1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Daud I.F. Argana
13 # Author: Dewisulistio
17 # Author: Hanif Al Husaini
22 # Author: Iwan Novirion
33 # Author: Reksa Tresna
34 # Author: Relly Komaruzaman
38 # Author: Wulankhairunisa
44 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
55 create: Tambahkan Komentar
61 doorkeeper_application:
65 create: Membuat Redaksi
66 update: Simpan Redaksi
69 update: Simpan Perubahan
72 update: Perbarui blokir
76 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
77 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
79 acl: Daftar Kontrol Akses
80 changeset: Set Perubahan
81 changeset_tag: Tag Set Perubahan
83 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
84 diary_entry: Entri Catatan harian
90 node_tag: Tag node/titik
91 notifier: Pemberitahuan
92 old_node: Node/Titik Lama
93 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
94 old_relation: Relasi Lama
95 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
96 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
97 old_way: Way/Garis Lama
98 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
99 old_way_tag: Tag way/garis lama
101 relation_member: Anggota Relasi
102 relation_tag: Tag Relasi
106 tracepoint: Titik Digitasi
107 tracetag: Label Jejak
109 user_preference: Preferensi Pengguna
110 user_token: Token Pengguna
112 way_node: Node/Titik dari garis
113 way_tag: Tag way/garis
116 name: Nama (diperlukan)
117 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
118 callback_url: Panggilan kembali URL
119 support_url: URL Dukungan
120 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
121 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
122 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
123 allow_write_api: modifikasi peta
124 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
125 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
126 allow_write_notes: memodifikasi catatan
132 latitude: Garis Lintang
133 longitude: Garis Bujur
135 doorkeeper/application:
146 latitude: Garis Lintang
147 longitude: Garis Bujur
149 description: Deskripsi
150 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
151 visibility: Visibilitas
160 description: Deskripsi
162 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
163 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
166 email_confirmation: Konfirmasi Surel
167 new_email: Alamat Surel Baru
169 display_name: Nama Tampilan
170 description: Deskripsi Profil
171 home_lat: Garis Lintang
172 home_lon: Garis Bujur
173 languages: Bahasa yang Dipilih
174 preferred_editor: Editor yang Dipilih
175 pass_crypt: Kata Sandi
176 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
179 tagstring: dipisahkan oleh koma
181 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
183 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
185 distance_in_words_ago:
187 one: sekitar 1 jam yang lalu
188 other: sekitar %{count} jam yang lalu
190 one: sekitar 1 bulan yang lalu
191 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
193 one: sekitar 1 tahun yang lalu
194 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
196 one: hampir 1 tahun yang lalu
197 other: hampir %{count} tahun yang lalu
198 half_a_minute: setengah menit yang lalu
200 one: tak sampai 1 detik yang lalu
201 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
203 one: tak sampai 1 menit yang lalu
204 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
206 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
207 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
209 one: 1 detik yang lalu
210 other: '%{count} detik yang lalu'
212 one: 1 menit yang lalu
213 other: '%{count} menit yang lalu'
215 one: 1 hari yang lalu
216 other: '%{count} hari yang lalu'
218 one: 1 bulan yang lalu
219 other: '%{count} bulan yang lalu'
221 one: 1 tahun yang lalu
222 other: '%{count} tahun yang lalu'
224 default: Standar (saat ini %{name})
227 description: iD (editor di dalam browser internet)
229 name: Pengendali Jarak Jauh
230 description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
237 windowslive: Windows Live
243 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
244 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
245 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
246 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
247 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
248 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
249 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
250 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
252 title: Catatan OpenStreetMap
253 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
254 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
255 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
256 opened: catatan baru (near %{place})
257 commented: komentar baru (near %{place})
258 closed: catatan ditutup (near %{place})
259 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
262 full: Catatan lengkap
266 title: Hapus Akun Saya
267 warning: Peringatan! Penghapusan akun berlaku secara permanen dan tidak dapat
269 delete_account: Menghapus Akun
270 delete_introduction: 'Anda bisa menghapus akun OpenStreetMap Anda menggunakan
271 tombol di bawah. Mohon perhatikan hal-hal berikut:'
272 delete_profile: Informasi profil Anda, termasuk avatar, deskripsi, dan letak
273 rumah Anda akan dihapus.
274 delete_display_name: Tampilan nama Anda akan dihapus dan dapat digunakan oleh
276 retain_caveats: 'Namun, beberapa informasi berikut akan tetap ada di OpenStreetMap
277 meskipun akun Anda telah dihapus:'
278 retain_edits: Suntingan Anda ke database peta tidak akan dihapus.
279 retain_traces: Jejak GPS yang Anda unggah akan disimpan.
280 retain_email: Alamat surel Anda akan dipertahankan.
281 confirm_delete: Apakah Anda yakin?
286 my settings: Pengaturan saya
287 current email address: Alamat surel saat ini
288 external auth: Autentikasi Eksternal
290 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
293 heading: Mengedit secara publik
294 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
295 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
296 enabled link text: Apa ini?
297 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
299 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
301 heading: Menyunting secara publik
302 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
303 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
304 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
305 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
306 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
307 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
308 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
309 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
311 heading: Syarat-syarat Kontributor
312 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
313 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
314 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
315 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
316 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
317 Anda berada dalam Domain publik.
318 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
320 save changes button: Simpan Perubahan
321 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
322 delete_account: Hapus Akun...
324 success_confirm_needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui. Periksa
325 email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
326 success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
328 success: Akun Telah Dihapus.
332 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
333 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
334 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
335 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
337 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
339 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
341 in_changeset: Set Perubahan
342 anonymous: Anonimitas
343 no_comment: (tidak ada komentar)
347 other: '%{count} relasi'
350 other: '%{count} arah'
351 download_xml: Unduh XML
352 view_history: Versi terdahulu
353 view_details: Lihat Rincian
356 title: 'Set Perubahan: %{id}'
358 node: Simpul (%{count})
359 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
360 way: Jalan (%{count})
361 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
362 relation: Hubungan (%{count})
363 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
364 comment: Komentar %{count}
365 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
367 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
369 changesetxml: Set Perubahan XML
370 osmchangexml: osmChange XML
372 title: Set Perubahan %{id}
373 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
374 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
376 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
379 title_html: 'Simpul: %{name}'
380 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
382 title_html: 'Jalan: %{name}'
383 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
386 other: '%{count} simpul'
388 one: bagian dari jalan %{related_ways}
389 other: bagian dari jalan %{related_ways}
391 title_html: 'Hubungan: %{name}'
392 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
396 other: '%{count} anggota'
398 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
404 entry_html: Relasi %{relation_name}
405 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
407 title: Tidak Ditemukan
408 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
413 changeset: Set perubahan
416 title: Galat Waktu Habis
417 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
422 changeset: set perubahan
425 redaction: Redaksi %{id}
426 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
427 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
433 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
434 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
435 load_data: Memuat Data
440 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
441 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
442 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
443 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
444 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
445 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
446 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
448 title: 'Catatan: %{id}'
449 new_note: Catatan Baru
450 description: Deskripsi
451 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
452 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
453 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
454 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
456 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
458 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
460 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
462 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
464 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
466 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
468 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
470 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
472 report: Laporkan catatan ini
475 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
476 nearby: Fitur terdekat
477 enclosing: Fitur sekitar
479 changeset_paging_nav:
480 showing_page: Halaman %{page}
482 previous: « Sebelumnya
485 no_edits: (tidak ada edit)
486 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
489 saved_at: Disimpan di
495 title_user: Set perubahan oleh %{user}
496 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
497 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
498 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
499 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
500 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
501 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
502 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
503 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
504 load_more: Muat lebih lanjut
506 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
510 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
511 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
513 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
515 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
516 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
518 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
522 km away: sejauh %{count}km
523 m away: sejauh %{count} meter
525 your location: Lokasi Anda
526 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
530 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} dan atur lokasi rumah Anda untuk
531 melihat pengguna yang ada di sekitar.'
