]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nds.yml
Bump eslint from 8.29.0 to 8.30.0
[rails.git] / config / locales / nds.yml
1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Hendrik-17
5 # Author: Slomox
6 ---
7 nds:
8   time:
9     formats:
10       friendly: '%e. %B %Y üm %H:%M'
11   helpers:
12     submit:
13       diary_comment:
14         create: Spiekern
15       message:
16         create: Versennen
17       client_application:
18         update: Ännern
19       trace:
20         create: Hoochladen
21         update: Ännern spiekern
22   activerecord:
23     models:
24       country: Land
25       diary_comment: Dagbook-Kommentar
26       diary_entry: Dagbook-Indrag
27       friend: Fründ
28       language: Spraak
29       message: Naricht
30       old_node: Olen Knüttpunkt
31       user: Bruker
32       way: Weg
33       way_node: Weg-Knüttpunkt
34     attributes:
35       diary_entry:
36         user: Bruker
37         title: Titel
38         latitude: Bredengraad
39         longitude: Längengraad
40         language: Spraak
41       friend:
42         user: Bruker
43         friend: Fründ
44       trace:
45         user: Bruker
46         visible: Sichtbor
47         name: Naam
48         size: Grött
49         latitude: Bredengraad
50         longitude: Längengraad
51         public: Apen
52         gpx_file: GPX-Datei hoochladen
53         visibility: Sichtborkeit
54       message:
55         sender: Senner
56         title: Titel
57       user:
58         email: E-Mail
59         active: Aktiv
60         description: Beschrieven
61         home_lat: 'Bredengraad:'
62         home_lon: 'Längengraad:'
63         languages: Spraken
64         pass_crypt: Passwoord
65     help:
66       user:
67         new_email: (nich apen wiesen)
68   editor:
69     id:
70       name: iD
71   auth:
72     providers:
73       openid: OpenID
74       google: Google
75       facebook: Facebook
76       windowslive: Windows Live
77       github: GitHub
78       wikipedia: Wikipedia
79   accounts:
80     edit:
81       title: Brukerkonto ännern
82       public editing:
83         enabled link text: Wat is dat?
84         disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
85       save changes button: Ännern spiekern
86       make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
87   browse:
88     relation_member:
89       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
90       type:
91         node: Knütt
92         way: Weg
93     not_found:
94       type:
95         node: Knütt
96         way: Weg
97     timeout:
98       type:
99         way: Weg
100     start_rjs:
101       loading: An’t Laden...
102   changesets:
103     changeset_paging_nav:
104       showing_page: Sied %{page}
105     changeset:
106       anonymous: Anonym
107       no_edits: (keen Ännern)
108     changesets:
109       id: ID
110       saved_at: Spiekert an’n
111       user: Bruker
112       comment: Kommentar
113       area: Rebeed
114   dashboards:
115     contact:
116       km away: '%{count} km weg'
117       m away: '%{count} m weg'
118     popup:
119       your location: Dien Standoort
120       nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
121       friend: Fründ
122     show:
123       nearby users: Annere Brukers in de Neegd
124   diary_entries:
125     new:
126       title: Ne’en Dagbook-Indrag
127     form:
128       location: 'Oort:'
129       use_map_link: Koort bruken
130     index:
131       title: Bruker-Dagböker
132       user_title: '%{user} sien Dagbook'
133       in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
134       new: Ne’en Dagbook-Indrag
135       new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
136       no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
137       recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
138       older_entries: Öller Indrääg
139       newer_entries: Jünger Indrääg
140     edit:
141       title: Dagbook-Indrag ännern
142       marker_text: Oort von’n Indrag
143     show:
144       title: Bruker-Dagbook | %{user}
145       user_title: '%{user} sien Dagbook'
146       leave_a_comment: Kommentar schrieven
147       login: Anmellen
148     no_such_entry:
149       heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
150     diary_entry:
151       comment_link: Kommentar op dissen Indrag
152       comment_count:
153         one: 1 Kommentar
154         other: '%{count} Kommentare'
155       edit_link: Dissen Indrag ännern
156     location:
157       view: Ankieken
158       edit: Ännern
159   friendships:
160     make_friend:
161       success: '%{name} ist nu dien Fründ.'
162       failed: Dat hett nich klappt,  %{name} as Fründ totofögen.
163       already_a_friend: '%{name} is al dien Fründ.'
