1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
16 # Author: Njardarlogar
27 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
36 create: Legg til kommentar
44 update: Lagre markering
47 update: Lagre endringar
49 create: Opprett blokkering
50 update: Oppdater blokkering
54 invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
55 email_address_not_routable: kan ikkje rutast
57 acl: Tilgangskontrolliste
58 changeset: Endringssett
59 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
61 diary_comment: Dagbokkommentar
62 diary_entry: Dagbokoppføring
68 node_tag: Nodemerkelapp
71 old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
72 old_relation: Gammal relasjon
73 old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
74 old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
76 old_way_node: Gammal vegnode
77 old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
79 relation_member: Relasjonsmedlem
80 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
84 tracepoint: Punkt i spor
85 tracetag: Spormerkelapp
87 user_preference: Brukarinnstillingar
88 user_token: Brukarnøkkel
95 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
96 support_url: Støytte-URL
102 latitude: Breiddegrad
103 longitude: Lengdegrad
113 latitude: Breiddegrad
114 longitude: Lengdegrad
116 description: Skildring
117 gpx_file: Last opp GPX-fil
118 visibility: 'Synligheit:'
119 tagstring: 'Merkelappar:'
126 description: Skildring
129 new_email: 'Ny e-postadresse:'
131 display_name: Visningsnamn
132 description: Skildring
133 home_lat: 'Breiddegrad:'
134 home_lon: 'Lengdegrad:'
137 pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
140 tagstring: kommaseparert
142 needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
144 new_email: ' (vis aldri offentleg)'
146 distance_in_words_ago:
148 one: omkring 1 time sidan
149 other: omkring %{count} timar sidan
151 one: omkring 1 månad sidan
152 other: omkring %{count} månader sidan
154 one: omkring 1 år sidan
155 other: omkring %{count} år sidan
157 one: nesten 1 år sidan
158 other: nesten %{count} år sidan
160 one: mindre enn 1 sekund sidan
161 other: mindre enn %{count} sekund sidan
163 one: mindre enn eit minutt sidan
164 other: mindre enn %{count} minutt sidan
167 other: over %{count} år sidan
170 other: '%{count} sekund sidan'
173 other: '%{count} minutt sidan'
176 other: '%{count} månader sidan'
179 other: '%{count} år sidan'
181 with_version: '%{id}, v%{version}'
183 default: Standard (noverande %{name})
186 description: iD (i nettlesaren)
188 name: lokalt installert program
189 description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
195 windowslive: Windows Live
201 opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
202 opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
203 commented_at_html: Oppdatert %{when}
204 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
205 closed_at_html: Løyst %{when}
206 closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
207 reopened_at_html: Opna att %{when}
208 reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
210 title: OpenStreetMap-merknadar
211 commented: ny kommentar (nær %{place})
214 full: Fullstendig merknad
218 my settings: Innstellingane mine
219 current email address: 'Noverande e-postadresse:'
221 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
222 link text: kva er dette?
224 heading: Offentleg redigering
225 enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
226 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
227 enabled link text: kva er dette?
228 disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
230 disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
232 heading: 'Offentleg redigering:'
233 html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
234 deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
235 folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
236 overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
237 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
238 ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
239 </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
240 offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
242 heading: 'Bidragsytervilkår:'
243 agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
244 not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
245 review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
246 igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
247 agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
248 offentleg eigedom (Public Domain).
249 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
250 link text: kva er dette?
251 save changes button: Lagre endringar
252 make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
254 success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
255 stadfeste din epostadresse.
256 success: Brukerinformasjon oppdatert.
