]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sco.yml
Remove translations no longer used on the login page
[rails.git] / config / locales / sco.yml
1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AmaryllisGardener
5 # Author: ChrisFleming
6 # Author: John Reid
7 # Author: MJL
8 ---
9 sco:
10   time:
11     formats:
12       friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
13   helpers:
14     submit:
15       diary_comment:
16         create: Save
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Access Control Leet
20       changeset: Chyngeset
21       changeset_tag: Chyngeset Tag
22       country: Kintrie
23       diary_comment: Diarie Comment
24       diary_entry: Diarie Entry
25       friend: Freend
26       language: Leid
27       message: Message
28       node: Node
29       node_tag: Node Tag
30       notifier: Nôtifier
31       old_node: Auld Node
32       old_node_tag: Auld Node Tag
33       old_relation: Auld Relation
34       old_relation_member: Auld Relation Member
35       old_relation_tag: Auld Relation Tag
36       old_way: Auld Waa
37       old_way_node: Auld Waa Node
38       old_way_tag: Auld Waa Tag
39       relation: Relation
40       relation_member: Relation Memmer
41       relation_tag: Relation Tag
42       session: Session
43       trace: Trace
44       tracepoint: Trace Pynt
45       tracetag: Trace Tag
46       user: Uiser
47       user_preference: Uiser Preference
48       user_token: Uiser Token
49       way: Way
50       way_node: Way Node
51       way_tag: Way Tag
52     attributes:
53       diary_comment:
54         body: Body
55       diary_entry:
56         user: Uiser
57         title: Subject
58         latitude: Latitude
59         longitude: Longitude
60         language_code: Leid
61       friend:
62         user: Uiser
63         friend: Friend
64       trace:
65         user: Uiser
66         visible: Veesible
67         name: Name
68         size: Size
69         latitude: Latitude
70         longitude: Longitude
71         public: Public
72         description: Descreeption
73       message:
74         sender: Sender
75         title: Subject
76         body: Body
77         recipient: Recipient
78       user:
79         email: Email
80         active: Active
81         display_name: Display Name
82         description: Descreeption
83         languages: Leids
84         pass_crypt: Passwird
85   editor:
86     default: Default (currently %{name})
87     id:
88       name: iD
89       description: iD (in-brouser eeditor)
90     remote:
91       name: Remote Control
92       description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
93   accounts:
94     edit:
95       title: Eedit accoont
96   browse:
97     created: Creatit
98     closed: Closed
99     created_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
100     closed_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
101     created_by_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
102     deleted_by_html: Deletit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
103     edited_by_html: Eeditit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
104     closed_by_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
105     version: Version
106     in_changeset: Chyngeset
107     anonymous: anonymous
108     no_comment: (no comment)
109     part_of: Pairt o
110     download_xml: Dounload XML
111     view_history: View History
112     view_details: View Details
113     location: 'Location:'
114     changeset:
115       title: 'Chyngeset: %{id}'
116       belongs_to: Author
117       node: Nodes (%{count})
118       node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
119       way: Ways (%{count})
120       way_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
121       relation: Relations (%{count})
122       relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
123       comment: Comments (%{count})
124       hidden_commented_by_html: Hidden comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125         ago</abbr>
126       commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127         ago</abbr>
128       changesetxml: Chyngeset XML
129       osmchangexml: osmChange XML
130       feed:
131         title: Chyngeset %{id}
132         title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
133       join_discussion: Log in tae jyn the discussion
134       discussion: Discussion
135     node:
136       title_html: 'Node: %{name}'
137       history_title_html: 'Node History: %{name}'
138     way:
139       title_html: 'Way: %{name}'
140       history_title_html: 'Way History: %{name}'
141       nodes: Nodes
142       also_part_of_html:
143         one: pairt o wey %{related_ways}
144         other: pairt o weys %{related_ways}
145     relation:
146       title_html: 'Relation: %{name}'
147       history_title_html: 'Relation History: %{name}'
148       members: Members
149     relation_member:
150       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
151       type:
152         node: Node
153         way: Wey
154         relation: Relation
155     containing_relation:
156       entry_html: Relation %{relation_name}
157       entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
158     not_found:
159       sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
160       type:
161         node: node
162         way: way
163         relation: relation
164         changeset: chyngeset
165     timeout:
166       sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
167       type:
168         node: node
169         way: way
170         relation: relation
171         changeset: chyngeset
172     redacted:
173       redaction: Redaction %{id}
174       message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
175         redactit. Please see %{redaction_link} for details.