164     remove_friend:
165       success: '%{name} is rutnahmen bi de Frünn.'
166       not_a_friend: '%{name} is keen von dien Frünn.'
167   geocoder:
168     search_osm_nominatim:
169       prefix:
170         amenity:
171           arts_centre: Kunstcenter
172           atm: Geldautomaat
173           bank: Bank
174           bar: Bar
175           bench: Bank
176           bicycle_parking: Rad-Parkplatz
177           brothel: Bordell
178           bureau_de_change: Wesselkontoor
179           cafe: Café
180           car_rental: Auto-Utlehner
181           car_wash: Autowaschstraat
182           casino: Kasino
183           cinema: Kino
184           clinic: Krankenhuus
185           college: Hoogschool
186           courthouse: Gericht
187           crematorium: Krematorium
188           dentist: Tähndokter
189           doctors: Dokter
190           drinking_water: Drinkwater
191           driving_school: Fohrschool
192           embassy: Baadschop
193           fast_food: Fast Food
194           ferry_terminal: Fährterminal
195           fire_station: Füürwehr
196           fountain: Fontään
197           fuel: Tanksteed
198           grave_yard: Karkhoff
199           hospital: Krankenhuus
200           hunting_stand: Hoogstand
201           ice_cream: Iesladen
202           kindergarten: Kinnergoorn
203           library: Bökeree
204           marketplace: Marktplatz
205           nightclub: Nachtclub
206           nursing_home: Pleeghuus
207           parking: Parkplatz
208           pharmacy: Avtheek
209           police: Polizei
210           post_box: Postkassen
211           post_office: Postamt
212           prison: Gefängnis
213           pub: Kroog
214           restaurant: Restaurant
215           school: School
216           shelter: Schuulruum
217           studio: Eenkamer-Appartement
218           taxi: Taxi
219           theatre: Theater
220           toilets: Toiletten
221           university: Universität
222           village_hall: Gemeendehuus
223         building:
224           apartments: Wahnblock
225           chapel: Kapell
226           church: Kark
227           dormitory: Studentenhuus
228           farm: Buuree-Bowark
229           garage: Garaasch
230           hospital: Krankenhuus
231           hotel: Hotel
232           house: Huus
233           industrial: Industriebowark
234           public: Apenboor Bowark
235           residential: Wahnhuus
236           school: School-Bowark
237           terrace: Terrass
238         highway:
239           bridleway: Riedpadd
240           bus_stop: Busstopp
241           cycleway: Radweg
242           footway: Footpadd
243           ford: Foord
244           living_street: Wahnstraat
245           motorway: Autobahn
246           motorway_junction: Autobahnkrüüz
247           motorway_link: Autobahnopfohrt
248           path: Padd
249           pedestrian: Footpadd
250           platform: Plattform
251           raceway: Rennbahn
252           residential: Wahnstraat
253           road: Straat
254           steps: Trepp
255           track: Feldweg
256         historic:
257           building: Bowark
258           castle: Slott
259           church: Kark
260           house: Huus
261           memorial: Gedenksteed
262           mine: Mien
263           monument: Monument
264           ruins: Ruinen
265           tower: Toorn
266           wreck: Wrack
267         landuse:
268           basin: Becken
269           cemetery: Karkhoff
270           farmland: Ackerland
271           farmyard: Buurhoff
272           forest: Woold
273           grass: Gras
274           industrial: Industrierebeed
275           landfill: Deponie
276           meadow: Wisch
277           military: Militärrebeed
278           mine: Mien
279           quarry: Steenkuhl
280           reservoir: Reservoir
281           residential: Wahnrebeed
282           vineyard: Wiengoorn
283         leisure:
284           common: Buurmeen
285           garden: Goorn
286           golf_course: Golfbahn
287           ice_rink: Iesbahn
288           marina: Jachthaven
289           miniature_golf: Minigolf
290           park: Park
291           playground: Speelplatz
292           slipway: Slipphelling
293           sports_centre: Sportzentrum
294           stadium: Stadion
295           water_park: Waterpark
296         natural:
297           bay: Bucht
298           beach: Strand
299           cape: Kap
300           cave_entrance: Höhleningang
301           coastline: Küstenlien
302           crater: Krater
303           fell: Fjell
304           fjord: Fjord
305           geyser: Geiser
306           glacier: Gletscher
307           heath: Heid
308           hill: lütt Barg
