1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
21 latitude: Földrajzi szélesség
22 longitude: Földrajzi hosszúság
35 latitude: Földrajzi szélesség
36 longitude: Földrajzi hosszúság
45 display_name: Megjelenítendő név
50 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
51 changeset: Módosításcsomag
52 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
54 diary_comment: Naplóhozzászólás
55 diary_entry: Naplóbejegyzés
60 node_tag: Pont címkéje
63 old_node_tag: Régi pont címkéje
64 old_relation: Régi kapcsolat
65 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
66 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
68 old_way_node: Régi vonal pontja
69 old_way_tag: Régi vonal címkéje
71 relation_member: Kapcsolat tagja
72 relation_tag: Kapcsolat címkéje
75 tracepoint: Nyomvonal pontja
76 tracetag: Nyomvonal címkéje
78 user_preference: Felhasználói beállítás
79 user_token: Felhasználói utalvány
81 way_node: Vonal pontja
82 way_tag: Vonal címkéje
85 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
87 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
89 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
90 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
93 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
94 changesetxml: Changeset XML
96 title: "Módosításcsomag: %{id}"
97 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
98 osmchangexml: osmChange XML
99 title: Módosításcsomag
101 belongs_to: "Tulajdonos:"
102 bounding_box: "Határolónégyzet:"
104 closed_at: "Lezárva:"
105 created_at: "Készült:"
107 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
108 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
110 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
111 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
113 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
114 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
115 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
116 show_area_box: Területhatároló megtekintése
118 changeset_comment: "Megjegyzés:"
119 deleted_at: "Törölve ekkor:"
120 deleted_by: "Törölte:"
121 edited_at: "Szerkesztve:"
122 edited_by: "Szerkesztette:"
123 in_changeset: "Módosításcsomag:"
126 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
127 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
131 area: Terület szerkesztése
132 node: Pont szerkesztése
133 relation: Kapcsolat szerkesztése
134 way: Vonal szerkesztése
136 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
137 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
138 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
139 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
143 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
144 next_node_tooltip: Következő pont
145 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
146 next_way_tooltip: Következő vonal
147 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
148 prev_node_tooltip: Előző pont
149 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
150 prev_way_tooltip: Előző vonal
152 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
153 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
154 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
156 download_xml: XML letöltése
157 edit: Pont szerkesztése
159 node_title: "Pont: %{node_name}"
160 view_history: Előzmények megtekintése
162 coordinates: "Koordináták:"
165 download_xml: XML letöltése
166 node_history: Pont előzményei
167 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
168 view_details: Részletek megtekintése
170 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
172 changeset: módosításcsomag
178 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
185 download_xml: XML letöltése
187 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
188 view_history: Előzmények megtekintése
193 download_xml: XML letöltése
194 relation_history: Kapcsolat előzményei
195 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
196 view_details: Részletek megtekintése
198 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
201 relation: "Kapcsolat:"
204 manually_select: Más terület kézi kijelölése
205 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
207 data_frame_title: Adatok
208 data_layer_name: Térképadatok böngészése
210 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
211 edited_by_user_at_timestamp: "%{user} szerkesztette ekkor: %{timestamp}"
212 hide_areas: Területek elrejtése
213 history_for_feature: "%{feature} előzményei"
214 load_data: Adatok betöltése
215 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely %{num_features} elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre legfeljebb %{max_features} elemet tudnak megjeleníteni: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
217 manually_select: Más terület kézi kijelölése
219 api: Ezen terület letöltése API-ból
220 back: Objektumlista megjelenítése
222 heading: Objektumlista
234 private_user: ismeretlen felhasználó
235 show_areas: Területek megjelenítése
236 show_history: Előzmények megjelenítése
237 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
239 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
243 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
244 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
245 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
247 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
249 changeset: módosításcsomag
254 download_xml: XML letöltése
256 view_history: Előzmények megtekintése
258 way_title: "Vonal: %{way_name}"
261 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
262 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
266 download_xml: XML letöltése
267 view_details: Részletek megtekintése
268 way_history: Vonal előzményei
269 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
275 no_edits: (nincs szerkesztés)
276 show_area_box: területhatároló megjelenítése
277 still_editing: (szerkesztés alatt)
278 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
279 changeset_paging_nav:
282 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
290 description: Legutóbbi módosítások
291 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
292 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
293 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
294 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
295 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
296 empty_anon_html: Még nincs szerkesztése
297 empty_user_html: Úgy tűnik, még nincsen szerkesztésed. Kezdetnek javasoljuk, hogy olvasd el a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.3'>Kezdők Kézikönyvét</a>.