176       type:
177         node: node
178         way: way
179         relation: relation
180     start_rjs:
181       feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
182         or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
183       load_data: Load Data
184       loading: Loadin...
185     tag_details:
186       tags: Tags
187       wiki_link:
188         key: The wiki description page for the %{key} tag
189         tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
190       wikidata_link: The %{page} item on Wikidata
191       wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
192       telephone_link: Caw %{phone_number}
193   changesets:
194     changeset_paging_nav:
195       showing_page: Page %{page}
196       next: Next »
197       previous: « Previous
198     changeset:
199       anonymous: Anonymous
200       no_edits: (no eedits)
201       view_changeset_details: View chyngeset details
202     changesets:
203       id: ID
204       saved_at: Saved at
205       user: Uiser
206       comment: Comment
207       area: Aurie
208     index:
209       title: Chyngesets
210       title_user: Chyngesets bi %{user}
211       title_friend: Chyngesets bi yer friends
212       title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
213       empty: No chyngesets foond.
214       empty_area: No chyngesets in this aurie.
215       empty_user: No chyngesets bi this uiser.
216       no_more: No mair chyngesets foond.
217       no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
218       no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
219       load_more: Load mair
220     timeout:
221       sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
222   changeset_comments:
223     comment:
224       commented_at_by_html: Updatit %{when} ago bi %{user}
225   diary_entries:
226     new:
227       title: New Diary Entry
228     form:
229       location: 'Location:'
230       use_map_link: uise map
231     index:
232       title: Uisers' diaries
233       title_friends: Friends' diaries
234       title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
235       user_title: '%{user}''s diary'
236       in_language_title: Diary Entries in %{language}
237       new: New Diary Entry
238       new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
239       no_entries: No diary entries
240       recent_entries: Recent diary entries
241       older_entries: Aulder Entries
242       newer_entries: Newer Entries
243     edit:
244       title: Eedit diary entry
245       marker_text: Diary entry location
246     show:
247       title: '%{user}''s diary | %{title}'
248       user_title: '%{user}''s diary'
249       leave_a_comment: Leave a comment
250       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} tae leave a comment'
251       login: Login
252     no_such_entry:
253       title: No such diary entry
254       heading: 'No entry wi the id: %{id}'
255       body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
256         yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
257     diary_entry:
258       posted_by_html: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
259       comment_link: Comment on this entry
260       reply_link: Reply tae this entry
261       comment_count:
262         zero: No comments
263         one: '%{count} comment'
264         other: '%{count} comments'
265       edit_link: Eedit this entry
266       hide_link: Hide this entry
267       confirm: Confirm
268     diary_comment:
269       comment_from_html: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
270       hide_link: Hide this comment
271       confirm: Confirm
272     location:
273       location: 'Location:'
274       view: View
275       edit: Eedit
276     feed:
277       user:
278         title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
279         description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
280       language:
281         title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
282         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
283       all:
284         title: OpenStreetMap diary entries
285         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
286     comments:
287       post: Post
288       when: When
289       comment: Comment
290       newer_comments: Newer Comments
291       older_comments: Aulder Comments
292   geocoder:
293     search:
294       title:
295         latlon_html: Results frae <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
296         osm_nominatim_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
297           Nominatim</a>
298         osm_nominatim_reverse_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
299           Nominatim</a>
300     search_osm_nominatim:
301       prefix:
302         aerialway:
303           chair_lift: Chair Lift
304           drag_lift: Drag Lift
305           station: Aerialway Station
306         aeroway:
307           aerodrome: Aerodrome
308           apron: Apron
309           gate: Gate
310           helipad: Helipad
311           runway: Runway
312           taxiway: Taxiway
313           terminal: Terminal
314         amenity:
315           arts_centre: Airts Centre
316           atm: ATM
