1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
21 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
24 acl: Prieigos valdymo sąrašas
26 changeset_tag: Pakeitimo žyma
28 diary_comment: Dienoraščio komentaras
29 diary_entry: Dienoraščio įrašas
36 old_node: Ankstesnis taškas
37 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
38 old_relation: Ankstesnis ryšys
39 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
40 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
41 old_way: Ankstesnis kelias
42 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
43 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
45 relation_member: Ryšio narys
46 relation_tag: Ryšio žyma
49 tracepoint: Pėdsako taškas
50 tracetag: Pėdsako žyma
52 user_preference: Naudotojo nustatymai
53 user_token: Naudotojo prieigos raktas
55 way_node: Kelio mazgas
77 description: Aprašymas
86 display_name: Rodomas vardas
87 description: Aprašymas
89 pass_crypt: Slaptažodis
91 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
94 description: Potlatch 1 (rengyklė naršyklėje)
97 description: iD (rengyklė naršyklėje)
100 description: Potlatch 2 (rengyklė naršyklėje)
102 name: nuotoliniu valdymu
103 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
107 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
108 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
109 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
111 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
113 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
115 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
118 in_changeset: Pakeitimas
120 no_comment: (nėra komentaro)
122 download_xml: Atsisiųsti XML
123 view_history: Žiūrėti istoriją
124 view_details: Žiūrėti detales
127 title: 'Pakeitimas: %{id}'
129 node: Taškų (%{count})
130 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
131 way: Keliai (%{count})
132 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
133 relation: Ryšiai (%{count})
134 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
135 comment: Komentarai (%{count})
136 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
138 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
140 changesetxml: Pakeitimo XML
141 osmchangexml: osmChange XML
143 title: Pakeitimas %{id}
144 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
145 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
146 discussion: Diskusija
148 title: 'Taškas: %{name}'
149 history_title: 'Taško istorija: %{name}'
151 title: 'Kelias: %{name}'
152 history_title: 'Kelio istorija: %{name}'
155 one: dalis kelio %{related_ways}
156 other: dalis kelių %{related_ways}
158 title: 'Ryšys: %{name}'
159 history_title: 'Ryšio istorija: %{name}'
162 entry_role: '%{type} %{name} kaip %{role}'
168 entry: Ryšys %{relation_name}
169 entry_role: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
171 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
176 changeset: pakeitimas
179 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
185 changeset: pakeitimas
188 redaction: Redakcija %{id}
189 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
190 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
196 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
197 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
198 load_data: Kraunami duomenys
203 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
204 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
205 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
206 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
207 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
209 title: 'Pastaba: %{id}'
210 new_note: Nauja pastaba
211 description: Aprašymas
212 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
213 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
214 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
215 open_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
216 open_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
217 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
219 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
221 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
222 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
223 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš
225 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš
227 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
229 title: Ieškoti geoobjektų
230 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
231 nearby: Artimi objektai
232 enclosing: Gaubiantys objektai
234 changeset_paging_nav:
235 showing_page: Puslapis %{page}
237 previous: « Ankstesnis
239 anonymous: Anonimiškas
240 no_edits: (nėra pakeitimų)
241 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
244 saved_at: Įrašymo laikas
250 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
251 title_friend: Jūsų draugų pakeitimai
252 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
253 empty: Nerasta pakeitimų.
254 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
255 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
256 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
257 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
258 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
259 load_more: Įkelti daugiau
261 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
263 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
264 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
265 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras, parašytas %{author}'
266 commented_at_html: Pakeista prieš %{when}
267 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė prieš %{when}'
268 full: Pilnas aptarimas
271 title: Naujas dienoraščio įrašas
272 publish_button: Publikuoti
274 title: Naudotojo dienoraščiai
275 title_friends: Draugų dienoraščiai
276 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
277 user_title: '%{user} dienoraštis'
278 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
279 new: Naujas dienoraščio įrašas
280 new_title: Sukurti naują jūsų dienoraščio įrašą
281 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
282 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
283 older_entries: Senesni įrašai
284 newer_entries: Naujesni įrašai
286 title: Keisti dienoraščio įrašą
290 location: 'Pozicija:'
293 use_map_link: naudoti žemėlapį
295 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
297 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
298 user_title: '%{user} dienoraštis'
299 leave_a_comment: Palikti komentarą
300 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} palikti komentarą'
304 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
305 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
306 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
307 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
309 posted_by: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
310 comment_link: Komentuoti šį įrašą
311 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