260 created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
261 closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
262 created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
263 deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
264 edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
265 closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
268 no_comment: (ingen kommentar)
270 download_xml: Last ned XML
271 view_history: Vis historikk
272 view_details: Vis detaljar
273 location: 'Plassering:'
275 title: Endringssett %{id}
277 node: Punkt (%{count})
278 node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
279 way: Strekningar (%{count})
280 way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
281 comment: Kommentarar (%{count})
282 changesetxml: XML for endringssett
283 osmchangexml: osmChange XML
285 title: Endringssett %{id}
286 title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
287 join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
288 discussion: Ordskifte
290 title_html: 'Punkt: %{name}'
291 history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
293 title_html: 'Strekning: %{name}'
294 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
297 one: delstrekning %{related_ways}
298 other: delstrekningar %{related_ways}
302 entry_html: '%{type} %{name}'
303 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
309 entry_html: Relasjon %{relation_name}
310 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
312 sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
317 changeset: endringssett
320 sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
325 changeset: endringssett
328 redaction: Maskering %{id}
329 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
330 er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
336 load_data: Last inn data
341 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
342 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
343 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
344 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
345 telephone_link: Ring %{phone_number}
347 title: 'Merknad: %{id}'
349 description: Skildring
350 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
351 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
352 hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
353 opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
354 opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
356 commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
359 closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
360 closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
362 reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
364 reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
366 report: Rapporter denne merknaden
368 title: Førespurnadsfunksjonar
369 nearby: Nærliggjande funksjonar
371 changeset_paging_nav:
372 showing_page: Side %{page}
377 no_edits: (ingen redigeringar)
378 view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
387 title_user: Endringssett av %{user}
388 title_friend: Endringssett av venene dine
389 title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
390 empty: Fann ingen endringssett.
391 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
392 empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
393 no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
394 no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
395 no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
396 load_more: Last inn meir
398 sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
401 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
404 km away: '%{count}km unna'
405 m away: '%{count}m unna'
407 your location: Posisjonen din
408 nearby mapper: Brukarar i nærleiken
411 my friends: Mine vener
412 no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
413 nearby users: Andre brukarar i nærleiken
414 no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
416 friends_changesets: endringssett av vener
417 friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
418 nearby_changesets: endringssett av naboar
419 nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
422 title: Ny dagbokoppføring
424 location: 'Posisjon:'
425 use_map_link: bruk kart
427 title: Brukarane sine dagbøker
428 title_friends: Dagbøkene til venene dine
429 title_nearby: Dagbøkene til naboar
430 user_title: '%{user} si dagbok'
431 in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
432 new: Ny dagbokoppføring
433 new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
434 no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
435 recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
436 older_entries: Eldre oppføringar
437 newer_entries: Nyare oppføringar
439 title: Rediger oppføring i dagboka
440 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
442 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
443 user_title: '%{user} si dagbok'
444 leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
445 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
448 title: Inga slik dagbokoppføring
449 heading: Inga oppføring med %{id}
450 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
451 skrive feil eller om lenkja er riktig.
453 posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
454 comment_link: Kommenter denne oppføringa
455 reply_link: Svar på denne oppføringa
457 one: '%{count} kommentar'
458 zero: Ingen kommentarar
459 other: '%{count} kommentarar'
460 edit_link: Rediger denne oppføringa
461 hide_link: Skjul denne oppføringa
464 comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
465 hide_link: Skjul denne kommentaren
467 report: Rapporter denne kommentaren
469 location: 'Posisjon:'
474 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
475 description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
477 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
478 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
480 title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
481 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
486 newer_comments: Nyare kommentarar
487 older_comments: Eldre kommentarar
490 heading: Legg til %{user} som ein ven?
491 button: Legg til som ven
492 success: '%{name} er no venen din!'
493 failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
494 already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
496 heading: Fjern %{user} som ein ven?
