1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Jeluang Terluang
10 # Author: Karmadunya9-
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
44 update: Simpan redaksi
47 update: Simpan Perubahan
50 update: Kemaskinikan sekatan
54 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
55 email_address_not_routable: tidak dapat dijalankan
57 acl: Senarai Kawalan Capaian
59 changeset_tag: Tag Set Ubah
61 diary_comment: Ulasan Diari
62 diary_entry: Catatan Diari
64 issue: Masalah-masalah
70 old_node_tag: Tag Nod Lama
71 old_relation: Hubungan Lama
72 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
73 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
75 old_way_node: Nod Jalan Lama
76 old_way_tag: Tag Jalan Lama
78 relation_member: Anggota Hubungan
79 relation_tag: Tag Hubungan
83 tracepoint: Titik Jejak
86 user_preference: Keutamaan Pengguna
87 user_token: Token Pengguna
94 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
95 callback_url: URL Panggil Balik
96 support_url: URL Sokongan
97 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
98 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
99 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
100 allow_write_api: ubah suai peta
101 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
102 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
103 allow_write_notes: ubah suai catatan
110 latitude: Garis Lintang
111 longitude: Garis Bujur
112 language_code: Bahasa
113 doorkeeper/application:
115 redirect_uri: Lencong URI
116 confidential: Aplikasi sulit?
126 latitude: Garis Lintang
127 longitude: Garis Bujur
129 description: Keterangan
130 gpx_file: Muat Naik Fail GPX
131 visibility: Keterlihatan
140 description: Keterangan
142 category: Pilih sebab untuk laporan anda
143 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
145 auth_provider: Pembekal Pengesahan
146 auth_uid: UID pengesahan
148 new_email: Alamat E-mel Baru
150 display_name: Nama Paparan
151 description: Keterangan Profil
152 home_lat: Garis Lintang
153 home_lon: Garis Bujur
154 languages: Bahasa pilihan
155 preferred_editor: Penyunting Pilihan
156 pass_crypt: Kata laluan
157 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
159 doorkeeper/application:
160 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
161 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
162 redirect_uri: Guna satu baris per URI
164 tagstring: terbatas tanda koma
166 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
167 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
168 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
169 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
170 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
173 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
175 distance_in_words_ago:
176 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
177 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
178 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
179 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
180 half_a_minute: setengah jam yang lalu
181 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
182 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
183 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
184 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
185 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
186 x_days: '%{count} hari yang lalu'
187 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
188 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
190 default: Asali (kini %{name})
193 description: iD (alat sunting pada pelayar)
196 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
208 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
209 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
210 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
211 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
212 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
213 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
214 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
215 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
217 title: Nota OpenStreetMap
218 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
219 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
221 opened: nota baru (dekat %{place})
222 commented: komen baru (dekat %{place})
223 closed: nota ditutup (dekat %{place})
224 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
231 title: Hapus Akaun Saya
232 delete_account: Hapus Akaun
233 confirm_delete: Anda pasti?
238 my settings: Tetapan saya
239 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
240 external auth: Pengesahan Luaran
242 link text: apakah ini?
244 heading: Penyuntingan umum
245 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
246 enabled link text: apakah ini?
247 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
249 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
251 heading: Syarat Penyumbang
252 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
253 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
254 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
255 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
256 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
257 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
258 link text: apakah ini?
259 save changes button: Simpan Perubahan
260 delete_account: Hapus Akaun...
262 heading: Penyuntingan awam
263 find_out_why: ketahui sebabnya
264 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
266 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
267 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
268 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
270 success: Akaun Terhapus.
273 in_changeset: Set Ubah
275 no_comment: (tiada komen)
276 part_of: Sebahagian daripada
277 download_xml: Muat Turun XML
278 view_history: Lihat Sejarah
279 view_details: Lihat Butiran
282 title_html: 'Nod: %{name}'
283 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
285 title_html: 'Jalan: %{name}'
286 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
289 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
290 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
292 title_html: 'Hubungan: %{name}'
293 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
296 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
302 entry_html: Hubungan %{relation_name}
303 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
305 title: Tidak Dijumpai
306 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
314 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
323 redaction: Redaksi %{id}
324 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
325 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
331 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
332 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
334 load_data: Muatkan Data
335 loading: Memuatkan...
339 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
340 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
341 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
342 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
343 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
344 email_link: E-mel %{email}
346 title: Ciri-ciri pertanyaan
347 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
348 nearby: Ciri-ciri terdekat
350 changeset_paging_nav:
351 showing_page: Halaman %{page}
353 previous: « Sebelumnya
356 no_edits: (tiada suntingan)
357 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
360 saved_at: Disimpan pada
366 title_user: Set perubahan oleh %{user}
367 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
368 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
369 empty: Tiada set perubahan ditemui.
