]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4889'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
77           azonosítód
78       models:
79         user_mute:
80           is_already_muted: már el van némítva
81     models:
82       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
83       changeset: Módosításcsomag
84       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
85       country: Ország
86       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
87       diary_entry: Naplóbejegyzés
88       friend: Ismerős
89       issue: Probléma
90       language: Nyelv
91       message: Üzenet
92       node: Pont
93       node_tag: Pont címkéje
94       old_node: Régi pont
95       old_node_tag: Régi pont címkéje
96       old_relation: Régi kapcsolat
97       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
98       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
99       old_way: Régi vonal
100       old_way_node: Régi vonal pontja
101       old_way_tag: Régi vonal címkéje
102       relation: Kapcsolat
103       relation_member: Kapcsolat tagja
104       relation_tag: Kapcsolat címkéje
105       report: Bejelentés
106       session: Folyamat
107       trace: Nyomvonal
108       tracepoint: Nyomvonal pontja
109       tracetag: Nyomvonal címkéje
110       user: Felhasználó
111       user_preference: Felhasználói beállítás
112       user_token: Felhasználói token
113       way: Vonal
114       way_node: Vonal pontja
115       way_tag: Vonal címkéje
116     attributes:
117       client_application:
118         name: Név (kötelező)
119         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
120         callback_url: Visszahívási URL
121         support_url: Támogatás URL
122         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
123         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
124         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
125           hozzáadása
126         allow_write_api: a térkép módosítása
127         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
128         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
129         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
130       diary_comment:
131         body: Szöveg
132       diary_entry:
133         user: Felhasználó
134         title: Tárgy
135         body: Szöveg
136         latitude: Földrajzi szélesség
137         longitude: Földrajzi hosszúság
138         language_code: Nyelv
139       doorkeeper/application:
140         name: Név
141         redirect_uri: URI-k átirányítása
142         confidential: Bizalmas alkalmazás?
143         scopes: Engedélyek
144       friend:
145         user: Felhasználó
146         friend: Ismerős
147       trace:
148         user: Felhasználó
149         visible: Látható
150         name: Fájlnév
151         size: Méret
152         latitude: Földrajzi szélesség
153         longitude: Földrajzi hosszúság
154         public: Nyilvános
155         description: Leírás
156         gpx_file: GPX fájl feltöltése
157         visibility: Láthatóság
158         tagstring: Címkék
159       message:
160         sender: Küldő
161         title: Tárgy
162         body: Szöveg
163         recipient: Címzett
164       redaction:
165         title: Cím
166         description: Leírás
167       report:
168         category: Válaszd ki a bejelentés okát
169         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
170       user:
171         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
172         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
173         email: E-mail
174         new_email: Új e-mail-cím
175         active: Aktív
176         display_name: Megjelenítendő név
177         description: Profil leírása
178         home_lat: Földrajzi szélesség
179         home_lon: Földrajzi hosszúság
180         languages: Előnyben részesített nyelvek
181         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
182         pass_crypt: Jelszó
183         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
187           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
188           nem bizalmasak).
189         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
190       trace:
191         tagstring: vesszővel elválasztva
192       user_block:
193         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
194           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
195           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
196           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
197           használni.
198         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
199       user:
200         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
205         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
206       about_x_months:
207         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
208         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
209       about_x_years:
210         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
211         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
212       almost_x_years:
213         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
214         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
215       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
216       less_than_x_seconds:
217         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
218         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
219       less_than_x_minutes:
220         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
221         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
222       over_x_years:
223         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
224         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
225       x_seconds:
226         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
227         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} perccel ezelőtt'
230         other: '%{count} perccel ezelőtt'
231       x_days:
232         one: '%{count} nappal ezelőtt'
233         other: '%{count} nappal ezelőtt'
234       x_months:
235         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
236         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
237       x_years:
238         one: '%{count} évvel ezelőtt'
239         other: '%{count} évvel ezelőtt'
240   editor:
241     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
245     remote:
246       name: Távirányító
247       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Nincs
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipédia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
260         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
261         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
262         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
263         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
264         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
265         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
266         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
267       rss:
268         title: OpenStreetMap jegyzetek
269         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
270         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
271           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
273         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
274         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
275         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
276         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
277       entry:
278         comment: Hozzászólás
279         full: Teljes jegyzet
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Felhasználói fiókom törlése
284         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
285         delete_account: Fiók törlése
286         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
287           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
288         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
289           és az otthoni tartózkodási helyed is.
290         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
291           fiókok újra felhasználhatják.
292         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
293           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
294         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
295         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
296         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
297           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
298         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
299           de nem lesznek láthatóak.
300         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
301           (ha vannak) megőrződnek.
302         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
303         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
304           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
305         confirm_delete: Biztos vagy benne?
306         cancel: Mégsem
307   accounts:
308     edit:
309       title: Fiók szerkesztése
310       my settings: Személyes beállítások
311       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
312       external auth: Külső hitelesítés
313       openid:
314         link text: mi ez?
315       public editing:
316         heading: Nyilvános szerkesztés
317         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
318         enabled link text: mi ez?
319         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
320           névtelen.
321         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
322       contributor terms:
323         heading: Hozzájárulási feltételek
324         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
325         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
326         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
327           áttekintéséhez és elfogadásához.
328         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
329         link text: mi ez?
330       save changes button: Módosítások mentése
331       delete_account: Fiók törlése…
332     go_public:
333       heading: Nyilvános szerkesztés
334       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
335         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
336         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
337         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
338       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
339         térképadatokat.
340       find_out_why: olvasd el, miért
341       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
342       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
343         alapértelmezés szerint nyilvános.
344       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
345     update:
346       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
347         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
348       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
349     destroy:
350       success: Fiók törölve.
351   browse:
352     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
353     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
354     version: Verzió
355     redacted_version: Szerkesztett verzió
356     in_changeset: Módosításcsomag
357     anonymous: névtelen
358     no_comment: (nincs hozzászólás)
359     part_of: 'Része ennek:'
360     part_of_relations:
361       one: '%{count} kapcsolat'
362       other: '%{count} kapcsolat'
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} vonal'
365       other: '%{count} vonal'
366     download_xml: XML letöltése
367     view_history: Előzmények megtekintése
368     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
369     view_details: Részletek megtekintése
370     view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
371     location: 'Hely:'
372     node:
373       title_html: '%{name} pont'
374       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
375     way:
376       title_html: '%{name} vonal'
377       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
378       nodes: Pontok
379       nodes_count:
380         one: '%{count} pont'
381         other: '%{count} pont'
382       also_part_of_html:
383         one: '%{related_ways} vonal része'
384         other: '%{related_ways} vonalak része'
385     relation:
386       title_html: '%{name} kapcsolat'
387       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
388       members: Tagok
389       members_count:
390         one: '%{count} tag'
391         other: '%{count} tag'
392     relation_member:
393       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
394       type:
395         node: 'Pont:'
396         way: 'Vonal:'
397         relation: 'Kapcsolat:'
398     containing_relation:
399       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
400       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
401     not_found:
402       title: Nem található
403       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
404       type:
405         node: pont
406         way: vonal
407         relation: kapcsolat
408         changeset: módosításcsomag
409         note: jegyzet
410     timeout:
411       title: Időtúllépési hiba
412       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
413         tartott.
414       type:
415         node: pont
416         way: vonal
417         relation: kapcsolat
418         changeset: módosításcsomag
419         note: jegyzet
420     redacted:
421       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
422       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
423         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
424       type:
425         node: pont
426         way: vonal
427         relation: kapcsolat
428     start_rjs:
429       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
430         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
431       load_data: Adatok betöltése
432       loading: Betöltés…
433     tag_details:
434       tags: Címkék
435       wiki_link:
436         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
437         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
438       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
439       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
440       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
441       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
442       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
443       email_link: E-mail %{email}
444     query:
445       title: Objektumok lekérdezése
446       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
447       nearby: Közeli objektumok
448       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
449   old_nodes:
450     not_found:
451       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
452   old_ways:
453     not_found:
454       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
455   old_relations:
456     not_found:
457       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
458   changesets:
459     changeset_paging_nav:
460       showing_page: '%{page} oldal'
461       next: Következő »
462       previous: « Előző
463     changeset:
464       anonymous: Névtelen
465       no_edits: (nincs szerkesztés)
466       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
467     changesets:
468       id: Azonosító
469       saved_at: 'Mentve:'
470       user: Felhasználó
471       comment: Hozzászólás
472       area: Terület
473     index:
474       title: Módosításcsomagok
475       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
476       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
477       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
478       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
479       empty: Nem található módosításcsomag
480       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
481       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
482       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
483       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
484       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
485       load_more: Továbbiak betöltése
486       feed:
487         title: '%{id} módosításcsomag'
488         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
489         created: Létrehozva
490         closed: Lezárva
491         belongs_to: Szerző
492     subscribe:
493       heading: Feliratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésre?
494       button: Feliratkozás a megbeszélésre
495     unsubscribe:
496       heading: Leiratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésről?
497       button: Leiratkozás a megbeszélésről
498     heading:
499       title: '%{id} számú módosításcsomag'
500       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
501     no_such_entry:
502       title: Nincs ilyen módosítócsomag
503       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
504       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosítócsomag. Ellenőrizd a helyességét.
505         Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
506     show:
507       title: '%{id} módosításcsomag'
508       created: 'Létrehozva: %{when}'
509       closed: 'Lezárva: %{when}'
510       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
511       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
512       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
513       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
514       discussion: Megbeszélés
515       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
516       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
517         ha a módosításcsomag lezárul.