532 edit_your_profile: Sunting profil Anda
533 my friends: Teman saya
534 no friends: Anda belum menambahkan teman.
535 nearby users: Pengguna lain terdekat
536 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
538 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
539 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
540 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
541 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
544 title: Entri Baru Catatan Harian
547 use_map_link: Gunakan Peta
549 title: Catatan harian pengguna
550 title_friends: Catatan harian teman
551 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
552 user_title: Catatan harian %{user}
553 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
554 new: Entri baru catatan harian
555 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
556 my_diary: Catatan Harian Saya
557 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
558 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
559 older_entries: Entri Lama
560 newer_entries: Entri Baru
562 title: Sunting Entri Catatan Harian
563 marker_text: Lokasi entri catatan harian
565 title: Catatan harian %{user} | %{title}
566 user_title: Catatan harian %{user}
567 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
568 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
571 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
572 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
573 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
574 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
576 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
577 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
578 comment_link: Komentar di entri ini
579 reply_link: Kirim pesan ke penulis
581 one: '%{count} komentar'
582 zero: Tidak ada komentar
583 other: '%{count} komentar'
584 edit_link: Edit entri ini
585 hide_link: Sembunyikan entri ini
586 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
588 report: Laporkan entri ini
590 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
591 hide_link: Sembunyikan komentar ini
592 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
594 report: Laporkan komentar ini
601 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
602 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
604 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
605 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
608 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
609 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
611 title: Komentar Buku Harian ditambahkan oleh %{user}
612 heading: Komentar Buku Harian %{user}
613 subheading_html: Komentar Buku Harian yang ditambahkan oleh %{user}
614 no_comments: Tidak ada komentar buku harian
618 newer_comments: Komentar Baru
619 older_comments: Komentar Lama
624 notice: Aplikasi Didaftarkan.
627 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
628 button: Tambahkan sebagai teman
629 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
630 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
631 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
632 limit_exceeded: Anda telah berteman dengan banyak sekali penggunan akhir-akhir
633 ini. Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba berteman lagi.
635 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
636 button: Hapus sebagai teman
637 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
638 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
642 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
643 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
644 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
646 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
647 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
649 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
650 search_osm_nominatim:
653 cable_car: Kereta Gantung
654 chair_lift: Kursi Gantung
655 drag_lift: Angkat Tarik
656 gondola: Lift Gondola
657 station: Stasiun Aerialway
658 "yes": Kereta Gantung
660 aerodrome: Lapangan Terbang
662 apron: Pelataran Pesawat
663 gate: Gerbang Bandara
666 parking_position: Posisi Parkir
667 runway: Landasan pacu
668 taxiway: Landas hubung
669 terminal: Terminal Bandara
671 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
672 arts_centre: Pusat Kesenian
678 bicycle_parking: Parkir Sepeda
679 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
680 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
681 biergarten: Taman Bir
682 blood_bank: Bank Darah
683 boat_rental: Penyewaan Perahu
685 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
686 bus_station: Terminal Bus
688 car_rental: Penyewaan Mobil
689 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
690 car_wash: Tempat Cuci Mobil
692 charging_station: Stasiun Pengisian
693 childcare: Perawatan Anak
697 college: Perguruan Tinggi
698 community_centre: Gedung Serbaguna
699 conference_centre: Pusat Konvensi
700 courthouse: Gedung Pengadilan
701 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
704 drinking_water: Air Minum
705 driving_school: Sekolah Mengemudi
706 embassy: Kedutaan Besar
707 events_venue: Tempat Acara
708 fast_food: Makanan Cepat Saji
709 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
710 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
711 food_court: Tempat Makan
713 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
716 hospital: Rumah Sakit
717 hunting_stand: Pos Berburu
719 internet_cafe: Warung Internet
720 kindergarten: Taman Kanak-kanak
721 language_school: Sekolah Bahasa
722 library: Perpustakaan
723 loading_dock: Bongkar Muat
724 love_hotel: Hotel Mesum
726 mobile_money_agent: Agen Dompet Digital
728 money_transfer: Layanan Transfer Uang
729 motorcycle_parking: Parkir Motor
730 music_school: Sekolah Musik
731 nightclub: Klub Malam
732 nursing_home: Panti Jompo
734 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
735 parking_space: Tempat Parkir
736 payment_terminal: Kios Elektronik
738 place_of_worship: Tempat Ibadah
741 post_office: Kantor Pos
744 public_bath: Pemandian Umum
745 public_bookcase: Perpustakaan Jalanan
746 public_building: Bangunan Publik
747 ranger_station: Pos Jagawana
748 recycling: Titik Daur Ulang
750 sanitary_dump_station: Tangki Septik
752 shelter: Tempat Berlindung
753 shower: Tempat Pemandian Umum
754 social_centre: Pusat Sosial
755 social_facility: Fasilitas Sosial
757 swimming_pool: Kolam Renang
759 telephone: Telepon Umum
763 training: Pusat Pelatihan
764 university: Universitas
765 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
766 vending_machine: Mesin Penjual
767 veterinary: Bedah Hewan
768 village_hall: Balai Desa
769 waste_basket: Keranjang Sampah
770 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
771 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
772 watering_place: Tempat Minum Hewan
773 water_point: Keran Air Umum
774 weighbridge: Jembatan Timbang
776 aboriginal_lands: Tanah Adat
777 administrative: Batas Administratif
779 national_park: Taman Nasional
780 political: Daerah Pemilihan
781 protected_area: Kawasan lindung
782 "yes": Perbatasan Wilayah
784 aqueduct: Saluran Air
785 suspension: Jembatan Suspensi
786 swing: Jembatan Gantung
787 viaduct: Jembatan Viaduct
791 apartments: Apartemen
792 barn: Gudang Pertanian
796 church: Bangunan Gereja
797 college: Bangunan Kolese
798 commercial: Bangunan Komersial
799 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
800 detached: Rumah Tunggal
802 duplex: Rumah Dupleks
805 greenhouse: Rumah Kaca
807 hospital: Bangunan Rumah Sakit
808 hotel: Bangunan Hotel
810 houseboat: Rumah Perahu
812 industrial: Bangunan Industri
813 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
814 manufacture: Bangunan Manufaktur