298 heading: Módosításcsomagok
299 heading_bbox: Módosításcsomagok
300 heading_friend: Módosításcsomagok
301 heading_nearby: Módosításcsomagok
302 heading_user: Módosításcsomagok
303 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
304 title: Módosításcsomagok
305 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
306 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
307 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
308 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
309 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
311 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
316 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
317 newer_comments: Úabb hozzászólások
318 older_comments: Régebbi hozzászólások
322 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
324 hide_link: Hozzászólás elrejtése
328 other: "%{count} hozzászólás"
329 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
331 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
332 hide_link: Bejegyzés elrejtése
333 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
334 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
338 latitude: "Földrajzi szélesség:"
340 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
341 marker_text: Naplóbejegyzés helye
344 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
345 use_map_link: térkép használata
348 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
349 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
351 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
352 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
354 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
355 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
357 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
358 new: Új naplóbejegyzés
359 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
360 newer_entries: Újabb bejegyzések
361 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
362 older_entries: Régebbi bejegyzések
363 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
364 title: Felhasználók naplói
365 title_friends: Ismerősök naplói
366 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
367 user_title: "%{user} naplója"
373 title: Új naplóbejegyzés
375 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
376 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
377 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
379 leave_a_comment: Hozzászólás írása
381 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
383 title: "%{user} naplója | %{title}"
384 user_title: "%{user} naplója"
386 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
388 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
391 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
394 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
398 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
399 area_to_export: Exportálandó terület
400 embeddable_html: Beágyazható HTML
401 export_button: Exportálás
402 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
404 format_to_export: Exportálás formátuma
405 image_size: "Képméret:"
406 latitude: "Földrajzi szélesség:"
408 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
409 manually_select: Más terület kézi kijelölése
410 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
413 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
415 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
418 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
419 heading: Túl nagy terület
420 zoom: Nagyítási szint
422 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
423 change_marker: Jelölő helyének módosítása
424 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
425 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
427 manually_select: Más terület kézi kijelölése
428 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
432 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
433 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
441 north_east: északkeletre
442 north_west: északnyugatra
444 south_east: délkeletre
445 south_west: délnyugatra
449 other: kb. %{count} km
450 zero: kevesebb mint 1 km
452 more_results: További eredmények
453 no_results: Nem találhatók eredmények
456 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
457 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
458 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
459 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
460 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
461 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
462 search_osm_nominatim:
466 apron: Forgalmi előtér
468 helipad: Helikopter-leszálló
471 terminal: Utasterminál
473 WLAN: WiFi hozzáférés
475 arts_centre: Művészeti központ
478 auditorium: Auditórium
483 bicycle_parking: Kerékpártároló
484 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
487 bureau_de_change: Pénzváltó
488 bus_station: Autóbusz-állomás
