1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
55 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
67 create: Lägg till kommentar
74 create: Skapa redaktering
75 update: Spara redaktering
78 update: Spara ändringar
80 create: Skapa blockering
81 update: Uppdatera blockering
85 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
86 email_address_not_routable: kan inte ruttas
88 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
89 changeset: Ändringsset
90 changeset_tag: Etikett till ändringsset
92 diary_comment: Dagbokskommentar
93 diary_entry: Dagboksinlägg
102 old_node_tag: Gammal nodtagg
103 old_relation: Gammal relation
104 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
105 old_relation_tag: Gammal relationstagg
106 old_way: Gammal sträcka
107 old_way_node: Gammal sträcknod
108 old_way_tag: Gammal sträcketikett
110 relation_member: Relationsmedlem
111 relation_tag: Relationstagg
115 tracepoint: Spårpunkt
116 tracetag: Spåretikett
118 user_preference: Användarinställning
119 user_token: Användarnyckel
122 way_tag: Sträcketikett
126 callback_url: Återkopplingsadress
127 support_url: Support-adress
128 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
129 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
130 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner
131 allow_write_api: ändra kartan
132 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
133 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
134 allow_write_notes: ändra anteckningar
154 description: Beskrivning
155 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
156 visibility: Synlighet
164 category: Välj en anledning för din rapport
165 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
169 display_name: Visa namn
170 description: Beskrivning
173 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
176 tagstring: kommaseparerad
178 distance_in_words_ago:
180 one: omkring 1 timme sedan
181 other: omkring %{count} timmar sedan
183 one: omkring 1 månad sedan
184 other: omkring %{count} månader sedan
186 one: omkring 1 år sedan
187 other: omkring %{count} år sedan
189 one: nästan 1 år sedan
190 other: nästan %{count} år sedan
191 half_a_minute: en halv minut sedan
193 one: mindre än 1 sekund sedan
194 other: mindre än %{count} sekunder sedan
196 one: mindre än en minut sedan
197 other: mindre än %{count} minuter sedan
200 other: över %{count} år sedan
203 other: '%{count} sekunder sedan'
206 other: '%{count} minuter sedan'
209 other: '%{count} dagar sedan'
212 other: '%{count} månader sedan'
215 other: '%{count} år sedan'
217 with_version: '%{id}, v%{version}'
218 with_name_html: '%{name} (%{id})'
220 default: Standard (för närvarande %{name})
223 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
226 description: iD (webbläsarredigeraren)
229 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
232 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
239 windowslive: Windows Live
245 opened_at_html: Skapades för %{when}
246 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
247 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
248 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
249 closed_at_html: Löstes för %{when}
250 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
251 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
252 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
254 title: OpenStreetMap-anteckningar
255 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
256 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
257 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
258 opened: ny anteckning (nära %{place})
259 commented: ny kommentar (nära %{place})
260 closed: stängde anteckning (nära %{place})
261 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
264 full: Hela anteckningen
268 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
269 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
270 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
271 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
272 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
273 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
275 in_changeset: Ändringsset
277 no_comment: (inga kommentarer)
281 other: '%{count} relationer'
284 other: '%{count} sätt'
285 download_xml: Ladda ner XML
286 view_history: Visa historik
287 view_details: Visa detaljer
290 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
292 title: 'Ändringsset: %{id}'
293 belongs_to: Författare
294 node: Noder (%{count})
295 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
296 way: Sträckor (%{count})
297 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
298 relation: Förbindelser (%{count})
299 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
300 comment: Kommentarer (%{count})
301 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 changesetxml: XML för ändringsset
304 osmchangexml: osmChange XML
306 title: Ändringsset %{id}
307 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
308 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
309 discussion: Diskussion
310 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
311 när ändringsset har stängts.
313 title_html: 'Nod: %{name}'
314 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
316 title_html: 'Sträcka: %{name}'
317 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
321 other: '%{count} noder'
323 one: del av sträcka %{related_ways}
324 other: del av sträckorna %{related_ways}
326 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
327 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
331 other: '%{count} medlemmar'
333 entry_html: '%{type} %{name}'
334 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
340 entry_html: Relation %{relation_name}
341 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
344 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
349 changeset: ändringsset
353 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
358 changeset: ändringsset
361 redaction: Omarbetning %{id}
362 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
363 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
369 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
370 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
372 load_data: Ladda data
377 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
378 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
379 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
380 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
381 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
382 telephone_link: Ring %{phone_number}
383 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
385 title: 'Anteckning: %{id}'
386 new_note: Ny anteckning
387 description: Beskrivning
388 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
389 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
390 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
391 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
396 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
397 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
400 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
402 report: Rapportera denna anteckning
403 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
405 title: Undersök kartobjekt
406 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
407 nearby: Finns i närheten
408 enclosing: Omgivande kartobjekt
410 changeset_paging_nav:
411 showing_page: Sida %{page}
413 previous: « Föregående
416 no_edits: (inga redigeringar)
417 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
420 saved_at: Sparades den
425 title: Ändringsuppsättningar
426 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
427 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
428 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
429 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
430 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
431 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
432 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
433 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
434 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
435 load_more: Läs in fler
437 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
441 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
442 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
444 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
446 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
447 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
449 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
450 då begäran tog för lång tid.