815 office: Bangunan Kantor
816 public: Bangunan Publik
817 residential: Bangunan Perumahan
818 retail: Bangunan Retail
820 ruins: Reruntuhan Bangunan
821 school: Bangunan Sekolah
823 static_caravan: Karavan
824 temple: Bangunan Kuil
825 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
826 university: Bangunan Universitas
833 beekeeper: Peternak Lebah
834 blacksmith: Tukang Besi
836 carpenter: Tukang Kayu
838 electrician: Tukang Listrik
839 electronics_repair: Servis Elektronik
840 gardener: Tukang Kebun
841 handicraft: Kerajinan Tangan
843 photographer: Fotografer
845 sawmill: Penggergajian Kayu
846 shoemaker: Perajin Sepatu
848 window_construction: Konstruksi Jendela
849 "yes": Toko Kerajinan
851 access_point: Titik Akses
852 ambulance_station: Pos Ambulans
853 assembly_point: Titik Kumpul
854 defibrillator: Alat Pacu Jantung
855 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
856 landing_site: Pintu Masuk Darurat
857 life_ring: Ban Pelampung Darurat
858 phone: Telepon Darurat
859 siren: Sirene Darurat
860 water_tank: Tangki Air Darurat
862 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
863 bridleway: Jalan Tanah
864 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
866 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
868 crossing: Penyeberangan
869 cycleway: Jalur Sepeda
871 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
872 footway: Jalan setapak
874 give_way: Rambu Lalu Lintas
875 living_street: Jalan Permukiman
876 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
878 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
879 motorway_link: Jalan Tol
880 passing_place: Tempat Papasan
882 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
884 primary: Jalan Primer
885 primary_link: Jalan Primer
886 proposed: Jalan yang Diajukan
887 raceway: Lintasan Balap
888 residential: Jalan Permukiman
889 rest_area: Area Peristirahatan
891 secondary: Jalan Sekunder
892 secondary_link: Jalan Sekunder
893 service: Jalan Pelayanan
894 services: Pelayanan Jalan Tol
895 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
896 steps: Langkah-langkah
898 street_lamp: Lampu Jalan
899 tertiary: Jalan Tersier
900 tertiary_link: Jalan Tersier
902 traffic_mirror: Cermin Cembung
903 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
904 trunk: Jalan Nasional
905 trunk_link: Jalan Nasional
906 turning_loop: Petak Balon
907 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
910 aircraft: Pesawat Bersejarah
911 archaeological_site: Situs arkeologi
912 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
913 battlefield: Medan perang
914 boundary_stone: Batu Pembatas
915 building: Bangunan Bersejarah
917 cannon: Meriam Bersejarah
920 city_gate: Gerbang Kota
921 citywalls: Dinding Kota
923 heritage: Situs Warisan
925 manor: Tanah Bangsawan
927 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
929 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
931 railway: Rel Kereta Bersejarah
932 roman_road: Jalan Romawi
937 wayside_cross: Pinggir persimpangan
938 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
940 "yes": Situs Bersejarah
944 allotments: Tanah garap
945 aquaculture: Budi Daya Perairan
947 brownfield: Lahan industri
949 commercial: Wilayah Komersial
950 conservation: Kawasan Lindung
951 construction: Lahan Proyek
952 farmland: Lahan Pertanian
953 farmyard: Lahan Peternakan
957 greenfield: Lahan Perkebunan
958 industrial: Wilayah Industri
959 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
960 meadow: Padang rumput
961 military: Kawasan militer
963 orchard: Kebun buah-buahan
964 plant_nursery: Kebun Bibit
965 quarry: Tempat Penggalian
966 railway: Jalur Kereta Api
967 recreation_ground: Taman Rekreasi
968 religious: Lahan Tempat Ibadah
969 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
970 reservoir_watershed: DAS reservoir
971 residential: Wilayah Permukiman
972 retail: Wilayah Perdagangan
973 village_green: Desa Hijau
974 vineyard: Kebun anggur
977 adult_gaming_centre: Pusat Mesin Judi
978 amusement_arcade: Arkade Permainan
979 beach_resort: Resort Pantai
980 bird_hide: Tempat Observasi Burung
981 bowling_alley: Arena Boling
983 dog_park: Taman Anjing
984 fishing: Tempat Pemancingan
985 fitness_centre: Pusat Kebugaran
986 fitness_station: Stasiun Kebugaran
988 golf_course: Taman Golf
989 horse_riding: Pacuan Kuda
990 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
992 miniature_golf: Mini Golf
993 nature_reserve: Cagar Alam
994 outdoor_seating: Tempat Duduk Luar
996 picnic_table: Meja Piknik
997 pitch: Lapangan Olahraga
998 playground: Taman Bermain
999 recreation_ground: Taman Rekreasi
1002 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
1003 sports_centre: Pusat Olahraga
1005 swimming_pool: Kolam Renang
1007 water_park: Taman Air
1012 avalanche_protection: Pagar Longsor Salju
1013 beacon: Sinyal Pandu
1015 beehive: Sarang Lebah
1016 breakwater: Pemecah Gelombang
1018 bunker_silo: Bungker
1019 chimney: Cerobong Asap
1020 communications_tower: Menara Komunikasi
1023 flagpole: Tiang Bendera
1026 lighthouse: Mercusuar
1028 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
1029 monitoring_station: Stasiun Pengawas
1030 petroleum_well: Sumur Minyak
1032 pipeline: Jalur Pipa
1033 pumping_station: Stasiun Pompa
1034 reservoir_covered: Waduk Beratap
1036 snow_cannon: Mesin Salju
1037 snow_fence: Pagar Salju
1038 storage_tank: Tangki Penyimpanan
1039 surveillance: Pengawasan
1042 utility_pole: Tiang Utilitas
1043 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
1044 watermill: Kincir Air
1045 water_tap: Keran Air
1046 water_tower: Menara Air
1048 water_works: Penyediaan Air
1049 windmill: Kincir Angin
1051 "yes": Buatan Manusia
1053 airfield: Lapangan Udara Militer
1059 "yes": Perlintasan Pegunungan
1065 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
1075 grassland: Rerumputan
1076 heath: Padang Rumpur
1078 hot_spring: Mata Air Panas
1080 isthmus: Tanah Genting
1086 peninsula: Semenanjung
1089 ridge: Punggung Bukit
1094 scrub: Semak Belukar
1099 tree_row: Barisan Pohon
1102 volcano: Gunung berapi
1104 wetland: Lahan Basah
1108 administrative: Tata Usaha
1109 advertising_agency: Agen Periklanan
1111 association: Perhimpunan
1113 diplomatic: Kantor Diplomatik
1114 educational_institution: Institusi Pendidikan
1115 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
1116 energy_supplier: Kantor Energi
1117 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
1118 financial: Kantor Keuangan
1119 government: Kantor Pemerintah
1120 insurance: Kantor Asuransi
1123 logistics: Kantor Logistik
1124 newspaper: Kantor Koran
1127 religion: Kantor Agama
1128 research: Kantor Riset
1129 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
1130 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
1131 travel_agent: Agen Perjalanan
1134 allotments: Tanah Garapan
1135 archipelago: Kepulauan
1137 city_block: Blok Kota
1143 houses: Rumah (jamak)
1146 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
1148 municipality: Kotamadya/Kabupaten
1149 neighbourhood: Lingkungan
1155 state: Negara Bagian
1157 suburb: Pinggiran kota
1162 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1163 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1164 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1165 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1166 halt: Pemberhentian kereta
1167 junction: Persimpangan Rel
1168 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1169 light_rail: Kereta api cepat
1170 miniature: Miniatur Kereta Api
1172 narrow_gauge: Sepur Sempit
1173 platform: Peron Kereta
1174 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1175 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1178 station: Stasiun Kereta Api
1179 stop: Perhentian Kereta Api