309           island: Eiland
310           land: Land
311           marsh: Moor
312           moor: Moor
313           mud: Mudd
314           peak: Bargtopp
315           reef: Riff
316           ridge: Bargkamm
317           rock: Steen
318           scrub: Krattbusch
319           spring: Born
320           strait: Straat
321           tree: Boom
322           valley: Daal
323           volcano: Vulkaan
324           water: Water
325           wood: Woold
326         place:
327           city: Stadt
328           country: Land
329           county: Distrikt
330           farm: Buurhoff
331           hamlet: Drubbel
332           house: Huus
333           houses: Hüüs
334           island: Eiland
335           islet: lütt Eiland
336           municipality: Gemeen
337           sea: See
338           state: Staat
339           suburb: Vöroort
340           town: Stadt
341           village: Dörp
342         railway:
343           abandoned: Opgeven Iesenbahn
344           funicular: Seelbahn
345           monorail: Monorail
346           tram: Stratenbahn
347           tram_stop: Stratenbahn-Stopp
348         shop:
349           art: Kunstladen
350           bakery: Bäckeree
351           bicycle: Radladen
352           books: Bookladen
353           butcher: Slachter
354           car: Autohuus
355           car_repair: Autowarksteed
356           chemist: Avtheek
357           computer: Computerladen
358           cosmetics: Kosmetikladen
359           florist: Blomenladen
360           furniture: Möbelladen
361           garden_centre: Goorncenter
362           gift: Geschenkladen
363           greengrocer: Gröönhöker
364           hairdresser: Putzbüdel
365           jewelry: Juwelier
366           kiosk: Kiosk
367           laundry: Wäscheree
368           mall: Inkööpcenter
369           motorcycle: Motoorradladen
370           newsagent: Kiosk
371           optician: Optiker
372           photo: Fotoladen
373           shoes: Schohladen
374           supermarket: Supermarkt
375           toys: Speeltüügladen
376         tourism:
377           alpine_hut: Barghütt
378           artwork: Kunst
379           cabin: Hütt
380           guest_house: Gasthuus
381           hostel: Jöögdharbarg
382           hotel: Hotel
383           motel: Motel
384           museum: Museum
385           zoo: Zoo
386         waterway:
387           canal: Kanaal
388           dam: Damm
389           derelict_canal: Opgeven Kanaal
390           ditch: Sloot
391           dock: Dock
392           lock: Slüüs
393           lock_gate: Slüsendoor
394           river: Stroom
395           stream: Beek
396           wadi: Wadi
397           waterfall: Waterfall
398           weir: Wehr
399       types:
400         cities: Städer
401         towns: lüttje Städer
402         places: Öörd
403     results:
404       no_results: nix funnen
405       more_results: Mehr
406   layouts:
407     logo:
408       alt_text: OpenStreetMap-Logo
409     logout: afmellen
410     log_in: anmellen
411     log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
412     sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
413     edit: Ännern
414     history: Geschicht
415     export: Export
416     user_diaries: Bruker-Dagböker
417     user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
418     help: Hülp
419     make_a_donation:
420       text: Spenn wat
421   user_mailer:
422     diary_comment_notification:
423       hi: Moin %{to_user},
424     message_notification:
425       hi: Moin %{to_user},
426     email_confirm:
427       greeting: Moin,
428     lost_password:
429       greeting: Moin,
430   messages:
431     inbox:
432       title: Postfack Ingang
433       my_inbox: Mien Postfack Ingang
434       from: Von
435       date: Datum
436       people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
437     message_summary:
438       unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
439       read_button: as ‚leest‘ kennteken
440       reply_button: Antern
441       destroy_button: Wegdoon
442     new:
443       title: Naricht sennen
444       back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
445     create:
446       message_sent: Naricht afsennt
447     outbox:
448       title: Postfack Utgang
449       to: An
450       subject: Thema
451       date: Datum
452     show:
453       from: Von
454       subject: Thema
455       date: Datum
456       reply_button: Antern
457       to: An
458     sent_message_summary:
459       destroy_button: Wegdoon
460     destroy:
461       destroyed: Naricht wegdaan
462   passwords:
463     lost_password:
464       title: Passwoord vergeten
465       heading: Passwoord vergeten?