453 title: Nytt dagboksinlägg
460 longitude: 'Longitud:'
461 use_map_link: använd karta
463 title: Användardagböcker
464 title_friends: Vänners dagböcker
465 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
466 user_title: '%{user}s dagbok'
467 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
468 new: Nytt dagboksinlägg
469 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
471 no_entries: Inga dagboksinlägg
472 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
473 older_entries: Äldre inlägg
474 newer_entries: Nyare inlägg
476 title: Redigera dagboksinlägg
477 marker_text: Plats för dagboksinlägg
479 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
480 user_title: '%{user}s dagbok'
481 leave_a_comment: Lämna en kommentar
482 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
485 title: Hittade inte dagboksinlägget
486 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
487 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
488 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
490 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
491 comment_link: Kommentera detta inlägg
492 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
494 zero: Inga kommentarer
495 one: '%{count} kommentar'
496 other: '%{count} kommentarer'
497 edit_link: Redigera detta inlägg
498 hide_link: Dölj detta inlägg
499 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
501 report: Rapportera detta inlägg
503 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
504 hide_link: Dölj denna kommentar
505 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
507 report: Rapportera denna kommentar
512 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
515 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
516 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
518 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
519 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
521 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
522 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
524 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
528 newer_comments: Nyare kommentarer
529 older_comments: Äldre kommentarer
532 heading: Lägg till %{user} som en vän?
533 button: Lägg till som vän
534 success: '%{name} är nu din vän!'
535 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
536 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
538 heading: Ta bort %{user} som vän?
539 button: Ta bort som vän
540 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
541 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
545 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
546 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
547 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
549 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
550 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
552 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
553 search_osm_nominatim:
554 prefix_format: '%{name}'
561 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
564 station: Linbanestation
569 airstrip: Landningsbana
573 helipad: Helikopterplatta
574 holding_position: Väntplats
575 parking_position: Parkeringsplats
576 runway: Landningsbana
582 animal_shelter: Djurhemmet
583 arts_centre: Konstcenter
589 bicycle_parking: Cykelparkering
590 bicycle_rental: Cykeluthyrning
591 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
592 biergarten: Uteservering
594 boat_rental: Båtuthyrning
596 bureau_de_change: Växlingskontor
597 bus_station: Busstation
599 car_rental: Biluthyrning
603 charging_station: Laddningsstation
604 childcare: Barnomsorg
609 community_centre: Allaktivitetshus
610 conference_centre: Konferenscenter
612 crematorium: Krematorium
615 drinking_water: Dricksvatten
616 driving_school: Körskola
618 events_venue: Samlingslokal
620 ferry_terminal: Färjeterminal
621 fire_station: Brandstation
622 food_court: Food Court
626 grave_yard: Begravningsplats
629 hunting_stand: Jakttorn
631 internet_cafe: Internetcafé
633 language_school: Språkskola
635 loading_dock: Lastkaj
636 love_hotel: Kärlekshotell
639 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
640 music_school: Musikskola
642 nursing_home: Vårdhem
643 parking: Parkeringsplats
644 parking_entrance: Parkeringsinfart
645 parking_space: Parkeringsplats
646 payment_terminal: Betalningsterminal
648 place_of_worship: Plats för tillbedjan
651 post_office: Postkontor
655 public_building: Offentlig byggnad
656 recycling: Återvinningsstation
657 restaurant: Restaurang
661 social_centre: Nöjescenter
662 social_facility: Socialtjänst
664 swimming_pool: Simbassäng
666 telephone: Telefonkiosk
670 training: Träningsanstalt
671 university: Universitet
672 vending_machine: Varuautomat
673 veterinary: Veterinärkirurgi
674 village_hall: Byastuga
675 waste_basket: Papperskorg
676 waste_disposal: Avfallshantering
677 waste_dump_site: Soptipp
678 water_point: Vattenpunkt
679 weighbridge: Fordonsvåg
681 administrative: Administrativ gräns
682 census: Folkräkningsgräns
683 national_park: Nationalpark
684 protected_area: Skyddat område
687 boardwalk: Strandpromenad
694 apartments: Lägenheter
700 college: Universitetsbyggnad
701 commercial: Kommersiell byggnad
702 dormitory: Studenthem
708 hospital: Sjukhusbyggnad
713 industrial: Industribyggnad
714 office: Kontorsbyggnad
715 public: Offentlig byggnad
716 residential: Bostadsbyggnad
717 retail: Affärsbyggnad
723 static_caravan: Husvagn
724 temple: Tempelbyggnad
725 terrace: Terrassbyggnad
726 train_station: Järnvägsstation
727 university: Universitetsbyggnad
739 dressmaker: Sömmerska
740 electrician: Elektriker
741 gardener: Trädgårdsmästare
742 handicraft: Konsthantverk
744 photographer: Fotograf
749 stonemason: Stenhuggare
752 "yes": Hantverksbutik
754 ambulance_station: Ambulansstation
755 assembly_point: Samlingsplats
756 defibrillator: Defibrillator
757 fire_xtinguisher: Brandsläckare
758 landing_site: Nödlandningsplats
761 water_tank: Nödvattentank
764 abandoned: Övergiven motorväg
766 bus_guideway: Spårbussväg
767 bus_stop: Busshållplats
768 construction: Väg under byggnad
772 emergency_access_point: Utryckningsplats
775 give_way: Väjningspliktsskylt
776 living_street: Gångfartsområde
779 motorway_junction: Motorvägskorsning
780 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
781 passing_place: Omkörningsplats
785 primary: Riksväg (primär väg)
786 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
787 proposed: Föreslagen väg
789 residential: Bostadsgata
792 secondary: Länsväg (sekundärväg)
793 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
795 services: Rastplats-väg
796 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
799 street_lamp: Gatlykta
801 tertiary_link: Landsväg
803 traffic_mirror: Traffikspegel
804 traffic_signals: Trafiksignaler
806 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
807 turning_loop: Vändslinga
808 unclassified: Oklassificerad väg
811 archaeological_site: Arkeologisk plats
812 battlefield: Slagfält
813 boundary_stone: Gränssten
814 building: Historisk byggnad
819 citywalls: Stadsmurar
821 heritage: Kulturarvsplats
824 memorial: Minnesmärke
826 mine_shaft: Gruvschakt