518       subscribe: Feliratkozás
519       unsubscribe: Leiratkozás
520       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
521       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
522       hide_comment: elrejt
523       unhide_comment: megjelenít
524       comment: Hozzászólás
525       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
526       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
527     paging_nav:
528       nodes: Pontok (%{count})
529       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
530       ways: Vonalak (%{count})
531       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
532       relations: Kapcsolatok (%{count})
533       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
534     timeout:
535       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
536         sokáig tartott.
537   changeset_comments:
538     comment:
539       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
540       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
541     comments:
542       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
543     index:
544       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
545       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
546         megbeszélés'
547     timeout:
548       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
549         listájának lekérése.
550   dashboards:
551     contact:
552       km away: '%{count} km távolságra'
553       m away: '%{count} m távolságra'
554       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
555     popup:
556       your location: Helyed
557       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
558       friend: Ismerős
559     show:
560       title: Irányítópult
561       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
562         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
563       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
564       my friends: Ismerősök
565       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
566       nearby users: További közeli felhasználók
567       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
568         szerkesztenek.
569       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
570       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
571       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
572       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
573   diary_entries:
574     new:
575       title: Új naplóbejegyzés
576     form:
577       location: Hely
578       use_map_link: térkép használata
579     index:
580       title: Felhasználók naplói
581       title_friends: Ismerősök naplói
582       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
583       user_title: '%{user} naplója'
584       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
585       new: Új naplóbejegyzés
586       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
587       my_diary: Naplóm
588       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
589       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
590       older_entries: Régebbi bejegyzések
591       newer_entries: Újabb bejegyzések
592     edit:
593       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
594       marker_text: Naplóbejegyzés helye
595     show:
596       title: '%{user} naplója | %{title}'
597       user_title: '%{user} naplója'
598       discussion: Megbeszélés
599       leave_a_comment: Hozzászólás
600       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
601       login: Bejelentkezés
602     no_such_entry:
603       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
604       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
605       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
606         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
607         kattintottál.
608     diary_entry:
609       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
610       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
611       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
612       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
613       comment_count:
614         one: '%{count} hozzászólás'
615         other: '%{count} hozzászólás'
616       no_comments: Nincs hozzászólás
617       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
618       hide_link: Bejegyzés elrejtése
619       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
620       confirm: Megerősítés
621       report: Bejegyzés bejelentése
622     diary_comment:
623       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
624       hide_link: Hozzászólás elrejtése
625       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
626       confirm: Megerősítés
627       report: Hozzászólás bejelentése
628     location:
629       location: 'Hely:'
630       view: Megtekintés
631       edit: Szerkesztés
632     feed:
633       user:
634         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
635         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
636       language:
637         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
638         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
639           nyelven
640       all:
641         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
642         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
643     comments:
644       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
645       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
646       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
647       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
648       post: Bejegyzés
649       when: Mikor
650       comment: Hozzászólás
651       newer_comments: Újabb hozzászólások
652       older_comments: Régebbi hozzászólások
653     subscribe:
654       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
655       button: Feliratkozás a megbeszélésre
656     unsubscribe:
657       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
658       button: Leiratkozás a megbeszélésről
659   doorkeeper:
660     errors:
661       messages:
662         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
663           fiók kiválasztását
664         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
665           szükséges
666         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
667           igényel
668         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
669     flash:
670       applications:
671         create:
672           notice: Alkalmazás regisztrálva.
673     openid_connect:
674       errors:
675         messages:
676           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
677             konfiguráció hiánya miatti hiba.
678           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
679             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
680           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
681             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
682           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
683             konfiguráció hiánya miatti hiba.
684           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
685             konfiguráció hiánya miatt.
686     scopes:
687       address: Tartózkodási cím megtekintése
688       email: Email cím megtekintése
689       openid: Hitelesítsd fiókod!
690       phone: Telefonszám megtekintése
691       profile: Profiladatok megtekintése
692   errors:
693     contact:
694       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
695       contact: kapcsolat
696       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
697         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
698         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
699     forbidden:
700       title: Tiltott
701       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
702         érhető el (HTTP 403).
703     internal_server_error:
704       title: Alkalmazáshiba
705       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
706         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
707     not_found:
708       title: A fájl nem található
709       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
710         szerveren (HTTP 404)
711   friendships:
712     make_friend:
713       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
714       button: Hozzáadás ismerősként
715       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
716       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
717       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
718       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
719         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
720     remove_friend:
721       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
722       button: Ismerős eltávolítása
723       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
724       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
725   geocoder:
726     search:
727       title:
728         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
729         latlon: Belső
730     search_osm_nominatim:
731       prefix:
732         aerialway:
733           cable_car: Nagykabinos felvonó
734           chair_lift: Ülőlift
735           drag_lift: Sífelvonó
736           gondola: Gondola
737           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
738           platter: Tányéros sífelvonó
739           pylon: Oszlop
740           station: Drótkötélpálya-megálló
741           t-bar: Csákányos felvonó
742           "yes": Drótkötélpályás felvonó
743         aeroway:
744           aerodrome: Repülőtér
745           airstrip: Leszállóhely
746           apron: Forgalmi előtér
747           gate: Repülőtéri kapu
748           hangar: Hangár
749           helipad: Helikopter-leszálló
750           holding_position: Várakozási hely
751           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
752           parking_position: Parkolóhely
753           runway: Kifutópálya
754           taxilane: Gurulóút
755           taxiway: Gurulóút
756           terminal: Repülőtéri utasterminál
757           windsock: Szélzsák
758         amenity:
759           animal_boarding: Állatpanzió
760           animal_shelter: Állatmenhely
761           arts_centre: Művészeti központ
762           atm: Bankautomata
763           bank: Bank
764           bar: Bár
765           bbq: Grillezőhely
766           bench: Pad
767           bicycle_parking: Kerékpártároló
768           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
769           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
770           biergarten: Sörkert
771           blood_bank: Vérbank
772           boat_rental: Hajókölcsönző
773           brothel: Bordélyház
774           bureau_de_change: Pénzváltó
775           bus_station: Autóbusz-állomás
776           cafe: Kávézó
777           car_rental: Autókölcsönző
778           car_sharing: Autómegosztás
779           car_wash: Autómosó
780           casino: Kaszinó
781           charging_station: Elektromos töltőállomás
782           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
783           cinema: Mozi
784           clinic: Rendelőintézet
785           clock: Óra
786           college: Főiskola
787           community_centre: Közösségi ház
788           conference_centre: Konferencia-központ
789           courthouse: Bíróság
790           crematorium: Krematórium
791           dentist: Fogorvos
792           doctors: Orvosi rendelő
793           drinking_water: Ivóvíz
794           driving_school: Autósiskola
795           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
796           events_venue: Rendezvényhelyszín
797           fast_food: Büfé, gyorsétterem
798           ferry_terminal: Kompkikötő
799           fire_station: Tűzoltóság
800           food_court: Étkezőtér
801           fountain: Szökőkút
802           fuel: Benzinkút
803           gambling: Szerencsejáték
804           grave_yard: Templom körüli temető
805           grit_bin: Útszóróanyagos láda
806           hospital: Kórház
807           hunting_stand: Magasles
808           ice_cream: Fagyalaltozó
809           internet_cafe: Internetkávézó
810           kindergarten: Óvoda
811           language_school: Nyelviskola
812           library: Könyvtár
813           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
814           love_hotel: Love Hotel
815           marketplace: Piac
816           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
817           monastery: Kolostor
818           money_transfer: Pénzátutaló
819           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
820           music_school: Zeneiskola
821           nightclub: Diszkó
822           nursing_home: Idősek otthona
823           parking: Parkoló
824           parking_entrance: Parkoló bejárat
825           parking_space: Parkolóhely
826           payment_terminal: Befizetőautomata
827           pharmacy: Gyógyszertár
828           place_of_worship: Vallási hely
829           police: Rendőrség
830           post_box: Postaláda
831           post_office: Posta
832           prison: Börtön
833           pub: Kocsma
834           public_bath: Közfürdő
835           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
836           public_building: Középület
837           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
838           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
839           restaurant: Étterem
840           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
841           school: Iskola
842           shelter: Esőbeálló
843           shower: Zuhanyzó
844           social_centre: Szociális központ
845           social_facility: Szociális létesítmény
846           studio: Stúdió
847           swimming_pool: Úszómedence
848           taxi: Taxi
849           telephone: Nyilvános telefon
850           theatre: Színház
851           toilets: WC
852           townhall: Városháza
853           training: Képzés
854           university: Egyetem
855           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
856           vending_machine: Árusító automata
857           veterinary: Állatorvosi rendelő
858           village_hall: Községháza
859           waste_basket: Szemeteskosár
860           waste_disposal: Hulladéklerakó
861           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
862           watering_place: Állatitató
863           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
864           weighbridge: Hídmérleg
865           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
866         boundary:
867           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
868           administrative: Közigazgatási határ
869           census: Népszámlálásikörzet-határ
870           national_park: Nemzeti park
871           political: Választókerület-határ
872           protected_area: Védett terület
873           "yes": Határ
874         bridge:
875           aqueduct: Vízvezeték
876           boardwalk: Deszkajárda
877           suspension: Függőhíd
878           swing: Elfordítható híd
879           viaduct: Völgyhíd
880           "yes": Híd
881         building:
882           apartment: Társasház
883           apartments: Társasház
884           barn: Pajta
885           bungalow: Bungaló
886           cabin: Kis faház
887           chapel: Kápolna
888           church: Templomépület
889           civic: Középület
890           college: Főiskolai épület
891           commercial: Kereskedelmi épület
892           construction: Épülő épület
893           detached: Családi ház
894           dormitory: Kollégiumépület
895           duplex: Ikerház
896           farm: Tanyaépület
897           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
898           garage: Garázs
899           garages: Garázsok
900           greenhouse: Üvegház
901           hangar: Hangár
902           hospital: Kórházépület
903           hotel: Szállodaépület
904           house: Ház
905           houseboat: Lakóhajó
906           hut: Kunyhó
907           industrial: Ipari épület
908           kindergarten: Óvodaépület
909           manufacture: Gyártócsarnok
910           office: Irodaház
911           public: Középület
912           residential: Lakóépület
913           retail: Kiskereskedelmi épület
914           roof: Tető
915           ruins: Romos épület
916           school: Iskolaépület
917           semidetached_house: Ikerház
918           service: Gépészeti épület
919           shed: Fészer
920           stable: Lóistálló
921           static_caravan: Álló lakókocsi
922           temple: Nem keresztény templomépület
923           terrace: Sorház
924           train_station: Vasútállomás-épület
925           university: Egyetemi épület
926           warehouse: Raktár
927           "yes": Épület
928         club:
929           scout: Cserkészotthon
930           sport: Sportegyesület
931           "yes": Klub
932         craft:
933           beekeeper: Méhészet
934           blacksmith: Kovácsműhely
935           brewery: Sörfőzde
936           carpenter: Ács
937           caterer: Konyha
938           confectionery: Édességkészítő
939           dressmaker: Nőiruha-készítő
940           electrician: Villanyszerelő
941           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
942           gardener: Kertész
943           glaziery: Üvegműves-műhely
944           handicraft: Kézműves műhely
945           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
946           metal_construction: Fémiparos műhely
947           painter: Festő
948           photographer: Fényképész
949           plumber: Vízvezetékszerelő
950           roofer: Tetőfedő
951           sawmill: Fűrészmalom
952           shoemaker: Cipőkészítő
953           stonemason: Kőműves
954           tailor: Szabó
955           window_construction: Ablakkészítő
956           winery: Borászat
957           "yes": Kézműves bolt
958         emergency:
959           access_point: Mentési pont
960           ambulance_station: Mentőállomás
961           assembly_point: Gyülekezési pont
962           defibrillator: Defibrillátor
963           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
964           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
965           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
966           life_ring: Mentőöv
967           phone: Segélyhívó telefon
968           siren: Sziréna
969           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
970           water_tank: Tűzivíz-tartály
971         highway:
972           abandoned: Elhagyott út
973           bridleway: Lovaglóút
974           bus_guideway: Buszsín
975           bus_stop: Buszmegálló
976           construction: Épülő út
977           corridor: Folyosó
978           crossing: Gyalogosátkelő
979           cycleway: Kerékpárút
980           elevator: Lift
981           emergency_access_point: Mentési pont
982           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
983           footway: Gyalogút
984           ford: Gázló
985           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
986           living_street: Lakó-pihenő övezet
987           milestone: Kilométerkő
988           motorway: Autópálya
989           motorway_junction: Autópálya-csomópont
990           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
991           passing_place: Kitérő
992           path: Ösvény
993           pedestrian: Sétálóutca
994           platform: Peron
995           primary: Főút
996           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
997           proposed: Tervezett út
998           raceway: Versenypálya
999           residential: Lakóövezeti út
1000           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1001           road: Út
1002           secondary: Összekötő út
1003           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1004           service: Szervizút
1005           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1006           speed_camera: Traffipax
1007           steps: Lépcső
1008           stop: Stop tábla
1009           street_lamp: Utcai lámpa
1010           tertiary: Bekötőút
1011           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1012           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1013           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1014           traffic_signals: Jelzőlámpa
1015           trailhead: Turistaút végpontja
1016           trunk: Autóút
1017           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1018           turning_circle: Megfordulókör
1019           turning_loop: Megfordulóhurok
1020           unclassified: Egyéb közút
1021           "yes": Út
1022         historic:
1023           aircraft: Történelmi légi jármű
1024           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1025           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1026           battlefield: Csatatér
1027           boundary_stone: Történelmi határkő
1028           building: Történelmi épület
1029           bunker: Történelmi bunker
1030           cannon: Történelmi ágyú
1031           castle: Vár
1032           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1033           church: Történelmi templom
1034           city_gate: Városkapu
1035           citywalls: Városfal
1036           fort: Erőd
1037           heritage: Műemlék
1038           hollow_way: Mélyút
1039           house: Történelmi ház
1040           manor: Kúria
1041           memorial: Emlékmű
1042           milestone: Történelmi mérföldkő
1043           mine: Történelmi bánya
1044           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1045           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1046           railway: Történelmi vasútvonal
1047           roman_road: Római út
1048           ruins: Rom
1049           rune_stone: Rúnaírásos kő
1050           stone: Történelmi kő
1051           tomb: Történelmi sír
1052           tower: Történelmi torony
1053           wayside_chapel: Út menti kápolna
1054           wayside_cross: Út menti kereszt
1055           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1056           wreck: Hajóroncs
1057           "yes": Történelmi hely
1058         junction:
1059           "yes": Csomópont
1060         landuse:
1061           allotments: Kiskertek
1062           aquaculture: Akvakultúra
1063           basin: Medence
1064           brownfield: Barnamezős terület
1065           cemetery: Temető
1066           commercial: Kereskedelmi terület
1067           conservation: Védett terület (elavult)
1068           construction: Építési terület
1069           farmland: Mezőgazdasági terület
1070           farmyard: Tanyaudvar
1071           forest: Telepített erdő
1072           garages: Garázssor
1073           grass: Füves terület
1074           greenfield: Zöldmezős terület
1075           industrial: Ipari terület
1076           landfill: Hulladéklerakó
1077           meadow: Rét
1078           military: Katonai terület
1079           mine: Bánya
1080           orchard: Gyümölcsös
1081           plant_nursery: Faiskola
1082           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1083           railway: Vasúti terület
1084           recreation_ground: Szabadidőpark
1085           religious: Egyházi terület
1086           reservoir: Víztározó
1087           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1088           residential: Lakóövezet
1089           retail: Kiskereskedelmi terület
1090           village_green: Faluközponti mező
1091           vineyard: Szőlő
1092           "yes": Földhasználat
1093         leisure:
1094           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1095           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1096           bandstand: Zenepavilon
1097           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1098           bird_hide: Madárles
1099           bleachers: Lelátó
1100           bowling_alley: Bowlingpálya
1101           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1102           dance: Táncterem
1103           dog_park: Kutyafuttató
1104           firepit: Tűzrakóhely
1105           fishing: Horgászterület
1106           fitness_centre: Edzőterem
1107           fitness_station: Fitneszpark
1108           garden: Kert
1109           golf_course: Golfpálya
1110           horse_riding: Lovasklub
1111           ice_rink: Műjégpálya
1112           marina: Kishajókikötő
1113           miniature_golf: Minigolfpálya
1114           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1115           outdoor_seating: Kiülős helyek
1116           park: Park
1117           picnic_table: Piknikezőasztal
1118           pitch: Sportpálya
1119           playground: Játszótér
1120           recreation_ground: Szabadidőpark
1121           resort: Üdülőhely
1122           sauna: Szauna
1123           slipway: Sólya
1124           sports_centre: Sportközpont
1125           stadium: Stadion
1126           swimming_pool: Úszómedence
1127           track: Futópálya
1128           water_park: Strand, élményfürdő
1129           "yes": Szabadidő
1130         man_made:
1131           adit: Bányatárna
1132           advertising: Hirdetés
1133           antenna: Antenna
1134           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1135           beacon: Jeladó
1136           beam: Gerenda
1137           beehive: Méhkaptár
1138           breakwater: Hullámtörő
1139           bridge: Híd
1140           bunker_silo: Falközi siló
1141           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1142           chimney: Kémény
1143           clearcut: Tarvágás
1144           communications_tower: Távközlési torony
1145           crane: Daru
1146           cross: Kereszt
1147           dolphin: Cölöpgúla
1148           dyke: Árvízvédelmi töltés
1149           embankment: Töltés
1150           flagpole: Zászlórúd
1151           gasometer: Gáztározó
1152           groyne: Sarkantyú
1153           kiln: Égetőkemence
1154           lighthouse: Világítótorony
1155           manhole: Csatornafedél
1156           mast: Pózna
1157           mine: Bánya
1158           mineshaft: Bányaakna
1159           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1160           petroleum_well: Olajkút
1161           pier: Móló
1162           pipeline: Csővezeték
1163           pumping_station: Szivattyúház
1164           reservoir_covered: Fedett víztározó
1165           silo: Siló
1166           snow_cannon: Hóágyú
1167           snow_fence: Lavinakerítés
1168           storage_tank: Tárolótartály
1169           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1170           surveillance: Térfigyelő berendezés
1171           telescope: Teleszkóp
1172           tower: Torony
1173           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1174           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1175           watermill: Vízimalom
1176           water_tap: Vízcsap
1177           water_tower: Víztorony
1178           water_well: Kút
1179           water_works: Vízmű
1180           windmill: Szélmalom
1181           works: Gyár
1182           "yes": Építmény
1183         military:
1184           airfield: Katonai repülőtér
1185           barracks: Laktanya
1186           bunker: Bunker
1187           checkpoint: Ellenőrzőpont
1188           trench: Lövészárok
1189           "yes": Katonai
1190         mountain_pass:
1191           "yes": Hágó
1192         natural:
1193           atoll: Atoll
1194           bare_rock: Csupasz szikla
1195           bay: Öböl
1196           beach: Természetes strand
1197           cape: Partfok
1198           cave_entrance: Barlangbejárat
1199           cliff: Sziklaszirt
1200           coastline: Partvonal
1201           crater: Kráter
1202           dune: Dűne
1203           fell: Fjell
1204           fjord: Fjord
1205           forest: Erdő
1206           geyser: Gejzír
1207           glacier: Gleccser
1208           grassland: Füves puszta
1209           heath: Fenyér
1210           hill: Domb
1211           hot_spring: Hőforrás
1212           island: Sziget
1213           isthmus: Földszoros
1214           land: Szárazföld
1215           marsh: Mocsár
1216           moor: Mocsár
1217           mud: Sár
1218           peak: Hegycsúcs
1219           peninsula: Félsziget
1220           point: Pont
1221           reef: Zátony
1222           ridge: Hegygerinc
1223           rock: Szikla
1224           saddle: Nyereg
1225           sand: Homok
1226           scree: Törmeléklejtő
1227           scrub: Bozót
1228           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1229           spring: Forrás
1230           stone: Kő
1231           strait: Tengerszoros
1232           tree: Fa
1233           tree_row: Fasor
1234           tundra: Tundra
1235           valley: Völgy
1236           volcano: Vulkán
1237           water: Víz
1238           wetland: Vizenyős terület
1239           wood: Természetes erdő
1240           "yes": Természeti objektum
1241         office:
1242           accountant: Könyvelő
1243           administrative: Közigazgatási iroda
1244           advertising_agency: Reklámügynökség
1245           architect: Építész
1246           association: Egyesületi iroda
1247           company: Vállalati iroda
1248           diplomatic: Diplomáciai iroda
1249           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1250           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1251           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1252           estate_agent: Ingatlaniroda
1253           financial: Pénzügyi cég irodája
1254           government: Kormányzati hivatal
1255           insurance: Biztosítási iroda
1256           it: IT cég irodája
1257           lawyer: Ügyvéd
1258           logistics: Logisztikai cég irodája
1259           newspaper: Újságszerkesztőség
1260           ngo: Civil szervezet irodája
1261           notary: Közjegyző
1262           religion: Egyházi iroda
1263           research: Kutatóintézet