497 button: Fjern som ein ven
498 success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
499 not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
503 latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
504 ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
505 osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507 geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
508 osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
510 geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
511 search_osm_nominatim:
512 prefix_format: '%{name}'
519 station: Fjellheisstasjon
524 helipad: Helikopterplass
529 animal_shelter: Dyrehospits
530 arts_centre: Kunstsenter
536 bicycle_parking: Sykkelparkering
537 bicycle_rental: Sykkelutleige
538 biergarten: Uteservering
539 boat_rental: Båtutleige
541 bureau_de_change: Vekslingskontor
542 bus_station: Busstasjon
544 car_rental: Bilutleige
545 car_sharing: Bildeling
548 charging_station: Ladestation
554 community_centre: Samfunnshus
555 courthouse: Rettsbygning
556 crematorium: Krematorium
559 drinking_water: Drikkevatn
560 driving_school: Køyreskule
563 ferry_terminal: Ferjeterminal
564 fire_station: Brannstasjon
565 food_court: Serveringsstadar
571 hunting_stand: Jaktbod
573 kindergarten: Barnehage
575 marketplace: Marknadsplass
577 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
579 nursing_home: Pleieheim
580 parking: Parkeringsplass
581 parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
583 place_of_worship: Religiøst hus
586 post_office: Postkontor
589 public_building: Offentleg bygning
590 recycling: Resirkuleringspunkt
591 restaurant: Restaurant
593 shelter: Tilfluktsrom
595 social_centre: Samfunnshus
596 social_facility: Sosialteneste
598 swimming_pool: Symjebaseng
600 telephone: Offentleg telefon
604 university: Universitet
605 vending_machine: Vareautomat
606 veterinary: Veterinærklinikk
607 village_hall: Forsamlingshus
608 waste_basket: Søppelkasse
609 waste_disposal: Avfallshandtering
611 administrative: Administrativ grense
612 census: Folketeljingsgrense
613 national_park: Nationalpark
614 protected_area: Verna område
622 apartments: Bustadblokk
625 commercial: Kommersiell bygning
629 hospital: Sykehusbygg
632 industrial: Industribygg
634 public: Offentleg bygg
635 residential: Boligbygg
636 retail: Detaljsalgbygg
639 train_station: Jernbanestasjon
640 university: Universitetsbygg
645 electrician: Elektrikar
648 photographer: Fotograf
652 "yes": Handverkbutikk
654 ambulance_station: Ambulansestasjon
655 defibrillator: Hjartestartar
656 landing_site: Nødlandingsplass
659 abandoned: Forlaten motorveg
661 bus_guideway: Leidde bussfelt
663 construction: Motorveg under konstruksjon
666 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
669 living_street: Gatetun
670 milestone: Milestolpe
672 motorway_junction: Motorvegkryss
673 motorway_link: Veg til motorveg
678 primary_link: Primær veg
679 proposed: Føreslått veg
681 residential: Bustadveg
682 rest_area: Rasteplass
684 secondary: Sekundær veg
685 secondary_link: Sekundær veg
687 services: Motorveitjenester
688 speed_camera: Fotoboks
690 street_lamp: Gatelykt
691 tertiary: Tertiær veg
692 tertiary_link: Kommunal veg
694 traffic_signals: Trafikklys
697 unclassified: Uklassifisert veg
700 archaeological_site: Arkeologisk plass
701 battlefield: Slagmark
702 boundary_stone: Grensestein
703 building: Historisk bygning
710 heritage: Verdsarvsstad
716 roman_road: Romersk veg
721 wayside_cross: Vegkant kross
722 wayside_shrine: Vegkant alter
727 allotments: Kolonihagar
729 brownfield: Tidlegare industriområde
731 commercial: Kommersielt område
733 construction: Kontruksjon
734 farmland: Jordbruksland
739 greenfield: Ikkje-utvikla område
740 industrial: Industriområde
741 landfill: Landfylling
743 military: Militært område
748 recreation_ground: Idrettsplass
750 reservoir_watershed: Nedbørfelt
751 residential: Boligområde
753 village_green: Landsbypark
757 beach_resort: Badestrand
762 fitness_centre: Treningssenter
763 fitness_station: Trenings studio
765 golf_course: Golfbane
769 miniature_golf: Minigolf
770 nature_reserve: Naturreservat
773 playground: Leikeplass
774 recreation_ground: Idrettsplass
778 sports_centre: Sportssenter
780 swimming_pool: Symjebaseng
786 pipeline: Røyrleidning
791 airfield: Militær flyplass
800 cave_entrance: Holeinngang
810 grassland: Grasslette
838 administrative: Administrasjon
841 employment_agency: Bemanningsbedrift
842 estate_agent: Eiendomsmeglar
843 government: Statlig kontor
844 insurance: Forsikringskontor
846 ngo: Ikkje-statlig kontor
847 telecommunication: Telefonkontor
848 travel_agent: Reisebyrå
851 allotments: Kolonihagar
861 isolated_dwelling: Ensleg bostad
863 municipality: Kommune
864 neighbourhood: Nabolag
869 subdivision: Underavdeling
875 abandoned: Forlatt jernbane
876 construction: Jernbane under konstruksjon
877 disused: Nedlagt jernbane
880 junction: Jernbanekryss
881 level_crossing: Planovergang
883 miniature: Miniatyrjernbane
884 monorail: Enskinnebane
885 narrow_gauge: Smalsporjernbane
886 platform: Jernbaneperrong
887 preserved: Verna jernbane
888 proposed: Føreslått jernbane
889 spur: Jernbaneforgrening
890 station: Jernbanestasjon
893 subway_entrance: T-baneinngang
896 tram_stop: Trikkestopp
899 alcohol: Utanfor lisens
900 antiques: Antikviteter
903 beauty: Skjønnheitssalong
904 beverages: Drikkevarebutikk
905 bicycle: Sykkelbutikk
907 boutique: Luksusforretning
911 car_repair: Bilverkstad
913 charity: Veldedighetsbutikk
917 confectionery: Konditori
918 convenience: Nærbutikk
919 copyshop: Kopieringsbutikk
920 cosmetics: Kosmetikkforretning
921 deli: Delikatessebutikk
922 department_store: Varehus
923 discount: Tilbudsbutikk
924 doityourself: Gjer-det-sjølv
925 dry_cleaning: Renseri
926 electronics: Elektronikkforretning
927 estate_agent: Eiendomsmegler