317           bank: Bank
318           bar: Bar
319           bbq: BBQ
320           bench: Bench
321           bicycle_parking: Cycle Pairkin
322           bicycle_rental: Cycle Rental
323           biergarten: Beer Gairden
324           brothel: Brothel
325           bureau_de_change: Bureau de Change
326           bus_station: Bus Station
327           cafe: Cafe
328           car_rental: Caur Rental
329           car_sharing: Caur Sharin
330           car_wash: Caur Wash
331           casino: Casino
332           charging_station: Chargin Station
333           cinema: Cinema
334           clinic: Clinic
335           college: College
336           community_centre: Commonty Centre
337           courthouse: Coorthoose
338           crematorium: Crematorium
339           dentist: Dentist
340           doctors: Doctors
341           drinking_water: Drinkin Watter
342           driving_school: Drivin Schuil
343           embassy: Embassy
344           fast_food: Fast Fuid
345           ferry_terminal: Ferry Terminal
346           fire_station: Fire Station
347           food_court: Fuid Coort
348           fountain: Foontain
349           fuel: Fuel
350           grave_yard: Grave Yard
351           hospital: Hospital
352           hunting_stand: Huntin Staund
353           ice_cream: Ice Cream
354           kindergarten: Kindergarten
355           library: Library
356           marketplace: Mercatplace
357           nightclub: Nicht Club
358           nursing_home: Nursin Home
359           parking: Pairkin
360           pharmacy: Pharmacy
361           place_of_worship: Place o Worship
362           police: Polis
363           post_box: Post Box
364           post_office: Post Office
365           prison: Prison
366           pub: Pub
367           public_building: Public Biggin
368           recycling: Recyclin Pynt
369           restaurant: Restaurant
370           school: Schuil
371           shelter: Shelter
372           shower: Shower
373           social_centre: Social Centre
374           social_facility: Social Facility
375           studio: Studio
376           swimming_pool: Swimmin Puil
377           taxi: Taxi
378           telephone: Public Telephone
379           theatre: Theatre
380           toilets: Toilets
381           townhall: Toun Haw
382           university: Varsity
383           vending_machine: Vendin Machine
384           veterinary: Veterinary Surgery
385           village_hall: Veelage Haw
386           waste_basket: Waste Basket
387         boundary:
388           administrative: Admeenistrative Boondary
389           census: Census Boondary
390           national_park: Naitional Pairk
391           protected_area: Pertectit Aurie
392         bridge:
393           aqueduct: Aqueduct
394           suspension: Suspension Brig
395           swing: Swing Brig
396           viaduct: Viaduct
397           "yes": Brig
398         building:
399           "yes": Biggin
400         craft:
401           gardener: Gairdener
402           painter: Penter
403         emergency:
404           phone: Emergency Phone
405         highway:
406           bridleway: Bridleway
407           bus_guideway: Guidit Bus Lane
408           bus_stop: Bus Stap
409           construction: Highway unner Construction
410           cycleway: Cycle Path
411           emergency_access_point: Emergency Access Pynt
412           footway: Fitpath
413           ford: Ford
414           living_street: Livin Street
415           milestone: Milestane
416           motorway: Motorway
417           motorway_junction: Motorway Junction
418           motorway_link: Motorway Road
419           path: Path
420           pedestrian: Pedestrian Way
421           platform: Platform
422           primary: Primary Road
423           primary_link: Primary Road
424           proposed: Proponed Road
425           raceway: Raceway
426           residential: Residential
427           rest_area: Rest Aurie
428           road: Road
429           secondary: Seicontary Road
430           secondary_link: Seicontary Road
431           service: Service Road
432           services: Motorway Services
433           speed_camera: Speed Camera
434           steps: Steps
435           street_lamp: Street Lamp
436           tertiary: Tertiary Road
437           tertiary_link: Tertiary Road
438           track: Track
439           trunk: Trunk Road
440           trunk_link: Trunk Road
441           unclassified: Unclassified Road
442         historic:
443           archaeological_site: Airchaeological Steid
444           battlefield: Battlefield
445           boundary_stone: Boondary Stane
446           building: Historic Biggin
447           castle: Castle
448           church: Kirk
449           citywalls: Ceety Waws
450           fort: Fort
451           heritage: Heritage Steid
452           house: Hoose
453           manor: Manor
454           memorial: Memorial
455           mine: Mine
456           monument: Monument
457           ruins: Ruins
458           stone: Stane
459           tomb: Tomb
460           tower: Touer
461           wayside_cross: Wayside Cross
462           wayside_shrine: Wayside Shrine
463           wreck: Wreck
464         landuse:
465           allotments: Allotments
466           basin: Basin