1264           tax_advisor: Adótanácsadó
1265           telecommunication: Távközlési cég irodája
1266           travel_agent: Utazási iroda
1267           "yes": Iroda
1268         place:
1269           allotments: Kiskertek
1270           archipelago: Szigetcsoport
1271           city: Nagyváros
1272           city_block: Háztömb
1273           country: Ország
1274           county: Megye
1275           farm: Tanya
1276           hamlet: Falucska
1277           house: Ház
1278           houses: Házak
1279           island: Sziget
1280           islet: Kis sziget
1281           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1282           locality: Dűlő, lakatlan hely
1283           municipality: Település
1284           neighbourhood: Környék
1285           plot: Telek
1286           postcode: Irányítószám
1287           quarter: Kis városrész
1288           region: Régió
1289           sea: Tenger
1290           square: Tér
1291           state: Tartomány
1292           subdivision: Településrész
1293           suburb: Városrész
1294           town: Kisváros
1295           village: Falu
1296           "yes": Hely
1297         railway:
1298           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1299           buffer_stop: Ütközőbak
1300           construction: Épülő vasútvonal
1301           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1302           funicular: Sikló
1303           halt: Vasúti megállóhely
1304           junction: Vasúti csomópont
1305           level_crossing: Vasúti átjáró
1306           light_rail: HÉV
1307           miniature: Miniatűr vasút
1308           monorail: Egysínű vasút
1309           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1310           platform: Vasúti peron
1311           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1312           proposed: Tervezett vasút
1313           rail: Vasúti vágány
1314           spur: Iparvágány
1315           station: Vasútállomás
1316           stop: Vasúti megálló
1317           subway: Metró
1318           subway_entrance: Metrókijárat
1319           switch: Vasúti váltó
1320           tram: Villamos
1321           tram_stop: Villamosmegálló
1322           turntable: Fordítókorong
1323           yard: Rendező pályaudvar
1324         shop:
1325           agrarian: Gazdabolt
1326           alcohol: Szeszesital-bolt
1327           antiques: Régiségkereskedés
1328           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1329           art: Művészeti bolt
1330           baby_goods: Bababolt
1331           bag: Táskaüzlet
1332           bakery: Pékség
1333           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1334           beauty: Szépségszalon
1335           bed: Hálószoba-felszerelés
1336           beverages: Italbolt
1337           bicycle: Kerékpárbolt
1338           bookmaker: Fogadóiroda
1339           books: Könyvesbolt
1340           boutique: Butik
1341           butcher: Hentes
1342           car: Autókereskedés
1343           car_parts: Autóalkatrészbolt
1344           car_repair: Autószerelő
1345           carpet: Szőnyegbolt
1346           charity: Jótékonysági bolt
1347           cheese: Sajtszaküzlet
1348           chemist: Drogéria
1349           chocolate: Csokoládébolt
1350           clothes: Ruházati bolt
1351           coffee: Kávéüzlet
1352           computer: Számítástechnikai bolt
1353           confectionery: Édességbolt
1354           convenience: Kis élelmiszerbolt
1355           copyshop: Fénymásoló
1356           cosmetics: Kozmetikai bolt
1357           craft: Kézműveskellék-bolt
1358           curtain: Függönybolt
1359           dairy: Tejtermékbolt
1360           deli: Csemegeüzlet
1361           department_store: Nagyáruház
1362           discount: Diszkontárubolt
1363           doityourself: Barkácsbolt
1364           dry_cleaning: Vegytisztító
1365           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1366           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1367           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1368           estate_agent: Ingatlaniroda
1369           fabric: Méteráru
1370           farm: Termelői bolt
1371           fashion: Divatáru-szaküzlet
1372           fishing: Horgászbolt
1373           florist: Virágüzlet
1374           food: Élelmiszerbolt
1375           frame: Képkeretező
1376           funeral_directors: Temetkezési iroda
1377           furniture: Bútorbolt
1378           garden_centre: Kertészet
1379           gas: Palackozottgáz-bolt
1380           general: Vegyesbolt
1381           gift: Ajándékbolt
1382           greengrocer: Zöldséges
1383           grocery: Fűszerbolt
1384           hairdresser: Fodrászat
1385           hardware: Vas-műszaki bolt
1386           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1387           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1388           herbalist: Gyógynövénybolt
1389           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1390           houseware: Háztartási bolt
1391           ice_cream: Fagylaltozó
1392           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1393           jewelry: Ékszerbolt
1394           kiosk: Trafik
1395           kitchen: Konyhafelszerelés
1396           laundry: Mosoda
1397           locksmith: Kovácsműhely
1398           lottery: Lottózó
1399           mall: Bevásárlóközpont
1400           massage: Masszázsszalon
1401           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1402           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1403           money_lender: Pénzkölcsönöző
1404           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1405           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1406           music: Hanglemezbolt
1407           musical_instrument: Hangszerüzlet
1408           newsagent: Újságárus
1409           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1410           optician: Látszerész
1411           organic: Bioélelmiszerbolt
1412           outdoor: Túrabolt
1413           paint: Festékbolt
1414           pastry: Süteménybolt
1415           pawnbroker: Zálogház
1416           perfumery: Illatszerbolt
1417           pet: Állatkereskedés
1418           pet_grooming: Állatkozmetika
1419           photo: Fényképészeti bolt
1420           seafood: Halbolt
1421           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1422           sewing: Rövidáru
1423           shoes: Cipőbolt
1424           sports: Sportbolt
1425           stationery: Papírbolt
1426           storage_rental: Raktárbérlés
1427           supermarket: Szupermarket
1428           tailor: Szabó
1429           tattoo: Tetoválószalon
1430           tea: Teaszaküzlet
1431           ticket: Jegyiroda
1432           tobacco: Dohánybolt
1433           toys: Játékbolt
1434           travel_agency: Utazási iroda
1435           tyres: Autógumi-szaküzlet
1436           vacant: Üres üzlethelyiség
1437           variety_store: 100 forintos bolt
1438           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1439           video_games: Videojáték-szaküzlet
1440           wholesale: Nagykereskedés
1441           wine: Borszaküzlet
1442           "yes": Bolt
1443         tourism:
1444           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1445           apartment: Apartman
1446           artwork: Műalkotás
1447           attraction: Látnivaló
1448           bed_and_breakfast: Vendégház
1449           cabin: Kunyhó
1450           camp_pitch: Sátorhely
1451           camp_site: Kemping
1452           caravan_site: Lakókocsihely
1453           chalet: Nyaralóház
1454           gallery: Galéria
1455           guest_house: Vendégház
1456           hostel: Turistaszálló
1457           hotel: Szálloda
1458           information: Információ
1459           motel: Motel
1460           museum: Múzeum
1461           picnic_site: Piknikezőhely
1462           theme_park: Vidámpark
1463           viewpoint: Kilátóhely
1464           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1465           zoo: Állatkert
1466         tunnel:
1467           building_passage: Épület alatti átjáró
1468           culvert: Áteresz
1469           "yes": Alagút
1470         waterway:
1471           artificial: Mesterséges vízfolyás
1472           boatyard: Hajótelep
1473           canal: Csatorna
1474           dam: Duzzasztógát
1475           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1476           ditch: Árok
1477           dock: Dokk
1478           drain: Vízelvezető árok
1479           lock: Zsilip
1480           lock_gate: Zsilipkapu
1481           mooring: Kikötőhely
1482           rapids: Zúgó
1483           river: Folyó
1484           stream: Patak
1485           wadi: Vádi
1486           waterfall: Vízesés
1487           weir: Bukógát
1488           "yes": Vízfolyás
1489       admin_levels:
1490         level2: Országhatár
1491         level3: Térséghatár
1492         level4: Tartományhatár
1493         level5: Régióhatár
1494         level6: Megyehatár
1495         level7: Településhatár
1496         level8: Városhatár
1497         level9: Faluhatár
1498         level10: Városrészhatár
1499         level11: Környékhatár
1500       types:
1501         cities: Nagyvárosok
1502         towns: Kisvárosok
1503         places: Helyek
1504     results:
1505       no_results: Nincs találat
1506       more_results: További eredmények
1507   issues:
1508     index:
1509       title: Problémák
1510       select_status: Állapot kiválasztása
1511       select_type: Típus kiválasztása
1512       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1513       reported_user: Bejelentett felhasználó
1514       not_updated: Nem frissített
1515       search: Keresés
1516       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1517       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1518       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1519       status: Állapot
1520       reports: Bejelentések
1521       last_updated: Utoljára frissítve
1522       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1523       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1524       reports_count:
1525         one: '%{count} bejelentés'
1526         other: '%{count} bejelentés'
1527       reported_item: Jelentett elem
1528       states:
1529         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1530         open: Nyitva
1531         resolved: Megoldva
1532     show:
1533       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1534       reports:
1535         one: '%{count} bejelentés'
1536         other: '%{count} bejelentés'
1537       no_reports: Nincs bejelentés
1538       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1539       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1540       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1541       resolve: Megoldás
1542       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1543       reopen: Újramegnyitás
1544       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1545       read_reports: Bejelentések elolvasása
1546       new_reports: Új bejelentések
1547       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1548       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1549       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1550     resolve:
1551       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1552     ignore:
1553       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1554     reopen:
1555       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1556     comments:
1557       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1558       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1559     reports:
1560       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1561     helper:
1562       reportable_title:
1563         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1564         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1565   issue_comments:
1566     create:
1567       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1568       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1569   reports:
1570     new:
1571       title_html: '%{link} bejelentése'
1572       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1573       disclaimer:
1574         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1575         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1576         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1577           tagjainak segítségével
1578         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1579       categories:
1580         diary_entry:
1581           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1582           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1583           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1584           other_label: Egyéb
1585         diary_comment:
1586           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1587           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1588           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1589           other_label: Egyéb
1590         user:
1591           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1592           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1593           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1594           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1595           other_label: Egyéb
1596         note:
1597           spam_label: A megjegyzés spam
1598           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1599           abusive_label: A megjegyzés sértő
1600           other_label: Egyéb
1601     create:
1602       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1603       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1604   layouts:
1605     logo:
1606       alt_text: OpenStreetMap logó
1607     home: Ugrás az otthonodhoz
1608     logout: Kijelentkezés
1609     log_in: Bejelentkezés
1610     sign_up: Regisztráció
1611     start_mapping: Térképezés indítása
1612     edit: Szerkesztés
1613     history: Előzmények
1614     export: Exportálás
1615     issues: Problémák
1616     data: Adatok
1617     export_data: Adatok exportálása
1618     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1619     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1620     user_diaries: Naplók
1621     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1622     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1623     tag_line: A szabad világtérkép
1624     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1625     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1626       és szabad licenc alatt elérhető.
1627     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1628     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1629       támogatják.
1630     partners_fastly: Fastly
1631     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1632     partners_partners: partnerek
1633     tou: Felhasználási feltételek