313 one: '%{count} komentaras'
315 other: '%{count} komentarai (-ų)'
316 edit_link: Keisti šį įrašą
317 hide_link: Slėpti šį įrašą
320 comment_from: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
321 hide_link: Slėpti šį komentarą
329 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
330 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
332 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
333 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
335 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
336 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
338 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
343 newer_comments: Naujesni komentarai
344 older_comments: Senesni komentarai
348 area_to_export: Eksportuotinas plotas
349 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
350 format_to_export: Eksporto formatas
351 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
352 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
353 embeddable_html: Pritaikomas HTML
355 export_details: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
356 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
358 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
359 išvardintų šaltinių:'
360 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
361 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
362 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
365 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
369 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
371 title: Geofabrik atsisiuntimai
372 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
375 title: Metro iškarpos
376 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
379 title: Kiti šaltiniai
380 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
385 image_size: Žemėlapio dydis
387 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
391 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
392 export_button: Eksportuoti
396 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
397 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
399 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
400 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401 Nominatim</a> rezultatai
402 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
403 osm_nominatim_reverse: Rezultatai iš <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405 geonames_reverse: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406 search_osm_nominatim:
409 cable_car: Lyno keltuvas
411 drag_lift: Velkamas keltuvas
415 aerodrome: Aerodromas
416 apron: Oro uosto aikštelė
418 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
419 parking_position: Stovėjimo Pozicija
420 runway: Pakilimo takas
421 taxiway: Riedėjimo takas
424 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
425 arts_centre: Menų centras
431 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
432 bicycle_rental: Dviračių nuoma
433 biergarten: Lauko baras
434 boat_rental: Valčių nuoma
435 brothel: Viešieji namai
436 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
437 bus_station: Autobusų stotis
439 car_rental: Mašinų nuoma
440 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
441 car_wash: Automobilių plovykla
443 charging_station: Įkrovimo stotis
444 childcare: Vaikų priežiūra
449 community_centre: Bendruomenės centras
450 courthouse: Teismo pastatas
451 crematorium: Krematoriumas
454 drinking_water: Geriamas vanduo
455 driving_school: Vairavimo mokykla
457 fast_food: Greitas maistas
458 ferry_terminal: Keltų terminalas
459 fire_station: Gaisrinė
460 food_court: Savitarnos kavinė
466 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
468 kindergarten: Vaikų darželis
470 marketplace: Turgavietė
471 monastery: Vienuolynas
472 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
473 nightclub: Naktinis klubas
474 nursing_home: Slaugos namai
476 parking: Stovėjimo aikštelė
477 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
478 parking_space: Stovėjimo Vieta
480 place_of_worship: Maldos namai
482 post_box: Pašto dėžutė
484 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
487 public_building: Visuomeninis pastatas
488 recycling: Perdirbimo punktas
489 restaurant: Restoranas
490 retirement_home: Senelių namai
496 social_centre: Socialinių reikalų centras
497 social_club: Socialinių reikalų klubas
498 social_facility: Socialinė įstaiga
500 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
502 telephone: Viešas telefonas
506 university: Universitetas
507 vending_machine: Vendingas
508 veterinary: Veterinarijos chirurgija
509 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
510 waste_basket: Atliekų krepšelis
511 waste_disposal: Atliekų šalinimas
512 youth_centre: Jaunimo centras
514 administrative: Administracinė riba
515 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
516 national_park: Nacionalinis parkas
517 protected_area: Saugoma teritorija
520 suspension: Kabantis tiltas
521 swing: Siūbuojantis tiltas
527 brewery: Alaus darykla
529 electrician: Elektrikas
532 photographer: Fotografas
533 plumber: Santechnikas
536 "yes": Amatų parduotuvė
538 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
539 defibrillator: Defibriliatorius
540 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
541 phone: Avarinis telefonas
543 abandoned: Apleistas kelias
544 bridleway: Jodinėjimo takas
545 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
546 bus_stop: Autobusų stotelė
547 construction: Statomas kelias
549 cycleway: Dviračių takas
551 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
552 footway: Pėsčiųjų takas
554 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
555 milestone: Riboženklis
556 motorway: Automagistralė
557 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
558 motorway_link: Automagistralinis kelias
560 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
562 primary: Pirmosios reikšmės kelias
563 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
564 proposed: Projektuojamas kelias
565 raceway: Lenktynių trasa
566 residential: Gyvenamasis kelias
567 rest_area: Poilsio vieta
569 secondary: Antros reikšmės kelias
570 secondary_link: Antros reikšmės kelias
571 service: Privažiuojamasis kelias
572 services: Automagistralės paslaugos
573 speed_camera: Greičio kamera
576 street_lamp: Gatvės žibintas
577 tertiary: Trečios reikšmės kelias
578 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
580 traffic_signals: Šviesoforas
582 trunk: Magistralinis kelias
583 trunk_link: Magistralinis kelias
584 unclassified: Neklasifikuotas kelias
587 archaeological_site: Archeologinė vieta
588 battlefield: Mūšio vieta
589 boundary_stone: Pasienio akmuo
590 building: Istorinis pastatas
594 city_gate: Miesto vartai
595 citywalls: Miesto sienos
604 roman_road: Romėnų kelias
609 wayside_cross: Pakelės kryžius
610 wayside_shrine: Koplytstulpis
611 wreck: Nuskendęs laivas
612 "yes": Istorinė Vieta
616 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
618 brownfield: Apleista teritorija
620 commercial: Komercinis plotas