370 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
371 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
372 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
373 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
374 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
375 load_more: Selanjutnya
377 title: Set Ubah %{id}
378 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
381 belongs_to: Pengarang
383 title: 'Set Ubah: %{id}'
384 discussion: Perbincangan
385 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
387 unsubscribe: Berhenti melanggan
388 hide_comment: sorokkan
389 unhide_comment: Dedahkan
391 changesetxml: XML Set Ubah
392 osmchangexml: XML osmChange
394 nodes: Nod (%{count})
395 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
396 ways: Jalan (%{count})
397 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
398 relations: Hubungan (%{count})
399 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
401 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
405 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
406 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
409 km away: '%{count}km jauhnya'
410 m away: '%{count}m jauhnya'
411 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
413 your location: Lokasi anda
414 nearby mapper: Pemeta berdekatan
417 edit_your_profile: Sunting profil anda
418 my friends: Kawan saya
419 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
420 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
421 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
422 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
423 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
424 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
425 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
428 title: Catatan Diari Baru
431 use_map_link: Guna Peta
433 title: Diari pengguna
434 title_friends: Diari kawan
435 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
436 user_title: Diari %{user}
437 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
438 new: Catatan Diari Baru
439 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
441 no_entries: Tiada catatan diari
442 recent_entries: Catatan diari terkini
443 older_entries: Catatan Terdahulu
444 newer_entries: Catatan Terkini
446 title: Sunting catatan diari
447 marker_text: Lokasi catatan diari
449 title: Diari %{user} | %{title}
450 user_title: Diari %{user}
451 leave_a_comment: Tinggalkan komen
452 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
455 title: Catatan diari ini tidak wujud
456 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
457 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
458 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
460 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
461 comment_link: Ulas catatan ini
462 reply_link: Balas catatan ini
465 other: '%{count} komen'
466 edit_link: Sunting catatan ini
467 hide_link: Sorokkan catatan ini
469 report: Laporkan entri ini
471 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
472 hide_link: Sembunyikan komen ini
474 report: Laporkan komen ini
481 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
482 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
484 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
485 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
488 title: Catatan diari OpenStreetMap
489 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
491 no_comments: Tiada ulasan diari
495 newer_comments: Komen Terbaru
496 older_comments: Komen Lama
501 notice: Aplikasi Didaftarkan.
505 internal_server_error:
506 title: Ralat aplikasi
508 title: Fail tidak dijumpai
511 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
512 button: Jadikan kawan
513 success: '%{name} kini kawan anda!'
514 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
515 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
517 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
518 button: Gugurkan kawan
519 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
520 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
525 search_osm_nominatim:
528 cable_car: Kereta kabel
529 chair_lift: Lif Kerusi
532 station: Stesen Kereta Gantung
534 aerodrome: Padang Terbang
535 airstrip: Landasan kecil
540 runway: Landasan Kapal Terbang
545 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
546 arts_centre: Pusat Seni
552 bicycle_parking: Letak Basikal
553 bicycle_rental: Sewa Basikal
554 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
555 biergarten: Taman Bir
556 blood_bank: Tabung Darah
557 boat_rental: Bot Sewa
558 brothel: Rumah Pelacuran
559 bureau_de_change: Pengurup Wang
560 bus_station: Stesen Bas
562 car_rental: Sewa Kereta
563 car_sharing: Kongsi Kereta
564 car_wash: Cuci Kereta
566 charging_station: Stesen Cas
567 childcare: Penjagaan kanak-kanak
572 community_centre: Pusat Komuniti
573 conference_centre: Pusat Persidangan
575 crematorium: Bakar Mayat
578 drinking_water: Air Minuman
579 driving_school: Sekolah Memandu
581 events_venue: Tempat Acara
582 fast_food: Makanan Segera
583 ferry_terminal: Terminal Feri
584 fire_station: Balai Bomba
585 food_court: Medan Selera
586 fountain: Air Pancutan
588 gambling: Pusat Perjudian
589 grave_yard: Perkuburan
591 hunting_stand: Pondok Memburu
593 internet_cafe: Kafe Internet
595 language_school: Sekolah Bahasa
596 library: Perpustakaan
597 love_hotel: Hotel Cinta
598 marketplace: Tempat Pasar
599 monastery: Rumah Ibadah
600 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
601 music_school: Sekolah Muzik
602 nightclub: Kelab Malam
603 nursing_home: Rumah Penjagaan
604 parking: Letak Kereta
605 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
606 parking_space: Tempat Parkir
608 place_of_worship: Tempat Ibadat
611 post_office: Pejabat Pos
614 public_building: Bangunan Awam
615 recycling: Kitar Semula
616 restaurant: Kedai Makan
620 social_centre: Pusat Sosial
621 social_facility: Kemudahan Sosial
623 swimming_pool: Kolam Renang
625 telephone: Telefon Awam
628 townhall: Dewan Bandar
629 university: Universiti
630 vending_machine: Mesin Layan Diri