1180 subway: Kereta api bawah tanah
1181 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1182 switch: Titik Kereta Api
1184 tram_stop: Perhentian Trem
1185 turntable: Pemutar Rel
1188 agrarian: Toko Pertanian
1189 alcohol: Pub (di Inggris)
1190 antiques: Toko Benda Antik
1191 appliance: Toko Perabot
1192 art: Toko Kerajinan Tangan
1193 baby_goods: Barang-barang Bayi
1196 bathroom_furnishing: Perabot Kamar Mandi
1197 beauty: Toko Kecantikan
1199 beverages: Toko Minuman
1200 bicycle: Toko Sepeda
1201 bookmaker: Juru Taruh
1204 butcher: Toko Daging
1206 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1207 car_repair: Bengkel Mobil
1215 computer: Toko Komputer
1216 confectionery: Toko Konfeksi
1217 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1219 cosmetics: Toko Kosmetik
1220 craft: Toko Suplai Kriya
1222 dairy: Toko Produk Susu
1224 department_store: Toko serba ada
1225 discount: Toko Barang Obral
1226 doityourself: Toko Swakriya
1227 dry_cleaning: Dry Cleaning
1228 e-cigarette: Toko Rokok Elektrik
1229 electronics: Toko Elektronik
1231 estate_agent: Agen Properti
1232 fabric: Toko Tekstil
1233 farm: Toko Pertanian
1235 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1238 frame: Toko Bingkai Foto
1239 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1240 furniture: Toko Meubel
1241 garden_centre: Pusat Kebun
1244 greengrocer: Toko Sayuran
1245 grocery: Toko Sembako
1246 hairdresser: Penata Rambut
1247 hardware: Toko Perangkat Keras
1248 health_food: Toko Makanan Sehat
1249 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1252 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1253 ice_cream: Toko Es Krim
1254 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1255 jewelry: Toko Perhiasan
1257 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1259 locksmith: Ahli Kunci
1263 medical_supply: Toko Suplai Medis
1264 mobile_phone: Toko Handphone
1265 money_lender: Peminjaman Uang
1266 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1267 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1269 musical_instrument: Instrumen Musik
1270 newsagent: Agen Surat Kabar
1271 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1273 organic: Toko Makanan Organik
1274 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1276 pastry: Toko Kue Pastri
1277 pawnbroker: Rumah Gadai
1278 perfumery: Toko Parfum
1281 seafood: Boga Bahari
1282 second_hand: Toko loak
1285 sports: Toko Olahraga
1286 stationery: Toko Alat Tulis
1287 supermarket: Supermarket
1291 tobacco: Toko Tembakau
1293 travel_agency: Agen Perjalanan
1296 variety_store: Toko Aneka Ragam
1298 video_games: Toko Permainan Video
1299 wholesale: Toko Grosir
1300 wine: Toko Minuman Beralkohol
1303 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1304 apartment: Apartemen Liburan
1307 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1309 camp_pitch: Perkemahan
1310 camp_site: Perkemahan
1311 caravan_site: Tempat Karavan
1314 guest_house: Rumah Tamu
1317 information: Informasi
1320 picnic_site: Tempat Piknik
1321 theme_park: Taman Hiburan
1322 viewpoint: Sudut Pandang
1325 culvert: Gorong-gorong
1328 artificial: Jalur Air Buatan
1329 boatyard: Halaman Kapal
1332 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1337 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1338 mooring: Sandaran Kapal
1343 waterfall: Air Terjun
1344 weir: Tanggul Sungai
1347 level2: Batas Negara
1348 level3: Batas Wilayah
1349 level4: Batas Negara Bagian
1350 level5: Batas Wilayah
1351 level6: Batas Provinsi
1352 level7: Batas Munisipalitas
1353 level8: Batas Kota/Kabupaten
1355 level10: Batas kota pinggiran
1357 cities: Kota (jamak)
1358 towns: Kota Kecil (jamak)
1359 places: Tempat (jamak)
1361 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1362 more_results: Hasil lainnya
1366 select_status: Pilih Status
1367 select_type: Pilih Jenis
1368 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1369 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1370 not_updated: Tidak Diperbarui
1372 search_guidance: 'Cari Isu:'
1373 user_not_found: Pengguna tidak ada
1374 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1377 last_updated: Terakhir Diperbarui
1378 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1379 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1380 link_to_reports: Lihat Laporan
1383 other: '%{count} Laporan'
1384 reported_item: Butir dilaporkan
1388 resolved: Diselesaikan
1390 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1391 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1392 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1394 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1398 other: '%{count} laporan'
1399 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1400 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1401 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1405 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1406 read_reports: Baca Laporan
1407 new_reports: Laporan Baru
1408 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1409 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1410 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1412 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1414 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1416 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1418 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1420 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1423 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1424 note: 'Catatan #%{note_id}'
1427 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1430 title_html: Laporkan %{link}
1431 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1433 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1434 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1435 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1436 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1437 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1441 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1442 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1443 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1444 other_label: Lainnya
1446 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1447 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1448 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1449 other_label: Lainnya
1451 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1452 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1453 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1454 vandal_label: Pengguna ini vandal
1455 other_label: Lainnya
1457 spam_label: Catatan ini spam
1458 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1459 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1460 other_label: Lainnya
1462 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1463 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1466 alt_text: logo OpenStreetMap
1467 home: Menuju ke Halaman Utama
1470 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1472 start_mapping: Mulai Pemetaan
1473 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1479 export_data: Ekspor Data
1480 gps_traces: Jejak GPS
1481 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1482 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1483 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1484 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1485 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1486 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1487 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1488 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1489 intro_2_create_account: Buat Akun
1490 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, dan
1491 %{partners} lainnya.