621 conservation: Apsaugos zona
622 construction: Statyba
624 farmland: Fermos žemės
629 greenfield: „Žaliasis laukas“
630 industrial: Pramoninė zona
633 military: Karinė zona
635 orchard: vaisių sodas
637 railway: Geležinkelis
638 recreation_ground: Rekreacinė zona
639 reservoir: Rezervuaras
640 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
641 residential: Gyvenamasis rajonas
642 retail: Mažmeninė prekyba
644 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
648 beach_resort: Pajūrio kurortas
649 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
651 dog_park: Šunų parkas
653 fishing: Žvejybos zona
654 fitness_centre: Sveikatingumo centras
655 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
657 golf_course: Golfo laukas
658 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
659 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
660 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
661 miniature_golf: Mini golfas
662 nature_reserve: Gamtos draustinis
665 playground: Žaidimų aikštelė
666 recreation_ground: Rekreacinis plotas
670 sports_centre: Sporto centras
672 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
673 track: Bėgimo takelis
674 water_park: Vandens parkas
678 bunker_silo: Bunkeris
682 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
684 surveillance: Stebėjimas
686 watermill: Vandens Malūnas
687 water_tower: Vandens Bokštas
690 "yes": Žmogaus sukurta
692 airfield: Karinis aerodromas
702 cave_entrance: Įėjimas į urvą
717 moor: Dažnai užliejama vieta
738 accountant: Buhalteris
739 administrative: Administracija
740 architect: Architektas
741 association: Asociacija
743 educational_institution: Švietimo Įstaiga
744 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
745 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
746 government: Vyriausybinė tarnyba
747 insurance: Draudimo įstaiga
751 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
752 travel_agent: Kelionių agentūra
755 allotments: Kolektyviniai sodai
757 city_block: Miesto Blokas
761 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
766 isolated_dwelling: Vienkiemis
768 municipality: Savivaldybė
769 neighbourhood: Rajonas
770 postcode: Pašto kodas
774 subdivision: Administracinis suskirstymas
777 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
781 abandoned: Apleistas geležinkelis
782 construction: Statomas geležinkelis
783 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
784 funicular: Funikulierius
785 halt: Traukinio Stotelė
786 junction: Geležinkelio mazgas
787 level_crossing: Pervaža
788 light_rail: Lengvasis geležinkelis
789 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
791 narrow_gauge: Siaurukas
792 platform: Geležinkelio platforma
793 preserved: Paveldo geležinkelis
794 proposed: Projektuojamas gelžkelis
795 spur: Geležinkelio atsišakojimas
796 station: Geležinkelio stotis
797 stop: Geležinkelio sustojimas
799 subway_entrance: Įėjimas į metro
800 switch: Geležinkelio punktai
802 tram_stop: Tramvajaus stotelė
804 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
805 antiques: Antikvariniai daiktai
808 beauty: Grožio salonas
809 beverages: Gėrimų parduotuvė
810 bicycle: Dviračių parduotuvė
815 car: Automobilių parduotuvė
816 car_parts: Automobilių dalys
817 car_repair: Automobilių remontas
818 carpet: Kilimų parduotuvė
819 charity: Labdaros parduotuvė
821 clothes: Drabužių parduotuvė
822 computer: Kompiuterių parduotuvė
823 confectionery: Konditerijos parduotuvė
824 convenience: Parduotuvė
825 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
826 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
828 department_store: Universalinė parduotuvė
829 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
830 doityourself: Pasidaryk pats
831 dry_cleaning: Sausasis valymas
832 electronics: Elektronikos parduotuvė
833 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
834 farm: Ūkio parduotuvė
835 fashion: Mados parduotuvė
836 fish: Žuvies parduotuvė
838 food: Maisto parduotuvė
839 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
842 garden_centre: Sodo prekės
843 general: Bendroji parduotuvė
844 gift: Dovanų parduotuvė
845 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
847 hairdresser: Kirpykla
848 hardware: Aparatūros parduotuvė
850 interior_decoration: Interjero Dekoracija
851 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
855 mall: Prekybos centras
858 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
859 motorcycle: Motociklų parduotuvė
860 music: Muzikos prekių parduotuvė
861 newsagent: Spaudos pardavėjas
863 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
864 outdoor: Lauko parduotuvė
865 paint: Dažų Parduotuvė
866 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
868 photo: Foto prekių parduotuvė
869 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
870 shoes: Batų parduotuvė
871 sports: Sporto prekių parduotuvė
872 stationery: Raštinės reikmenys
873 supermarket: Prekybos centras
875 ticket: Bilietų Parduotuvė
876 tobacco: Tabako Parduotuvė
877 toys: Žaislų parduotuvė
878 travel_agency: Kelionių agentūra
879 tyres: Padangų Parduotuvė
880 video: Video parduotuvė
881 wine: Vyno Parduotuvė
884 alpine_hut: Kalnų trobelė
885 apartment: Apartamentai
886 artwork: Meno dirbiniai
887 attraction: Lankytina vieta
888 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
890 camp_site: Stovyklavietė
891 caravan_site: Kemperių aikštelė
894 guest_house: Svečių namai
897 information: Informacija
900 picnic_site: Poilsiavietė
901 theme_park: Nuotykių parkas
902 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
903 zoo: Zoologijos sodas
908 artificial: Dirbtinis vandens kelias
909 boatyard: Valčių priežiūra
912 derelict_canal: Kanalas
915 drain: Drenažo griovys
917 lock_gate: Šliuzo vartai
919 rapids: Upės slenksčiai
925 "yes": Vandens vektorius
927 level2: Šalies sienos
928 level4: Valstybės sienos
929 level5: Regiono ribos
930 level6: Apskrities ribos
931 level8: Miesto sienos
933 level10: Priemiesčio riba
936 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
938 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
944 no_results: Daugiau rezultatų nėra
945 more_results: Daugiau rezultatų
948 alt_text: OpenStreetMap logotipas
949 home: Eiti į namų vietą
952 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
953 sign_up: Užsiregistruoti
954 start_mapping: Pradėti žymėjimą
955 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
960 export_data: Eksportuoti duomenis
961 gps_traces: GPS pėdsakai
962 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
963 user_diaries: Dienoraščiai
964 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
965 edit_with: Redaguoti su %{editor}
966 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
967 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
968 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
969 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
970 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
971 partners_html: Serveris palaikomas %{ucl}, %{ic} ir %{bytemark}, ir kiti %{partners}.