631 veterinary: Doktor Haiwan
632 village_hall: Balai Raya
633 waste_basket: Bakul Sampah
634 waste_disposal: Pusat Pembuagan
635 water_point: Titik Air
636 weighbridge: Jambatimbang
638 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
639 administrative: Sempadan Pentadbiran
640 census: Sempadan Banci
641 national_park: Taman Negara
642 political: Sempadan Pilihan Raya
643 protected_area: Kawasan Terlindung
647 boardwalk: Pelantar laluan
648 suspension: Jambatan Gantung
653 apartment: Pangsapuri
654 apartments: Pangsapuri
659 church: Bangunan Gereja
660 college: Bangunan Kolej
661 commercial: Bangunan Perdagangan
662 construction: Bangunan dalam Pembinaan
667 greenhouse: Rumah hijau
669 hospital: Bangunan Hospital
670 hotel: Bangunan Hotel
673 industrial: Bangunan Industri
674 kindergarten: Bangunan Tadika
675 office: Bangunan Pejabat
676 public: Bangunan Awam
677 residential: Bangunan Perumahan
678 retail: Bangunan Peruncitan
680 school: Bangunan Sekolah
681 temple: Bangunan Kuil
682 terrace: Bangunan Teres
683 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
684 university: Bangunan Universiti
691 carpenter: Tukang Kayu
692 electrician: Juruelektrik
693 gardener: Tukang Kebun
695 photographer: Jurugambar
697 sawmill: Kilang papan
698 shoemaker: Tukang kasut
699 stonemason: Tukang batu
703 ambulance_station: Stesen Ambulan
704 assembly_point: Tempat Berkumpul
705 defibrillator: Defibrilator
706 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
707 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
708 phone: Telefon Kecemasan
710 abandoned: Lebuhraya terbiar
711 bridleway: Lorong Kuda
712 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
713 bus_stop: Perhentian Bas
714 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
717 cycleway: Lorong Basikal
719 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
720 footway: Lorong Pejalan Kaki
722 living_street: Jalan Masyarakat
723 milestone: Batu Tanda Jalan
725 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
726 motorway_link: Jalan Lebuhraya
728 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
731 primary_link: Jalan Utama
732 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
734 residential: Jalan Perumahan
735 rest_area: Kawasan Rehat
737 secondary: Jalan Sekunder
738 secondary_link: Jalan Sekunder
739 service: Jalan Perkhidmatan
740 services: Perkhidmatan Lebuhraya
741 speed_camera: Kamera Kelajuan
743 stop: Papan Tanda Berhenti
744 street_lamp: Lampu Jalan
745 tertiary: Jalan Tertier
746 tertiary_link: Jalan Tertier
748 traffic_signals: Isyarat Trafik
750 trunk_link: Jalan Utama
751 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
754 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
755 battlefield: Medan Pertempuran
756 boundary_stone: Batu Sempadan
757 building: Bangunan Bersejarah
758 bunker: Kubu bawah tanah
761 city_gate: Pintu Kota
762 citywalls: Tembok Bandar
764 heritage: Tapak Bersejarah
771 roman_road: Jalan Rom
776 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
777 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
779 "yes": Tapak Bersejarah
783 allotments: Taman petak
785 brownfield: Tanah Terbiar
787 commercial: Kawasan Perdagangan
788 conservation: Pemuliharaan
789 construction: Pembinaan
790 farmland: Tanah Ladang
791 farmyard: Laman Ladang
795 greenfield: Tanah Tak Terbangun
796 industrial: Kawasan Perindustrian
797 landfill: Kambus Tanah
798 meadow: Padang Rumput
799 military: Kawasan Tentera
803 railway: Landasan Keretapi
804 recreation_ground: Tempat Berekreasi
806 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
807 residential: Kawasan Perumahan
809 village_green: Padang Kampung
810 vineyard: Ladang Anggur
812 beach_resort: Peranginan Pantai
813 bird_hide: Kurungan Burung
815 dog_park: Taman Anjing
816 fishing: Tempat Memancing
817 fitness_centre: Pusat Kecergasan
818 fitness_station: Pusat Kesihatan
820 golf_course: Padang Golf
821 horse_riding: Menunggang Kuda
822 ice_rink: Gelanggang Ais
824 miniature_golf: Golf Miniatur
825 nature_reserve: Cagar Alam
827 picnic_table: Meja Kelah
829 playground: Taman Permainan
830 recreation_ground: Tempat Berekreasi
833 slipway: Landasan Kapal
834 sports_centre: Pusat Sukan
836 swimming_pool: Kolam Renang
837 track: Balapan Lumba Lari
838 water_park: Taman Air
840 beehive: Sarang Lebah
842 bunker_silo: Kubu bawah tanah
843 chimney: Cerobong Asap
845 flagpole: Tiang Bendera
846 lighthouse: Rumah Api
849 monitoring_station: Stesen Pengawas
850 petroleum_well: Telaga Minyak
852 pipeline: Saluran Paip
854 storage_tank: Tangki Simpanan
855 surveillance: Pengawasan
858 watermill: Kincir Air
859 water_tower: Menara Air
861 windmill: Kincir Angin
865 airfield: Lapangan Terbang Tentera
869 "yes": Genting Gunung
874 cave_entrance: Liang Gua
876 coastline: Garis Pinggir Laut
884 grassland: Padang rumput
894 peninsula: Semenanjung
908 volcano: Gunung Berapi
910 wetland: Tanah Lembap
913 accountant: Juruakaun
914 administrative: Pentadbiran
916 association: Persatuan
918 diplomatic: Pejabat Diplomatik
919 educational_institution: Institusi Pendidikan
920 employment_agency: Agensi Pekerjaan
921 estate_agent: Ejen Hartanah
922 financial: Pejabat Kewangan
923 government: Pejabat Kerajaan
924 insurance: Pejabat Insurans
927 logistics: Pejabat Logistik
928 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
929 religion: Pejabat Agama
930 research: Pejabat Penyelidikan
931 tax_advisor: Penasihat Cukai
932 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
933 travel_agent: Agensi Pelancongan
936 archipelago: Kepulauan
938 city_block: Blok Bandar
947 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
949 municipality: Perbandaran
950 neighbourhood: Kejiranan
956 subdivision: Subbahagian
962 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
963 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
964 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
965 funicular: Landasan Keretapi Funikular
966 halt: Perhentian Keretapi
967 junction: Simpang Landasan Keretapi
968 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
969 light_rail: Rel Ringan