828 roman_road: Romersk väg
833 wayside_cross: Landmärke
834 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
836 "yes": Historisk plats
840 allotments: Kolonilotter
842 brownfield: Outvecklat område
843 cemetery: Begravningsplats
844 commercial: Kommersiellt område
845 conservation: Naturskyddsområde
846 construction: Byggarbetsplats
848 farmland: Jordbruksmark
853 greenfield: Outvecklat område
854 industrial: Industriområde
857 military: Militärområde
859 orchard: Fruktträdgård
862 recreation_ground: Rekreationsområde
864 reservoir_watershed: Vattenreservoar
865 residential: Bostadsområde
867 village_green: Landsbypark
869 "yes": Markanvändning
873 bowling_alley: Bowlinghall
882 golf_course: Golfbana
883 horse_riding: Ridning
886 miniature_golf: Minigolf
887 nature_reserve: Naturreservat
889 picnic_table: Picknickbord
892 recreation_ground: Rekreationsområde
896 sports_centre: Sporthall
898 swimming_pool: Simbassäng
900 water_park: Vattenpark
907 breakwater: Vågbrytare
914 embankment: Fördämning
923 mineshaft: Gruvschakt
924 monitoring_station: Övervakningsstation
925 petroleum_well: Oljebrunn
928 pumping_station: Pumpstation
930 snow_cannon: Snökanon
931 snow_fence: Snöstaket
932 storage_tank: Lagringstank
933 surveillance: Övervakning
936 wastewater_plant: Avfallsfabrik
937 watermill: Vattenkvarn
938 water_tower: Vattentorn
940 water_works: Vattenreningsverk
945 airfield: Militärt flygfält
956 cave_entrance: Grottmynning
993 administrative: Administration
995 association: Förening
997 educational_institution: Utbildningsinstitution
998 employment_agency: Bemanningsföretag
999 estate_agent: Fastighetsmäklare
1000 government: Statligt kontor
1001 insurance: Försäkringskassa
1004 ngo: Icke-statligt kontor
1005 telecommunication: Telefonbolagskontor
1006 travel_agent: Resebyrå
1009 allotments: Kolonilotter
1020 isolated_dwelling: Enslig bostad
1022 municipality: Kommun
1023 neighbourhood: Grannskap
1025 postcode: Postnummer
1031 subdivision: Underavdelning
1037 abandoned: Övergiven järnväg
1038 construction: Järnväg under anläggande
1039 disused: Nedlagd järnväg
1042 junction: Järnvägsknutpunkt
1043 level_crossing: Järnvägskorsning
1044 light_rail: Snabbspårväg
1045 miniature: Miniatyrjärnväg
1046 monorail: Enspårsbana
1047 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1048 platform: Tågperrong
1049 preserved: Bevarad järnväg
1050 proposed: Föreslagen järnväg
1053 stop: Järnvägshållplats
1055 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1056 switch: Järnvägsväxel
1058 tram_stop: Spårvagnshållplats
1062 antiques: Antikviteter
1065 beauty: Skönhetssalong
1066 beverages: Dryckesbutik
1068 bookmaker: Vadförmedlare
1074 car_repair: Bilverkstad
1076 charity: Välgörenhetsbutik
1082 computer: Datorbutik
1083 confectionery: Godisbutik
1085 copyshop: Kopieringsfirma
1086 cosmetics: Parfymeri
1087 deli: Delikatessbutik
1088 department_store: Varuhus
1089 discount: Lågprisbutik
1090 doityourself: Gör-det-själv
1091 dry_cleaning: Kemtvätt
1092 electronics: Elektronikbutik
1093 estate_agent: Egendomsmäklare
1098 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1100 garden_centre: Trädgårdshandel
1103 greengrocer: Grönsakshandlare
1104 grocery: Livsmedelsbutik
1106 hardware: Järnhandel
1107 hearing_aids: Hörapparater
1109 houseware: Husvaruhandel
1110 ice_cream: Glassbutik
1111 interior_decoration: Heminredning
1115 laundry: Tvättservice
1120 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1121 money_lender: Pengautlånare
1122 motorcycle: Motorcykelhandlare
1123 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1125 musical_instrument: Musikinstrument
1126 newsagent: Tidningskiosk
1128 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1129 outdoor: Friluftsbutik
1132 pawnbroker: Pantlånare
1133 perfumery: Parfymaffär
1137 second_hand: Second hand-butik
1141 stationery: Pappershandel
1142 storage_rental: Magasinering
1143 supermarket: Snabbköp
1145 tattoo: Tatueringstudio
1147 ticket: Biljettbutik
1148 tobacco: Tobaksaffär
1150 travel_agency: Resebyrå
1153 variety_store: Varuhus
1155 video_games: TV-spelsbutik
1156 wholesale: Grosshandel
1160 alpine_hut: Fjällstuga
1161 apartment: Semesterlägenhet
1163 attraction: Attraktion
1164 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1166 camp_pitch: Campingplats
1167 camp_site: Campingplats
1168 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1171 guest_house: Gäststuga
1174 information: Turistinformation
1177 picnic_site: Picknickplats
1178 theme_park: Nöjespark
1179 viewpoint: Utsiktspunkt
1180 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1183 building_passage: Byggpassage
1187 artificial: Artificiellt vattendrag
1191 derelict_canal: Nerlagd kanal
1196 lock_gate: Slussport
1202 waterfall: Vattenfall
1208 level5: Regionsgräns
1212 level10: Förortsgräns
1218 no_results: Inga resultat hittades
1219 more_results: Fler resultat
1223 select_status: Välj status
1224 select_type: Välj typ
1225 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1226 reported_user: Rapporterad användare
1227 not_updated: Inte uppdaterad
1229 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1230 user_not_found: Användaren finns inte
1231 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1234 last_updated: Senast uppdaterad
1235 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1236 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1237 link_to_reports: Visa rapporter
1240 other: '%{count} rapporter'
1241 reported_item: Rapporterat objekt
1247 new_report: Din rapport har registrerats
1248 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1249 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1251 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1253 zero: Inga rapporter
1255 other: '%{count} rapporter'
1256 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1257 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1258 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1262 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1263 read_reports: Läs rapporter
1264 new_reports: Nya rapporter
1265 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1266 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1267 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1269 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1271 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1273 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1275 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1276 reassign_param: Återtilldela ärende?
1278 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1281 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1282 note: Anteckning nr %{note_id}
1285 comment_created: Din kommentar skapades
1288 title_html: Repportera %{link}