1634     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1635       munkát végeznek.
1636     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1637       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1638     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1639     help: Súgó
1640     about: Névjegy
1641     copyright: Szerzői jog és licenc
1642     communities: Közösségek
1643     community: Közösség
1644     community_blogs: Közösségi blogok
1645     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1646     make_a_donation:
1647       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1648       text: Adományozz
1649     learn_more: További info
1650     more: Több
1651   user_mailer:
1652     diary_comment_notification:
1653       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1654       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1655       hi: Szia, %{to_user}!
1656       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1657       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1658       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1659         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1660       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1661         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1662       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1663       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1664     message_notification:
1665       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1666       hi: Szia %{to_user}!
1667       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1668         %{subject} tárggyal:'
1669       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1670         tárggyal:'
1671       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1672         a szerzőnek (%{replyurl}).
1673       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1674         rá itt: %{replyurl}'
1675     friendship_notification:
1676       hi: Szia %{to_user}!
1677       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1678       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1679       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1680       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1681       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1682       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1683     gpx_description:
1684       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1685         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1686       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1687         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1688     gpx_failure:
1689       hi: Szia %{to_user}!
1690       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1691       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1692         olvasható itt: %{url}.'
1693       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1694     gpx_success:
1695       hi: Szia %{to_user}!
1696       loaded:
1697         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1698         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1699           ponttal.
1700       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1701         itt: %{url}.'
1702       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1703     signup_confirm:
1704       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1705       greeting: Szia!
1706       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1707       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1708         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1709         jóváhagyásárért:'
1710       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1711         az elinduláshoz.
1712     email_confirm:
1713       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1714       greeting: Szia!
1715       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1716         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1717       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1718         alábbi hivatkozásra.
1719     lost_password:
1720       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1721       greeting: Szia!
1722       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1723         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1724       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1725         az alábbi hivatkozásra.
1726     note_comment_notification:
1727       description: 'OpenStreetMap megjegyzés #%{id}'
1728       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1729       greeting: Szia!
1730       commented:
1731         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1732         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1733           téged is érdekel'
1734         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1735         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1736         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1737           A jegyzet %{place} közelében van.'
1738         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1739           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1740       closed:
1741         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1742         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1743           téged is érdekel'
1744         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1745         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1746         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1747           A jegyzet %{place} közelében van.'
1748         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1749           A jegyzet %{place} közelében van.'
1750       reopened:
1751         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1752         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1753           amely téged is érdekel'
1754         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1755         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1756           közelében.'
1757         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1758           A jegyzet %{place} közelében van.'
1759         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1760           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1761       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1762       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1763     changeset_comment_notification:
1764       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1765       hi: Szia %{to_user}!
1766       greeting: Szia!
1767       commented:
1768         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1769         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1770           amely téged is érdekel'
1771         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1772           %{time}'
1773         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1774           ekkor: %{time}'
1775         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1776           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1777         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1778           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1779         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1780         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1781         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1782       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1783       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1784       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1785         látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1786       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1787         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1788   confirmations:
1789     confirm:
1790       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1791       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1792       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1793         és máris kezdheted a térképezést.
1794       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1795         megerősítés gombot.
1796       button: Megerősítés
1797       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1798       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1799       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1800       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1801       click_here: kattints ide
1802     confirm_resend:
1803       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1804     confirm_email:
1805       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1806       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1807         gombot.
1808       button: Megerősítés
1809       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1810       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1811       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1812     resend_success_flash:
1813       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1814         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1815       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1816         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1817         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1818   messages:
1819     inbox:
1820       title: Beérkezett üzenetek
1821       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1822       new_messages:
1823         one: 1 új üzeneted
1824         other: '%{count} új üzeneted'
1825       old_messages:
1826         one: 1 régi üzeneted
1827         other: '%{count} régi üzeneted'
1828       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1829         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1830       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1831     messages_table:
1832       from: Feladó
1833       to: Címzett
1834       subject: Tárgy
1835       date: Érkezett
1836       actions: Műveletek
1837     message_summary:
1838       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1839       read_button: Jelölés olvasottként
1840       reply_button: Válasz
1841       destroy_button: Törlés
1842       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1843     new:
1844       title: Üzenet küldése
1845       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1846       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1847     create:
1848       message_sent: Üzenet elküldve
1849       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1850         újabbakat küldenél.
1851     no_such_message:
1852       title: Nincs ilyen üzenet
1853       heading: Nincs ilyen üzenet
1854       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1855     outbox:
1856       title: Elküldött üzenetek
1857       actions: Műveletek
1858       messages:
1859         one: Egy elküldött üzeneted van
1860         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1861       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1862         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1863       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1864     muted:
1865       title: Elnémított üzenetek
1866       messages:
1867         one: '%{count} némított üzeneted van'
1868         other: '%{count} némított üzeneted van'
1869     reply:
1870       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1871         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1872         felhasználónévvel.
1873     show:
1874       title: Üzenet elolvasása
1875       reply_button: Válasz
1876       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1877       destroy_button: Törlés
1878       back: Vissza
1879       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1880         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1881         be a helyes felhasználónévvel.
1882     sent_message_summary:
1883       destroy_button: Törlés
1884     heading:
1885       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1886       my_outbox: Elküldött üzenetek
1887       muted_messages: Elnémított üzenetek
1888     mark:
1889       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1890       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1891     unmute:
1892       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1893       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1894     destroy:
1895       destroyed: Üzenet törölve
1896   passwords:
1897     new:
1898       title: Elvesztett jelszó
1899       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1900       email address: E-mail-cím
1901       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1902       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1903         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1904     create:
1905       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1906         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1907     edit:
1908       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1909       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1910       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1911       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1912     update:
1913       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1914       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1915   preferences:
1916     show:
1917       title: Megjelenési beállítások
1918       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1919       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1920       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1921     edit:
1922       title: Beállítások szerkesztése
1923       save: Beállítások frissítése
1924       cancel: Mégse
1925     update:
1926       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1927     update_success_flash:
1928       message: Beállítások frissítve.
1929   profiles:
1930     edit:
1931       title: Profil szerkesztése
1932       save: Profil frissítése
1933       cancel: Mégse
1934       image: Kép
1935       gravatar:
1936         gravatar: Gravatar használata
1937         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1938         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1939         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1940       new image: Kép hozzáadása
1941       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1942       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1943       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1944       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1945       home location: Otthon
1946       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1947       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1948         kattintok?
1949       show: Megjelenítés
1950       delete: Törlés
1951       undelete: Törlés visszavonása
1952     update:
1953       success: Profil frissítve.