970 miniature: Landasan Mini
972 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
973 platform: Platform Keretapi
974 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
975 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
976 spur: Cabang Landasan Keretapi
977 station: Stesen Keretapi
978 stop: Hentian Keretapi
979 subway: Stesen Bawah Tanah
980 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
981 switch: Titik Landasan Keretapi
983 tram_stop: Perhentian Trem
986 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
987 antiques: Kedai Antik
991 beauty: Kedai Kecantikan
992 beverages: Kedai Minuman
993 bicycle: Kedai Basikal
996 butcher: Kedai Daging
998 car_parts: Alat Ganti Kereta
999 car_repair: Baiki Kereta
1000 carpet: Kedai Permaidani
1005 clothes: Kedai Pakaian
1007 computer: Kedai Komputer
1008 confectionery: Kedai Konfeksi
1009 convenience: Kedai Mudah Beli
1010 copyshop: Kedai Fotokopi
1011 cosmetics: Kedai Komestik
1012 curtain: Kedai Langsir
1015 department_store: Gedung Serbaneka
1016 discount: Kedai Diskaun
1018 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1019 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1020 electronics: Kedai Elektronik
1021 estate_agent: Ejen Hartanah
1024 fashion: Kedai Fesyen
1025 florist: Kedai Bunga
1027 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1029 garden_centre: Pusat Kebun
1032 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1033 grocery: Kedai Runcit
1034 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1035 hardware: Kedai Barang Besi
1036 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1038 ice_cream: Kedai Aiskrim
1039 jewelry: Kedai Barang Kemas
1041 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1043 lottery: Tempat Perjudian
1044 mall: Medan Beli-Belah
1046 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1047 money_lender: Peminjam Wang
1048 motorcycle: Kedai Motosikal
1050 musical_instrument: Alat Muzik
1051 newsagent: Gerai Surat Khabar
1052 optician: Kedai Optik
1053 organic: Kedai Makanan Organik
1054 outdoor: Kedai Luaran
1058 seafood: Makanan Laut
1059 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1063 stationery: Kedai Alat Tulis
1064 supermarket: Pasar Raya
1069 tobacco: Kedai Tembakau
1071 travel_agency: Agensi Pelancongan
1073 vacant: Kedai Kosong
1074 variety_store: Kedai Serbaneka
1076 video_games: Kedai Permainan Video
1080 alpine_hut: Pondok Gunung
1084 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1086 camp_site: Tapak Perkhemahan
1087 caravan_site: Tapak Karavan
1090 guest_house: Rumah Tamu
1093 information: Maklumat
1096 picnic_site: Tapak Berkelah
1097 theme_park: Taman Tema
1098 viewpoint: Sudut Pandangan
1104 artificial: Jalan Air Buatan
1105 boatyard: Limbungan Bot
1108 derelict_canal: Terusan Terbiar
1113 lock_gate: Pintu Air
1119 waterfall: Air Terjun
1123 level2: Sempadan Negara
1124 level4: Sempadan Negeri
1125 level5: Sempadan Kawasan
1126 level6: Sempadan Daerah
1127 level8: Sempadan Bandar
1128 level9: Sempadan Desa
1129 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1135 no_results: Tiada hasil carian
1136 more_results: Lebih banyak hasil
1139 title: Masalah-masalah
1140 select_status: Pilih Status
1141 select_type: Pilih Jenis
1142 not_updated: Tidak Dikemaskini
1144 search_guidance: 'Cari Isu:'
1145 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1148 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1149 link_to_reports: Lihat Laporan
1154 no_reports: Tiada laporan
1157 read_reports: Baca Laporan
1158 new_reports: Laporan Baru
1161 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1164 title_html: Laporkan %{link}
1167 other_label: Lain-lain
1169 other_label: Lain-lain
1171 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1172 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1173 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1174 other_label: Lain-lain
1176 spam_label: Nota ini adalah spam
1177 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1178 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1179 other_label: Lain-lain
1181 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1182 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1185 alt_text: Logo OpenStreetMap
1186 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1190 start_mapping: Mulakan Memeta
1194 issues: Masalah-masalah
1196 export_data: Eksport Data
1197 gps_traces: Jejak GPS
1198 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1199 user_diaries: Diari Pengguna
1200 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1201 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1202 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1203 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1204 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1205 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1206 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1207 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1208 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1209 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1210 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1211 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1212 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1213 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1216 copyright: Hak Cipta
1217 communities: Masyarakat
1219 community_blogs: Blog Komuniti
1220 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1222 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1224 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1227 diary_comment_notification:
1228 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1229 hi: Apa khabar %{to_user},
1230 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1231 dengan tajuk %{subject}:'
1232 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1233 atau membalas di %{replyurl}
1234 message_notification:
1235 hi: Apa khabar %{to_user},
1236 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1237 dengan subjek %{subject}:'
1238 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1239 membalasnya di %{replyurl}