972 partners_ucl: UCL VR centras
973 partners_ic: Imperial College London
974 partners_bytemark: Bytemark serveris
975 partners_partners: partneriai
976 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
978 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
979 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
980 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
983 copyright: Teisės ir licencija
984 community: Bendruomenė
985 community_blogs: Dienoraščiai
986 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
988 foundation_title: OpenStreetMap fondas
990 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
992 learn_more: Sužinoti daugiau
996 title: Apie šį vertimą
997 text: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
998 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
999 english_link: anglų originalas
1001 title: Apie šį puslapį
1002 text: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1003 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines teises
1005 native_link: Lietuviška versija
1006 mapping_link: pradėti žymėjimą
1008 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1010 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1011 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1012 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1013 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1015 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenimis, taip ilgai kiek jūs kredituosite OpenStreetMap ir jos kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų žemėlapiais sukursite savo duomenis, jūsų duomenis turi būti licenzijuoti pagal tą pačią licenziją.
1016 full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Legalus kodas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1018 Mūsų žemėlapio žymėjimas, bei mūsų dokumentacija, yra licencijuota pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1019 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1020 credit_title_html: Ką pažymėti prisidėjus prie projekto
1022 Mes reikalaujame, kad jūs kredituotumėte "© OpenStreetMap
1024 credit_2_html: Jums turi būti aišku, kad duomenys kurie yra prieinami atvirai,
1025 ir jei jūs naudojatės mūsų žemėlapiu, kuri licencijuota pagal CC-BY-SA. Jūs
1026 turėtumėte paspausti šią nuorodą, vedančią į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį
1027 autorinių teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas jei platinate
1028 OSM duomenų forma, jūs galite nurodyti licenciją (-as). Žiniasklaidos priemonėse,
1029 kur nuorodos pateikimas yra neįmanoma (pvz. spausdinti darbai), mes siūlome
1030 jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko gero išplečiant OpenStreetMap
1031 iki pilno adreso), į opendatacommons.org ir jei tinka, į creativecommons.org
1033 Naršymui po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1036 attribution_example:
1037 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1038 title: Priskyrimo pavyzdys
1039 more_title_html: Sužinokite daugiau
1041 Sužinokite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą, kaip pažymėti prisidėjusius <a
1042 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">DUK dėl legalumo</a>.
1044 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1045 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1046 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1047 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1048 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1049 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1050 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1051 pat apimame ir laisvai prieinamą turinį iš valstybinių kartografijos agentūrų,
1052 taip pat ir kitų įvairių šaltinių.
1053 contributors_at_html: |-
1054 <strong>Austrija</strong>: Turi duomenis nuo:
1055 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1056 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1057 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1058 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1059 contributors_ca_html: |-
1060 <strong>Kanada</strong>: Turi duomenis nuo:
1061 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1062 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1063 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1065 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: Yra duomenų iš Nacionalinio
1066 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1067 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1069 contributors_fr_html: |-
1070 <strong>Prancūzija</strong>: Turi duomenis nuo:
1071 Direction Générale des Impôts.
1072 contributors_nl_html: |-
1073 <strong>Nyderlandai</strong>: Apima © AND duomenys, 2007
1074 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1075 contributors_nz_html: |-
1076 <strong>Naujoji Zelandija</strong>: Turi duomenys nuo
1077 Land Information New Zealand. Karūnos išsaugotos autorinės teisės.
1078 contributors_si_html: |-
1079 <strong>Slovėnija</strong>: Panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Apžiūros ir kartografavimo valdžios</a> bei
1080 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1081 (vieša Slovėnijos informacija).
1082 contributors_za_html: |-
1083 <strong>Pietų Afrika</strong>: Turi duomenis nuo:
1084 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1085 National Geo-Spatial Information</a>, Valstybinės išsaugotos autoriaus teisės.
1086 contributors_gb_html: |-
1087 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: Apima Ordnance
1088 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės
1090 contributors_footer_1_html: Kad sužinotumėte daugiau apie tuos, ir kitus šaltinius,
1091 kurie buvo naudojami padėti vystyti OpenStreetMap, peržiūrėkite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Vystytojų
1092 puslapį</a> OpenStreetMap dokumentacijoje
1093 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas OpenStreetMap nereiškia, kad
1094 originalių duomenų tiekėjas patvirtina OpenStreetMap, nenumatyta jokių garantijų
1095 ir neprisiimama jokios atsakomybės.
1096 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1097 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių teisėmis
1098 apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be leidimo naudoti.
1099 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1100 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, praneškite mums
1101 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">šioje
1102 svetainėje</a> arba užpildykite <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">šį
1104 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1105 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1106 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie šių
1107 ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1108 darbinei grupei</a>.
1110 title: Sveiki atvykę!
1111 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1112 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1113 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1115 title: Kas yra žemėlapyje
1116 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1117 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1118 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1119 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1120 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš autorinių
1121 teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo - nekopijuokite
1122 iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1124 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1125 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1127 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1128 galite redaguoti žemėlapį.
1129 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1130 restoranas ar medis.
1131 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1132 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1133 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1134 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1137 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1138 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1139 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1140 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1141 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1144 title: Turite klausimų?
1145 paragraph_1_html: |-
1146 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1147 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>.
1148 start_mapping: Pradėti žymėti
1150 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1151 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1152 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1153 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir spauskite
1154 pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje bus pridėtas
1155 žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų pranešimą, tada
1156 spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1158 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1162 title: Prisijungti prie bendruomenės
1163 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui radote
1164 trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti prie OpenStreetMap
1165 bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1167 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1168 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite pertempti.
1169 Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir ištirs.