1954       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1955   sessions:
1956     new:
1957       title: Bejelentkezés
1958       tab_title: Bejelentkezés
1959       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1960       password: Jelszó
1961       remember: Emlékezz rám
1962       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1963       login_button: Bejelentkezés
1964       register now: Regisztrálj most
1965       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1966       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1967     destroy:
1968       title: Kijelentkezés
1969       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1970       logout_button: Kijelentkezés
1971     suspended_flash:
1972       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1973       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1974         meg akarod vitatni ezt.
1975       support: támogatás
1976   shared:
1977     markdown_help:
1978       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1979       headings: Címsorok
1980       heading: Cím
1981       subheading: Alcím
1982       unordered: Rendezetlen lista
1983       ordered: Rendezett lista
1984       first: Első elem
1985       second: Második elem
1986       link: Hivatkozás
1987       text: Szöveg
1988       image: Kép
1989       alt: Alternatív szöveg
1990       url: URL
1991       codeblock: Kódblokk
1992     richtext_field:
1993       edit: Szerkesztés
1994       preview: Előnézet
1995   site:
1996     about:
1997       next: Következő
1998       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1999       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2000         biztosít térképadatokat'
2001       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2002         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2003         és még sok mindenről.
2004       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2005       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2006         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2007         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2008       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2009       community_driven_1_html: |-
2010         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2011         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2012       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2013       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2014       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2015       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2016       open_data_title: Nyílt adat
2017       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2018         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2019         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2020         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2021       open_data_open_data: nyílt adat
2022       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2023       legal_title: Jogi segítség
2024       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2025         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2026         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2027         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2028       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2029       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2030       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2031       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2032       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2033         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2034       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2035       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2036       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2037       partners_title: Partnerek
2038     copyright:
2039       foreign:
2040         title: Erről a fordításról
2041         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2042           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2043         english_link: az eredeti angol nyelvű
2044       native:
2045         title: Erről az oldalról
2046         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2047           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2048         native_link: magyar nyelvű változatára
2049         mapping_link: kezdheted a térképezést
2050       legal_babble:
2051         title_html: Szerzői jog és licenc
2052         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2053           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2054         introduction_1_open_data: nyílt adat
2055         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2056           commons nyílt adatbázis-licenc)
2057         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2058         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2059           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2060           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2061           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2062           ismerteti.
2063         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2064         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2065           2.0) licenc vonatkozik.
2066         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2067           2.0
2068         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2069         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2070         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2071           fel az alább felsoroltakat:'
2072         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2073           jogi (copyright) jegyzetünket.
2074         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2075           állnak rendelkezésre.
2076         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2077           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2078           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2079           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2080           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2081           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2082         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2083         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2084           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2085           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2086           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2087           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2088           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2089           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2090           a térkép sarkán jelenik meg.
2091         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2092         attribution_example:
2093           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2094             egy weboldalon
2095           title: Példa egy hivatkozásra
2096         more_title_html: Tudj meg többet!
2097         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2098           %{osmf_licence_page_link}.
2099         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2100         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2101           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2102           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2103         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2104         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2105         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2106         contributors_title_html: Közreműködőink
2107         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2108           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2109           többek között:'
2110         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2111           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2112           licenc szerint).'
2113         contributors_at_austria: Ausztria
2114         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2115         contributors_at_cc_by: CC BY
2116         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2117         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2118         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2119         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2120         contributors_au_australia: Ausztrália
2121         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2122         contributors_ca_canada: Kanada
2123         contributors_cz_czechia: Csehország
2124         contributors_fi_finland: Finnország
2125         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2126         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2127           Direction Générale des Impôts.'
2128         contributors_fr_france: Franciaország
2129         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2130           2007 (%{and_link})'
2131         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2132         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2133         contributors_rs_serbia: Szerbia
2134         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2135         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2136         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2137         contributors_es_spain: Spanyolország
2138         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2139         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2140         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2141         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2142         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2143           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2144           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2145         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2146         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2147           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2148           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2149           engedélye nélkül.
2150         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2151         trademarks_title: Védjegyek
2152         trademarks_1_1_html: |-
2153           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2154           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2155           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2156         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2157     index:
2158       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2159         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2160       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2161       license:
2162         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2163       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2164         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2165     edit:
2166       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2167       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2168         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2169       user_page_link: felhasználói oldal
2170       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2171       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2172       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2173         funkcióhoz szükséges.
2174     export:
2175       title: Exportálás
2176       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2177       licence: Licenc
2178       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2179         vonatkozik.
2180       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2181       too_large:
2182         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2183           valamelyik lehetőséget.
2184         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2185           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2186           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2187         planet:
2188           title: Planet OSM
2189           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2190         overpass:
2191           title: Overpass API
2192           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2193             tükörszerverről
2194         geofabrik:
2195           title: Geofabrik letöltések
2196           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2197             frissített kivonatai
2198         other:
2199           title: Más források
2200           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2201       export_button: Exportálás
2202     fixthemap:
2203       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2204       how_to_help:
2205         title: Hogyan segíthetsz
2206         join_the_community:
2207           title: Csatlakozás a közösséghez
2208           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2209             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2210             és kijavítod az adatot saját magad.
2211         add_a_note:
2212           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2213             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2214             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2215             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2216       other_concerns:
2217         title: Egyéb aggályok
2218         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2219           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2220           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2221         copyright: szerzői jogi oldal
2222         working_group: OSMF munkacsoport
2223     help:
2224       title: Segítségkérés
2225       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2226         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2227         beszélj meg a közösség tagjaival.
2228       welcome:
2229         url: /welcome
2230         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2231         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2232       beginners_guide:
2233         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2234         title: Kezdők kézikönyve
2235         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2236       community:
2237         title: Súgó és közösségi portál
2238         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2239       mailing_lists:
2240         title: Levelezőlisták
2241         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2242           helyi levelezőlistán.
2243       irc:
2244         title: IRC
2245         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2246       switch2osm:
2247         title: Válts OSM-re!
2248         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2249           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2250       welcomemat:
2251         title: Szervezeteknek
2252         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2253           megtalálsz az előszobában.
2254       wiki:
2255         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2256         title: OpenStreetMap Wiki
2257         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2258     potlatch:
2259       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2260         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2261       download: az asztali alkalmazás letöltése Mac és Windows rendszerre
2262       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2263         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2264       change_preferences: Itt módosíthatja beállításait
2265     any_questions:
2266       title: Kérdésed van?
2267       paragraph_1_html: |-
2268         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2269         %{help_link}.
2270         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2271       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2272       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2273     sidebar:
2274       search_results: Keresés eredménye
2275       close: Bezár
2276     search:
2277       search: Keresés
2278       get_directions: Útvonaltervezés
2279       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2280       from: Innen
2281       to: Ide
2282       where_am_i: Hol van ez?
2283       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2284       submit_text: Menj
2285       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2286     key:
2287       table:
2288         entry:
2289           motorway: Autópálya
2290           main_road: Fő út
2291           trunk: Autóút
2292           primary: Főút
2293           secondary: Összekötő út
2294           unclassified: Egyéb út
2295           pedestrian: Sétálóutca
2296           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2297           bridleway: Lovaglóút
2298           cycleway: Kerékpárút
2299           cycleway_national: Országos kerékpárút
2300           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2301           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2302           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2303           footway: Gyalogút
2304           rail: Vasút
2305           train: Vonat
2306           subway: Metró
2307           ferry: Komp
2308           light_rail: HÉV
2309           tram: Villamos
2310           trolleybus: Trolibusz
2311           bus: Busz
2312           cable_car: Nagykabinos felvonó
2313           chair_lift: Ülőlift
2314           runway: Kifutópálya
2315           taxiway: Gurulóút
2316           apron: Forgalmi előtér
2317           admin: Közigazgatási határ
2318           capital: Főváros
2319           city: Nagyváros
2320           orchard: Gyümölcsös
2321           vineyard: Szőlő
2322           forest: Erdő
2323           wood: Természetes erdő
2324           farmland: Mezőgazdasági terület
2325           grass: Fű
2326           meadow: Rét
2327           bare_rock: Csupasz szikla
2328           sand: Homok
2329           golf: Golfpálya
2330           park: Park
2331           common: Füves terület
2332           built_up: Beépített terület
2333           resident: Gyalogos övezet
2334           retail: Kereskedelmi terület
2335           industrial: Ipari terület
2336           commercial: Kereskedelmi terület
2337           heathland: Fenyér
2338           scrubland: Bozót
2339           lake: Tó
2340           reservoir: Víztározó
2341           intermittent_water: Időszakos víztest
2342           glacier: Gleccser
2343           reef: Zátony
2344           wetland: Vizenyős terület
2345           farm: Tanya
2346           brownfield: Bontási terület
2347           cemetery: Temető
2348           allotments: Kiskertek
2349           pitch: Sportpálya
2350           centre: Sportközpont
2351           beach: Természetes strand
2352           reserve: Természetvédelmi terület
2353           military: Katonai terület
2354           school: Iskola; egyetem
2355           university: Egyetem
2356           hospital: Kórház
2357           building: Fontosabb épület
2358           station: Vasútállomás
2359           summit: Hegycsúcs
2360           peak: Hegycsúcs
2361           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2362           bridge: Fekete szegély = híd
2363           private: Behajtás csak engedéllyel
2364           destination: Csak célforgalom
2365           construction: Épülő utak
2366           bus_stop: Buszmegálló
2367           stop: Megálló
2368           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2369           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2370           bicycle_parking: Kerékpártároló
2371           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2372           toilets: WC
2373     welcome:
2374       title: Üdvözlünk!
2375       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2376         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2377         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2378       whats_on_the_map:
2379         title: Mi van a térképen
2380         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2381           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2382           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2383         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2384         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2385           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2386           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2387           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2388         doesnt: Nem ábrázolunk
2389       basic_terms:
2390         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2391         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2392           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2393         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2394           a térkép módosítható.
