1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Jeluang Terluang
19 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
38 update: Simpan redaksi
41 update: Simpan Perubahan
44 update: Kemaskinikan sekatan
48 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
50 acl: Senarai Kawalan Capaian
52 changeset_tag: Tag Set Ubah
54 diary_comment: Ulasan Diari
55 diary_entry: Catatan Diari
57 issue: Masalah-masalah
64 old_node_tag: Tag Nod Lama
65 old_relation: Hubungan Lama
66 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
67 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
69 old_way_node: Nod Jalan Lama
70 old_way_tag: Tag Jalan Lama
72 relation_member: Anggota Hubungan
73 relation_tag: Tag Hubungan
77 tracepoint: Titik Jejak
80 user_preference: Keutamaan Pengguna
81 user_token: Token Pengguna
87 name: Nama (Diperlukan)
88 callback_url: URL Panggil Balik
89 support_url: URL Sokongan
95 latitude: Garis Lintang
96 longitude: Garis Bujur
106 latitude: Garis Lintang
107 longitude: Garis Bujur
109 description: Keterangan
110 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
111 visibility: 'Keterlihatan:'
121 display_name: Nama Paparan
122 description: Keterangan
124 pass_crypt: Kata laluan
125 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
128 tagstring: terbatas tanda koma
130 distance_in_words_ago:
131 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
132 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
133 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
134 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
135 half_a_minute: setengah jam yang lalu
136 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
137 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
138 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
139 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
140 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
141 x_days: '%{count} hari yang lalu'
142 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
143 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
145 default: Asali (kini %{name})
148 description: iD (editor dalam pelayar)
151 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
158 windowslive: Windows Live
164 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
165 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
166 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
167 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
168 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
169 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
170 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
171 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
173 title: Nota OpenStreetMap
174 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
175 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
176 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
177 opened: nota baru (dekat %{place})
178 commented: komen baru (dekat %{place})
179 closed: nota ditutup (dekat %{place})
180 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
187 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
188 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
189 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
190 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
191 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
192 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
194 in_changeset: Set Ubah
196 no_comment: (tiada komen)
197 part_of: Sebahagian daripada
198 download_xml: Muat Turun XML
199 view_history: Lihat Sejarah
200 view_details: Lihat Butiran
203 title: 'Set Ubah: %{id}'
204 belongs_to: Pengarang
206 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
207 way: Jalan (%{count})
208 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
209 relation: Hubungan (%{count})
210 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
211 comment: Komen (%{count})
212 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
213 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
214 changesetxml: XML Set Ubah
215 osmchangexml: XML osmChange
217 title: Set Ubah %{id}
218 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
219 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
220 discussion: Perbincangan
222 title_html: 'Nod: %{name}'
223 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
225 title_html: 'Jalan: %{name}'
226 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
229 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
230 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
232 title_html: 'Hubungan: %{name}'
233 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
236 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
242 entry_html: Hubungan %{relation_name}
243 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
245 title: Tidak Dijumpai
246 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
254 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
263 redaction: Redaksi %{id}
264 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
265 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
271 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
272 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
274 load_data: Muatkan Data
275 loading: Memuatkan...
279 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
280 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
281 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
282 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
283 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
287 description: Keterangan
288 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
289 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
290 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
291 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
292 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 report: Laporkan nota ini
303 title: Ciri-ciri pertanyaan
304 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
305 nearby: Ciri-ciri terdekat
307 changeset_paging_nav:
308 showing_page: Halaman %{page}
310 previous: « Sebelumnya
313 no_edits: (tiada suntingan)
314 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
317 saved_at: Disimpan pada
323 title_user: Set perubahan oleh %{user}
324 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
325 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
326 empty: Tiada set perubahan ditemui.