490 car_rental: Autókölcsönző
491 car_sharing: Autómegosztás
494 charging_station: Elektromos töltőállomás
499 community_centre: Művelődési központ
501 crematorium: Krematórium
503 doctors: Orvosi rendelő
505 drinking_water: Ivóvíz
506 driving_school: Autósiskola
507 embassy: Nagykövetség
508 emergency_phone: Segélyhívó
509 fast_food: Gyorsétterem
510 ferry_terminal: Kompkikötő
511 fire_hydrant: Tűzcsap
512 fire_station: Tűzoltóság
515 grave_yard: Kis temető
516 gym: Fitnesz- / Tornaterem
518 health_centre: Egészségügyi központ
521 hunting_stand: Magasles
526 marketplace: Vásártér
527 mountain_rescue: Hegyimentők
528 nightclub: Éjszakai bár
530 nursing_home: Idősek otthona
534 pharmacy: Gyógyszertár
535 place_of_worship: Vallási hely
542 public_building: Középület
544 reception_area: Recepció
545 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
547 retirement_home: Nyugdíjasotthon
554 social_centre: Szociális központ
555 social_club: Társasági klub
557 supermarket: Szupermarket
558 swimming_pool: Úszómedence
560 telephone: Nyilvános telefon
565 vending_machine: Árusító automata
566 veterinary: Állatorvosi rendelő
567 village_hall: Községháza
568 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
569 wifi: WiFi hozzáférés
570 youth_centre: Ifjúsági központ
572 administrative: Közigazgatási határ
573 census: Népszámlálási határ
574 national_park: Nemzeti Park
575 protected_area: Védett terület
586 bus_guideway: Buszsín
587 bus_stop: Buszmegálló
588 byway: Kiépítetlen ösvény
589 construction: Építés alatt álló közút
591 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
594 living_street: Pihenőút
595 milestone: Kilométerkő
598 motorway_junction: Autópálya-csomópont
599 motorway_link: Autópálya
601 pedestrian: Sétálóutca
605 raceway: Versenypálya
606 residential: Lakóövezeti út
607 rest_area: Pihenési terület
609 secondary: Összekötő út
610 secondary_link: Összekötő út
612 services: Autópálya-pihenőhely
613 speed_camera: Sebességmérő kamera
615 stile: Lépcsős átjáró
617 tertiary_link: Bekötőút
622 unclassified: Egyéb út
623 unsurfaced: Burkolatlan út
625 archaeological_site: Régészeti lelőhely
626 battlefield: Csatamező
627 boundary_stone: Határkő
641 wayside_cross: Útszéli kereszt
642 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
647 brownfield: Barnamező
649 commercial: Irodaterület
650 conservation: Védelmi terület
651 construction: Építési terület
653 farmland: Mezőgazdasági terület
654 farmyard: Tanya épületei
659 industrial: Ipari terület
660 landfill: Hulladéklerakó
662 military: Katonai terület
664 nature_reserve: Természetvédelmi terület
669 railway: Vasúti terület
670 recreation_ground: Szabadidőpark
672 reservoir_watershed: Víztározó
673 residential: Lakóövezet
674 retail: Kereskedelmi terület
675 village_green: Közös mező
680 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
682 common: Közös terület
683 fishing: Horgászterület
684 fitness_station: Fitneszterem
686 golf_course: Golfpálya
688 marina: Kishajókikötő
689 miniature_golf: Minigolfpálya
690 nature_reserve: Természetvédelmi terület
692 pitch: Labdarúgópálya
693 playground: Játszótér
694 recreation_ground: Szabadidőpark
697 sports_centre: Sportközpont
699 swimming_pool: Uszoda
703 airfield: Katonai repülőtér
710 cave_entrance: Barlangbejárat
734 scree: Sziklatörmelék
751 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
752 estate_agent: Ingatlanügynök
753 government: Kormányzati hivatal
754 insurance: Biztosítási iroda
756 ngo: Nem kormányzati iroda
757 telecommunication: Távközlési iroda
758 travel_agent: Utazási iroda
771 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
774 municipality: Település
775 postcode: Irányítószám
779 subdivision: Településrész
782 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
785 abandoned: Felhagyott vasút
786 construction: Építés alatt álló vasút
787 disused: Használaton kívüli vasút
788 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
789 funicular: Siklóvasút
790 halt: Vasúti megállóhely
791 historic_station: Történelmi vasútállomás
792 junction: Vasúti csomópont
793 level_crossing: Vasúti átjáró
795 miniature: Miniatűr vasút
796 monorail: Egysínű vasút
797 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
798 platform: Vasúti peron
799 preserved: Megőrzött vasút
800 spur: Vasúti szárnyvonal
801 station: Vasútállomás
803 subway_entrance: Metrókijárat
806 tram_stop: Villamosmegálló
807 yard: Rendező-pályaudvar
809 alcohol: Alkoholos italbolt
813 beauty: Szépészeti bolt
815 bicycle: Kerékpárbolt
819 car_parts: Autóalkatrészbolt
820 car_repair: Autószerviz
823 chemist: Vegyipari bolt
824 clothes: Ruházati bolt
825 computer: Számítástechnikai bolt
826 confectionery: Cukrászda
828 copyshop: Fénymásoló bolt
829 cosmetics: Kozmetikai bolt
830 department_store: Áruház
831 discount: Diszkontárubolt
832 doityourself: Barkácsbolt
833 dry_cleaning: Ruhatisztító
834 electronics: Elektronikai bolt
835 estate_agent: Ingatlankereskedés