1289 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1291 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1293 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1294 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1296 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1299 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1300 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1301 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1304 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1305 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1306 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1309 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1310 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1311 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1312 vandal_label: Denna användare är en vandal
1315 spam_label: Denna anteckning är spam
1316 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1317 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1320 successful_report: Din rapport har registrerats
1321 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1324 title: OpenStreetMap
1326 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1327 home: Gå till hemposition
1330 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1331 sign_up: Skapa ett konto
1332 start_mapping: Börja kartläggning
1333 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1339 export_data: Exportera data
1340 gps_traces: GPS-spår
1341 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1342 user_diaries: Användardagböcker
1343 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1344 edit_with: Redigera med %{editor}
1345 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1346 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1347 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1348 och fri att använda under en öppen licens.
1349 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1350 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1351 partners_ucl: University College London
1352 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1353 partners_partners: partners
1354 tou: Användarvillkor
1355 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1356 databasunderhåll pågår.
1357 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1358 databasunderhåll pågår.
1359 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1362 copyright: Upphovsrätt
1363 community: Gemenskap
1364 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1365 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1366 foundation: Stiftelsen
1367 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1369 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1374 diary_comment_notification:
1375 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1377 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1379 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1380 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1381 message_notification:
1382 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1384 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1386 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1387 meddelande till författaren på %{replyurl}
1388 friendship_notification:
1390 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1391 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1392 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1393 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1395 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1396 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1397 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1399 loaded_successfully:
1401 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1403 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1405 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1407 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1408 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1410 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1412 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1413 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1414 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1416 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1417 om hur du kommer igång.
1419 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1420 email_confirm_plain:
1422 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1423 på %{server_url} till %{new_address}.
1424 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1427 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1428 till %{new_address}.
1429 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1431 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1432 lost_password_plain:
1434 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1435 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1436 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1440 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1441 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1442 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1444 note_comment_notification:
1445 anonymous: En anonym användare
1448 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1449 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1450 du är intresserad av'
1451 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1452 i närheten av %{place}.'
1453 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1454 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1456 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1457 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1459 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1461 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1462 Anteckningen är nära %{place}.'
1464 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1465 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1466 som du är intresserad av'
1467 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1469 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1470 på. Noteringen är nära %{place}.'
1471 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1472 changeset_comment_notification:
1476 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1477 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1478 du är intresserad av'
1479 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1481 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1482 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1483 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1484 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1485 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1486 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1487 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1491 my_inbox: Min inkorg
1493 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1495 one: '%{count} nytt meddelande'
1496 other: '%{count} nya meddelanden'
1498 one: '%{count} gammalt meddelande'
1499 other: '%{count} gamla meddelanden'
1503 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1504 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1505 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1507 unread_button: Markera som oläst
1508 read_button: Markera som läst
1510 destroy_button: Radera
1512 title: Skicka meddelande
1513 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1516 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1518 message_sent: Meddelande skickat
1519 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1520 en stund innan du försöker igen.