327 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
328 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
329 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
330 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
331 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
332 load_more: Selanjutnya
334 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
338 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
339 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
342 title: Catatan Diari Baru
345 use_map_link: Guna Peta
347 title: Diari pengguna
348 title_friends: Diari kawan
349 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
350 user_title: Diari %{user}
351 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
352 new: Catatan Diari Baru
353 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
355 no_entries: Tiada catatan diari
356 recent_entries: Catatan diari terkini
357 older_entries: Catatan Terdahulu
358 newer_entries: Catatan Terkini
360 title: Sunting catatan diari
361 marker_text: Lokasi catatan diari
363 title: Diari %{user} | %{title}
364 user_title: Diari %{user}
365 leave_a_comment: Tinggalkan komen
366 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
369 title: Catatan diari ini tidak wujud
370 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
371 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
372 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
374 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
375 comment_link: Ulas catatan ini
376 reply_link: Balas catatan ini
379 other: '%{count} komen'
380 edit_link: Sunting catatan ini
381 hide_link: Sorokkan catatan ini
383 report: Laporkan entri ini
385 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
386 hide_link: Sembunyikan komen ini
388 report: Laporkan komen ini
395 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
396 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
398 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
399 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
402 title: Catatan diari OpenStreetMap
403 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
405 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
409 newer_comments: Komen Terbaru
410 older_comments: Komen Lama
413 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
414 button: Jadikan kawan
415 success: '%{name} kini kawan anda!'
416 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
417 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
419 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
420 button: Gugurkan kawan
421 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
422 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
426 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
427 ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
428 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
430 geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
433 geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434 search_osm_nominatim:
437 cable_car: Kereta kabel
438 chair_lift: Lif Kerusi
441 station: Stesen Kereta Gantung
443 aerodrome: Padang Terbang
447 runway: Landasan Kapal Terbang
451 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
452 arts_centre: Pusat Seni
458 bicycle_parking: Letak Basikal
459 bicycle_rental: Sewa Basikal
460 biergarten: Taman Bir
461 boat_rental: Bot Sewa
462 brothel: Rumah Pelacuran
463 bureau_de_change: Pengurup Wang
464 bus_station: Stesen Bas
466 car_rental: Sewa Kereta
467 car_sharing: Kongsi Kereta
468 car_wash: Cuci Kereta
470 charging_station: Stesen Cas
471 childcare: Penjagaan kanak-kanak
476 community_centre: Pusat Komuniti
477 conference_centre: Pusat Persidangan
479 crematorium: Bakar Mayat
482 drinking_water: Air Minuman
483 driving_school: Sekolah Memandu
485 fast_food: Makanan Segera
486 ferry_terminal: Terminal Feri
487 fire_station: Balai Bomba
488 food_court: Medan Selera
489 fountain: Air Pancutan
491 gambling: Pusat Perjudian
492 grave_yard: Perkuburan
494 hunting_stand: Pondok Memburu
497 language_school: Sekolah bahasa
498 library: Perpustakaan
499 marketplace: Tempat Pasar
500 monastery: Rumah Ibadah
501 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
502 music_school: Sekolah Muzik
503 nightclub: Kelab Malam
504 nursing_home: Rumah Penjagaan
505 parking: Letak Kereta
506 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
507 parking_space: Tempat Parkir
509 place_of_worship: Tempat Ibadat
512 post_office: Pejabat Pos
515 public_building: Bangunan Awam
516 recycling: Kitar Semula
517 restaurant: Kedai Makan
521 social_centre: Pusat Sosial
522 social_facility: Kemudahan Sosial
524 swimming_pool: Kolam Renang
526 telephone: Telefon Awam
529 townhall: Dewan Bandar
530 university: Universiti
531 vending_machine: Mesin Layan Diri
532 veterinary: Doktor Haiwan
533 village_hall: Balai Raya
534 waste_basket: Bakul Sampah
535 waste_disposal: Pusat Pembuagan
537 administrative: Sempadan Pentadbiran
538 census: Sempadan Banci
539 national_park: Taman Negara
540 protected_area: Kawasan Terlindung
544 suspension: Jambatan Gantung
549 apartment: Pangsapuri
550 apartments: Pangsapuri
552 church: Bangunan Gereja
553 commercial: Bangunan Perdagangan
557 hospital: Bangunan Hospital
558 hotel: Bangunan Hotel
560 industrial: Bangunan Industri
561 office: Bangunan Pejabat
562 public: Bangunan Awam
563 residential: Bangunan Perumahan
564 retail: Bangunan Peruncitan
566 school: Bangunan Sekolah
567 terrace: Bangunan Teres
568 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
569 university: Bangunan Universiti
572 carpenter: Tukang Kayu
573 electrician: Juruelektrik
574 gardener: Tukang Kebun
576 photographer: Jurugambar
578 shoemaker: Tukang kasut
582 ambulance_station: Stesen Ambulan
583 defibrillator: Defibrilator
584 fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
585 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
586 phone: Telefon Kecemasan
589 abandoned: Lebuhraya terbiar