466       email address: 'E-Mail-Adress:'
467       new password button: Passwoord trüchsetten
468     reset_password:
469       title: Passwoord trüchsetten
470       heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
471       reset: Passwoord trüchsetten
472       flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
473   profiles:
474     edit:
475       image: 'Bild:'
476       new image: Bild tofögen
477       no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
478   sessions:
479     new:
480       title: Anmellen
481       heading: Anmellen
482       email or username: 'E-Mail-Adress oder Brukernaam:'
483       password: 'Passwoord:'
484       lost password link: Passwoord vergeten?
485       login_button: Anmellen
486   site:
487     copyright:
488       native:
489         title: Över disse Siet
490     index:
491       permalink: Permalink
492       shortlink: Kortlink
493     edit:
494       user_page_link: Brukersied
495     export:
496       licence: Lizenz
497       format: 'Format:'
498       scale: Skaal
499       max: max.
500       image_size: 'Bildgrött:'
501       zoom: Zoom
502       add_marker: Sett en Markteken op de Koort
503       latitude: 'Breed:'
504       longitude: 'Läng:'
505       output: Utgaav
506       export_button: Export
507     sidebar:
508       close: Sluten
509     search:
510       search: Söken
511       where_am_i: Woneem bün ik?
512       submit_text: Los
513     key:
514       table:
515         entry:
516           motorway: Autobahn
517           trunk: Snellstraat
518           primary: wichtige Landstraat
519           secondary: lüttjere Landstraat
520           unclassified: Straat
521           track: Feldweg
522           bridleway: Riedpadd
523           cycleway: Fohrradpadd
524           footway: Footpadd
525           rail: Iesenbahn
526           subway: U-Bahn
527           tram:
528           - Stadtbahn
529           - Stratenbahn
530           cable:
531           - Kavelbahn
532           - Skilift
533           runway:
534           - Fleger-Lannbahn
535           - Fleger-Rullweg
536           apron:
537           - Terminal
538           - Terminal
539           admin: Grenz
540           forest: Forst
541           wood: Woold
542           golf: Golfplatz
543           park: Park
544           resident: Wahnrebeed
545           common:
546           - Wisch
547           - Wisch
548           retail: Ladenrebeed
549           industrial: Industrierebeed
550           commercial: Hannelsrebeed
551           heathland: Heid
552           lake:
553           - See
554           - Stausee
555           farm: Buurnhoff
556           brownfield: Industrie-Braakland
557           cemetery: Karkhoff
558           allotments: Schrebergoorns
559           pitch: Sportfeld
560           centre: Sportzentrum
561           reserve: Naturpark
562           military: Militärrebeed
563           school:
564           - School
565           - Universität
566           building: Wichtig Bowark
567           station: Bahnhoff
568           summit:
569           - Bargtopp
570           - Bargtopp
571           tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
572           bridge: Fett Rand = Brügg
573           private: Privat Togang
574           construction: Straat, an de noch boot warrt
575   traces:
576     new:
577       help: Hülp
578     edit:
579       visibility_help: wat bedüüdt dat?
580     show:
581       filename: 'Dateinaam:'
582       download: dalladen
583       map: Koort
584       edit: ännern
585       owner: 'Besitter:'
586       description: 'Beschrieven:'
587       none: Keen
588       visibility: 'Sichtborkeit:'
589     trace:
590       more: mehr
591       view_map: Koort ankieken
592       edit_map: Koort ännern
593       public: APEN
594       private: PRIVAAT
595       by: von
596       in: in
597   oauth_clients:
598     show:
599       edit: Details ännern
600   users:
601     new:
602       title: Brukerkonto opstellen
603       email address: 'E-Mail-Adress:'
604       display name: 'wiest Brukernaam:'
605       continue: Wieder
606     no_such_user:
607       title: Bruker nich funnen
608       heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
609     show:
610       my diary: mien Dagbook
611       new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
612       my edits: mien Ännern
613       send message: Naricht sennen
614       diary: Dagbook
615       edits: Ännern
616       remove as friend: as Fründ rutnehmen
617       add as friend: as Fründ tofögen
618       mapper since: 'Koortenmaker sied:'
619       email address: 'E-Mail-Adress:'
620       description: Beschrieven
621     set_home:
622       flash success: Standoort is spiekert.
623   user_blocks:
624     show:
625       status: Status
626       show: Wiesen
627       edit: Ännern
628     block:
629       show: Wiesen
630       edit: Ännern
631   javascripts:
632     map:
633       base:
634         cycle_map: Radkoort
635     site:
636       edit_tooltip: Koort ännern
637 ...