2395         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2396         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2397           tó vagy egy épület.
2398         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2399           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2400         editor: szerkesztőprogram
2401         node: pont
2402         way: vonal
2403         tag: címke
2404       rules:
2405         title: Szabályok!
2406         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2407           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2408           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2409           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2410         imports: Importálások
2411         automated_edits: automatizált szerkesztések
2412       start_mapping: Térképezés indítása
2413       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2414       add_a_note:
2415         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2416         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2417           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2418         para_2_html: |-
2419           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2420           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2421           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2422         the_map: térkép
2423     communities:
2424       title: Közösségek
2425       lede_text: |-
2426         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2427         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2428         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2429         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2430       local_chapters:
2431         title: Helyi Csoportok
2432         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2433           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2434           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2435           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2436           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2437           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2438         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2439       other_groups:
2440         title: Más csoportok
2441         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2442           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2443           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2444           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2445           olvashatsz.
2446         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2447   traces:
2448     visibility:
2449       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2450       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2451         pontokként)
2452       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2453       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2454         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2455     new:
2456       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2457       visibility_help: Mit jelent ez?
2458       help: Súgó
2459       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2460     create:
2461       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2462       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2463         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2464         elkészült.
2465       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2466       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2467         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2468         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2469     edit:
2470       cancel: Mégse
2471       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2472       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2473       visibility_help: Mit jelent ez?
2474     update:
2475       updated: Nyomvonal frissítve
2476     trace_optionals:
2477       tags: Címkék
2478     show:
2479       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2480       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2481       pending: FÜGGŐBEN
2482       filename: 'Fájlnév:'
2483       download: letöltés
2484       uploaded: 'Feltöltve:'
2485       points: 'Pontok száma:'
2486       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2487       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2488       map: térkép
2489       edit: szerkesztés
2490       owner: 'Tulajdonos:'
2491       description: 'Leírás:'
2492       tags: 'Címkék:'
2493       none: nincsenek
2494       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2495       delete_trace: Nyomvonal törlése
2496       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2497       visibility: 'Láthatóság:'
2498       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2499     trace_paging_nav:
2500       older: Régebbi nyomvonalak
2501       newer: Újabb nyomvonalak
2502     trace:
2503       pending: FÜGGŐBEN
2504       count_points:
2505         one: '%{count} pont'
2506         other: '%{count} pont'
2507       more: tovább
2508       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2509       view_map: Térkép megtekintése
2510       edit_map: Térkép szerkesztése
2511       public: NYILVÁNOS
2512       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2513       private: NEM NYILVÁNOS
2514       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2515       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2516     index:
2517       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2518       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2519       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2520       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2521       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2522       empty_title: Itt még nincs semmi
2523       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2524         a  %{wiki_link}.'
2525       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2526       wiki_page: wiki-oldalon
2527       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2528       all_traces: Minden nyomvonal
2529       my_traces: Saját nyomvonalak
2530       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2531       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2532     destroy:
2533       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2534     make_public:
2535       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2536     offline_warning:
2537       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2538     offline:
2539       heading: A GPX-tároló offline
2540       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2541     georss:
2542       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2543     description:
2544       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2545       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2546   application:
2547     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2548     require_cookies:
2549       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2550         engedélyezd őket.
2551     require_admin:
2552       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2553         kell rendelkezned.
2554     setup_user_auth:
2555       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2556         elmentése előtt el kell olvasnod.
2557       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2558         jelentkezz be a webes felületen.
2559       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2560         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2561         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2562     settings_menu:
2563       account_settings: Fiók beállításai
2564       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2565       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2566       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2567       muted_users: Elnémított felhasználók
2568     auth_providers:
2569       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2570       openid:
2571         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2572         alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2573       google:
2574         title: Bejelentkezés Google-lel
2575         alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2576       facebook:
2577         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2578         alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2579       microsoft:
2580         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2581         alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
2582       github:
2583         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2584         alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2585       wikipedia:
2586         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2587         alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2588       wordpress:
2589         title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2590         alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2591       aol:
2592         title: Bejelentkezés AOL-lal
2593         alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2594   oauth:
2595     authorize:
2596       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2597       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2598         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2599         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2600       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2601       allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása.
2602       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2603       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2604         hozzáadása.
2605       allow_write_api: a térkép módosítása.
2606       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid megtekintése.
2607       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2608       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2609       grant_access: Hozzáférés megadása
2610     authorize_success:
2611       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2612       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2613       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2614     authorize_failure:
2615       title: Az azonosítás sikertelen.
2616       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2617       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2618     revoke:
2619       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2620     permissions:
2621       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2622     scopes:
2623       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2624       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2625       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2626       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2627       write_api: A térkép módosítása
2628       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2629       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2630       write_notes: Jegyzetek módosítása
2631       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2632       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2633       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2634   oauth_clients:
2635     new:
2636       title: Új alkalmazás regisztrálása
2637       disabled: Az OAuth 1 alkalmazások regisztrációja le van tiltva
2638     edit:
2639       title: Alkalmazásod szerkesztése
2640     show:
2641       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2642       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2643       secret: 'Fogyasztói titok:'
2644       url: 'Tokenkérési URL:'
2645       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2646       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2647       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2648       edit: Részletek szerkesztése
2649       delete: Ügyfél törlése
2650       confirm: Biztos vagy benne?
2651       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2652     index:
2653       title: OAuth részletek
2654       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2655       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2656       application: Alkalmazás neve
2657       issued_at: 'Kibocsátva:'
2658       revoke: Visszavonás!
2659       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2660       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2661         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2662         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2663       oauth: OAuth
2664       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2665       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2666     form:
2667       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2668     not_found:
2669       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2670     create:
2671       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2672     update:
2673       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2674     destroy:
2675       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2676   oauth2_applications:
2677     index:
2678       title: Kliensalkalmazásaim
2679       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2680         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2681         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2682       new: Új alkalmazás regisztrálása
2683       name: Név
2684       permissions: Engedélyek
2685     application:
2686       edit: Szerkesztés
2687       delete: Törlés
2688       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2689     new:
2690       title: Új alkalmazás regisztrálása
2691     edit:
2692       title: Alkalmazásod szerkesztése
2693     show:
2694       edit: Szerkesztés
2695       delete: Törlés
2696       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2697       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2698       client_secret: Klienstitok
2699       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2700         hozzáférhető
2701       permissions: Engedélyek
2702       redirect_uris: URI-k átirányítása
2703     not_found:
2704       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2705   oauth2_authorizations:
2706     new:
2707       title: Engedély szükséges
2708       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2709         a következő engedélyekkel?
2710       authorize: Engedélyezés
2711       deny: Megtagadás
2712     error:
2713       title: Hiba történt.
2714     show:
2715       title: Engedélyezési kód
2716   oauth2_authorized_applications:
2717     index:
2718       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2719       application: Alkalmazás
2720       permissions: Engedélyek
2721       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2722       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2723     application:
2724       revoke: Hozzáférés visszavonása
2725       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2726   users:
2727     new:
2728       title: Felhasználói fiók létrehozása
2729       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2730         egy felhasználói fiókot.
2731       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2732         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2733         feldolgozni.
2734       support: támogatás
2735       about:
2736         header: Szabad és szerkeszthető
2737         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2738           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2739           letöltheti és használhatja.
2740         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2741           küldeni fogunk egy e-mailt.
2742       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2743         később megváltoztathatod.
2744       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2745       continue: Regisztráció
2746       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2747       privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2748       privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail címekről
2749         szóló részt
2750       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2751     terms:
2752       title: Feltételek
2753       heading: Feltételek
2754       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2755       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2756         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2757         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2758       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2759         hozzájárulásaidra.
2760       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2761       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2762         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2763         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2764       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2765       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2766       consider_pd_why: mi ez?
2767       readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
2768       informal_translations: informális fordítások
2769       continue: Folytatás
2770       decline: Elutasítás
2771       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2772         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2773       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2774       legale_names:
2775         france: Franciaország
2776         italy: Olaszország
2777         rest_of_world: A világ többi része
2778     terms_declined_flash:
2779       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2780         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2781       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2782     no_such_user:
2783       title: Nincs ilyen felhasználó
2784       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2785       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2786         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2787       deleted: törölve
2788     show:
2789       my diary: Saját napló
2790       my edits: Saját szerkesztések
2791       my traces: Nyomvonalaim
2792       my notes: Saját jegyzetek
2793       my messages: Üzenetek
2794       my profile: Profil
2795       my settings: Személyes beállítások
2796       my comments: Saját hozzászólások
2797       my_preferences: Megjelenési beállítások
2798       my_dashboard: Irányítópult
2799       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2800       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2801       create_mute: Felhasználó elnémítása
2802       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2803       edit_profile: Profil szerkesztése
2804       send message: Üzenet küldése
2805       diary: Napló
2806       edits: Szerkesztések
2807       traces: Nyomvonalak
2808       notes: Térképjegyzetek
2809       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2810       add as friend: Felvétel ismerősnek
2811       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2812       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2813       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2814       ct undecided: Nem eldöntött
2815       ct declined: Elutasítva
2816       email address: 'E-mail-cím:'
2817       created from: 'Készítve innen:'
2818       status: 'Állapot:'
2819       spam score: 'Spam pontszám:'
2820       role:
2821         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2822         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2823         importer: Ez a felhasználó importálhat
2824         grant:
2825           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2826           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2827           importer: Importálási jog megadása
2828         revoke:
2829           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2830           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2831           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2832       block_history: Aktív blokkolások
2833       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2834       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2835       comments: Hozzászólások
2836       create_block: Felhasználó blokkolása
2837       activate_user: Felhasználó aktiválása
2838       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2839       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2840       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2841       hide_user: Felhasználó elrejtése
2842       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2843       delete_user: Felhasználó törlése
2844       confirm: Megerősítés
2845       report: Felhasználó bejelentése
2846     go_public:
2847       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2848         a szerkesztés.