590 bridleway: Lorong Kuda
591 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
592 bus_stop: Perhentian Bas
593 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
595 cycleway: Lorong Basikal
597 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
598 footway: Lorong Pejalan Kaki
600 living_street: Jalan Masyarakat
601 milestone: Batu Tanda Jalan
603 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
604 motorway_link: Jalan Lebuhraya
606 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
609 primary_link: Jalan Utama
610 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
612 residential: Jalan Perumahan
613 rest_area: Kawasan Rehat
615 secondary: Jalan Sekunder
616 secondary_link: Jalan Sekunder
617 service: Jalan Perkhidmatan
618 services: Perkhidmatan Lebuhraya
619 speed_camera: Kamera Kelajuan
621 stop: Papan Tanda Berhenti
622 street_lamp: Lampu Jalan
623 tertiary: Jalan Tertier
624 tertiary_link: Jalan Tertier
626 traffic_signals: Isyarat Trafik
628 trunk_link: Jalan Utama
629 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
632 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
633 battlefield: Medan Pertempuran
634 boundary_stone: Batu Sempadan
635 building: Bangunan Bersejarah
636 bunker: Kubu bawah tanah
639 city_gate: Pintu Kota
640 citywalls: Tembok Bandar
642 heritage: Tapak Bersejarah
649 roman_road: Jalan Rom
654 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
655 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
657 "yes": Tapak Bersejarah
661 allotments: Taman petak
663 brownfield: Tanah Terbiar
665 commercial: Kawasan Perdagangan
666 conservation: Pemuliharaan
667 construction: Pembinaan
669 farmland: Tanah Ladang
670 farmyard: Laman Ladang
674 greenfield: Tanah Tak Terbangun
675 industrial: Kawasan Perindustrian
676 landfill: Kambus Tanah
677 meadow: Padang Rumput
678 military: Kawasan Tentera
682 railway: Landasan Keretapi
683 recreation_ground: Tempat Berekreasi
685 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
686 residential: Kawasan Perumahan
688 village_green: Padang Kampung
689 vineyard: Ladang Anggur
691 beach_resort: Peranginan Pantai
692 bird_hide: Kurungan Burung
694 dog_park: Taman Anjing
695 fishing: Tempat Memancing
696 fitness_centre: Pusat Kecergasan
697 fitness_station: Pusat Kesihatan
699 golf_course: Padang Golf
700 horse_riding: Menunggang Kuda
701 ice_rink: Gelanggang Ais
703 miniature_golf: Golf Miniatur
704 nature_reserve: Cagar Alam
707 playground: Taman Permainan
708 recreation_ground: Tempat Berekreasi
711 slipway: Landasan Kapal
712 sports_centre: Pusat Sukan
714 swimming_pool: Kolam Renang
715 track: Balapan Lumba Lari
716 water_park: Taman Air
718 beehive: Sarang Lebah
720 bunker_silo: Kubu bawah tanah
721 chimney: Cerobong Asap
723 flagpole: Tiang Bendera
724 lighthouse: Rumah Api
727 monitoring_station: Stesen Pengawas
728 petroleum_well: Telaga Minyak
730 pipeline: Saluran Paip
732 storage_tank: Tangki Simpanan
733 surveillance: Pengawasan
736 watermill: Kincir Air
737 water_tower: Menara Air
739 windmill: Kincir Angin
743 airfield: Lapangan Terbang Tentera
747 "yes": Genting Gunung
752 cave_entrance: Liang Gua
761 grassland: Padang rumput
783 volcano: Gunung Berapi
785 wetland: Tanah Lembap
788 accountant: Juruakaun
789 administrative: Pentadbiran
792 educational_institution: Institusi Pendidikan
793 employment_agency: Agensi Pekerjaan
794 estate_agent: Ejen Hartanah
795 government: Pejabat Kerajaan
796 insurance: Pejabat Insurans
799 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
800 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
801 travel_agent: Agensi Pelancongan
805 city_block: Blok Bandar
814 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
816 municipality: Perbandaran
817 neighbourhood: Kejiranan
823 subdivision: Subbahagian
829 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
830 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
831 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
832 funicular: Landasan Keretapi Funikular
833 halt: Perhentian Keretapi
834 junction: Simpang Landasan Keretapi
835 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
836 light_rail: Rel Ringan
837 miniature: Landasan Mini
839 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
840 platform: Platform Keretapi
841 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
842 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
843 spur: Cabang Landasan Keretapi
844 station: Stesen Keretapi
845 stop: Hentian Keretapi
846 subway: Stesen Bawah Tanah
847 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
848 switch: Titik Landasan Keretapi
850 tram_stop: Perhentian Trem
853 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
854 antiques: Kedai Antik
857 beauty: Kedai Kecantikan
858 beverages: Kedai Minuman
859 bicycle: Kedai Basikal
862 butcher: Kedai Daging
864 car_parts: Alat Ganti Kereta
865 car_repair: Baiki Kereta
866 carpet: Kedai Permaidani
870 clothes: Kedai Pakaian
872 computer: Kedai Komputer
873 confectionery: Kedai Konfeksi
874 convenience: Kedai Mudah Beli
875 copyshop: Kedai Fotokopi
876 cosmetics: Kedai Komestik
878 department_store: Gedung Serbaneka
879 discount: Kedai Diskaun
881 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
882 electronics: Kedai Elektronik
883 estate_agent: Ejen Hartanah
885 fashion: Kedai Fesyen
888 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
890 garden_centre: Pusat Kebun
893 greengrocer: Kedai Jual Sayur
894 grocery: Kedai Runcit
895 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
896 hardware: Kedai Barang Besi
898 jewelry: Kedai Barang Kemas
900 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
902 lottery: Tempat Perjudian
903 mall: Medan Beli-Belah
905 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
906 motorcycle: Kedai Motosikal
908 newsagent: Gerai Surat Khabar
909 optician: Kedai Optik
910 organic: Kedai Makanan Organik
911 outdoor: Kedai Luaran
915 seafood: Makanan Laut
916 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