467           brownfield: Brounfield Laund
468           cemetery: Cemetery
469           commercial: Commercial Aurie
470           conservation: Conservation
471           construction: Construction
472           farmland: Fermlaund
473           farmyard: Fermyard
474           forest: Forest
475           garages: Garages
476           grass: Grass
477           greenfield: Greenfield Laund
478           industrial: Industrial Aurie
479           landfill: Laundfill
480           meadow: Meadow
481           military: Militar Aurie
482           mine: Mine
483           orchard: Orchard
484           quarry: Quarry
485           railway: Railway
486           recreation_ground: Recreation Grund
487           reservoir: Reservoir
488           reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
489           residential: Residential Aurie
490           retail: Retail
491           village_green: Village Green
492           vineyard: Vineyard
493           "yes": Launduise
494         leisure:
495           beach_resort: Beach Resort
496           bird_hide: Bird Hide
497           common: Common Laund
498           dog_park: Dug Pairk
499           fishing: Fishin Aurie
500           fitness_station: Fitness Station
501           garden: Gairden
502           golf_course: Gowf Coorse
503           horse_riding: Horse Ridin
504           ice_rink: Ice Rink
505           marina: Marina
506           miniature_golf: Miniature Gowf
507           nature_reserve: Naitur Reserve
508           park: Pairk
509           pitch: Sports Pitch
510           playground: Playgrund
511           recreation_ground: Recreation Grund
512           resort: Resort
513           sauna: Sauna
514           slipway: Slipway
515           sports_centre: Sports Centre
516           stadium: Stadium
517           swimming_pool: Swimmin Puil
518           track: Runnin Track
519           water_park: Watter Pairk
520           "yes": Leisur
521         man_made:
522           lighthouse: Lichthoose
523           tower: Tour
524         military:
525           airfield: Militar Airfield
526           barracks: Barracks
527           bunker: Bunker
528         mountain_pass:
529           "yes": Moontain Pass
530         natural:
531           bay: Bay
532           beach: Beach
533           cape: Cape
534           cave_entrance: Cave Entrance
535           cliff: Cliff
536           crater: Crater
537           dune: Dune
538           fell: Fell
539           fjord: Fjord
540           forest: Forest
541           geyser: Geyser
542           glacier: Glacier
543           grassland: Gressland
544           heath: Heath
545           hill: Hill
546           island: Island
547           land: Laund
548           marsh: Marsh
549           moor: Muir
550           mud: Mud
551           peak: Peak
552           point: Pynt
553           reef: Reef
554           ridge: Ridge
555           rock: Rock
556           sand: Saund
557           scree: Scree
558           scrub: Scrub
559           spring: Spring
560           stone: Stane
561           strait: Strait
562           tree: Tree
563           valley: Valley
564           volcano: Volcano
565           water: Watter
566           wetland: Wetlaund
567           wood: Wid
568         office:
569           accountant: Accoontant
570           administrative: Admeenistration
571           architect: Airchitect
572           company: Company
573           employment_agency: Employment Agency
574           estate_agent: Estate Agent
575           government: Govrenmental Office
576           insurance: Insurance Office
577           lawyer: Lawyer
578           ngo: NGO Office
579           telecommunication: Telecommunication Office
580           travel_agent: Travel Agency
581           "yes": Office
582         place:
583           city: Ceety
584           country: Kintra
585           county: Coonty
586           farm: Ferm
587           hamlet: Hamlet
588           house: Hoose
589           houses: Hooses
590           island: Island
591           islet: Islet
592           isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
593           locality: Locality
594           municipality: Municipality
595           neighbourhood: Neighbourhuid
596           postcode: Postcode
597           region: Region
598           sea: Sea
599           state: State
600           subdivision: Subdiveesion
601           suburb: Suburb
602           town: Toun
603           village: Veelage
604         railway:
605           abandoned: Abandoned Railway
606           construction: Railway unner Construction
607           disused: Disuised Railway
608           funicular: Funicular Railway
609           halt: Train Stap
610           junction: Railway Junction
611           level_crossing: Level Crossin
612           light_rail: Licht Rail
613           miniature: Miniatur Rail
614           monorail: Monorail
615           narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
616           platform: Railway Platform
617           preserved: Preserved Railway
618           proposed: Proponed Railway
619           spur: Railway Spur
620           station: Railway Station
621           stop: Railway Stap
622           subway: Subway Station