930 florist: Blomsterbutikk
932 funeral_directors: Begravelsesforretning
934 garden_centre: Hagesenter
937 greengrocer: Grønsakshandel
938 grocery: Daglegvarebutikk
940 hardware: Jernvarehandel
946 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
947 motorcycle: Motorsykkelbutikk
949 newsagent: Nyhetsbyrå
951 organic: Organisk matbutikk
952 outdoor: Utandørs butikk
955 second_hand: Bruktbutikk
958 stationery: Papirbutikk
959 supermarket: Supermarked
962 travel_agency: Reisebyrå
967 alpine_hut: Fjellhytte
968 apartment: Leilegheit
970 attraction: Attraksjon
971 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
974 caravan_site: Campingplass
977 guest_house: Gjestehus
980 information: Informasjon
983 picnic_site: Piknikplass
984 theme_park: Fornøyelsespark
985 viewpoint: Utsiktspunkt
991 artificial: Kunstig vassdrag
995 derelict_canal: Nedlagt kanal
1000 lock_gate: Sluseport
1012 level5: Regiongrense
1014 level9: Landsbygrense
1015 level10: Forstadsgrense
1021 no_results: Ingen resultat funne
1022 more_results: Fleire resultat
1027 spam_label: Denne merknaden er søppel
1028 abusive_label: Denne merknaden er støytande
1031 title: OpenStreetMap
1034 alt_text: OpenStreetMap-logo
1038 log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
1039 sign_up: Registrer deg
1040 start_mapping: Start kartlegging
1041 sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
1046 export_data: Eksportar data
1047 gps_traces: GPS-spor
1048 gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1049 user_diaries: Brukardagbok
1050 user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1051 edit_with: Rediger med %{editor}
1052 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1053 intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1054 intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1055 å bruke under ein open lisens.
1056 intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1057 hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1058 partners_ucl: UCL VR-senteret
1059 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1060 partners_partners: partnarar
1061 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1062 vedlikeholdsarbeid vert utført.
1063 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1065 donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1066 maskinvareoppgraderinger).
1069 copyright: Opphavsrett
1070 community: Samfunnet
1071 community_blogs: Bloggar
1072 community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1073 foundation: Stifting
1074 foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1076 title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1078 learn_more: Les meir
1081 diary_comment_notification:
1082 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1084 header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1085 med emnet %{subject}:'
1086 footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1087 eller svare på %{replyurl}
1088 message_notification:
1090 header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1092 friendship_notification:
1094 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1095 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1096 see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1097 befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1099 failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1100 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1101 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1103 loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1105 subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1107 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1109 created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1110 confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1111 deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1113 welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1116 subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1118 click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1120 subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1122 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1124 note_comment_notification:
1125 anonymous: Ein anonym brukar
1127 details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1128 changeset_comment_notification:
1132 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1133 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1136 heading: Sjekk e-posten din!
1137 introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1138 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1140 success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1141 already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1142 unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1144 failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1146 heading: Stadfest endring av e-postadresse
1147 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1150 success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1151 failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1155 my_inbox: Min innboks
1156 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1158 one: '%{count} ny melding'
1159 other: '%{count} nye meldingar'
1161 one: '%{count} gamal melding'
1162 other: '%{count} gamle meldingar'
1166 no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1167 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1168 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1170 unread_button: Marker som ulese
1171 read_button: Marker som lese
1173 destroy_button: Slett
1176 send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1179 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1181 message_sent: Melding sendt
1182 limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1183 du prøver å sende fleire.