841 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
844 garden_centre: Cserepes virágbolt
845 general: Vegyeskereskedés
847 greengrocer: Zöldséges
849 hairdresser: Fodrászat
850 hardware: Szerelési bolt
858 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
859 motorcycle: Motorbolt
863 organic: Bioélelmiszerbolt
869 shopping_centre: Bevásárlóközpont
871 stationery: Írószerbolt
872 supermarket: Szupermarket
874 travel_agency: Utazási iroda
875 video: Videókölcsönző
876 wine: Borárusító italbolt
878 alpine_hut: Alpesi kunyhó
880 attraction: Látnivaló
881 bed_and_breakfast: Vendégház
884 caravan_site: Lakókocsitábor
886 guest_house: Vendégház
887 hostel: Turistaszálló
889 information: Információ
893 picnic_site: Piknikezőhely
894 theme_park: Vidámpark
901 artificial: Mesterséges víziút
904 connector: Vízi csatlakozó
906 derelict_canal: Felhagyott csatorna
912 mineral_spring: Ásványos patak
919 water_point: Vízi fordítópont
925 cycle_map: Kerékpártérkép
926 mapquest: MapQuest Open
927 standard: Alapértelmezett
928 transport_map: Tömegközlekedési térkép
930 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
931 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
932 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
933 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
934 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
935 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
938 community_blogs: Közösségi blogok
939 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
940 copyright: Szerzői jog és licenc
941 documentation: Dokumentáció
942 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
943 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
944 donate_link_text: adományozás
946 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
948 export_tooltip: Térképadatok exportálása
949 foundation: Alapítvány
950 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
951 gps_traces: Nyomvonalak
952 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
954 help_centre: Súgóközpont
955 help_title: A projekt sugóoldala
958 home_tooltip: Ugrás otthonra
959 inbox_html: postaláda %{count}
961 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
962 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
963 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
964 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
965 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
966 intro_2_download: letöltés
967 intro_2_html: Az adatok %{download} és%{use} ingyenes és korlátozásoktól mentes. Hozzon létre %{create_account} a térképek szerkesztéséhez.
968 intro_2_license: open license
969 intro_2_use: használata
970 log_in: bejelentkezés
971 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
973 alt_text: OpenStreetMap logó
974 logout: kijelentkezés
975 logout_tooltip: Kijelentkezés
978 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
979 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
980 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
981 partners_bytemark: Bytemark Hosting
982 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
983 partners_ic: Imperial College London
984 partners_partners: partnerek
985 partners_ucl: az UCL VR központ
986 sign_up: regisztráció
987 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
988 tag_line: A szabad világtérkép
990 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
992 view_tooltip: Térkép megjelenítése
993 welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
994 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
996 wiki_title: A projekt wiki oldala
999 english_link: az eredeti angol nyelvű
1000 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1001 title: Erről a fordításról
1003 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1004 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1005 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
1006 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
1007 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010."
1008 contributors_intro_html: "A CC BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra."
1009 contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1010 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1011 contributors_title_html: Közreműködőink
1012 credit_1_html: " Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
1013 credit_2_html: "Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre."
1014 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1015 infringement_1_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1016 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1017 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1018 intro_3_html: " Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1019 more_1_html: " További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben."
1020 more_2_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1021 more_title_html: Tudj meg többet!