623           subway_entrance: Subway Entrance
624           switch: Railway Pynts
625           tram: Tramway
626           tram_stop: Tram Stap
627           yard: Railway Yard
628         shop:
629           alcohol: Off License
630           antiques: Antiques
631           art: Airt Shop
632           bakery: Bakery
633           beauty: Beauty Shop
634           beverages: Beverages Shop
635           bicycle: Bicycle Shop
636           books: Beuk Shop
637           boutique: Boutique
638           butcher: Butcher
639           car: Caur Shop
640           car_parts: Caur Pairts
641           car_repair: Caur Repair
642           carpet: Carpet Shop
643           charity: Charity Shop
644           chemist: Chemist
645           clothes: Clothes Shop
646           computer: Computer Shop
647           confectionery: Confectionery Shop
648           convenience: Convenience Store
649           copyshop: Copy Shop
650           cosmetics: Cosmetics Shop
651           deli: Deli
652           department_store: Depairtment Store
653           discount: Discoont Items Shop
654           doityourself: Dae-It-Yersel
655           dry_cleaning: Dry Cleanin
656           electronics: Electronics Shop
657           estate_agent: Estate Agent
658           farm: Ferm Shop
659           fashion: Fashion Shop
660           florist: Florist
661           food: Fuid Shop
662           funeral_directors: Funeral Directors
663           furniture: Furnitur
664           garden_centre: Gairden Centre
665           general: General Store
666           gift: Gift Shop
667           greengrocer: Greengrocer
668           grocery: Grocery Shop
669           hairdresser: Hairdresser
670           hardware: Hairdware Store
671           hifi: Hi-Fi
672           jewelry: Jewelry Shop
673           kiosk: Kiosk Shop
674           laundry: Laundry
675           mall: Maw
676           mobile_phone: Mobile Phone Shop
677           motorcycle: Motorcycle Shop
678           music: Muisic Shop
679           newsagent: Newsagent
680           optician: Optician
681           organic: Organic Fuid Shop
682           outdoor: Ootduir Shop
683           pet: Pet Shop
684           photo: Photo Shop
685           second_hand: Seicont-haund Shop
686           shoes: Shoe Shop
687           sports: Sports Shop
688           stationery: Stationery Shop
689           supermarket: Supermercat
690           tailor: Tailor
691           toys: Toy Shop
692           travel_agency: Travel Agency
693           video: Video Shop
694           wine: Off License
695           "yes": Shop
696         tourism:
697           alpine_hut: Alpine Hut
698           artwork: Airtwirk
699           attraction: Attraction
700           bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
701           cabin: Cabin
702           camp_site: Camp Steid
703           caravan_site: Caravan Steid
704           chalet: Chalet
705           guest_house: Guest Hoose
706           hostel: Hostel
707           hotel: Hotel
708           information: Information
709           motel: Motel
710           museum: Museum
711           picnic_site: Picnic Steid
712           theme_park: Theme Pairk
713           viewpoint: Viewpynt
714           zoo: Zoo
715         tunnel:
716           culvert: Culvert
717           "yes": Tunnel
718         waterway:
719           artificial: Airtifeecial Watterway
720           boatyard: Boatyard
721           canal: Canal
722           dam: Dam
723           derelict_canal: Derelict Canal
724           ditch: Ditch
725           dock: Dock
726           drain: Drain
727           lock: Lock
728           lock_gate: Lock Gate
729           mooring: Moorin
730           rapids: Rapids
731           river: River
732           stream: Stream
733           wadi: Wadi
734           waterfall: Watterfaw
735           weir: Weir
736           "yes": Watterwey
737       admin_levels:
738         level2: Kintra Boondary
739         level4: State Boondary
740         level5: Region Boondary
741         level6: Coonty Boondary
742         level8: Ceety Boondary
743         level9: Veelage Boondary
744         level10: Suburb Boondary
745       types:
746         cities: Ceeties
747         towns: Touns
748         places: Places
749     results:
750       no_results: No results foond
751       more_results: Mair results
752   layouts:
753     logo:
754       alt_text: OpenStreetMap logo
755     home: Go tae Home Location
756     logout: Log Oot
757     log_in: Log In
758     log_in_tooltip: Log in wi an existin accoont
759     sign_up: Sign Up
760     start_mapping: Stairt Cairttin
761     sign_up_tooltip: Create an accoont for editin
762     edit: Eedit
763     history: History
764     export: Export
765     data: Data
766     export_data: Export Data
767     gps_traces: GPS Traces
768     gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
769     user_diaries: Uiser Diaries
770     user_diaries_tooltip: View uiser diaries
771     edit_with: Eedit wi %{editor}
772     tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
773     intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
774     intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
775       tae uise unner an open license.