1185 title: Inga melding funne
1186 heading: Inga melding funne
1187 body: Det er inga melding med den ID-en.
1191 one: Du har %{count} send melding
1192 other: Du har %{count} sende meldingar
1196 no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1197 prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1198 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1200 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1201 vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1208 unread_button: Marker som ulese
1209 destroy_button: Slett
1212 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1213 ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1214 sent_message_summary:
1215 destroy_button: Slett
1217 as_read: Melding markert som lese
1218 as_unread: Melding markert som ulese
1220 destroyed: Melding sletta
1223 title: Gløymt passord
1224 heading: Gløymt passord?
1225 email address: 'E-postadresse:'
1226 new password button: Nullstill passord
1227 help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1228 sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1229 notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1230 du kan tilbakestille det snart.
1231 notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1233 title: Nullstill passord
1234 heading: Nullstill passord for %{user}
1235 reset: Nullstill passord
1236 flash changed: Passordet ditt er endra.
1237 flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1246 gravatar: Bruk Gravatar
1247 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1248 new image: Legg til eit bilete
1249 keep image: Hald på gjeldande bilete
1250 delete image: Fjern gjeldande bilete
1251 replace image: Erstatt gjeldande bilete
1252 image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1253 home location: 'Heimeposisjon:'
1254 no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1255 update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1260 email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1261 password: 'Passord:'
1262 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1264 lost password link: Mista passordet ditt?
1265 login_button: Logg inn
1266 register now: Registrer deg no
1267 with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1269 with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1270 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1271 to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1272 create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1273 no account: Har du ingen brukarkonto?
1274 account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1275 lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1276 om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1277 account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1278 aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1279 du ynskjer å diskutere dette.
1280 auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1281 openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1284 title: Logg inn med OpenID
1285 alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1287 title: Logg inn med Google
1288 alt: Logg inn med ein Google OpenID
1290 title: Logg inn med Facebook
1291 alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1293 title: Logg inn med Windows Live
1294 alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1296 title: Logg inn med GitHub
1297 alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1299 title: Logg inn med Wikipedia
1300 alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1302 title: Logg inn med Wordpress
1303 alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1305 title: Logg inn med AOL
1306 alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1309 heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1310 logout_button: Logg ut
1314 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1315 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1316 community_driven_title: Fellesskapsdrive
1317 open_data_title: Opne Data
1318 legal_title: Juridisk
1319 partners_title: Partnarar
1322 title: Om denne omsetjinga
1323 html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1324 har den engelske versjonen presedens
1325 english_link: den engelske originalen
1327 title: Om denne sida
1328 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1329 til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1331 native_link: Nynorsk versjon
1332 mapping_link: start kartlegging
1334 title_html: Opphavsrett og lisensar
1335 intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1336 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1337 Database License</a> (ODbL).
1338 intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1339 dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n deira.
1340 Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1341 under same lisens. \n Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1342 \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1344 Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1345 Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1346 credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1347 credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1348 credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1349 Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1350 under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1351 sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1352 du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1353 umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1354 (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1355 og dersom relevant, til creativecommons.org.
1357 For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1359 attribution_example:
1360 alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1361 title: Døme på kjeldehenvising
1362 more_title_html: Finn ut meir
1364 Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1367 Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1368 gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1370 Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1371 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1372 og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1373 contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1374 contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1375 inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1377 contributors_at_html: |-
1378 <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1379 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1380 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1381 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1382 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1383 contributors_au_html: |-
1384 <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1385 på Australian Bureau of Statistics data.
1386 contributors_ca_html: |-
1387 <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1388 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1389 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1390 Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1392 contributors_fr_html: |-
1393 <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1394 Direction Générale des Impôts.
1395 contributors_nl_html: |-
1396 <strong>Nederland</strong>: Inneheld © AND-data, 2007
1397 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1398 <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1399 Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1400 contributors_nz_html: |-
1401 <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1402 Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1403 contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1404 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1405 contributors_gb_html: |-
1406 <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1407 Survey data © Crown copyright og database-rettar
1409 contributors_footer_1_html: |2-
1410 For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1411 OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1412 sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1413 contributors_footer_2_html: |2-
1414 Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1415 dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1416 godtek noko erstatningsansvar.