1171 title: Kiti rūpesčiai
1172 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1173 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1174 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama <a
1175 href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1177 title: Pagalbos paieška
1178 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1179 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1182 title: Sveiki atvykę į OSM
1183 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1185 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1186 title: Pradedančiojo vadovas
1187 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1189 url: https://help.openstreetmap.org/
1190 title: help.openstreetmap.org
1191 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymą OSM klausimų-ir-atsakymų
1194 title: El. pašto grupės
1195 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1196 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1199 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1200 lentos stiliaus sąsajai.
1203 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1206 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1207 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1209 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1210 title: wiki.openstreetmap.org
1211 description: Naršykite OSM detalios dokumentacijos wiki.
1214 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1215 used_by: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų ir įrenginių'
1216 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1217 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1218 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1219 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1220 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1221 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1222 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1223 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1224 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1225 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1226 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1227 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1228 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1229 open_data_title: Atviri duomenys
1230 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1231 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1232 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1233 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1236 legal_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai valdomi
1237 \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) \nbendruomenės
1238 vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas yra\npriklausomas nuo <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1239 naudojimo politikos</a> ir mūsų <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatumo
1240 politikos</a>.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite
1241 su OSMF</a>, \njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių klausimų
1243 partners_title: Partneriai
1245 diary_comment_notification:
1246 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1247 hi: Sveiki, %{to_user},
1248 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1250 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
1251 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
1252 message_notification:
1253 hi: Sveiki, %{to_user},
1254 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1255 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
1257 friend_notification:
1258 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1259 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1260 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1261 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1264 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1265 with_description: su aprašymu
1266 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1267 and_no_tags: neturintis žymų.
1269 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1270 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1271 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1272 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1274 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1275 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1277 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1279 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1280 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1281 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1283 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1284 padėsiančios jums pradėti.
1286 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1287 email_confirm_plain:
1289 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1290 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1291 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1295 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1296 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1297 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
1299 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1300 lost_password_plain:
1302 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1303 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1304 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1305 nustatytumėte slaptažodį.
1308 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1309 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1310 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1311 note_comment_notification:
1312 anonymous: Anoniminis naudotojas
1315 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1316 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1317 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1319 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1320 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1322 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1323 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1324 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1325 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1326 Pastaba yra šalia %{place}.'
1328 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1329 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1331 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1332 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1333 Pastaba yra netoli %{place}.'
1334 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1335 changeset_comment_notification:
1336 hi: Sveiki, %{to_user},
1339 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1340 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1342 your_changeset: '%{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų, sukurtų
1344 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1345 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1346 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1347 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1348 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1349 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1350 ir spauskite „Atsisakyti“.
1354 my_inbox: Mano gauti
1356 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1358 one: '%{count} naujas pranešimas'
1359 other: '%{count} nauji pranešimai'
1361 one: '%{count} senas pranešimas'
1362 other: '%{count} seni pranešimai'
1366 no_messages_yet: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1367 su %{people_mapping_nearby_link}?
1368 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1370 unread_button: Žymėti neskaitytu
1371 read_button: Žymėti skaitytu
1372 reply_button: Atsakyti
1373 delete_button: Ištrinti
1375 title: Siųsti žinutę
1376 send_message_to: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1380 back_to_inbox: Atgal į gautus
1381 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1382 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1383 prieš bandydami siųsti daugiau.
1385 title: Nėra tokio pranešimo
1386 heading: Nėra tokio pranešimo
1387 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1390 my_inbox: Mano %{inbox_link}
1394 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1395 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1399 no_sent_messages: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1400 su %{people_mapping_nearby_link}?
1401 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1403 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1404 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1405 paskyros, jei norite atsakyti.
1407 title: Skaityti pranešimą
1411 reply_button: Atsakyti
1412 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1415 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1416 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1417 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1418 sent_message_summary:
1419 delete_button: Ištrinti
1421 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1422 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1424 deleted: Pranešimas ištrintas
1427 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1428 JavaScript palaikymą.
1429 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1430 permalink: Nuoroda į šią vietą
1431 shortlink: Trumpoji nuoroda
1432 createnote: Pridėti pastabą
1434 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1435 pagal atvirą licenciją.
1436 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1437 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1439 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1440 not_public_description: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1441 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1442 user_page_link: naudotojo puslapis
1443 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1444 flash_player_required: Jums reikalingas Flash player norint redaguoti su Potlatch,
1445 OpenStreetMap Flash rengykle. Jūs galite <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">parsisiųsti
1446 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1447 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1448 žemėlapio redagavimo.
1449 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1450 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1451 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1452 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1453 rasite http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1454 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1455 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1456 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1457 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1460 search_results: Paieškos rezultatai
1464 get_directions: Gauti nurodymus
1465 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1468 where_am_i: Kur aš dabar?