1022 title_html: Szerzői jog és licenc
1024 mapping_link: kezdheted a térképezést
1025 native_link: magyar nyelvű változatára
1026 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1027 title: Erről az oldalról
1030 deleted: Üzenet törölve
1034 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1035 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1038 other: "%{count} új üzenet"
1039 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1041 one: egy régi üzeneted
1042 other: "%{count} régi üzeneted"
1043 outbox: Elküldött üzenetek
1044 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1046 title: Beérkezett üzenetek
1048 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1049 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1051 delete_button: Törlés
1052 read_button: Jelölés olvasottként
1053 reply_button: Válasz
1054 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1056 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1058 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1059 message_sent: Üzenet elküldve
1061 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1063 title: Üzenet küldése
1065 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1066 heading: Nincs ilyen üzenet
1067 title: Nincs ilyen üzenet
1070 inbox: Beérkezett üzenetek
1072 one: Egy elküldött üzeneted van
1073 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1074 my_inbox: "%{inbox_link}"
1075 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1076 outbox: Elküldött üzenetek
1077 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1079 title: Elküldött üzenetek
1082 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1083 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1086 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1087 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1088 reply_button: Válasz
1090 title: Üzenet olvasása
1092 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1093 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1095 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1096 sent_message_summary:
1097 delete_button: Törlés
1099 diary_comment_notification:
1100 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1101 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1102 hi: Szia %{to_user}!
1103 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1105 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1107 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1109 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1110 email_confirm_plain:
1111 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1113 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1114 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1115 friend_notification:
1116 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1117 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1118 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1119 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1121 and_no_tags: és címkék nélkül
1122 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1124 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1125 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1126 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1127 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1130 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1131 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1132 with_description: "ezzel a leírással:"
1133 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1135 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1137 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1139 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1140 lost_password_plain:
1141 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1143 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1144 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1145 message_notification:
1146 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1147 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1148 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1149 hi: Szia %{to_user}!
1151 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1152 signup_confirm_html:
1153 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1154 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1155 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1156 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1158 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1159 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1160 more_videos: "%{more_videos_link}."
1161 more_videos_here: További videók itt
1162 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1163 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1164 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1165 signup_confirm_plain:
1166 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1167 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1168 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1169 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1170 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1171 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1173 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1174 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1175 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1176 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1177 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1178 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1179 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1180 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1181 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1184 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1185 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1186 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1187 allow_write_api: a térkép módosítása.
1188 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1189 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1190 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1191 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1193 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1196 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1198 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1201 title: Alkalmazás szerkesztése
1203 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1204 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1205 allow_write_api: a térkép módosítása.
1206 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1207 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1208 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1209 callback_url: Visszahívási URL
1211 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1213 support_url: Támogatás URL
1214 url: Fő alkalmazás URL
1216 application: Alkalmazás neve
1217 issued_at: Kibocsátva ekkor
1218 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1219 my_apps: Kliensalkalmazások
1220 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1221 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1222 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1223 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1224 revoke: Visszavonás!
1225 title: OAuth részletek
1227 submit: Regisztrálás
1228 title: Új alkalmazás regisztrálása
1230 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1232 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1233 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1234 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1235 allow_write_api: a térkép módosítása.
1236 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1237 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1238 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1239 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1240 confirm: Biztos vagy benne?
1241 delete: Ügyfél törlése
1242 edit: Részletek szerkesztése
1243 key: "Fogyasztói kulcs:"
1244 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1245 secret: "Fogyasztói titok:"
1246 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1247 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1248 url: "Utalványkérési URL:"
1250 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1253 with_name: "%{name} (%{id})"
1260 confirm: Biztos vagy benne?
1261 description: "Leírás:"
1264 flash: Változtatások elmentve.
1267 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1268 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1269 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1270 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1271 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1272 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1273 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1274 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1275 user_page_link: felhasználói oldal
1277 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1278 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1280 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1281 project_url: http://openstreetmap.org
1282 permalink: Permalink
1283 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1284 shortlink: Shortlink
1286 map_key: Jelmagyarázat
1287 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1290 admin: Közigazgatási határ
1295 bridge: Fekete szegély = híd
1296 bridleway: Lovaglóút
1297 brownfield: Bontási terület
1298 building: Fontosabb épület
1302 - függőszékes felvonó
1304 centre: Sportközpont
1305 commercial: Kereskedelmi terület
1309 construction: Utak építés alatt
1310 cycleway: Kerékpárút
1311 destination: Csak célforgalom
1316 heathland: Kopár terület
1317 industrial: Ipari terület
1321 military: Katonai terület
1324 permissive: Behajtás engedélyezett
1325 pitch: Labdarúgópálya
1327 private: Behajtás csak engedéllyel
1329 reserve: Természetvédelmi terület
1330 resident: Gyalogos övezet
1331 retail: Kereskedelmi terület
1338 secondary: Összekötő út
1339 station: Vasútállomás
1344 tourist: Turisztikai látványosság
1350 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1351 unclassified: Egyéb út
1352 unsurfaced: Burkolatlan út
1361 ordered: Rendezett lista
1362 second: Második tétel
1365 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1366 unordered: Rendezetlen lista
1373 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1375 where_am_i: Hol vagyok?