1417 infringement_title_html: Illegal kopiering
1418 infringement_1_html: |-
1419 OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1420 uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1421 infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1422 inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1423 vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1424 \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1427 js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1429 js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1430 permalink: Permanent lenkje
1431 shortlink: Kort lenkje
1432 createnote: Legg til ein notis
1434 copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1435 remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1436 er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1438 not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1439 not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1440 gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1441 user_page_link: brukarside
1442 anon_edits_html: (%{link})
1443 anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1444 id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1445 no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1446 for denne eigenskapen.
1449 area_to_export: Område som skal eksporterast
1450 manually_select: Vel eit anna område manuelt
1451 format_to_export: Format for eksport
1452 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1453 map_image: Kartblad (viser standard laget)
1454 embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1456 export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1457 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1459 body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1460 Zoom inn eller vel eit mindre område.
1464 title: Andre kjelder
1469 image_size: Bildestørrelse
1471 add_marker: Legg til ein markør på kartet
1475 paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1476 export_button: Eksporter
1478 title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1480 title: Korleis hjelpe til
1482 title: Ver med i fellesskapen
1484 title: Andre problemstillingar
1489 title: Velkomen til OSM
1491 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1492 title: Hjelp for nybegynnarar
1493 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1495 url: https://help.openstreetmap.org/
1496 title: help.openstreetmap.org
1497 description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1508 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1509 title: wiki.openstreetmap.org
1511 search_results: Søkjeresultat
1515 get_directions: Få køyrerettleiing
1516 get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1519 where_am_i: Kor er eg?
1520 where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1529 secondary: Sekundærveg
1530 unclassified: Uklassifisert veg
1534 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1535 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1536 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1539 subway: Undergrunnsbane
1552 admin: Administrativ grense
1557 resident: Boligområde
1561 retail: Detaljsalgområde
1562 industrial: Industriområde
1563 commercial: Kommersielt område
1564 heathland: Heilandskap
1569 brownfield: Tidlegare industriområde
1571 allotments: Kolonihagar
1573 centre: Sportssenter
1574 reserve: Naturreservat
1575 military: Militært område
1579 building: Viktig bygning
1580 station: Jernbanestasjon
1584 tunnel: Streka kant = tunnel
1585 bridge: Sort kant = bru
1586 private: Privat tilgjenge
1587 destination: Destinasjonstilgang
1588 construction: Vegar under konstruksjon
1589 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1590 bicycle_parking: Sykkelparkering
1595 title: Kva som finst på kartet
1597 title: Grunnleggande termar
1602 start_mapping: Start kartlegging
1604 title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1607 private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1608 public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1609 trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1610 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1611 punkt med tidsstempel)
1613 visibility_help: kva tyder dette?
1614 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1616 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1618 upload_trace: Last opp GPS-spor
1619 trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1620 Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1622 traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1623 å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1624 køen for andre brukarar.
1627 title: Redigerer spor %{name}
1628 heading: Redigerer spor %{name}
1629 visibility_help: kva tyder dette?
1630 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1634 title: Viser spor %{name}
1635 heading: Viser spor %{name}
1637 filename: 'Filnamn:'
1639 uploaded: 'Lasta opp:'
1641 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1645 description: 'Skildring:'
1646 tags: 'Markelappar:'
1648 edit_trace: Rediger dette sporet
1649 delete_trace: Slett dette sporet
1650 trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1651 visibility: 'Synligheit:'
1653 showing_page: Side %{page}
1658 count_points: '%{count} punkt'
1660 trace_details: Vis detaljar for spor
1662 edit_map: Rediger kart
1664 identifiable: IDENTIFISERBAR
1670 public_traces: Offentlege GPS-spor
1671 public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1672 description: Vis siste opplasta GPS loggar
1673 tagged_with: merkte med %{tags}
1674 empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1675 eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1677 upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1679 scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1681 made_public: Spor gjort offentleg
1683 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1685 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1686 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1689 title: OpenStreetMap GPS-spor
1691 description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1694 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1695 i nettleseren din før du held fram.
1697 blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1699 need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1700 på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1704 title: Autoriser tilgang til kontoen din
1705 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1706 din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1707 kan velje så mange eller så få som du vil.