1469 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1474 motorway: Automagistralė
1475 main_road: Pagrindinis kelias
1476 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1477 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1478 secondary: Antros reikšmės kelias
1479 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1481 bridleway: Takas galvijams varyti
1482 cycleway: Dviračių takas
1483 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1484 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1485 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1486 footway: Pėsčiųjų takas
1490 - Lengvasis geležinkelis
1499 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1501 admin: Administracinės ribos
1506 resident: Gyvenamoji zona
1510 retail: Mažmeninis rajonas
1511 industrial: Pramoninė zona
1512 commercial: Komericinis plotas
1518 brownfield: Apleista teritorija
1521 pitch: Sportinis laukas
1522 centre: Sporto centras
1523 reserve: Gamtos rezervatas
1524 military: Karinis rajonas
1528 building: Didelis pastatas
1529 station: Geležinkelio stotis
1533 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1534 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1535 private: Privati prieiga
1536 destination: Atvykimo susisiekimas
1537 construction: Statomi keliai
1538 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1539 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1545 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1548 subheading: Paantraštė
1549 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1550 ordered: Surikiuotas sąrašas
1551 first: Pirmasis punktas
1552 second: Antras punktas
1556 alt: Alternatyvusis tekstas
1560 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1561 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1562 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1564 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1565 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1567 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1568 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1569 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1572 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1573 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1574 filename: 'Failo vardas:'
1575 download: atsisiųsti
1576 uploaded_at: 'Įkelta:'
1578 start_coord: 'Pradžios koordinatės:'
1581 owner: 'Savininkas:'
1582 description: 'Aprašymas:'
1584 tags_help: atskirti kableliu
1585 save_button: Išsaugoti pakeitimus
1586 visibility: 'Matomumas:'
1587 visibility_help: ką tai reiškia?
1589 upload_gpx: 'Įkelti GPX failą:'
1590 description: Aprašymas
1592 tags_help: atskirta kableliais
1593 visibility: 'Matomumas:'
1594 visibility_help: ką tai reiškia?
1595 upload_button: Įkelti
1598 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1599 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1600 see_your_traces: Rodyti visus jūsų pėdsakus
1602 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1603 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1604 taip pat nori įkelti savo darbus.
1605 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1606 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1607 taip pat nori įkelti savo darbus.
1611 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1612 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1614 filename: 'Failo pavadinimas:'
1615 download: atsisiųsti
1618 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1621 owner: 'Savininkas:'
1622 description: 'Aprašymas:'
1625 edit_track: Keisti šį pėdsaką
1626 delete_track: Naikinti šį pėdsaką
1627 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1628 visibility: 'Matomumas:'
1630 showing_page: Puslapis %{page}
1631 older: Senesni pėdsakai
1632 newer: Naujesni pėdsakai
1635 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1636 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1638 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1641 edit_map: Keisti žemėlapį
1643 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1645 trackable: ATSEKAMAS
1650 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1651 your_traces: Jūsų GPS pėdsakai
1652 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1653 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1654 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1655 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1656 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1657 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1659 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1661 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1663 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1665 heading: GPX laikmena išjungta
1666 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1668 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1670 description_with_count:
1671 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1672 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1673 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1676 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1677 naršyklėje slapukus.
1679 not_a_moderator: Norėdami atlikti šį veiksmą, turite būti administratoriumi.
1681 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1682 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1683 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1684 kad sužinotumėte daugiau.
1685 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1686 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1687 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1690 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1691 request_access: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros, %{user}.
1692 Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1693 tiek kiek jums reikia.
1694 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1695 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1696 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1697 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1698 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1699 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1700 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1701 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1702 grant_access: Suteikti prieigą
1704 title: Autorizavimo užklausa leista
1705 allowed: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1706 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1708 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1709 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1710 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1712 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1715 title: Registruoti naują programą
1716 submit: Registruotis
1718 title: Keisti jūsų programą
1721 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1722 key: 'Naudotojo raktas:'
1723 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1724 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1725 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1726 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1727 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1728 edit: Keisti detales
1729 delete: Pašąlinti klientą
1730 confirm: Esate tikras?
1731 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1732 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1733 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1734 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1735 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1736 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1737 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1738 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1740 title: Mano OAuth duomenys
1741 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1742 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1743 application: Programos pavadinimas
1746 my_apps: Mano klientinės programos
1747 no_apps: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam darbui
1748 su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo internetinę
1749 programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1750 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1751 register_new: Registruoti jūsų programą
1755 url: Pagrindinė programos nuoroda
1756 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1757 support_url: Palaikymo URL
1758 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1759 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
1760 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
1761 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1762 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1763 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1764 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1765 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1767 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1769 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1771 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1773 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1777 heading: Prisijungti
1778 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1779 password: 'Slaptažodis:'
1780 openid: '%{logo} OpenID:'
1781 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1782 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1783 login_button: Prisijungti
1784 register now: Užsiregistruoti
1785 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
1786 vardu ir slaptažodžiu:'
1787 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1788 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1789 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1791 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1792 no account: Neturite savo paskyros?
1793 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
1794 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1795 naujo patvirtinimo laiško</a>.
1796 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
1797 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
1799 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1800 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1803 title: Prisijunkite su OpenID
1804 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1806 title: Prisijunkite su Google
1807 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1809 title: Prisijungti su Facebook
1810 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1812 title: Prisijungti su Windows Live
1813 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1815 title: Prisijungti su GitHub
1816 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1818 title: Prisijungti su Vikipedija
1819 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1821 title: Prisijunkite su Yahoo
1822 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
1824 title: Prisijunkite su Wordpress
1825 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1827 title: Prisijunkite su AOL
1828 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1831 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1832 logout_button: Atsijungti
1834 title: Pamiršau slaptažodį
1835 heading: Pamiršote slaptažodį?
1836 email address: 'E-pašto adresas:'
1837 new password button: Atstatyti slaptažodį
1838 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1839 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1840 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1841 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1842 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1843 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1845 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1846 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1847 password: 'Slaptažodis:'
1848 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
1849 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1850 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1851 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1853 title: Sukurti paskyrą
1854 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
1855 contact_webmaster: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a> paskyros
1856 sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma greičiau.