919 stationery: Kedai Alat Tulis
920 supermarket: Pasar Raya
923 tobacco: Kedai Tembakau
925 travel_agency: Agensi Pelancongan
928 variety_store: Kedai Serbaneka
933 alpine_hut: Pondok Gunung
937 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
939 camp_site: Tapak Perkhemahan
940 caravan_site: Tapak Karavan
943 guest_house: Rumah Tamu
946 information: Maklumat
949 picnic_site: Tapak Berkelah
950 theme_park: Taman Tema
951 viewpoint: Sudut Pandangan
957 artificial: Jalan Air Buatan
958 boatyard: Limbungan Bot
961 derelict_canal: Terusan Terbiar
972 waterfall: Air Terjun
976 level2: Sempadan Negara
977 level4: Sempadan Negeri
978 level5: Sempadan Kawasan
979 level6: Sempadan Daerah
980 level8: Sempadan Bandar
981 level9: Sempadan Desa
982 level10: Sempadan Pinggir Bandar
988 no_results: Tiada hasil carian
989 more_results: Lebih banyak hasil
992 title: Masalah-masalah
993 select_status: Pilih Status
994 select_type: Pilih Jenis
995 not_updated: Tidak Dikemaskini
997 search_guidance: 'Cari Isu:'
998 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1001 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1002 link_to_reports: Lihat Laporan
1009 read_reports: Baca Laporan
1010 new_reports: Laporan Baru
1013 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1016 title_html: Laporkan %{link}
1019 other_label: Lain-lain
1021 other_label: Lain-lain
1023 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1024 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1025 other_label: Lain-lain
1027 spam_label: Nota ini adalah spam
1028 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1029 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1030 other_label: Lain-lain
1032 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1035 alt_text: Logo OpenStreetMap
1036 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1039 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1041 start_mapping: Mulakan Memeta
1042 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1046 issues: Masalah-masalah
1048 export_data: Eksport Data
1049 gps_traces: Jejak GPS
1050 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1051 user_diaries: Diari Pengguna
1052 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1053 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1054 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1055 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1056 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1057 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1058 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1059 partners_ucl: Pusat VR UCL
1060 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1061 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1062 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1063 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1064 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1065 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1066 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1067 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1070 copyright: Hak Cipta
1072 community_blogs: Blog Komuniti
1073 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1075 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1077 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1079 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1082 diary_comment_notification:
1083 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1084 hi: Apa khabar %{to_user},
1085 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1086 dengan tajuk %{subject}:'
1087 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1088 atau membalas di %{replyurl}
1089 message_notification:
1090 hi: Apa khabar %{to_user},
1091 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1092 dengan subjek %{subject}:'
1093 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1094 membalasnya di %{replyurl}
1095 friendship_notification:
1096 hi: Apa khabar %{to_user},
1097 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1098 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1099 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1100 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1102 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1103 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1105 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1106 %{possible_points} titik.
1107 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1109 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1110 greeting: Apa khabar!
1111 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1112 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1113 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1115 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1116 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1118 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1119 greeting: Apa khabar,
1120 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1121 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1122 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1125 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1126 greeting: Apa khabar,
1127 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1128 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1129 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1130 semula kata laluan anda.
1131 note_comment_notification:
1132 anonymous: Seorang pengguna awanama
1133 greeting: Selamat sejahtera,
1135 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1137 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1139 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1140 anda dekat %{place}.'