1708 allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1709 allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1710 allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1711 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1712 allow_write_api: endre kartet.
1713 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1714 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1715 allow_write_notes: endre notisar.
1716 grant_access: Gje tilgang
1718 title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1719 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1720 verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1722 title: Mislykka førespurnad om autorisering
1723 denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1724 invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1726 flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1729 title: Registrer ein ny applikasjon
1731 title: Rediger programvara di
1733 title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1734 key: 'Forbrukarnøkkel:'
1735 secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1736 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1737 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1738 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1739 support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1740 edit: Rediger detaljar
1741 delete: Ta bort klient
1742 confirm: Er du sikker?
1743 requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1745 title: Mine OAuth-detaljar
1746 my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1747 list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1748 application: Programnamn
1750 revoke: Tilbakekall!
1751 my_apps: Mine klientapplikasjoner
1752 no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1753 %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1754 gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1755 registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1756 register_new: Registrer applikasjonen din
1758 requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1760 sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1762 flash: Vellukka registrering av informasjonen
1764 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1766 flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1767 oauth2_applications:
1769 title: Registrer ein ny applikasjon
1772 title: Registrer deg
1773 no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1774 ein konto for deg automatisk.
1775 contact_support_html: Kontakt <a href="%{support}">webmaster</a> for å opprette
1776 ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1778 header: Fri og redigerbar
1780 <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1781 <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1782 email address: 'E-postadresse:'
1783 confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1784 display name: 'Visningsnavn:'
1785 display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1786 dette seinare i innstellingane.
1787 continue: Registrer deg
1788 terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1790 title: Bidragsytervilkår
1791 heading: Bidragsytervilkåra
1792 consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1793 vere i public domain
1794 consider_pd_why: kva er dette?
1795 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1796 guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1797 lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1798 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1800 you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1801 bidragsytervilkåra for å halde fram.
1802 legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1806 rest_of_world: Resten av verda
1807 terms_declined_flash:
1808 terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1810 title: Ingen brukar funnet
1811 heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1812 body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1813 feil eller om lenkja du klikket er feil.
1817 new diary entry: ny dagbokoppføring
1818 my edits: Mine endringar
1819 my traces: Mine spor
1820 my notes: Mine merknadar
1821 my messages: Mine meldingar
1822 my profile: Min profil
1823 my settings: Mine innstillingar
1824 my comments: Mine kommentarar
1825 blocks on me: Mine blokeringar
1826 blocks by me: blokkeringar utført av meg
1827 send message: Send melding
1831 notes: Kartmerknadar
1832 remove as friend: Fjern ven
1833 add as friend: Legg til ven
1834 mapper since: 'Brukar sidan:'
1835 ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1836 ct undecided: Usikker
1837 ct declined: Avslått
1838 latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1839 email address: 'E-postadresse:'
1840 created from: 'Oppretta frå:'
1842 spam score: 'Spamresultat:'
1843 description: Skildring
1844 user location: Posisjonen til brukaren
1846 administrator: Denne brukaren er ein administrator
1847 moderator: Denne brukaren er ein moderator
1849 administrator: Gje administrator-tilgjenge
1850 moderator: Gje moderator-tilgjenge
1852 administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1853 moderator: fjern moderator-tilgjenge
1854 block_history: Aktive blokeringar
1855 moderator_history: Tildelte blokkeringar
1856 comments: Kommentarar
1857 create_block: Blokér denne brukaren
1858 activate_user: Aktivér denne brukaren
1859 deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1860 confirm_user: Stadfest denne brukaren
1861 hide_user: Gøym denne brukaren
1862 unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1863 delete_user: Slett denne brukaren
1865 report: Rapporter denne brukaren
1867 flash success: Heimelokasjon lagra
1869 flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1875 one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1876 other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1877 summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1878 summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1879 confirm: Stadfest valde brukarar
1880 hide: Skjul valde brukarar
1881 empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1884 heading: Konto stengt
1887 Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1890 Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1892 invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1895 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1896 already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1897 doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1899 title: Stadfest rolletildeling
1900 heading: Stadfest rolletildeling
1901 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1903 fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1904 og rollen er gyldig.