1522 title: Inget sådant meddelande
1523 heading: Inget sådant meddelande
1524 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1527 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1531 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1532 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1536 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1537 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1538 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1540 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1541 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1544 title: Läs meddelande
1549 unread_button: Markera som oläst
1550 destroy_button: Radera
1553 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1554 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1555 användare för att läsa det.
1556 sent_message_summary:
1557 destroy_button: Radera
1559 as_read: Meddelandet markerat som läst
1560 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1562 destroyed: Meddelande raderat
1566 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1567 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1568 apparater med kartdata'
1569 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1570 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1571 mer, över hela världen.
1572 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1573 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1574 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1575 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1576 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1577 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1578 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1579 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1580 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1581 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1582 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1584 open_data_title: Öppna data
1585 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1586 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1587 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1588 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1589 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1590 legal_title: Juridik
1591 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1592 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1593 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1594 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1595 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1596 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1597 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1598 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1599 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1600 varumärken av OSMF</a>."
1601 partners_title: Partners
1604 title: Om denna översättning
1605 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1606 har den engelska texten företräde
1607 english_link: det engelska originalet
1609 title: Om denna sida
1610 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1611 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1612 och %{mapping_link}.
1613 native_link: svensk version
1614 mapping_link: börja kartlägga
1616 title_html: Upphovsrätt och licens
1618 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1619 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1620 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1622 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1623 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1624 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1625 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1626 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1627 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1628 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1629 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1630 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1632 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1633 bidragsgivare”.
1635 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1636 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1637 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1638 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1639 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1640 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1641 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1642 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1643 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1644 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1645 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1648 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1650 attribution_example:
1651 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1652 title: Exempel på källhänvisning.
1653 more_title_html: Mer information
1655 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1656 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1658 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1659 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1660 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1661 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1662 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1663 contributors_intro_html: |-
1664 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1665 öppna data från nationella karttjänster,
1667 contributors_at_html: |-
1668 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1669 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1670 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1671 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1672 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1673 contributors_au_html: |-
1674 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1675 på data från Australian Bureau of Statistics.
1676 contributors_ca_html: |-
1677 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1678 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1679 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1680 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1682 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1683 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1684 contributors_fr_html: |-
1685 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1686 från Direction Générale des Impôts.
1687 contributors_nl_html: |-
1688 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1689 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1690 contributors_nz_html: |-
1691 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1692 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1693 som är licensierad för återanvändning under
1694 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1695 contributors_si_html: |-
1696 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1697 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1698 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1699 (offentlig information i Slovenien).
1700 contributors_es_html: |-
1701 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1702 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1703 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1704 contributors_za_html: |-
1705 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1706 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1707 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1708 contributors_gb_html: |-
1709 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1710 Survey data © Crown copyright and database right
1712 contributors_footer_1_html: |-
1713 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1714 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1715 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1716 på OpenStreetMaps wiki.
1717 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1718 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1719 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1720 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1721 infringement_1_html: |-
1722 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1723 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1724 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1725 infringement_2_html: |-
1726 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1727 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1728 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1729 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1730 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1731 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1732 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1733 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1735 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1736 har du inaktiverat JavaScript.
1737 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1738 permalink: Permanent länk
1740 createnote: Lägg till en anteckning
1742 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1744 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1745 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1747 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1748 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1749 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1750 user_page_link: användarsida
1751 anon_edits_html: (%{link})
1752 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1753 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1754 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1755 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1756 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1757 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1758 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1759 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1760 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1761 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1762 2, bör du klicka på spara.)
1763 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1764 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1765 för den här funktionen.
1768 area_to_export: Område att exportera
1769 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1770 format_to_export: Format för export
1771 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1772 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1773 embeddable_html: Inbäddad HTML
1775 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1776 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1777 Database License</a> (ODbL).
1779 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1780 av de källor som anges nedan:'
1781 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1782 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1783 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1786 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1789 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1791 title: Geofabrik Downloads
1792 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1795 title: Metro Extracts
1796 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1799 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1804 image_size: Bildstorlek
1806 add_marker: Lägg till markör på kartan
1810 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1811 export_button: Exportera
1813 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1815 title: Hur man kan hjälpa till
1817 title: Gå med i gemenskapen
1818 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1819 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1820 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1822 instructions_html: |-
1823 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1824 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1825 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1827 title: Andra farhågor
1828 explanation_html: |-
1829 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1830 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1831 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1834 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1835 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1836 och dokumentera frågor gällande kartering.
1839 title: Välkommen till OpenStreetMap
1840 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1842 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1843 title: Guide för nybörjare
1844 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1846 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1848 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1849 svar på ofta förekommande frågor.
1852 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1853 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1856 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1860 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1863 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1864 kartor och andra tjänster.
1866 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1867 title: För organisationer
1868 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1869 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1871 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1872 title: OpenStreetMaps wiki
1873 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1875 search_results: Sökresultat
1879 get_directions: Få vägbeskrivningar
1880 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1883 where_am_i: Var är detta?