1240 friendship_notification:
1241 hi: Apa khabar %{to_user},
1242 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1243 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1244 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1245 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1246 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1249 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1250 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1253 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1255 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1256 greeting: Apa khabar!
1257 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1258 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1259 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1261 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1262 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1264 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1265 greeting: Apa khabar,
1266 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1267 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1268 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1271 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1272 greeting: Apa khabar,
1273 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1274 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1275 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1276 semula kata laluan anda.
1277 note_comment_notification:
1278 anonymous: Seorang pengguna awanama
1279 greeting: Selamat sejahtera,
1281 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1283 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1285 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1286 anda dekat %{place}.'
1287 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1288 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1290 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1292 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1294 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1296 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1297 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1299 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1301 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1302 satu nota yang anda minati'
1303 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1305 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1306 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1307 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1308 changeset_comment_notification:
1310 greeting: Apa khabar,
1312 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1313 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1316 heading: Semak e-mel anda
1317 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1318 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1319 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1320 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1323 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1324 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1325 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1326 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1327 click_here: tekan di sini
1329 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1331 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1332 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1335 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1336 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1337 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1341 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1342 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1343 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1344 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1345 %{people_mapping_nearby_link}?
1346 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1353 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1354 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1356 destroy_button: Hapuskan
1358 title: Hantar pesanan
1359 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1360 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1362 message_sent: Pesanan dikirim
1363 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1364 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1366 title: Pesanan ini tidak wujud
1367 heading: Pesanan ini tidak wujud
1368 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1371 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1372 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1373 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1374 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1376 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1377 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1378 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1382 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1383 destroy_button: Hapuskan
1385 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1386 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1387 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1388 sent_message_summary:
1389 destroy_button: Hapuskan
1391 my_inbox: Peti masuk saya
1393 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1394 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1396 destroyed: Pesanan dihapuskan
1399 title: Terlupa kata laluan
1400 heading: Lupa Kata Laluan?
1401 email address: 'Alamat E-mel:'
1402 new password button: Set semula kata laluan
1403 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1404 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1406 title: Set semula kata laluan
1407 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1408 reset: Set Semula Kata Laluan
1409 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1411 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1414 title: Keutamaan Saya
1415 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1416 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1419 update_success_flash:
1420 message: Keutamaan dikemas kini.