1906 title: Stadfest fjerning av rolle
1907 heading: Stadfest fjerning av rolle
1908 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1911 fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1915 non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1917 non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1919 sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1920 back: Tilbake til indeksen
1922 title: Opprettar blokkering av %{name}
1923 heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1924 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1925 tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1926 tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1927 back: Vis alle blokkeringar
1929 title: Endrar blokkering av %{name}
1930 heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1931 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1932 show: Vis denne blokkeringa
1933 back: Vis alle blokkeringar
1935 block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1936 block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1939 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1940 dei rimeleg med tid til å svare.
1941 try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1943 flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1945 only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1947 success: Blokkering oppdatert.
1949 title: Brukerblokkeringer
1950 heading: Liste over brukarblokkeringar
1951 empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1953 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1954 heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1955 time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1956 past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1957 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1958 revoke: Tilbakekall!
1959 flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1961 time_future_html: Sluttar om %{time}.
1962 until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1963 time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1965 time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1969 other: '%{count} timar'
1971 title: Blokkeringar av %{name}
1972 heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1973 empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1975 title: Blokkeringar av %{name}
1976 heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1977 empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1979 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1980 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1985 revoke: Tilbakekall!
1986 confirm: Er du sikker?
1987 reason: 'Årsak for blokkering:'
1988 back: Vis alle blokkeringar
1989 revoker: 'Tilbakekaller:'
1990 needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1992 not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1995 revoke: Tilbakekall!
1997 display_name: Blokkert brukar
1998 creator_name: Oppretta av
1999 reason: Årsak for blokkering
2001 revoker_name: Tilbakekalt av
2002 showing_page: Side %{page}
2007 heading: '%{user} sine merknadar'
2008 subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2011 description: Skildring
2012 created_at: Oppretta den
2013 last_changed: Sist endra
2020 link: Lenkje eller HTML
2022 short_link: Kortlenkje
2025 custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2030 include_marker: Inkluder markør
2031 center_marker: Sentrer kartet på markøren
2032 paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2033 view_larger_map: Vis større kart
2034 only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2036 report_problem: Rapporter eit problem
2040 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2046 title: Vis plassering
2049 cycle_map: Sykkelkart
2050 transport_map: Transport-kart
2054 notes: Kartmerknadar
2056 gps: Offentlege GPS-sporingar
2057 overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2059 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2060 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2062 edit_tooltip: Rediger kartet
2063 edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2064 createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2065 createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2066 map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2067 map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2068 queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2073 unsubscribe: Avslutt abonnement
2078 add: Legg til merknad
2080 anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2084 reactivate: Reaktiver
2085 comment_and_resolve: Kommenter og løys
2090 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2091 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2092 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2093 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2095 directions: Vegskildringar
2098 no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2099 no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2101 continue_without_exit: Fortset på %{name}
2102 slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2103 offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2104 onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2105 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2107 merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2108 fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2109 turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2110 sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2111 uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2112 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2113 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2114 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2115 onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2116 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2118 merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2119 fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2120 slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2121 via_point_without_exit: (via punkt)
2122 follow_without_exit: Følg %{name}
2123 roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2124 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2125 stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2126 start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2127 destination_without_exit: Nå målet
2128 against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2129 end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2130 roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2131 unnamed: namnlaus veg
2132 courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2138 nothing_found: Ingen treff
2139 error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2140 timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2142 directions_from: Vegskildring herifrå
2143 directions_to: Vegskildring hit
2144 add_note: Legg til ein merknad her
2145 show_address: Vis adresse
2146 query_features: Søkjefunksjonar
2147 centre_map: Sentrer kartet her
2150 heading: Rediger maskering
2151 title: Rediger relasjon
2153 empty: Ingen maskeringar å vise.
2154 heading: Liste over maskeringar
2155 title: Liste over maskeringar
2157 heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2158 title: Lagar ein ny maskering
2160 description: 'Skildring:'
2161 heading: Visar maskering "%{title}"
2162 title: Visar maskering
2163 user: 'Oppretta av:'
2164 edit: Endre denne maskeringa
2165 destroy: Fjern denne maskeringa
2166 confirm: Er du sikker?
2168 flash: Maskering oppretta.
2170 flash: Endringar lagra.
2172 not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2173 maskeringa før du ødeleger den.
2174 flash: Maskering ødelagd.
2175 error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.