776     intro_2_create_account: Create a uiser accoont
777     partners_ucl: the UCL VR Centre
778     partners_bytemark: Bytemark Hosting
779     partners_partners: pairtners
780     osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
781       maintenance wirk is carried oot.
782     osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
783       essential database maintenance wirk is carried oot.
784     donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
785     help: Help
786     about: Aboot
787     copyright: Copyricht
788     community: Commonty
789     community_blogs: Commonty Blogs
790     community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
791     foundation: Foondation
792     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
793     make_a_donation:
794       title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
795       text: Make a Donation
796     learn_more: Learn Mair
797     more: Mair
798   user_mailer:
799     lost_password:
800       hopefully_you: Someane (possibly ye) haes asked for the passwird tae be reset
801         on this email address's openstreetmap.org accoont.
802       click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
803     note_comment_notification:
804       anonymous: An anonymous uiser
805       greeting: Hi,
806       commented:
807         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on ane o yer notes'
808         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on a note ye are
809           interestit in'
810   passwords:
811     lost_password:
812       title: Lost password
813       heading: Forgotten Passwird?
814   sessions:
815     new:
816       auth_providers:
817         google:
818           title: Login wi Google
819           alt: Login wi a Google OpenID
820         facebook:
821           title: Login wi Facebook
822           alt: Login wi a Facebook Accoont
823         windowslive:
824           title: Login wi Windows Live
825           alt: Login wi a Windows Live Accoont
826         github:
827           title: Login wi GitHub
828           alt: Login wi a GitHub Account
829         wikipedia:
830           title: Login wi Wikipedia
831           alt: Login wi a Wikipedia Accoont
832         wordpress:
833           title: Login wi Wordpress
834           alt: Login wi a Wordpress OpenID
835         aol:
836           title: Login wi AOL
837           alt: Login wi an AOL OpenID
838     destroy:
839       title: Logoot
840       heading: Logoot frae OpenStreetMap
841       logout_button: Logoot
842   site:
843     copyright:
844       foreign:
845         title: Aboot this translation
846         html: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
847           the Inglis page shall tak precedence
848         english_link: the Inglis oreeginal
849       native:
850         title: Aboot this page
851         html: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
852           tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht
853           an %{mapping_link}.
854         native_link: Scots version
855         mapping_link: stairt cairttin
856       legal_babble:
857         title_html: Copyricht an License
858         intro_1_html: |-
859           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> is <i>open data</i>, licensed unner the <a
860           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
861           Commons Open Database License</a> (ODbL) bi the  <a
862           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
863         intro_2_html: |-
864           Ye are free tae copy, distribute, transmit an adapt oor data,
865           as lang as ye credit OpenStreetMap an its
866           contreibutors. If ye alter or big upon oor data, ye
867           mey distribute the result anly unner the same licence. The
868           full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
869           code</a> explains yer richts an responsibilities.
870         intro_3_1_html: |-
871           The cairtografie in oor cairt tiles, an oor documentation, are
872           licensed unner the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
873           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
874         credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
875         credit_1_html: |-
876           We require that ye uise the credit &ldquo;&copy; OpenStreetMap
877           contributors&rdquo;.
878         credit_2_1_html: |-
879           Ye must an aa mak it clear that the data is available unner the Open
880           Database License, an if uisin oor cairt tiles, that the cairtografie is
881           licensed as CC BY-SA. Ye mey dae this bi airtin tae
882           <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">this copyricht page</a>.