1376 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1379 search_results: Keresés eredményei
1382 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1385 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1386 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1388 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1390 description: "Leírás:"
1393 filename: "Fájlnév:"
1394 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1396 owner: "Tulajdonos:"
1397 points: "Pontok száma:"
1398 save_button: Módosítások mentése
1399 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1401 tags_help: vesszővel elválasztva
1402 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1403 uploaded_at: "Feltöltve:"
1404 visibility: "Láthatóság:"
1405 visibility_help: Mit jelent ez?
1407 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1408 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1409 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1410 tagged_with: " %{tags} címkével"
1411 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1413 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1415 heading: A GPX-tároló offline
1416 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1418 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1420 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1422 count_points: "%{count} pont"
1424 edit_map: Térkép szerkesztése
1425 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1430 private: NEM NYILVÁNOS
1432 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1433 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1434 view_map: Térkép megtekintése
1436 description: "Leírás:"
1439 tags_help: vesszővel elválasztva
1440 upload_button: Feltöltés
1441 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1442 visibility: "Láthatóság:"
1443 visibility_help: Mit jelent ez?
1445 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1446 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1447 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1448 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1452 newer: Újabb nyomvonalak
1453 older: Régebbi nyomvonalak
1454 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1456 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1457 description: "Leírás:"
1460 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1461 filename: "Fájlnév:"
1462 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1465 owner: "Tulajdonos:"
1467 points: "Pontok száma:"
1468 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1470 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1471 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1472 uploaded: "Feltöltve:"
1473 visibility: "Láthatóság:"
1475 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1476 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1477 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1478 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1482 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1483 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1484 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1486 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1487 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1488 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1489 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1490 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1491 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1492 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1493 home location: "Otthon:"
1495 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1496 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1497 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1498 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1499 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1500 my settings: Beállításaim
1501 new email address: "Új e-mail cím:"
1502 new image: Kép hozzáadása
1503 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1505 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1508 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1509 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1510 profile description: "Profil leírása:"
1512 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1513 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1514 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1515 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1516 enabled link text: mi ez?
1517 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1518 public editing note:
1519 heading: Nyilvános szerkesztés
1520 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1521 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1522 return to profile: Vissza a profilhoz
1523 save changes button: Módosítások mentése
1524 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1525 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1527 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1528 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1530 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1531 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1532 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1533 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1534 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1537 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1538 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1539 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1540 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1542 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1543 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1545 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1547 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1549 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1550 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1551 heading: Felhasználók
1552 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1554 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1555 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1556 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1557 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1560 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1561 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1562 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1563 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1564 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1565 heading: Bejelentkezés
1566 login_button: Bejelentkezés
1567 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1568 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1569 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1570 openid: "%{logo} OpenID:"
1571 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1572 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1573 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1576 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1577 title: Bejelentkezés AOL-lal
1579 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1580 title: Bejelentkezés Google-lel
1582 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1583 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1585 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1586 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1588 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1589 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1591 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1592 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1594 register now: Regisztrálj most
1595 remember: "Emlékezz rám:"
1596 title: Bejelentkezés
1597 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1598 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1599 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1601 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1602 logout_button: Kijelentkezés
1603 title: Kijelentkezés
1605 email address: "E-mail cím:"
1606 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1607 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1608 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1609 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1610 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1611 title: Elvesztett jelszó
1613 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1614 button: Ismerősnek jelölöm
1615 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1616 heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1617 success: "%{name} mostantól a barátod."