1858 header: Laisvas ir redaguojamas
1859 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
1860 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
1861 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
1862 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
1863 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
1865 email address: 'E-pašto adresas:'
1866 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
1867 not displayed publicly: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
1868 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
1869 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
1870 display name: 'Rodomas vardas:'
1871 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
1872 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
1873 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
1874 password: 'Slaptažodis:'
1875 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
1876 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
1877 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
1878 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
1879 continue: Užsiregistruoti
1880 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
1881 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
1882 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
1884 title: Talkininkų sąlygos
1885 heading: Talkininkų sąlygos
1886 read and accept: Perskaitykite sutartį ir paspauskite patvirtinimo mygtuką,
1887 kad patvirtintumėte, jog sutinkate su sutarties sąlygomis dėl jūsų egzistuojančio
1888 ir būsimo prisidėjimo.
1889 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
1891 consider_pd_why: kas tai?
1892 guidance: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
1893 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
1896 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
1897 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
1898 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
1902 rest_of_world: Likęs pasaulis
1904 title: Nėra tokio naudotojo
1905 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
1906 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
1907 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
1910 my diary: Mano dienoraštis
1911 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
1912 my edits: Mano keitimai
1913 my traces: Mano pėdsakai
1914 my notes: Mano žemėlapio pastabos
1915 my messages: Mano pranešimai
1916 my profile: Mano profilis
1917 my settings: Mano nustatymai
1918 my comments: Mano komentarai
1919 oauth settings: OAuth nustatymai
1920 blocks on me: Apribojimai man
1921 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
1922 send message: Siųsti žinutę
1926 notes: Žemėlapio pastabos
1927 remove as friend: Nebedraugauti
1928 add as friend: Pridėti draugą
1929 mapper since: 'Žymi nuo:'
1930 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1931 ct status: Talkininkų sąlygos
1932 ct undecided: Nenuspręsta
1933 ct declined: Atmesta
1934 ct accepted: Praėjo %{ago}
1935 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas %{ago}:'
1936 email address: 'E-pašto adresas:'
1937 created from: 'Sukurta iš:'
1939 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
1940 description: Aprašymas
1941 user location: Naudotojo pozicija
1942 if set location: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
1943 norint matyti naudotojus netoliese.
1944 settings_link_text: nustatymai
1945 your friends: Jūsų draugai
1946 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
1947 km away: Nutolęs %{count}km
1948 m away: nutolęs %{count}m
1949 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
1950 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
1953 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
1954 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
1956 administrator: Suteikti administratoriaus teises
1957 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
1959 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
1960 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
1961 block_history: Aktyvūs blokavimai
1962 moderator_history: Gauti užblokavimai
1963 comments: Komentarai
1964 create_block: Blokuoti šį naudotoją
1965 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
1966 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
1967 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
1968 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
1969 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
1970 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
1971 confirm: Patvirtinti
1972 friends_changesets: draugų keitimai
1973 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
1974 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
1975 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
1977 your location: Jūsų pozicija
1978 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
1981 title: Keisti paskyrą
1982 my settings: Mano nustatymai
1983 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
1984 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
1985 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
1986 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
1988 link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
1991 heading: 'Viešas keitimas:'
1992 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
1993 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1994 enabled link text: kas tai?
1995 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
1997 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
1998 public editing note:
1999 heading: Viešas keitimas
2000 text: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
2001 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
2002 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
2003 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2004 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2005 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2006 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2009 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2010 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2011 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2012 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2014 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2017 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2018 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2019 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2022 gravatar: Naudoti Gravatar
2024 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2025 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2026 new image: Pridėti nuotrauką
2027 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2028 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2029 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2030 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2032 home location: Namų pozicija
2033 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2034 latitude: 'Platuma:'
2035 longitude: 'Ilguma:'
2036 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2037 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2038 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2039 return to profile: Grįžti į profilį
2040 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2041 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2042 el. pašto adreso patvirtinimui.
2043 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2045 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2046 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2047 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2048 galėsite pradėti žymėti.
2049 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2050 patvirtinimo mygtuką.
2052 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2053 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2054 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2055 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2058 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
2059 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2060 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2061 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2063 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2065 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2066 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2067 savo naują e-pašto adresą.
2069 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2070 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2072 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2074 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2076 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2078 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
2079 button: Pridėti kaip draugą
2080 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
2081 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
2082 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
2084 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
2085 button: Nebedraugauti
2086 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
2087 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
2089 not_an_administrator: Norėdami atlikti šį veiksmą, turite būti administratoriumi.
2094 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2095 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2096 summary: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2097 summary_no_ip: '%{name} sukurta %{date}'
2098 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2099 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2100 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2102 title: Paskyra sustabdyta
2103 heading: Paskyra sustabdyta
2104 webmaster: administratorius
2106 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2107 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2109 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2110 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2111 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2112 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2113 invalid_scope: Neteisinga sritis
2115 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2117 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2118 naudodami žemiau pateiktą formą.
2120 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2121 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2122 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2125 not_an_administrator: Tik administratoriai gali valdyti roles, o jūs nesate
2127 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2128 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2129 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2131 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2132 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2133 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2134 confirm: Patvirtinti
2135 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2136 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2138 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2139 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2140 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2141 confirm: Patvirtinti
2142 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2143 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2146 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2147 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2149 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2150 back: Atgal į sąrašą
2152 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2153 heading: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2154 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2155 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2156 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2157 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2158 ne specialisto terminus.
2159 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2161 submit: Sukurti blokavimą
2162 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2163 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2164 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2165 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2167 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2168 heading: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2169 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2170 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2171 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2172 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2173 ne specialisto terminus.