1423 title: Sunting Profil
1424 save: Kemas Kini Profil
1428 gravatar: Gunakan Gravatar
1429 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1430 new image: Tambahkan imej
1431 keep image: Simpan imej semasa
1432 delete image: Buang imej semasa
1433 replace image: Ganti imej semasa
1434 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1436 home location: Lokasi Rumah
1437 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1438 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1439 dengan mengklik pada peta?
1441 success: Profil dikemas kini.
1442 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1446 tab_title: Log masuk
1447 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1448 password: 'Kata laluan:'
1449 remember: Ingati saya
1450 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1451 login_button: Log masuk
1452 register now: Daftar sekarang
1453 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1457 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1458 logout_button: Log keluar
1463 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1466 subheading: Tajuk kecil
1467 unordered: Senarai tidak tertib
1468 ordered: Senarai tertib
1469 first: Butir pertama
1481 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1482 alih dan peranti perkakasan'
1483 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1484 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1485 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1486 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1487 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1488 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1489 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1490 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1491 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1492 open_data_title: Data Terbuka
1493 open_data_open_data: data terbuka
1494 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1495 partners_title: Rakan Kongsi
1498 title: Perihal terjemahan ini
1499 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1500 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1501 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1503 title: Perihal laman ini
1504 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1505 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1506 hak cipta dan %{mapping_link}.
1507 native_link: versi Bahasa Melayu
1508 mapping_link: mula membuat peta
1510 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1511 introduction_1_open_data: data terbuka
1512 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1513 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1514 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1515 attribution_example:
1516 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1517 title: Contoh atribusi
1518 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1519 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1520 contributors_title_html: Penyumbang kami
1521 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1522 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1523 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1524 contributors_at_austria: Austria
1525 contributors_at_cc_by: CC BY
1526 contributors_au_australia: Australia
1527 contributors_ca_canada: Kanada
1528 contributors_fi_finland: Finland
1529 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1530 contributors_fr_france: Perancis
1531 contributors_nl_netherlands: Belanda
1532 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1533 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1534 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1535 contributors_rs_serbia: Serbia
1536 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1537 contributors_si_slovenia: Slovenia
1538 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1539 contributors_es_spain: Sepanyol
1540 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1541 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1542 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1543 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1544 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1545 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1546 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1547 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1548 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1550 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1551 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1552 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1554 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1555 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1556 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1558 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1560 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1561 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1562 tatapan umum di %{user_page} anda.
1563 user_page_link: laman pengguna
1564 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1565 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1566 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1570 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1573 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1574 antara sumber-sumber yang berikut:'
1575 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1576 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1577 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1580 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1584 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1586 title: Muat-Turunan Geofabrik
1587 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1590 title: Sumber-sumber Lain
1591 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1592 export_button: Eksport
1594 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1596 title: Cara Menolong
1598 title: Sertai komuniti
1599 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1600 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1601 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1604 title: Persoalan lain
1605 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1606 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1607 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1609 copyright: laman berhak cipta
1610 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1612 title: Meminta Bantuan
1613 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1614 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1615 topik-topik pemetaan.
1618 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1619 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1622 title: Panduan Pemula
1624 title: Forum masyarakat
1629 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1633 title: Untuk Pertubuhan
1635 title: wiki.openstreetmap.org
1636 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1638 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1639 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1640 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1641 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1642 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1645 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1647 search_results: Hasil Carian
1651 get_directions: Dapatkan Arah
1652 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1655 where_am_i: Di manakah letaknya?
1656 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1662 main_road: Jalan besar
1664 primary: Jalan utama
1665 secondary: Jalan sekunder
1666 unclassified: Jalan tidak terkelas
1668 bridleway: Lorong kuda
1669 cycleway: Lorong basikal
1670 footway: Laluan pejalan kaki
1671 rail: Landasan keretapi
1672 subway: Landasan bawah tanah
1673 cable_car: Kereta kabel
1674 chair_lift: lif kerusi
1675 runway: Landasan kapal terbang
1676 taxiway: jalan rayap
1677 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1678 admin: Sempadan pentadbiran
1684 resident: Kawasan perumahan
1685 retail: Kawasan peruncitan
1686 industrial: Kawasan perindustrian
1687 commercial: Kawasan perdagangan
1688 heathland: Kawasan rawa
1692 brownfield: Tanah terbiar
1693 cemetery: Perkuburan
1694 allotments: Taman petak
1698 military: Kawasan tentera
1700 university: universiti
1701 building: Bangunan penting
1702 station: Stesen keretapi
1705 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1706 bridge: Kasing hitam = jambatan
1707 private: Jalan masuk persendirian
1708 destination: Jalan masuk destinasi
1709 construction: Jalan dalam pembinaan
1710 bicycle_shop: Kedai Basikal
1711 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1714 title: Selamat datang!