1884 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1886 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1892 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1893 primary: Primär väg (riksväg)
1894 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1895 unclassified: Oklassificerad väg
1899 cycleway_national: Nationell cykelväg
1900 cycleway_regional: Regional cykelväg
1901 cycleway_local: Lokal cykelväg
1917 admin: Administrativ gräns
1922 resident: Bostadsområde
1926 retail: Område för Detaljhandel
1927 industrial: Industriellt område
1928 commercial: Kommersiellt område
1934 brownfield: Förfallen industritomt
1935 cemetery: Begravningsplats
1936 allotments: Koloniträdgårdar
1938 centre: Idrottsanläggning
1939 reserve: Naturreservat
1940 military: Militärområde
1944 building: Viktig byggnad
1945 station: Järnvägsstation
1949 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1950 bridge: Svarta kanter = bro
1951 private: Privat tillgång
1952 destination: Förbjuden genomfart
1953 construction: Vägar under konstruktion
1954 bicycle_shop: Cykelaffär
1955 bicycle_parking: Cykelparkering
1959 preview: Förhandsgranska
1961 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1964 subheading: Underrubrik
1965 unordered: Osorterad lista
1966 ordered: Sorterad lista
1967 first: Första objektet
1968 second: Andra objektet
1976 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1977 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1978 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1980 title: Vad finns på kartan
1981 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1982 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1983 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1984 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1985 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1986 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1987 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1988 kartor online eller på papper.
1990 title: Grundläggande termer för kartering
1991 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1992 som kan vara bra att förstå.
1993 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1994 du kan använda för att ändra i kartan.
1995 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1996 ensam restaurang eller ett träd.
1997 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1998 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1999 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2000 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2003 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
2004 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
2005 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
2006 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2007 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
2010 title: Några frågor?
2011 paragraph_1_html: |-
2012 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2013 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2014 start_mapping: Börja kartlägga
2016 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2017 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2018 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2019 paragraph_2_html: |-
2020 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2021 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2024 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2025 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2026 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2027 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2030 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2031 visibility_help: vad betyder detta?
2032 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2034 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2036 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2037 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2038 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2040 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2041 meddelats om felet. Försök igen
2043 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2044 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2045 kön för andra användare.
2046 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2047 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2048 kön för andra användare.
2051 title: Redigerar spår %{name}
2052 heading: Redigerar spår %{name}
2053 visibility_help: vad betyder detta?
2054 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2056 updated: Spår uppdaterades
2060 title: Visar GPS-spår %{name}
2061 heading: Visar GPS-spår %{name}
2063 filename: 'Filnamn:'
2065 uploaded: 'Uppladdad:'
2067 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2068 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2072 description: 'Beskrivning:'
2075 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2076 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2077 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2078 visibility: 'Synlighet:'
2079 confirm_delete: Radera detta spår?
2081 showing_page: Sida %{page}
2082 older: Äldre GPS-spår
2083 newer: Nyare GPS-spår
2088 other: '%{count} punkter'
2090 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2091 view_map: Visa karta
2093 edit_map: Redigera karta
2095 identifiable: IDENTIFIERBAR
2102 public_traces: Publika GPS-spår
2103 my_traces: Mina GPS-spår
2104 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2105 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2106 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2107 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2108 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2109 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2110 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2111 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2113 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2115 made_public: GPS-spår offentliggjort
2117 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2119 heading: GPX-lagring offline
2120 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2122 title: OpenStreetMap GPS-spår
2124 description_with_count:
2125 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2126 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2127 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2129 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2131 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2132 innan du fortsätter.
2134 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2136 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2137 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2139 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2140 för att få reda på mer.
2141 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2142 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2143 men du måste titta på dem.
2146 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2147 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2148 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2149 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2150 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2151 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2152 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2153 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2154 allow_write_api: ändra på kartan.
2155 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2156 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2157 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2158 grant_access: Bevilja åtkomst
2160 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2161 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2163 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2165 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2166 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2168 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2170 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2172 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2175 title: Registrera ett nytt program
2177 title: Redigera ditt tillägg
2179 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2180 key: 'Konsumentnyckel:'
2181 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2182 url: 'URL för anropsnyckel:'
2183 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2184 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2185 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2186 edit: Redigera detaljer
2187 delete: Ta bort klient
2188 confirm: Är du säker?
2189 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2191 title: Mina OAuth-detaljer
2192 my_tokens: Mina auktoriserade program
2193 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2194 application: Applikationsnamn
2195 issued_at: Utfärdad den
2197 my_apps: Mina klientprogram
2198 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2199 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2200 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2202 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2203 register_new: Registrera din applikation
2205 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2207 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2209 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2211 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2213 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2218 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2219 password: 'Lösenord:'
2220 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2221 remember: Kom ihåg mig
2222 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2223 login_button: Logga in
2224 register now: Registrera dig nu
2225 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2227 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2228 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2229 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2231 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2232 no account: Har du inget konto?
2233 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2234 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2235 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2236 account is suspended: |-
2237 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2238 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2239 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2240 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2243 title: Logga in med OpenID
2244 alt: Logga in med en OpenID-URL
2246 title: Logga in med Google
2247 alt: Logga in med ett Google OpenID
2249 title: Logga in med Facebook
2250 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2252 title: Logga in med Windows Live
2253 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2255 title: Logga in med GitHub
2256 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2258 title: Logga in med Wikipedia
2259 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2261 title: Logga in med Yahoo
2262 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2264 title: Logga in med Wordpress
2265 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2267 title: Logga in med AOL
2268 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2271 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2272 logout_button: Logga ut
2274 title: Förlorat lösenord
2275 heading: Glömt lösenord?