1493 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1494 partners_partners: mitra
1495 tou: Ketentuan Penggunaan
1496 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1497 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1498 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1499 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1500 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1503 copyright: Hak Cipta
1504 community: Komunitas
1505 community_blogs: Blog Komunitas
1506 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1507 foundation: Foundation (Yayasan)
1508 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1510 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1512 learn_more: Pelajari Lagi
1515 diary_comment_notification:
1516 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1517 hi: Halo %{to_user},
1518 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1519 dengan subjek %{subject}:'
1520 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1521 dengan subjek %{subject}:'
1522 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1523 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1524 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1525 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1526 message_notification:
1527 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1528 hi: Halo %{to_user},
1529 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1530 dengan subjek %{subject}:'
1531 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1532 dengan subjek %{subject}:'
1533 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1534 kepada penulis di %{replyurl}
1535 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1537 friendship_notification:
1538 hi: Halo %{to_user},
1539 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1540 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1541 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1542 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1543 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1544 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1546 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1547 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1548 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1549 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1551 hi: Halo %{to_user},
1552 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1553 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1554 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1555 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1556 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1558 hi: Halo %{to_user},
1559 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1561 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1563 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1565 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1566 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1567 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1568 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1569 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1570 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1572 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1574 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1575 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1576 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1577 mengkonfirmasi perubahan.
1579 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1581 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1582 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1583 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1585 note_comment_notification:
1586 anonymous: Seorang pengguna anonim
1589 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1591 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1593 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1594 peta Anda dekat %{place}.'
1595 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1596 peta Anda dekat %{place}.'
1597 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1598 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1599 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1600 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1602 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1604 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1606 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1608 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1609 Anda di dekat %{place}.'
1610 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1611 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1612 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1613 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1615 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1617 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1619 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1620 Anda dekat %{place}.'
1621 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1622 peta Anda di dekat %{place}.'
1623 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1624 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1625 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1626 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1627 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1628 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1629 changeset_comment_notification:
1630 hi: Halo %{to_user},
1633 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1635 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1637 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1639 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1640 satu set perubahan Anda'
1641 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1642 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1643 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1644 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1645 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1646 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1647 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1648 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1649 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1651 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1652 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1653 unsubscribe_html: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1654 %{url} dan tekan "Berhenti berlangganan".
1657 heading: Periksa surel Anda!
1658 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1659 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1660 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1661 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1664 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1665 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1666 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1667 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
1668 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1670 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1672 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1673 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
1674 alamat email baru Anda.
1676 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
1677 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1678 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1682 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1683 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1684 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1686 one: '%{count} pesan baru'
1687 other: '%{count} pesan baru'
1689 one: '%{count} pesan lama'
1690 other: '%{count} pesan lama'
1694 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1695 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1696 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1698 unread_button: Tandai belum dibaca
1699 read_button: Tandai sudah dibaca
1701 destroy_button: Hapus
1704 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1707 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1709 message_sent: Pesan terkirim
1710 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1711 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1713 title: Tidak ada pesan
1714 heading: Tidak ada pesan
1715 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1718 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1719 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1721 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1722 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1726 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1727 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1728 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1730 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1731 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1738 unread_button: Tandai belum dibaca
1739 destroy_button: Hapus
1742 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1743 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1744 yang benar untuk membacanya.
1745 sent_message_summary:
1746 destroy_button: Hapus
1748 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1749 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1751 destroyed: Pesan dihapus
1754 title: Kehilangan kata sandi
1755 heading: Lupa Kata Sandi?
1756 email address: 'Alamat Email:'
1757 new password button: Setel ulang kata sandi
1758 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1759 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1761 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1762 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1763 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1765 title: Setel ulang kata sandi
1766 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1767 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1768 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1769 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1772 title: Preferensi Saya
1773 preferred_editor: Editor yang Dipilih
1774 preferred_languages: Bahasa yang Dipilih
1775 edit_preferences: Ubah Preferensi
1777 title: Ubah Preferensi
1778 save: Perbarui Preferensi
1781 failure: Tidak dapat memperbarui preferensi.
1782 update_success_flash:
1783 message: Preferensi telah diperbarui.
1786 title: Sunting Profil
1787 save: Perbarui Profil
1791 gravatar: Gunakan Gravatar
1792 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1793 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1794 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
1795 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
1796 new image: Tambahkan gambar
1797 keep image: Gunakan gambar saat ini
1798 delete image: Hapus gambar saat ini
1799 replace image: Ganti gambar saat ini
1800 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
1802 home location: Lokasi Beranda
1803 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1804 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
1807 success: Profil telah diperbarui.
1808 failure: Tidak dapat memperbarui profil.
1813 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1814 password: 'Kata Sandi:'
1815 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1816 remember: Ingat saya
1817 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1819 register now: Daftar sekarang
1820 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1821 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1822 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1823 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1824 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1826 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1827 no account: Belum memiliki akun?
1828 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1829 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1830 email konfirmasi yang baru</a>.
1831 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1832 mencurigakan.<br />Silakan kontak/hubungi <a href="%{webmaster}">dukungan</a>
1833 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1834 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1835 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1838 title: Masuk log dengan OpenID
1839 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1841 title: Masuk log dengan Google
1842 alt: Masuk dengan Google OpenID
1844 title: Masuk dengan Facebook
1845 alt: Masuk dengan akun Facebook
1847 title: Masuk dengan Windows Live
1848 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1850 title: Masuk dengan GitHub.
1851 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1853 title: Masuk log dengan Wikipedia
1854 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1856 title: Masuk log dengan Wordpress
1857 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1859 title: Masuk log dengan AOL
1860 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1863 heading: Logout dari OpenStreetMap
1864 logout_button: Logout
1869 subheading: Subjudul
1870 unordered: Daftar tak berurut
1871 ordered: Daftar terurut
1872 first: Butir pertama
1877 alt: Teks alternatif
1885 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1886 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1887 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1888 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1889 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1890 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1891 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1892 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1893 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1894 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1895 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1896 community_driven_html: |-
1897 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1898 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1899 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1901 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1902 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1903 open_data_title: Data Terbuka
1904 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1905 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1906 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1907 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1908 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1912 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1913 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1915 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1917 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1918 partners_title: Rekan
1921 title: Tentang terjemahan ini
1922 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1923 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1924 english_link: asli bahasa Inggris
1926 title: Tentang halaman ini
1927 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1928 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1929 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1930 native_link: versi bahasa Indonesia
1931 mapping_link: memulai pemetaan
1933 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1935 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1936 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1937 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1938 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1940 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1941 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1942 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1943 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1945 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1946 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1947 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1948 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1949 Kontributor OpenStreetMap”.