1141 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1142 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1144 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1146 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1148 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1150 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1151 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1153 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1155 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1156 satu nota yang anda minati'
1157 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1159 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1160 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1161 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1162 changeset_comment_notification:
1163 greeting: Apa khabar,
1165 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1166 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1170 my_inbox: Peti masuk saya
1172 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1173 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1174 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1178 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1179 %{people_mapping_nearby_link}?
1180 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1182 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1183 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1185 destroy_button: Hapuskan
1187 title: Hantar pesanan
1188 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1191 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1193 message_sent: Pesanan dikirim
1194 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1195 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1197 title: Pesanan ini tidak wujud
1198 heading: Pesanan ini tidak wujud
1199 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1202 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1205 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1209 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1210 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1211 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1213 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1214 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1215 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1222 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1223 destroy_button: Hapuskan
1226 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1227 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1228 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1229 sent_message_summary:
1230 destroy_button: Hapuskan
1232 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1233 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1235 destroyed: Pesanan dihapuskan
1240 subheading: Tajuk kecil
1241 unordered: Senarai tidak tertib
1242 ordered: Senarai tertib
1243 first: Butir pertama
1255 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1256 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1257 alih dan peranti perkakasan'
1258 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1259 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1260 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1261 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1262 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1263 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1264 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1265 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1266 community_driven_html: |-
1267 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1269 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1270 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1271 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1272 open_data_title: Data Terbuka
1273 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1274 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1275 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1276 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1277 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1278 untuk keterangan lanjut.'
1279 partners_title: Rakan Kongsi
1282 title: Perihal terjemahan ini
1283 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1284 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1285 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1287 title: Perihal laman ini
1288 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1289 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1290 hak cipta dan %{mapping_link}.
1291 native_link: versi Bahasa Melayu
1292 mapping_link: mula membuat peta
1294 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1296 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1297 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1298 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1299 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1300 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1301 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1302 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1303 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1305 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1306 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1308 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1309 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1310 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1312 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1313 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1315 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1317 attribution_example:
1318 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1319 title: Contoh atribusi
1320 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1321 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1322 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1324 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1325 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1326 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1327 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1328 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1329 Penggunaan Nominatim</a>.