883           Alternatively, an as a requirement if ye are distributin OSM in a
884           data form, ye can name an link directly tae the license(s). In media
885           whaur airtins are nae possible (e.g. printed wirks), we suggest ye
886           direct yer readers tae openstreetmap.org (perhaps bi expandin
887           'OpenStreetMap' tae this full address), tae opendatacommons.org, an
888           if relevant, to creativecommons.org.
889         credit_4_html: |-
890           For a brousable electronic cairt, the credit should appear in the corner o the cairt.
891           For example:
892         attribution_example:
893           alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
894           title: Attreibution example
895         more_title_html: Findin oot mair
896         more_1_html: |-
897           Read mair aboot uisin oor data, an hou tae credit us, at the <a
898           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> an the commonty <a
899           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
900           FAQ</a>.
901         more_2_html: |-
902           Altho OpenStreetMap is open data, we cannae provide a
903           free-o-charge cairt API for third-party developers.
904           See oor <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Uisage Policy</a>,
905           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Uisage Policy</a>
906           and <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Uisage Policy</a>.
907         contributors_title_html: Oor contreibutors
908         contributors_intro_html: |-
909           Oor contreibutors are thoosands o individuals. We an aa include
910           openly-licensed data frae naitional mappin agencies
911           an ither soorces, amang them:
912         contributors_at_html: |-
913           <strong>Austrick</strong>: Contains data frae
914           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (unner
915           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
916           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> an
917           Land Tirol (unner <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT wi amendments</a>).
918         contributors_ca_html: |-
919           <strong>Canadae</strong>: Contains data frae
920           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department o Naitural
921           Resoorces Canadae), CanVec (&copy; Department o Naitural
922           Resoorces Canadae), an StatCan (Geografie Diveesion,
923           Stateestics Canadae).
924         contributors_fi_html: |-
925           <strong>Finland</strong>: Contains data frae the
926           Naitional Laund Survey o Finland's Topographic Database
927           an ither datasets, unner the
928           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
929         contributors_fr_html: |-
930           <strong>Fraunce</strong>: Contains data soorced frae
931           Direction Générale des Impôts.
932         contributors_nl_html: |-
933           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
934           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
935         contributors_nz_html: |-
936           <strong>New Zealand</strong>: Contains data soorced frae
937           Land Information New Zealand. Crown Copyricht reserved.
938         infringement_title_html: Copyricht infringement
939     export:
940       title: Export
941       area_to_export: Aurie tae Export
942       manually_select: Manually select a different aurie
943       format_to_export: Format tae Export
944       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
945       map_image: Cairt Image (shaws staundart layer)
946       embeddable_html: Embeddable HTML
947       licence: Licence
948       too_large:
949         advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
950           leetit ablo:'
951         body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
952           Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
953           ablo for bulk data dounloads.
954         planet:
955           title: Planet OSM
956           description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
957         overpass:
958           title: Overpass API
959           description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
960             database
961         geofabrik:
962           title: Geofabrik Dounloads
963           description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
964             ceeties
965         metro:
966           title: Metro Extracts
967           description: Extracts for major warld ceeties an thair surroondin auries
968         other:
969           title: Ither Soorces
970           description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
971       options: Options
972       format: Format
973       scale: Scale
974       max: max
975       image_size: Image Size
976       zoom: Zuim
977       add_marker: Add a marker tae the cairt
978       latitude: 'Lat:'
979       longitude: 'Lon:'
980       output: Ootput
981       paste_html: Paste HTML tae embed in wabsteid
982       export_button: Export
983     fixthemap:
984       how_to_help:
985         join_the_community:
986           explanation_html: |-
987             Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
988             proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
989       other_concerns:
990         explanation_html: "Gif ye hae concerns aneat hou oor data is bein uised or
991           aneat the contents please see oor\n<a href='/copyright'>copiericht page</a>
992           fer mair legal information, or contact the appropriate \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
993           wairkin groop</a>."
994     sidebar:
995       search_results: Sairch Results
996     search:
997       search: Sairch
998       to: Tae
999       where_am_i: Whaur am I?
1000       where_am_i_title: Descrive the current location uisin the sairch ingine
1001       submit_text: Gae
1002     key:
1003       table:
1004         entry:
1005           wood: Wid
1006           golf: Gowf coorse
1007           park: Pairk
1008           resident: Residential aurie
1009           retail: Retail aurie
1010           industrial: Industrial aurie
1011           commercial: Commercial aurie
1012           lake:
1013           - Loch
1014           farm: Ferm
1015           military: Militar aurie
1016           school:
1017           - Schuil
1018           - varsity
1019           building: Signeeficant biggin
1020     welcome:
1021       title: Walcome!