1715 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1716 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1717 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1720 title: Kandungan Peta
1722 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1723 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1724 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1732 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1733 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1734 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1738 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1741 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1743 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1745 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1747 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1748 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1750 visibility_help: apakah maksud ini?
1753 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1754 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1755 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1756 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1758 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1759 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1760 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1763 title: Menyunting jejak %{name}
1764 heading: Menyunting jejak %{name}
1765 visibility_help: apakah maksud ini?
1769 title: Menyunting jejak %{name}
1770 heading: Menyunting jejak %{name}
1772 filename: 'Nama fail:'
1773 download: muat turun
1774 uploaded: 'Dimuat naik:'
1776 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1780 description: 'Keterangan:'
1783 edit_trace: Sunting jejak ini
1784 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1785 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1786 visibility: 'Keterlihatan:'
1787 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1793 count_points: '%{count} titik'
1795 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1796 view_map: Lihat Peta
1797 edit_map: Sunting Peta
1799 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1801 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1803 public_traces: Jejak GPS umum
1804 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1805 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1806 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1807 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1808 wiki_page: laman wiki
1809 upload_trace: Muat naik jejak
1810 all_traces: Semua Jejak
1811 my_traces: Jejak Saya
1813 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1815 made_public: Jejak diumumkan
1817 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1819 heading: Storan GPX di Luar Talian
1820 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1822 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1824 description_with_count:
1825 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1826 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1828 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1830 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1831 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1833 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1834 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1835 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1836 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1837 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1839 account_settings: Tetapan Akaun
1840 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1842 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1844 title: Log masuk dengan OpenID
1845 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1847 title: Log masuk dengan Google
1848 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1850 title: Log masuk dengan Facebook
1851 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1853 title: Log masuk dengan Window Live
1854 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1856 title: Log masuk dengan GitHub
1857 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1859 title: Log masuk dengan Wikipedia
1860 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1862 title: Log masuk dengan Wordpress
1863 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1865 title: Log masuk dengan AOL
1866 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1869 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1870 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1871 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1872 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1874 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1875 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1876 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1877 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1878 allow_write_api: mengubah suai peta.
1879 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1880 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1881 allow_write_notes: menyunting nota.
1883 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1884 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1885 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1887 title: Permohonan kebenaran gagal.
1888 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1889 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1891 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1893 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1894 write_api: Ubah suai peta
1895 write_notes: Ubah suai nota
1896 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1899 title: Daftarkan aplikasi baru
1901 title: Sunting aplikasi anda
1903 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1904 key: 'Kunci Pengguna:'
1905 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1906 url: 'URL Token Permohonan:'
1907 access_url: 'URL Token Akses:'
1908 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1909 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1910 edit: Sunting Butiran
1911 delete: Hapuskan Klien
1912 confirm: Adakah anda pasti?
1913 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1915 title: Butiran OAuth Saya
1916 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1917 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1919 application: Nama Aplikasi
1920 issued_at: Dikeluarkan Pada
1921 revoke: Tarik Balik!
1922 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1923 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1924 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1925 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1928 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1929 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1931 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1933 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1935 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1937 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1939 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1940 oauth2_applications:
1943 permissions: Kebenaran
1950 permissions: Kebenaran
1951 oauth2_authorized_applications:
1953 application: Aplikasi
1954 permissions: Kebenaran
1958 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1959 automatik untuk anda buat masa ini.
1962 header: Bebas dan boleh disunting
1963 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1964 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1965 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1967 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1968 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1971 title: Terma-terma penyumbang
1972 heading: Terma-terma penyumbang
1973 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1974 saya dalam Domain Awam
1975 consider_pd_why: apakah ini?