1330 contributors_title_html: Penyumbang kami
1331 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1332 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1333 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1334 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1335 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1336 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1337 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1338 AT dengan pindaan</a>).'
1339 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1340 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1341 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1342 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1343 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1344 Division, Statistics Canada).'
1345 contributors_fi_html: |-
1346 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1347 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1348 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1349 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1350 daripada Direction Générale des Impôts.'
1351 contributors_nl_html: |-
1352 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1353 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1354 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1355 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1356 contributors_za_html: |-
1357 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1358 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1359 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1360 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1361 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1362 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1363 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1364 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1365 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1366 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1367 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1368 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1369 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1370 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1371 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1372 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1373 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1374 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1375 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1376 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1377 laporan on-line</a>."
1379 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1380 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1381 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1382 permalink: Pautan Kekal
1383 shortlink: Pautan Ringkas
1384 createnote: Tambah nota
1386 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1387 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1388 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1390 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1392 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1393 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1394 tatapan umum di %{user_page} anda.
1395 user_page_link: laman pengguna
1396 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1397 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1398 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1402 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1403 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1404 format_to_export: Format untuk Dieksport
1405 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1406 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1407 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1409 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1410 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1412 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1413 antara sumber-sumber yang berikut:'
1414 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1415 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1416 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1419 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1423 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1425 title: Muat-Turunan Geofabrik
1426 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1429 title: Ekstrak Metro
1430 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1433 title: Sumber-sumber Lain
1434 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1439 image_size: Saiz Imej
1441 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1445 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1446 export_button: Eksport
1448 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1450 title: Cara Menolong
1452 title: Sertai komuniti
1453 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1454 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1455 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1458 instructions_html: |-
1459 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1460 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1462 title: Persoalan lain
1463 explanation_html: |-
1464 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1465 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1466 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1468 title: Meminta Bantuan
1469 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1470 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1471 topik-topik pemetaan.
1474 title: Selamat datang ke OSM
1475 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1478 url: https://help.openstreetmap.org/
1479 title: help.openstreetmap.org
1480 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1487 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1491 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1492 title: wiki.openstreetmap.org
1493 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1495 search_results: Hasil Carian
1499 get_directions: Dapatkan Arah
1500 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1503 where_am_i: Di manakah letaknya?
1504 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1510 main_road: Jalan besar
1512 primary: Jalan utama
1513 secondary: Jalan sekunder
1514 unclassified: Jalan tidak terkelas
1516 bridleway: Lorong kuda
1517 cycleway: Lorong basikal
1518 footway: Laluan pejalan kaki
1519 rail: Landasan keretapi
1520 subway: Landasan bawah tanah
1528 - Landasan kapal terbang
1531 - Kawasan gerak lapangan terbang
1533 admin: Sempadan pentadbiran
1538 resident: Kawasan perumahan
1542 retail: Kawasan peruncitan
1543 industrial: Kawasan perindustrian
1544 commercial: Kawasan perdagangan
1545 heathland: Kawasan rawa
1550 brownfield: Tanah terbiar
1551 cemetery: Perkuburan
1552 allotments: Taman petak
1556 military: Kawasan tentera
1560 building: Bangunan penting
1561 station: Stesen keretapi
1565 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1566 bridge: Kasing hitam = jambatan
1567 private: Jalan masuk persendirian
1568 destination: Jalan masuk destinasi
1569 construction: Jalan dalam pembinaan
1570 bicycle_shop: Kedai Basikal
1571 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1577 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1580 subheading: Judul kecil
1581 unordered: Senarai tak tertib
1582 ordered: Senarai tertib
1583 first: Perkara pertama
1584 second: Perkara kedua
1591 title: Selamat datang!
1592 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1593 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1594 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1597 title: Kandungan Peta
1598 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1599 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1600 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1602 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1603 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1604 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1605 Internet mahupun kertas.
1607 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1608 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1609 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1610 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1611 digunakan untuk menyunting peta.