2174 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2176 submit: Atnaujinti blokavimą
2177 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2178 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2179 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2182 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2183 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2186 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2187 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2188 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2189 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2191 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2192 success: Blokavimas atnaujintas.
2194 title: Naudotojų blokavimai
2195 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2196 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2198 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2199 heading: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo %{block_by}
2200 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2201 past: Šis blokavimas baigėsi prieš %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2202 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2204 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2207 other: '%{count} valandos'
2213 display_name: Blokuojamas naudotojas
2214 creator_name: Kūrėjas
2215 reason: Blokavimo priežastis
2217 revoker_name: Atšaukė
2218 not_revoked: (neatšauktas)
2219 showing_page: Puslapis %{page}
2221 previous: « Ankstesnis
2223 time_future: Baigiasi po %{time}.
2224 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2225 time_past: Pasibaigė prieš %{time}
2227 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2228 heading: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2229 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2231 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2232 heading: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2233 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2235 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2236 heading: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2237 time_future: Baigiasi %{time}
2238 time_past: Baigėsi prieš %{time}
2246 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2247 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2248 revoker: 'Atšaukėjas:'
2249 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2252 opened_at_html: Sukurta prieš %{when}
2253 opened_at_by_html: Prieš %{when} sukūrė %{user}
2254 commented_at_html: Atnaujinta prieš %{when}
2255 commented_at_by_html: Prieš %{when} atnaujino %{user}
2256 closed_at_html: Išspręsta prieš %{when}\
2257 closed_at_by_html: Prieš %{when} išsprendė %{user}
2258 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta prieš %{when}
2259 reopened_at_by_html: Prieš %{when} iš naujo suaktyvino %{user}
2261 title: OpenStreetMap pastabos
2262 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
2263 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2264 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
2265 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
2266 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
2267 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
2268 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
2273 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2274 heading: '%{user} pastabos'
2275 subheading: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2278 description: Aprašymas
2280 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2281 ago_html: prieš %{when}
2288 link: Nuoroda arba HTML
2290 short_link: TrumpaNuoroda
2293 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2296 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2297 download: Atsisiųsti
2298 short_url: Trumpas URL
2299 include_marker: Įtraukti žymeklį
2300 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2301 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2302 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2303 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2306 report_problem: Pranešti apie problemą
2308 title: Sutartiniai ženklai
2309 tooltip: Sutartiniai ženklai
2310 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2316 title: Rodyti mano vietą
2317 popup: Jūs esate {distance} {unit} nuo šio taško
2319 standard: Standartinis
2320 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2321 transport_map: Transporto žemėlapis
2324 header: Žemėlapio sluoksniai
2325 notes: Žemėlapio pastabos
2326 data: Žemėlapio duomenys
2327 gps: Vieši GPS pėdsakai
2328 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2330 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2331 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2333 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2334 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2335 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2336 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2337 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2338 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2339 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2340 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2344 subscribe: Užsisakyti
2345 unsubscribe: Atsisakyti
2346 hide_comment: slėpti
2347 unhide_comment: neslėpti
2350 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2351 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2352 pastabą, aprašančią problemą. (Neįvedinėkite asmeninės informacijos arba
2353 informacijos iš autorinėmis teisėmis apsaugotų žemėlapių ar katalogų/registrų.)
2354 add: Pridėti pastabą
2356 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2357 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2360 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2361 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2363 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2367 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2368 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2369 mapquest_bicycle: Dviračiu (MapQuest)
2370 mapquest_car: Mašina (MapQuest)
2371 mapquest_foot: Pėsčiomis (MapQuest)
2372 osrm_car: Mašina (OSRM)
2373 directions: Nurodymai
2376 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2377 no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
2379 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2380 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2381 offramp_right_without_exit: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2382 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2383 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2384 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2385 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2386 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2387 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2388 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2389 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2390 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2391 offramp_left_without_exit: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2392 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2393 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2394 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2395 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2396 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2397 via_point_without_exit: (per tašką)
2398 follow_without_exit: Sekite %{name}
2399 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite %{name}
2400 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2401 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2402 start_without_exit: Pradėkite %{name} pabaigoje
2403 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2404 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2405 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2406 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2407 turn_left_with_exit: Žiede sukite kairėn į %{name}
2408 slight_left_with_exit: Žiede šiek tiek kairėn į %{name}
2409 turn_right_with_exit: Žiede sukite dešinėn į %{name}
2410 slight_right_with_exit: Žiede šiek tiek dešinėn į %{name}
2411 continue_with_exit: Žiede tęskite tiesiai į %{name}
2413 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2419 nothing_found: Nerasta objektų
2420 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2421 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2423 directions_from: Nuorodos iš čia
2424 directions_to: Nuorodos į čia
2425 add_note: Pridėti pastabą čia
2426 show_address: Rodyti adresą
2427 query_features: Ieškoti objektų
2428 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2431 description: Aprašymas
2432 heading: Keisti redakciją
2433 submit: Išsaugoti redakciją
2434 title: Keisti redakciją
2436 empty: Nėra jokių redakcijų
2437 heading: Redakcijų sąrašas
2438 title: Redakcijų sąrašas
2440 description: Aprašymas
2441 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2442 submit: Kurti redakciją
2443 title: Sukurti naują redakciją
2445 description: 'Aprašymas:'
2446 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2447 title: Redakcijos rodymas
2449 edit: Redaguoti šią redakciją
2450 destroy: Pašalinti šią redakciją
2451 confirm: Ar esate tikra(s)?
2453 flash: Redakcija sukurta.
2455 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2457 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2458 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2459 flash: Redakcija sunaikinta.
2460 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.