1950 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1951 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1952 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1953 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1954 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1955 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1956 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1957 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1958 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1959 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1961 Tile peta dalam “gaya standar” di www.openstreetmap.org adalah
1962 Karya Produksi oleh OpenStreetMap Foundation menggunakan data OpenStreetMap
1963 di bawah Open Database License. Ketika menggunakan gaya peta ini, atribusi yang sama diharuskan untuk data peta.
1965 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1967 attribution_example:
1968 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1970 title: Contoh atribusi
1971 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1973 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1974 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1976 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1977 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1978 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1979 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1980 contributors_title_html: Kontributor kami
1981 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1982 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1983 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1984 contributors_at_html: |-
1985 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1986 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1987 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1988 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1989 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1990 contributors_au_html: |-
1991 <strong>Australia</strong>: Memasukkan atau dikembangkan menggunakan Administrative Boundaries ©
1992 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1993 dilisensikan oleh Commonwealth of Australia di bawah
1994 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
1995 contributors_ca_html: |-
1996 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1997 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1998 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1999 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
2001 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
2002 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
2003 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
2005 contributors_fr_html: |-
2006 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
2007 Direction Générale des Impôts.
2008 contributors_nl_html: |-
2009 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
2010 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
2011 contributors_nz_html: |-
2012 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
2013 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
2014 contributors_si_html: |-
2015 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
2016 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
2017 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2018 (informasi publik Slovenia).
2019 contributors_es_html: |-
2020 <strong>Spanyol</strong>: Mengandung data yang bersumber dari
2021 Institut Geografi Nasional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) dan
2022 Sistem Kartografi Nasional Spanyol (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2023 dilisensikan untuk digunakan kembali di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2024 contributors_za_html: |-
2025 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
2026 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2027 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
2028 contributors_gb_html: |-
2029 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
2030 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
2032 contributors_footer_1_html: |-
2033 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
2034 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
2035 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
2036 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
2037 atau menerima tanggung jawab apapun.
2038 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
2039 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
2040 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
2041 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
2042 infringement_2_html: |-
2043 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
2044 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
2045 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
2046 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
2047 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
2048 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
2049 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
2052 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
2053 menonaktifkan JavaScript.
2054 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
2055 permalink: Permalink
2056 shortlink: Shortlink
2057 createnote: Tambahkan catatan
2059 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
2060 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
2061 dan opsi remote control telah diaktifkan
2063 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
2064 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
2065 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
2066 user_page_link: halaman pengguna
2067 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
2068 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
2069 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
2073 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
2074 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
2075 format_to_export: Format untuk diekspor
2076 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
2077 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
2078 embeddable_html: HTML yang terkait
2080 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2081 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2083 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
2084 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
2085 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
2086 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
2087 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
2090 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
2094 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
2096 title: Unduhan Geofabrik
2097 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
2100 title: Ekstrak Metro
2101 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
2104 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
2109 image_size: Ukuran gambar
2111 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
2112 latitude: 'Lintang:'
2115 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
2116 export_button: Ekspor
2118 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
2120 title: Cara Membantu
2122 title: Bergabung dengan komunitas
2123 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
2124 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
2125 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
2126 memperbaiki data diri."
2128 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
2129 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
2130 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
2131 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
2133 title: Kekhawatiran lain
2134 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
2135 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
2136 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
2137 kerja OSMF</a> yang sesuai."
2139 title: Dapatkan Bantuan
2140 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
2141 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
2142 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
2145 title: Selamat datang di OpenStreetMap
2146 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
2148 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
2149 title: Pedoman Pemula
2150 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
2152 url: https://help.openstreetmap.org/
2153 title: Forum Bantuan
2154 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
2157 title: Daftar Alamat
2158 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
2159 menurut berbagai topik dan daerah.
2162 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
2163 bergaya papan pengumuman.
2166 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
2170 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
2171 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
2173 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2174 title: Untuk Lembaga-lembaga
2175 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2176 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
2178 url: http://wiki.openstreetmap.org/
2179 title: Wiki OpenStreetMap
2180 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
2182 removed: Editor OpenStreetMap baku Anda ditetapkan menjadi Potlatch. Karena
2183 Adobe Flash Player telah ditarik; Potlatch tidak lagi tersedia untuk digunakan
2185 desktop_html: Anda masih bisa menggunakan Potlatch dengan <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">mengunduh
2186 aplikasi desktop untuk Mac dan Windows</a>.
2187 id_html: Selain itu, Anda bisa mengubah editor baku Anda menjadi iD, yang bisa
2188 dijalankan di penjelajah web layaknya Potlatch dahulu kala. <a href="%{settings_url}">Ubah
2189 preferensi Anda di sini</a>.
2191 search_results: Hasil Pencarian
2195 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
2196 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
2199 where_am_i: Di mana ini?
2200 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
2202 reverse_directions_text: Balikkan Arah
2207 main_road: Jalan utama
2208 trunk: Jalan nasional
2209 primary: Jalan Primer
2210 secondary: Jalan Sekunder
2211 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
2213 bridleway: Jalan Tanah
2214 cycleway: Jalur Sepeda
2215 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
2216 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
2217 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
2218 footway: Jalan Setapak
2220 subway: Kereta bawah tanah
2231 - Tempat Parkir Pesawat
2233 admin: Batas administrasi
2238 resident: Area Permukiman
2242 retail: Area pertokoan
2243 industrial: Kawasan industri
2244 commercial: Area komersial
2248 - Wilayah Serapan (Reservoir)
2250 brownfield: Lahan kosong
2252 allotments: Tanah garap
2253 pitch: Lapangan Olahraga
2254 centre: Pusat Olahraga
2256 military: Kawasan militer
2260 building: Bangunan Penting
2261 station: Stasiun Kereta Api
2265 tunnel: Dashed Casing = terowongan
2266 bridge: Black casing = jembatan
2267 private: Akses pribadi
2268 destination: Akses tujuan
2269 construction: Jalan sedang diperbaiki
2270 bicycle_shop: Toko sepeda
2271 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
2274 title: Selamat datang!
2275 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
2276 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
2277 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
2280 title: Apa yang ada di Peta
2281 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
2282 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
2283 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
2285 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
2286 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
2287 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
2289 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
2290 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
2291 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
2292 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
2293 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
2294 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
2295 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
2296 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
2297 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
2298 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
2299 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
2302 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
2303 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
2304 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
2305 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
2306 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
2309 title: Ada pertanyaan?