1612 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1613 makan atau sebatang pokok.
1614 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1615 sungai, tasik atau bangunan.
1616 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1617 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1622 paragraph_1_html: |-
1623 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1624 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1627 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1628 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1629 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1630 untuk meletakkan nota.
1631 paragraph_2_html: |-
1632 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1633 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1636 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1638 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1640 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1642 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1643 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1645 visibility_help: apakah maksud ini?
1648 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1649 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1650 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1651 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1653 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1654 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1655 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1657 title: Menyunting jejak %{name}
1658 heading: Menyunting jejak %{name}
1659 visibility_help: apakah maksud ini?
1663 title: Menyunting jejak %{name}
1664 heading: Menyunting jejak %{name}
1666 filename: 'Nama fail:'
1667 download: muat turun
1668 uploaded: 'Dimuat naik:'
1670 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1674 description: 'Keterangan:'
1677 edit_trace: Sunting jejak ini
1678 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1679 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1680 visibility: 'Keterlihatan:'
1682 showing_page: Halaman %{page}
1687 count_points: '%{count} titik'
1689 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1690 view_map: Lihat Peta
1692 edit_map: Sunting Peta
1694 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1696 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1701 public_traces: Jejak GPS umum
1702 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1703 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1704 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1705 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1706 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1708 upload_trace: Muat naik jejak
1709 see_all_traces: Lihat semua jejak
1711 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1713 made_public: Jejak diumumkan
1715 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1717 heading: Storan GPX di Luar Talian
1718 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1720 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1722 description_with_count:
1723 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1724 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1726 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1728 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1729 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1731 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1732 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1733 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1734 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1735 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1738 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1739 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1740 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1741 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1743 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1744 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1745 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1746 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1747 allow_write_api: mengubah suai peta.
1748 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1749 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1750 allow_write_notes: menyunting nota.
1752 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1753 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1754 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1756 title: Permohonan kebenaran gagal.
1757 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1758 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1760 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1763 title: Daftarkan aplikasi baru
1765 title: Sunting aplikasi anda
1767 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1768 key: 'Kunci Pengguna:'
1769 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1770 url: 'URL Token Permohonan:'
1771 access_url: 'URL Token Akses:'
1772 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1773 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1774 edit: Sunting Butiran
1775 delete: Hapuskan Klien
1776 confirm: Adakah anda pasti?
1777 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1779 title: Butiran OAuth Saya
1780 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1781 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1783 application: Nama Aplikasi
1784 issued_at: Dikeluarkan Pada
1785 revoke: Tarik Balik!
1786 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1787 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1788 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1789 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1791 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1792 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1794 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1796 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1798 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1800 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1802 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1807 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1808 password: 'Kata laluan:'
1809 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1810 remember: Ingati saya
1811 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1812 login_button: Log masuk
1813 register now: Daftar sekarang
1814 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1815 dan kata laluan anda:'
1816 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1817 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1819 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1820 no account: Belum buka akaun?
1821 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1822 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1823 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1824 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1825 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1827 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1829 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1832 title: Log masuk dengan OpenID
1833 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1835 title: Log masuk dengan Google
1836 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1838 title: Log masuk dengan Facebook
1839 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1841 title: Log masuk dengan Window Live
1842 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1844 title: Log masuk dengan GitHub
1845 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1847 title: Log masuk dengan Wikipedia
1848 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1850 title: Log masuk dengan Yahoo
1851 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1853 title: Log masuk dengan Wordpress
1854 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1856 title: Log masuk dengan AOL
1857 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1860 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1861 logout_button: Log keluar
1863 title: Terlupa kata laluan
1864 heading: Lupa Kata Laluan?
1865 email address: 'Alamat E-mel:'
1866 new password button: Set semula kata laluan
1867 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1868 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1869 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1870 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1872 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1874 title: Set semula kata laluan
1875 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1876 reset: Set Semula Kata Laluan
1877 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1878 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1881 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1882 automatik untuk anda buat masa ini.
1883 contact_webmaster_html: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a>
1884 untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1885 permohonan itu secepat mungkin.