1619 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1620 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1621 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1623 display name: "Megjelenítendő név:"
1624 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1625 email address: "E-mail cím:"
1626 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1627 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1628 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1629 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1630 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1631 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1632 openid: "%{logo} OpenID:"
1633 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1634 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1636 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1637 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1638 title: Felhasználói fiók létrehozása
1639 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1641 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1642 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1643 title: Nincs ilyen felhasználó
1646 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1647 your location: Helyed
1649 button: barát eltávolítása
1650 heading: "%{user} felhasználó eltávolítása barátnak?"
1651 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1652 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1654 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1655 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1656 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1657 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1659 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1660 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1662 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1664 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1665 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1666 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1667 webmaster: webmester
1670 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1671 consider_pd_why: mi ez?
1673 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1674 heading: Hozzájárulási feltételek
1676 france: Franciaország
1678 rest_of_world: A világ többi része
1679 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1680 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1681 title: Hozzájárulási feltételek
1682 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1684 activate_user: felhasználó aktiválása
1685 add as friend: felvétel barátnak
1686 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1687 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1688 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1689 blocks on me: saját blokkolásaim
1690 comments: Megjegyzések
1691 confirm: Megerősítés
1692 confirm_user: felhasználó megerősítése
1693 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1694 created from: "Készítve innen:"
1695 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1696 ct declined: Elutasítva
1697 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1698 ct undecided: Nem eldöntött
1699 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1700 delete_user: ezen felhasználó törlése
1703 edits: szerkesztések
1704 email address: "E-mail cím:"
1705 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1706 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1707 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1708 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1709 km away: "%{count} km-re innen"
1710 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1711 m away: "%{count} m-re innen"
1712 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1713 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1714 my comments: Saját megjegyzések
1716 my edits: szerkesztéseim
1717 my settings: beállításaim
1718 my traces: saját nyomvonalak
1719 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1720 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1721 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1722 new diary entry: új naplóbejegyzés
1723 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1724 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1725 oauth settings: oauth beállítások
1726 remove as friend: barát eltávolítása
1728 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1730 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1731 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1732 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1734 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1735 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1736 send message: üzenet küldése
1737 settings_link_text: beállítások
1738 spam score: "Spam pontszám:"
1741 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1742 user location: Felhasználó helye
1743 your friends: Barátaid
1746 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1747 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1748 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1750 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1751 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1752 title: "%{name} blokkolásai"
1754 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1755 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1756 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1758 back: Összes blokkolás megjelenítése
1759 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1760 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1761 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1762 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1763 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1764 submit: Blokkolás frissítése
1765 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1767 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1768 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1770 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1771 time_past: Véget ért %{time} óta.
1772 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1774 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1775 heading: Felhasználói blokkolások listája
1776 title: Felhasználói blokkolások
1778 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1779 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1781 back: Összes blokkolás megtekintése
1782 heading: "%{name} blokkolása"
1783 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1784 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1785 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1786 submit: Blokkolás kiosztása
1787 title: "%{name} blokkolása"
1788 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1789 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1791 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1792 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1794 confirm: Biztos vagy benne?
1795 creator_name: Készítő
1796 display_name: Blokkolt felhasználó
1799 not_revoked: (nincs visszavonva)
1801 reason: Blokkolás indoklása
1802 revoke: Visszavonás!
1803 revoker_name: "Visszavonta:"
1805 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1809 other: "%{count} óra"
1811 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1812 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1813 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1814 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1815 revoke: Visszavonás!
1816 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1817 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1819 back: Összes blokkolás megjelenítése
1820 confirm: Biztos vagy benne?
1822 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1823 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1824 reason: "Blokkolás indoklása:"
1825 revoke: Visszavonás!
1826 revoker: "Visszavonó:"
1829 time_future: Véget ér %{time} múlva
1830 time_past: Véget ért %{time} óta
1831 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1833 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1834 success: Blokkolás frissítve.
1837 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1838 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1839 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1840 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1842 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1843 confirm: Megerősítés
1844 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1845 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1846 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1848 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1849 confirm: Megerősítés
1850 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1851 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1852 title: Szerep visszavonásának megerősítése