2310 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
2311 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
2312 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
2313 di sini</a>. Bersama sebuah organisasi membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2314 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Lihatlah Keset Selamat Datang</a>."
2315 start_mapping: Mulai pemetaan
2317 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2318 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
2319 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2320 paragraph_2_html: |-
2321 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
2322 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
2323 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
2326 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2327 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2329 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2331 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2332 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2334 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2335 visibility_help: apa artinya ini?
2336 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2338 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2340 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2341 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2342 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2343 kepada Anda saat selesai.
2344 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2345 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2347 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2348 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2349 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2350 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2351 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2352 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2355 title: Mengedit jejak %{name}
2356 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2357 visibility_help: apa artinya ini?
2359 updated: Jejak diperbarui
2363 title: Melihat jejak %{name}
2364 heading: Melihat trek %{name}
2366 filename: 'Nama File:'
2368 uploaded: 'Diupload:'
2369 points: 'Poin/Titik:'
2370 start_coordinates: Koordinat Awal
2371 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2375 description: 'Deskripsi:'
2378 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2379 delete_trace: Hapus trek ini
2380 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2381 visibility: Visibilitas
2382 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2384 showing_page: Halaman %{page}
2385 older: Jejak-jejak Lama
2386 newer: Trek-trek terbaru
2389 count_points: '%{count} titik'
2391 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2392 view_map: Lihat peta
2395 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2401 public_traces: Jejak GPS Umum
2402 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2403 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2404 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2405 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
2406 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
2407 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
2408 upload_trace: Unggah jejak GPS
2409 all_traces: Semua Jejak
2410 my_traces: Jejak Saya
2411 traces_from: Jejak Publik dari %{user}
2413 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2415 made_public: Jejak yang dipublikasikan
2417 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2419 heading: Penyimpanan GPX Offline
2420 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2422 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2424 description_with_count:
2425 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2426 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2427 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2429 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2431 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2432 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2434 not_an_admin: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan itu.
2436 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2437 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2438 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2439 untuk mengetahui lebih lanjut.
2440 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2441 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2442 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2444 account_settings: Setelan Akun
2445 oauth1_settings: Setelah OAuth 1
2446 oauth2_applications: Aplikasi OAuth 2
2447 oauth2_authorizations: Otorisasi OAuth 2
2450 title: Otorisasi akses ke akun Anda
2451 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
2452 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
2453 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2454 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2455 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2456 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2457 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2458 allow_write_api: memodifikasi peta.
2459 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2460 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2461 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2462 grant_access: Ijinkan Akses
2464 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2465 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2466 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2468 title: Permintaan otorisasi gagal
2469 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2470 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2472 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2474 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2476 read_prefs: Baca preferensi pengguna
2477 write_prefs: Ubah preferensi pengguna
2478 write_diary: Buat entri buku harian, komentar dan berteman
2479 write_api: Ubah peta
2480 read_gpx: Baca jejak GPS pribadi
2481 write_gpx: Unggah jejak GPS
2482 write_notes: Ubah catatan
2483 read_email: Baca alamat surel pengguna
2484 skip_authorization: Setujui aplikasi secara otomatis
2487 title: Daftar aplikasi baru
2489 title: Edit aplikasi Anda
2491 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2492 key: 'Key konsumen:'
2493 secret: 'Rahasia konsumen:'
2494 url: 'Minta URL Token:'
2495 access_url: 'Akses URL Token:'
2496 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2497 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2499 delete: Menghapus klien
2500 confirm: Apakah Anda yakin?
2501 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2503 title: Rincian OAuth saya
2504 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2505 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2506 application: Nama aplikasi
2507 issued_at: Diterbitkan di
2509 my_apps: Aplikasi klien saya
2510 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2511 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2512 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2514 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2515 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2517 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2519 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2521 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2523 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2525 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2526 oauth2_applications:
2528 title: Aplikasi Klien Saya
2529 new: Daftarkan aplikasi baru
2535 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2537 title: Daftarkan aplikasi baru
2539 title: Edit aplikasi Anda
2543 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2546 oauth2_authorizations:
2549 introduction: Apakah Anda mengizinkan %{application} mengakses akun Anda dengan
2550 rincian izin berikut ini?
2554 title: Terjadi galat
2557 oauth2_authorized_applications:
2559 title: Aplikasi yang Saya Izinkan
2560 application: Aplikasi
2562 no_applications_html: Anda belum mengizinkan aplikasi %{oauth2} sama sekali.
2565 confirm_revoke: Cabut akses aplikasi ini?
2569 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2570 secara otomatis untuk Anda.
2571 contact_support_html: Silakan kontak <a href="%{support}">dukungan</a> untuk
2572 mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2573 ini secepat mungkin.
2575 header: Gratis dan dapat disunting
2577 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2578 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2579 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2580 email address: 'Alamat Email:'
2581 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2582 display name: 'Tampilan Nama:'
2583 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2584 mengubahnya dalam pengaturan.
2585 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2586 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2587 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2588 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2590 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2593 heading: Persyaratan
2594 heading_ct: Ketentuan kontributor
2595 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2596 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2597 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2598 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2599 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2600 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2601 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2603 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2604 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2605 saya berada di dalam Domain Publik
2606 consider_pd_why: apa ini?
2607 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2608 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2609 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2612 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2614 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2615 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2616 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2620 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2621 terms_declined_flash:
2622 terms_declined_html: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2623 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silakan lihat %{terms_declined_link}.
2624 terms_declined_link: halaman wiki ini
2625 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2627 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2628 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2629 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2630 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2633 my diary: Catatan Harian Saya
2634 new diary entry: Entri baru catatan harian
2635 my edits: Suntingan Saya
2636 my traces: Jejak Saya
2638 my messages: Pesanku
2639 my profile: Profilku
2640 my settings: Pengaturanku
2641 my comments: Komentarku
2642 my_preferences: Preferensi Saya
2643 my_dashboard: Dasbor Saya
2644 blocks on me: Blok kepada saya
2645 blocks by me: Blok oleh saya
2646 edit_profile: Sunting Profil
2647 send message: Kirim Pesan
2648 diary: Catatan Harian
2652 remove as friend: Hapus pertemanan
2653 add as friend: Jadikan Teman
2654 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2655 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2656 ct undecided: Belum diputuskan
2658 latest edit: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
2659 email address: 'Alamat email:'
2660 created from: 'Dibuat pada:'
2662 spam score: 'Jumlah Spam:'
2663 description: Deskripsi
2664 user location: Lokasi pengguna
2666 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2667 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2669 administrator: Memberikan akses administrator
2670 moderator: Memberikan akses moderator
2672 administrator: Mencabut akses administrator
2673 moderator: Mencabut akses moderator
2674 block_history: Blok Aktif
2675 moderator_history: Blok yang Diberikan
2677 create_block: Blokir Pengguna Ini
2678 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2679 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2680 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2681 unconfirm_user: Batalkan konfirmasi pengguna ini
2682 unsuspend_user: Batalkan penangguhan pengguna ini
2683 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2684 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2685 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2687 report: Laporkan Pengguna Ini
2689 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2691 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2697 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2698 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2699 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2700 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2701 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2702 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2703 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2705 title: Akun Ditangguhkan
2706 heading: Akun Ditangguhkan
2707 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2708 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2709 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2710 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2712 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2713 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2714 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2715 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2716 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2717 unknown_error: Autentikasi gagal
2719 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2720 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2722 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2723 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2724 di pengaturan pengguna Anda.