2849     index:
2850       title: Felhasználók
2851       heading: Felhasználók
2852       older: Régebbi felhasználók
2853       newer: Újabb felhasználók
2854       found_users:
2855         one: '%{count} felhasználó található'
2856         other: '%{count} felhasználó található'
2857       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2858       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2859       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2860       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2861       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2862     suspended:
2863       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2864       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2865       support: támogatás
2866       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2867         felfüggesztettük.
2868       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2869         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2870     auth_failure:
2871       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2872       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2873       no_authorization_code: Nem engedély kód
2874       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2875       invalid_scope: Érvénytelen kód
2876       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2877     auth_association:
2878       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2879       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2880         a lenti űrlap segítségével.
2881       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2882         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2883   user_role:
2884     filter:
2885       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2886       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2887       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2888       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2889         adminisztrátorjogát.
2890     grant:
2891       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2892       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2893       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2894       confirm: Megerősítés
2895       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2896         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2897     revoke:
2898       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2899       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2900       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2901       confirm: Megerősítés
2902       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2903         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2904   user_blocks:
2905     model:
2906       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2907         kell lenned.
2908       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2909     not_found:
2910       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2911       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2912     new:
2913       title: '%{name} blokkolása'
2914       heading_html: '%{name} blokkolása'
2915       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2916       back: Összes blokkolás megtekintése
2917     edit:
2918       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2919       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2920       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2921       show: blokkolás megjelenítése
2922       back: Összes blokkolás megjelenítése
2923     filter:
2924       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2925       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2926         értéknek kell lennie.
2927     create:
2928       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2929     update:
2930       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2931       success: Blokkolás frissítve.
2932     index:
2933       title: Felhasználói blokkolások
2934       heading: Felhasználói blokkolások listája
2935       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2936     revoke:
2937       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2938       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2939       time_future_html: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2940       past_html: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2941       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2942       revoke: Visszavonás!
2943       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2944     revoke_all:
2945       title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2946       heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2947       empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2948       active_blocks:
2949         one: '%{count} aktív blokkolás'
2950         other: '%{count} aktív blokkolás'
2951       revoke: Visszavonás!
2952       flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2953     helper:
2954       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2955       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2956       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2957         bejelentkezett.
2958       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2959       block_duration:
2960         hours:
2961           one: '%{count} óra'
2962           other: '%{count} óra'
2963         days:
2964           one: '%{count} nap'
2965           other: '%{count} nap'
2966         weeks:
2967           one: '%{count} hét'
2968           other: '%{count} hét'
2969         months:
2970           one: '%{count} hónap'
2971           other: '%{count} hónap'
2972         years:
2973           one: '%{count} év'
2974           other: '%{count} év'
2975     blocks_on:
2976       title: '%{name} blokkolásai'
2977       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2978       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2979     blocks_by:
2980       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2981       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2982       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2983     show:
2984       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2985       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2986       created: 'Létrehozva:'
2987       duration: 'Időtartam:'
2988       status: 'Állapot:'
2989       show: Megjelenítés
2990       edit: Szerkesztés
2991       revoke: Visszavonás!
2992       confirm: Biztos vagy benne?
2993       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2994       revoker: 'Visszavonó:'
2995       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2996     block:
2997       not_revoked: (nincs visszavonva)
2998       show: Megjelenítés
2999       edit: Szerkesztés
3000       revoke: Visszavonás!
3001     blocks:
3002       display_name: Blokkolt felhasználó
3003       creator_name: Készítő
3004       reason: Blokkolás indoklása
3005       status: Állapot
3006       revoker_name: 'Visszavonta:'
3007       older: Régebbi blokkolások
3008       newer: Újabb blokkolások
3009   user_mutes:
3010     index:
3011       title: Elnémított felhasználók
3012       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3013       you_have_muted_n_users:
3014         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3015         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3016       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3017         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3018       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3019         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3020       table:
3021         thead:
3022           muted_user: Elnémított felhasználók
3023           actions: Műveletek
3024         tbody:
3025           unmute: Némítás feloldása
3026           send_message: Üzenet küldése
3027     create:
3028       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3029       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3030     destroy:
3031       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3032       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3033   notes:
3034     index:
3035       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3036       heading: '%{user} jegyzetei'
3037       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3038       subheading_submitted: beküldött
3039       subheading_commented: kommentált
3040       no_notes: Nincs jegyzet
3041       id: ID
3042       creator: Létrehozta
3043       description: Leírás
3044       created_at: Létrehozva ekkor
3045       last_changed: Utoljára módosítva
3046     show:
3047       title: '%{id} jegyzet'
3048       description: Leírás
3049       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
3050       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
3051       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
3052       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3053       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3054       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3055       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3056       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3057       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3058       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3059       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3060       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3061       report: jegyzet bejelentése
3062       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3063         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3064       hide: Elrejtés
3065       resolve: Megoldás
3066       reactivate: Újraaktiválás
3067       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3068       comment: Hozzászólás
3069       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3070         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3071       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3072         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3073       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3074       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3075         a térképről.
3076     new:
3077       title: Új jegyzet
3078       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3079         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3080         írd le a problémát.
3081       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3082         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3083         információkat.
3084       add: Jegyzet hozzáadása
3085   javascripts:
3086     close: Bezárás
3087     share:
3088       title: Megosztás
3089       cancel: Mégsem
3090       image: Kép
3091       link: Link vagy HTML
3092       long_link: Link
3093       short_link: Rövid link
3094       geo_uri: Geo URI
3095       embed: HTML
3096       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3097       format: 'Formátum:'
3098       scale: 'Méretarány:'
3099       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3100         képpont méretben.
3101       download: Letöltés
3102       short_url: Rövid URL
3103       include_marker: Helyjelölővel
3104       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3105       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3106       view_larger_map: Nagyobb térkép
3107       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
3108     embed:
3109       report_problem: Probléma bejelentése
3110     key:
3111       title: Jelmagyarázat
3112       tooltip: Jelmagyarázat
3113       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3114     map:
3115       zoom:
3116         in: Nagyítás
3117         out: Kicsinyítés
3118       locate:
3119         title: Helyzetem megjelenítése
3120         metersPopup:
3121           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3122           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3123         feetPopup:
3124           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3125           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3126       base:
3127         standard: Alapértelmezett
3128         cycle_map: Kerékpártérkép
3129         transport_map: Tömegközlekedés
3130         hot: Humanitárius
3131       layers:
3132         header: Térképnézetek
3133         notes: Térképjegyzetek
3134         data: Térképadatok
3135         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3136         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3137         title: Rétegek
3138       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3139       make_a_donation: Adományozz
3140       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3141       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3142       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3143     site:
3144       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3145       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3146       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3147       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3148       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3149       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3150       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3151       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3152       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3153     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3154       ide.
3155     directions:
3156       ascend: Emelkedés
3157       engines:
3158         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3159         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3160         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3161         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3162         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3163         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3164         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3165         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3166         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3167       descend: Ereszkedés
3168       directions: Irányok
3169       distance: Távolság
3170       distance_m: '%{distance} m'
3171       distance_km: '%{distance} km'
3172       errors:
3173         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3174         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3175       instructions:
3176         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3177         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3178         offramp_right: Hajts ki jobbra
3179         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3180         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3181           következőre: %{name}'
3182         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3183           %{directions} felé
3184         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3185           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3186         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3187         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3188         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3189           irányába'
3190         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3191         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3192         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3193           %{directions} irányába
3194         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3195         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3196         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3197         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3198         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3199         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3200         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3201         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3202         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3203         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3204         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3205         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3206         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3207           %{name}'
3208         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3209           irányába
3210         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3211           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3212         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3213         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3214           irányába
3215         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3216           %{directions} irányába'
3217         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3218         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3219         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3220           irányába
3221         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3222         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3223         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3224         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3225         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3226         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3227         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3228         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3229         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3230         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3231         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3232         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3233         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3234         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3235         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3236         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3237           erre: %{name}'
3238         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3239           erre: %{name}'
3240         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3241         unnamed: névtelen út
3242         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3243         exit_counts:
3244           first: "1."
3245           second: "2."
3246           third: "3."
3247           fourth: "4."
3248           fifth: "5."
3249           sixth: "6."
3250           seventh: "7."
3251           eighth: "8."
3252           ninth: "9."
3253           tenth: "10."
3254       time: Időtartam
3255     query:
3256       node: Pont
3257       way: Vonal
3258       relation: Kapcsolat
3259       nothing_found: Nem található objektum
3260       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3261       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3262     context:
3263       directions_from: Navigáció innen
3264       directions_to: Navigáció ide
3265       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3266       show_address: Cím megjelenítése
3267       query_features: Objektumok lekérdezése
3268       centre_map: Térkép középre hozása itt
3269   redactions:
3270     edit:
3271       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3272       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3273     index:
3274       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3275       heading: Adattörlések listája
3276       title: Adattörlések listája
3277     new:
3278       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3279       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3280     show:
3281       description: 'Leírás:'
3282       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3283       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3284       user: 'Készítő:'
3285       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3286       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3287       confirm: Biztos vagy benne?
3288     create:
3289       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3290     update:
3291       flash: Módosítások elmentve.
3292     destroy:
3293       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3294         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3295       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3296       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3297   validations:
3298     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3299     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3300     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3301     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3302 ...