2276 email address: 'E-postadress:'
2277 new password button: Återställ lösenord
2278 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2279 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2280 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2281 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2283 title: Återställ lösenord
2284 heading: Återställ lösenord för %{user}
2285 reset: Återställ lösenord
2286 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2287 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2290 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2292 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2293 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2295 header: Fri och redigerbar
2297 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2298 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2299 email address: 'E-postadress:'
2300 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2301 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2302 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2304 display name: 'Visat namn:'
2305 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2306 detta senare i inställningarna.
2307 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2308 password: 'Lösenord:'
2309 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2310 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2311 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2312 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2313 continue: Skapa ett konto
2314 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2316 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2317 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2318 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2320 title: Villkor för deltagare
2321 heading: Villkor för deltagare
2322 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2323 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2324 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2325 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2326 och framtida bidrag.
2327 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2328 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2329 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2331 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2332 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2334 consider_pd_why: vad är det här?
2335 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2336 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2337 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2341 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2343 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2345 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2349 rest_of_world: Övriga världen
2351 title: Finns ingen sådan användare
2352 heading: Användaren %{user} finns inte
2353 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2354 eller så kanske länken är trasig.
2357 my diary: Min dagbok
2358 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2359 my edits: Mina redigeringar
2360 my traces: Mina GPS-spår
2361 my notes: Mina kartanteckningar
2362 my messages: Mina meddelanden
2363 my profile: Min profil
2364 my settings: Mina inställningar
2365 my comments: Mina kommentarer
2366 oauth settings: oauth-inställningar
2367 blocks on me: Blockeringar av mig
2368 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2369 send message: Skicka meddelande
2373 notes: Kartanteckningar
2374 remove as friend: Ta bort vän
2375 add as friend: Lägg till vän
2376 mapper since: 'Karterar sedan:'
2377 ct status: 'Användarvillkor:'
2378 ct undecided: Ej bestämda
2379 ct declined: Avböjda
2380 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2381 email address: 'E-post:'
2382 created from: 'Skapad från:'
2384 spam score: 'Spam-poäng:'
2385 description: Beskrivning
2386 user location: Användarposition
2387 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2388 se närbelägna användare.
2389 settings_link_text: inställningar
2390 my friends: Mina vänner
2391 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2392 km away: '%{count}km bort'
2393 m away: '%{count}m bort'
2394 nearby users: Andra användare nära dig
2395 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2398 administrator: Den här användaren är en administratör
2399 moderator: Den här användaren är en moderator
2401 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2402 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2404 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2405 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2406 block_history: Aktiva blockeringar
2407 moderator_history: Utdelade blockeringar
2408 comments: Kommentarer
2409 create_block: Blockera denna användare
2410 activate_user: Aktivera denna användare
2411 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2412 confirm_user: Bekräfta denna användare
2413 hide_user: Dölj denna användare
2414 unhide_user: Sluta dölja användare
2415 delete_user: Radera denna användare
2417 friends_changesets: vänners ändringsset
2418 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2419 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2420 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2421 report: Rapportera denna användare
2423 your location: Din position
2424 nearby mapper: Användare i närheten
2427 title: Redigera konto
2428 my settings: Mina inställningar
2429 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2430 new email address: 'Ny e-postadress:'
2431 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2432 external auth: 'Extern autentisering:'
2434 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2435 link text: vad är detta?
2437 heading: 'Offentlig redigering:'
2438 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2439 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2440 enabled link text: vad är detta?
2441 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2443 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2444 public editing note:
2445 heading: Offentlig redigering
2446 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2447 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2448 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2449 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2450 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2451 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2452 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2453 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2455 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2456 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2457 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2458 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2459 de nya bidragsvillkoren.
2460 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2461 är inom Public Domain.
2462 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2463 link text: vad är detta?
2464 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2465 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2466 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2469 gravatar: Använd Gravatar
2470 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2471 link text: vad är detta?
2472 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2473 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2474 new image: Lägg till en bild
2475 keep image: Behåll nuvarande bild
2476 delete image: Ta bort nuvarande bild
2477 replace image: Ersätt nuvarande bild
2478 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2479 home location: 'Hemposition:'
2480 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2481 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2482 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2483 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2484 save changes button: Spara ändringar
2485 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2486 return to profile: Återvänd till profil
2487 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2488 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2489 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2491 heading: Kontrollera din e-post!
2492 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2493 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2494 kan du sätta igång att kartera.
2495 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2498 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2499 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2500 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2501 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2504 success_html: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och
2505 så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2506 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2507 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2508 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2510 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2511 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2514 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2515 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2516 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2518 flash success: Hemposition sparad
2520 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2525 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2526 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2527 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2528 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2529 confirm: Bekräfta valda användare
2530 hide: Dölj valda användare
2531 empty: Inga användare hittades
2533 title: Kontot avstängt
2534 heading: Kontot avstängt
2535 webmaster: Webbmaster
2538 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2539 tvivelaktig aktivitet.
2542 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2543 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2546 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2547 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2548 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2549 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2550 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2552 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2554 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2555 med hjälp av formuläret nedan.
2557 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2558 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2559 med ditt ID i dina användarinställningar.