2727 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2728 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2729 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2730 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2733 title: Konfirmasi pemberian peran
2734 heading: Konfirmasi pemberian peran
2735 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2738 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2739 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2741 title: Konfirmasi pencabutan peran
2742 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2743 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2746 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2747 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2750 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2752 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2754 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2755 back: Kembali ke indeks
2757 title: Membuat blokir pada %{name}
2758 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2759 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2760 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2762 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2763 menanggapi komunikasi tersebut.
2764 back: Lihat semua blokir
2766 title: Mengedit blokir pada %{name}
2767 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2768 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2769 show: Lihat blokir ini
2770 back: Lihat semua blokir
2772 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2773 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2774 dari daftar drop-down atau pilihan.
2776 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2777 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2778 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2780 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2782 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2783 success: Blokir diperbarui.
2785 title: Blokir oleh pegguna
2786 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2787 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2789 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2790 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2791 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2792 past: Blokir ini telah berakhir %{time} dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
2793 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2795 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2797 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2798 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2799 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2801 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2805 other: '%{count} hours'
2808 other: '%{count} hari'
2811 other: '%{count} pekan'
2814 other: '%{count} bulan'
2817 other: '%{count} tahun'
2819 title: Diblokir pada %{name}
2820 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2821 empty: '%{name} belum diblokir.'
2823 title: Blokir oleh %{name}
2824 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2825 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2827 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2828 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2830 duration: 'Waktu tempuh:'
2835 confirm: Apakah Anda yakin?
2836 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2837 back: Lihat semua blokir
2838 revoker: 'Pembatal:'
2839 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2841 not_revoked: (tidak dicabut)
2846 display_name: Pengguna yang Diblokir
2847 creator_name: Pencipta
2848 reason: Alasan untuk blokir
2850 revoker_name: Dibatalkan oleh
2851 showing_page: Halaman %{page}
2853 previous: « Sebelumnya
2856 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2857 heading: catatan oleh %{user}
2858 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2859 no_notes: Tidak ada catatan
2862 description: Deskripsi
2863 created_at: Dibuat pada
2864 last_changed: Terakhir diubah
2871 link: Pranala atau HTML
2873 short_link: Tautan Pendek
2876 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2879 image_dimensions: Gambar akan menampilkan peta standar berukuran %{width} x
2882 short_url: URL Singkat
2883 include_marker: Termasuk penanda
2884 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2885 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2886 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2887 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2889 report_problem: Laporkan masalah
2893 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2899 title: Tampilkan Lokasiku
2901 one: Anda berjarak satu meter dari titik ini
2902 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2904 one: Anda berjarak satu kaki dari titik ini
2905 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2909 cycle_map: Peta Sepeda
2910 transport_map: Peta Transportasi
2912 opnvkarte: ÖPNVKarte
2918 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2920 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2921 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2922 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Ketentuan Situs Web dan API</a>
2923 cyclosm: Desain peta oleh <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>,
2924 disimpan di server <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2926 thunderforest: Desain peta oleh <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2928 opnvkarte: Desain peta oleh <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2929 hotosm: Desain peta oleh <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2930 OpenStreetMap Team</a>, disimpan di server <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2933 edit_tooltip: Edit peta
2934 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2935 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2936 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2937 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2938 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2939 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2940 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2944 subscribe: Berlangganan
2945 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2946 hide_comment: sembunyikan
2947 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2950 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2951 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2952 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2953 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui
2954 peta, jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau
2955 daftar direktori yang berhak cipta.
2958 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2959 harus diverifikasi secara independen.
2962 reactivate: Aktifkan kembali
2963 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2965 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2970 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2971 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2972 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2973 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2974 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2975 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2977 directions: Petunjuk Arah
2980 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2981 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2983 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2984 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2985 offramp_right: Ambil jalan akses sebelah kanan
2986 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2987 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2988 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2990 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2991 ke %{name}, ke arah %{directions}
2992 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2993 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
2994 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
2996 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2997 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
2998 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
3000 onramp_right_without_directions: Belok kanan ke jalan akses
3001 onramp_right: Belok kanan ke jalan akses
3002 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
3003 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
3004 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
3005 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
3006 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
3007 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
3008 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
3009 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
3010 offramp_left: Ambil jalan akses sebelah kiri
3011 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
3012 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
3013 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
3015 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
3016 ke %{name}, ke arah %{directions}
3017 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
3018 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
3019 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
3021 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
3022 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
3023 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
3025 onramp_left_without_directions: Belok kiri ke jalan akses
3026 onramp_left: Belok kiri ke jalan akses
3027 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
3028 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
3029 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
3030 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
3031 via_point_without_exit: (lewat tempat)
3032 follow_without_exit: Ikuti %{name}
3033 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
3034 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
3035 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
3036 start_without_exit: Mulai di %{name}
3037 destination_without_exit: Tiba di tujuan
3038 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
3039 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
3040 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
3041 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
3043 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
3044 unnamed: jalan tanpa nama
3045 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
3062 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
3063 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
3064 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
3066 directions_from: Petunjuk arah dari sini
3067 directions_to: Petunjuk arah ke sini
3068 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
3069 show_address: Tampilkan alamat
3070 query_features: Fitur-fitur kueri
3071 centre_map: Pusatkan peta di sini
3074 heading: Mengedit Redaksi
3075 title: Mengedit Redaksi
3077 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
3078 heading: Daftar redaksi
3079 title: Daftar redaksi
3081 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
3082 title: Membuat redaksi baru
3084 description: 'Deskripsi:'
3085 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
3086 title: Menampilkan Redaksi
3088 edit: Mengedit Redaksi ini
3089 destroy: Menghapus Redaksi ini
3090 confirm: Apakah Anda yakin?
3092 flash: Redaksi dibuat.
3094 flash: Perubahan telah disimpan.
3096 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
3097 ini sebelum merusaknya.
3098 flash: Redaksi dihancurkan.
3099 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
3101 leading_whitespace: punya ruang putih di depan
3102 trailing_whitespace: punya ruang putih di belakang
3103 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
3104 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})