: (via punt)
2776 follow_without_exit: Volg %{name}
2777 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2778 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2779 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2780 start_without_exit: Start bij %{name}
2781 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2782 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2783 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2784 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2785 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2786 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2788 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2805 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2806 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2807 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2809 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
2810 directions_to: Routebeschrijving naar hier
2811 add_note: Hier een opmerking toevoegen
2812 show_address: Adres tonen
2813 query_features: Kaartelementen opvragen
2814 centre_map: De kaart hier centreren
2817 description: Beschrijving
2818 heading: Redigering bewerken
2819 title: Redigering bewerken
2821 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2822 heading: Lijst met redigeringen
2823 title: Lijst met redigeringen
2825 description: Beschrijving
2826 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2827 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2829 description: 'Beschrijving:'
2830 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2831 title: U bekijkt een redigering
2833 edit: Redigering bewerken
2834 destroy: Redigering verwijderen
2835 confirm: Weet u het zeker?
2837 flash: Redigering aangemaakt.
2839 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2841 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2842 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2843 flash: De redigering is vernietigd.
2844 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2846 leading_whitespace: begint met spaties
2847 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2848 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2849 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})