1976 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
1977 informal_translations: penterjemahan tidak formal
1980 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1981 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1982 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1986 rest_of_world: Negara lain
1987 terms_declined_flash:
1988 terms_declined_link: laman wiki ini
1990 title: Pengguna ini tidak wujud
1991 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1992 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1993 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1996 my diary: Diari Saya
1997 my edits: Suntingan Saya
1998 my traces: Jejak Saya
2000 my messages: Pesanan Saya
2001 my profile: Profil Saya
2002 my settings: Tetapan Saya
2003 my comments: Komen Saya
2004 my_preferences: Keutamaan Saya
2005 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
2006 blocks on me: Sekatan pada Saya
2007 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2008 edit_profile: Sunting Profil
2009 send message: Hantar Pesanan
2014 remove as friend: Gugurkan Kawan
2015 add as friend: Jadikan Kawan
2016 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2017 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2018 ct undecided: Belum diputuskan
2019 ct declined: Ditolak
2020 email address: 'Alamat e-mel:'
2021 created from: 'Dibuat daripada:'
2023 spam score: 'Markah Spam:'
2025 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2026 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2028 administrator: Berikan akses pentadbir
2029 moderator: Berikan akses penyelia
2031 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2032 moderator: Tarik balik akses penyelia
2033 block_history: sekatan yang diterima
2034 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2036 create_block: sekat pengguna ini
2037 activate_user: aktifkan pengguna ini
2038 confirm_user: sahkan pengguna ini
2039 hide_user: sorokkan pengguna ini
2040 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2041 delete_user: hapuskan pengguna ini
2043 report: Laporkan Pengguna ini
2045 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2050 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2051 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2052 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2053 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2054 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2056 title: Akaun Digantung
2057 heading: Akaun Digantung
2061 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2062 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2063 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2065 title: Sahkan pemberian peranan
2066 heading: Sahkan pemberian peranan
2067 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2070 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2071 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2073 title: Sahkan penarikan balik peranan
2074 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2075 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2076 daripada pengguna '%{name}'?
2078 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2079 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2082 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2084 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2086 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2087 back: Kembali ke indeks
2089 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2090 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2091 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2092 back: Lihat semua sekatan
2094 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2095 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2096 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2097 show: Lihat sekatan ini
2098 back: Lihat semua sekatan
2100 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2101 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2102 senarai juntai bawah ini.
2104 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2106 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2107 success: Sekatan dikemaskinikan.
2109 title: Sekatan terhadap pengguna
2110 heading: Senarai sekatan pengguna
2111 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2113 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2114 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2115 time_future_html: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2116 past_html: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik
2118 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2119 revoke: Tarik Balik!
2120 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2122 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2123 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2124 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2128 other: '%{count} jam'
2130 title: Sekatan ke atas %{name}
2131 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2132 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2134 title: Sekatan oleh %{name}
2135 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2136 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2138 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2139 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2145 revoke: Tarik Balik!
2146 confirm: Adakah anda pasti?
2147 reason: 'Sebab sekatan:'
2148 revoker: 'Penarik balik:'
2149 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2151 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2154 revoke: Tarik Balik!
2156 display_name: Pengguna yang Disekat
2157 creator_name: Pembuat
2158 reason: Sebab sekatan
2160 revoker_name: Ditarik balik oleh
2163 title: Pengguna yang Diredamkan
2166 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2167 heading: nota-nota %{user}
2168 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2169 no_notes: Tiada nota
2172 description: Keterangan
2173 created_at: Dicatatkan pada
2174 last_changed: Kali terakhir disunting
2176 title: 'Nota: %{id}'
2177 description: Keterangan
2178 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2179 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2180 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2181 report: laporkan nota ini
2182 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2183 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2186 reactivate: Aktifkan semula
2187 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2191 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2192 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2193 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2194 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2202 link: Pautan atau HTML
2204 short_link: URL Ringkas
2207 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2210 download: Muat Turun
2211 short_url: URL Ringkas
2212 include_marker: Sertakan penanda
2213 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2214 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2215 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2217 report_problem: Laporkan masalah
2219 title: Petunjuk Peta
2220 tooltip: Petunjuk Peta
2221 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2227 title: Paparkan Lokasi Saya
2230 cycle_map: Peta Basikal
2231 transport_map: Peta Pengangkutan
2234 header: Lapisan Peta
2237 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2239 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2240 andy_allan: Andy Allan
2242 edit_tooltip: Sunting peta
2243 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2244 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2245 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2246 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2247 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2248 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2252 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2253 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2254 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2255 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2256 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2257 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2260 distance_m: '%{distance}m'
2261 distance_km: '%{distance}km'
2263 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2264 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2266 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2267 follow_without_exit: Ikut %{name}
2268 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2269 unnamed: jalan tidak bernama
2270 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2276 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2278 add_note: Tambah nota di sini
2279 show_address: Tunjuk alamat
2282 heading: Sunting redaksi
2283 title: Sunting redaksi
2285 empty: Tiada redaksi.
2286 heading: Senarai redaksi
2287 title: Senarai redaksi
2289 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2290 title: Mencipta redaksi baru
2292 description: 'Keterangan:'
2293 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2294 title: Memaparkan redaksi
2296 edit: Sunting redaksi ini
2297 destroy: Buang redaksi ini
2298 confirm: Adakah anda pasti?
2300 flash: Redaksi dicipta.
2302 flash: Perubahan disimpan.
2304 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2305 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2306 flash: Redaksi dihapuskan.
2307 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2309 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2310 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})