1022       introduction: |-
1023         Walcome tae OpenStreetMap, the free an eeditable cairt o the warld. Nou that ye're signed
1024         up, ye're aw set tae get stairtit cairttin. Here's a quick guide wi the maist important
1025         things ye need tae ken.
1026       whats_on_the_map:
1027         title: Whit's on the Cairt
1028   traces:
1029     create:
1030       upload_trace: Uplaid GPS Trace
1031   users:
1032     show:
1033       edits: Eedits
1034       created from: 'Creautit frae:'
1035       user location: Uiser location
1036   notes:
1037     show:
1038       title: 'Note: %{id}'
1039       description: Descreeption
1040       open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
1041       closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
1042       hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
1043       opened_by_html: Creatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
1044       opened_by_anonymous_html: Creatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1045         ago</abbr>
1046       commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1047         ago</abbr>
1048       commented_by_anonymous_html: Comment frae anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1049         ago</abbr>
1050       closed_by_html: Resolved bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
1051       closed_by_anonymous_html: Resolved bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1052         ago</abbr>
1053       reopened_by_html: Reactivatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1054         ago</abbr>
1055       reopened_by_anonymous_html: Reactivatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1056         ago</abbr>
1057       hidden_by_html: Hidden bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
1058     new:
1059       title: New Note
1060       intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that we
1061         can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
1062         tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
1063   javascripts:
1064     directions:
1065       errors:
1066         no_place: Sairy - couldna find that place.
1067       instructions:
1068         continue_without_exit: Conteena on %{name}
1069         slight_right_without_exit: Slicht richt ontae %{name}
1070         offramp_right_with_name: Tak the ramp on the richt ontae %{name}
1071         onramp_right_without_exit: Turn richt on the ramp ontae %{name}
1072         endofroad_right_without_exit: At the end o the road turn richt ontae %{name}
1073         merge_right_without_exit: Merge richt ontae %{name}
1074         fork_right_without_exit: At the fork turn richt ontae %{name}
1075         turn_right_without_exit: Turn richt ontae %{name}
1076         sharp_right_without_exit: Shairp richt ontae %{name}
1077         uturn_without_exit: U-turn alang %{name}
1078         sharp_left_without_exit: Shairp left ontae %{name}
1079         turn_left_without_exit: Turn left ontae %{name}
1080         offramp_left_with_name: Tak the ramp on the left ontae %{name}
1081         onramp_left_without_exit: Turn left on the ramp ontae %{name}
1082         endofroad_left_without_exit: At the end o the road turn left ontae %{name}
1083         merge_left_without_exit: Merge left ontae %{name}
1084         fork_left_without_exit: At the fork turn left ontae %{name}
1085         slight_left_without_exit: Slicht left ontae %{name}
1086         via_point_without_exit: (via pynt)
1087         follow_without_exit: Follae %{name}
1088         roundabout_without_exit: At roondaboot tak %{name}
1089         leave_roundabout_without_exit: Leave roondaboot - %{name}
1090         stay_roundabout_without_exit: Stay on roondaboot - %{name}
1091         start_without_exit: Stairt at end o %{name}
1092         destination_without_exit: Reak destination
1093         against_oneway_without_exit: Gae against ane-wey on %{name}
1094         end_oneway_without_exit: End o ane-wey on %{name}
1095         roundabout_with_exit: At roondaboot tak exit %{exit} ontae %{name}
1096         unnamed: unnamed road
1097         courtesy: Directions coortesy o %{link}
1098       time: Time
1099     query:
1100       node: Node
1101       way: Wey
1102       relation: Relation
1103       nothing_found: Na featurs foond
1104       error: 'Error contactin %{server}: %{error}'
1105       timeout: Timeoot contactin %{server}
1106     context:
1107       directions_from: Directions frae here
1108       directions_to: Directions tae here
1109       add_note: Add a note here
1110       show_address: Shaw address
1111       query_features: Query featurs
1112       centre_map: Centre cairt here
1113   redactions:
1114     edit:
1115       heading: Eedit redaction
1116 ...