2562 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2563 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2564 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2565 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2568 title: Bekräfta rolltilldelning
2569 heading: Bekräfta rolltilldelning
2570 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2573 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2574 både användare och roll är korrekta.
2576 title: Bekräfta återkallning av roll
2577 heading: Bekräfta återkallning av roll
2578 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2581 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2582 att både användaren och rollen är korrekta.
2585 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2587 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2589 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2590 back: Tillbaka till index
2592 title: Skapa blockering på %{name}
2593 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2594 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2595 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2596 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2597 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2598 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2599 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2600 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2602 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2603 back: Visa alla blockeringar
2605 title: Redigera blockering på %{name}
2606 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2607 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2608 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2609 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2610 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2612 show: Visa denna blockering
2613 back: Visa alla blockeringar
2614 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2616 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2617 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2619 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2620 att svara innan du blockerar.
2621 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2622 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2624 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2626 success: Blockering uppdaterad.
2628 title: Användarblockeringar
2629 heading: Lista över användarblockeringar
2630 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2632 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2633 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2634 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2635 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2636 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2638 flash: Denna blockering har upphävts.
2640 time_future_html: Slutar om %{time}.
2641 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2642 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2644 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2648 other: '%{count} timmar'
2651 other: '%{count} dagar'
2654 other: '%{count} veckor'
2657 other: '%{count} månader'
2660 other: '%{count} år'
2662 title: Blockeringar på %{name}
2663 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2664 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2666 title: Blockeringar av %{name}
2667 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2668 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2670 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2671 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2677 confirm: Är du säker?
2678 reason: 'Anledning för blockering:'
2679 back: Se alla blockeringar
2680 revoker: 'Återkallare:'
2681 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2683 not_revoked: (Inte återkallat)
2688 display_name: Blockerad användare
2689 creator_name: Skapare
2690 reason: Orsak till blockering
2692 revoker_name: Återkallad av
2693 showing_page: Sida %{page}
2695 previous: « Föregående
2698 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2699 heading: '%{user}s anteckningar'
2700 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2703 description: Beskrivning
2704 created_at: Skapades den
2705 last_changed: Senast ändrad
2712 link: Länk eller HTML
2714 short_link: Kort länk
2717 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2720 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2723 include_marker: Lägg till markör
2724 center_marker: Centrera kartan på markören
2725 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2726 view_larger_map: Visa större karta
2727 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2729 report_problem: Rapportera ett problem
2733 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2739 title: Visa min position
2741 one: Du är inom en meter av denna punkt
2742 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2744 one: Du är inom en fot av denna punkt
2745 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2748 cycle_map: Cykelkarta
2749 transport_map: Transportkarta
2751 opnvkarte: ÖPNVKarte
2754 notes: Kartanteckningar
2756 gps: Offentliga GPS-spår
2757 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2759 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2760 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2761 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2762 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2764 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2765 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2766 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2769 edit_tooltip: Redigera kartan
2770 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2771 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2772 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2773 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2774 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2775 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2776 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2780 subscribe: Prenumerera
2781 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2783 unhide_comment: Sluta dölja
2786 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2787 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2788 en kommentar som förklarar problemet.
2789 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2790 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2791 kartor eller kataloger.
2792 add: Lägg till anteckning
2794 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2795 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2798 reactivate: Återaktivera
2799 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2801 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2806 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2807 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2808 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2809 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2810 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2811 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2813 directions: Vägbeskrivning
2816 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2817 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2819 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2820 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2821 offramp_right: Ta rampen till höger
2822 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2823 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2824 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2825 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2826 %{name}, mot %{directions}
2827 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2828 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2829 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2830 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2831 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2832 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2834 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2835 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2836 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2837 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2838 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2839 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2840 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2841 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2842 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2843 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2844 offramp_left: Ta rampen till vänster
2845 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2846 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2847 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2848 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2849 %{name}, mot %{directions}
2850 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2851 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2852 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2854 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2855 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2856 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2858 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2859 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2860 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2861 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2862 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2863 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2864 via_point_without_exit: (via punkt)
2865 follow_without_exit: Följ %{name}
2866 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2867 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2868 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2869 start_without_exit: Börja på %{name}
2870 destination_without_exit: Nå destination
2871 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2872 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2873 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2874 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2875 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2877 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2894 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2895 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2896 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2898 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2899 directions_to: Vägbeskrivning hit
2900 add_note: Lägg till en anteckning här
2901 show_address: Visa adress
2902 query_features: Sökfunktioner
2903 centre_map: Centrera kartan här
2906 description: Beskrivning
2907 heading: Redigera redaktering
2908 title: Redigera redaktering
2910 empty: Inga redakteringar att visa.
2911 heading: Lista över redakteringar
2912 title: Lista över redakteringar
2914 description: Beskrivning
2915 heading: Ange information för ny redaktering
2916 title: Skapa ny redaktering
2918 description: 'Beskrivning:'
2919 heading: Visa redaktering "%{title}"
2920 title: Visa redaktering
2922 edit: Redigera denna redaktering
2923 destroy: Ta bort denna redaktering
2924 confirm: Är du säker?
2926 flash: Redaktering skapad.
2928 flash: Ändringarna sparade.
2930 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2931 denna redaktering innan den förstörs.
2932 flash: Redaktering förstörd.
2933 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2935 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2936 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2937 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2938 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})