1887 header: Bebas dan boleh disunting
1889 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1890 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1891 email address: 'Alamat E-mel:'
1892 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1893 not_displayed_publicly_html: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1894 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1895 display name: 'Nama Paparan:'
1896 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1897 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1898 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1899 password: 'Kata laluan:'
1900 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1901 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1904 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1905 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1906 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1907 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1909 title: Terma-terma penyumbang
1910 heading: Terma-terma penyumbang
1911 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1912 saya dalam Domain Awam
1913 consider_pd_why: apakah ini?
1914 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1915 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1916 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1919 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1920 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1921 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1925 rest_of_world: Negara lain
1927 title: Pengguna ini tidak wujud
1928 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1929 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1930 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1932 my diary: Diari Saya
1933 new diary entry: catatan diari baru
1934 my edits: Suntingan Saya
1935 my traces: Jejak Saya
1937 my messages: Pesanan Saya
1938 my profile: Profil Saya
1939 my settings: Tetapan Saya
1940 my comments: Komen Saya
1941 oauth settings: tetapan oauth
1942 blocks on me: Sekatan pada Saya
1943 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1944 send message: Hantar Pesanan
1949 remove as friend: Gugurkan Kawan
1950 add as friend: Jadikan Kawan
1951 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1952 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1953 ct undecided: Belum diputuskan
1954 ct declined: Ditolak
1955 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1956 email address: 'Alamat e-mel:'
1957 created from: 'Dibuat daripada:'
1959 spam score: 'Markah Spam:'
1960 description: Keterangan
1961 user location: Lokasi pengguna
1962 if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
1963 untuk melihat pengguna berdekatan.
1964 settings_link_text: tetapan
1965 my friends: Kawan saya
1966 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1967 km away: '%{count}km jauhnya'
1968 m away: '%{count}m jauhnya'
1969 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1970 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1972 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1973 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1975 administrator: Berikan akses pentadbir
1976 moderator: Berikan akses penyelia
1978 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1979 moderator: Tarik balik akses penyelia
1980 block_history: sekatan yang diterima
1981 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1983 create_block: sekat pengguna ini
1984 activate_user: aktifkan pengguna ini
1985 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1986 confirm_user: sahkan pengguna ini
1987 hide_user: sorokkan pengguna ini
1988 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1989 delete_user: hapuskan pengguna ini
1991 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1992 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1993 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1994 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1996 your location: Lokasi anda
1997 nearby mapper: Pemeta berdekatan
2000 title: Sunting akaun
2001 my settings: Tetapan saya
2002 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2003 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
2004 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
2006 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2007 link text: apakah ini?
2009 heading: 'Penyuntingan umum:'
2010 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2011 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2012 enabled link text: apakah ini?
2013 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2015 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2016 public editing note:
2017 heading: Penyuntingan umum
2018 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2019 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2020 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2021 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2022 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2023 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2024 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2025 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2027 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2028 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2029 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2030 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2031 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2032 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2033 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2034 link text: apakah ini?
2035 profile description: 'Keterangan Profil:'
2036 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
2037 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
2040 gravatar: Gunakan Gravatar
2041 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2042 link text: apakah ini?
2043 new image: Tambahkan imej
2044 keep image: Simpan imej semasa
2045 delete image: Buang imej semasa
2046 replace image: Ganti imej semasa
2047 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
2049 home location: 'Lokasi Rumah:'
2050 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
2051 latitude: 'Garis Lintang:'
2052 longitude: 'Garis Bujur:'
2053 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
2054 dengan mengklik pada peta?
2055 save changes button: Simpan Perubahan
2056 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2057 return to profile: Kembali ke profil
2058 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2059 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2060 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2062 heading: Semak e-mel anda
2063 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
2064 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
2065 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
2066 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
2069 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
2070 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
2071 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2072 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
2073 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2075 success_html: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik
2076 sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br
2077 />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk
2078 pengesahan, sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat
2079 membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
2080 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
2082 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
2083 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
2086 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
2087 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
2088 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2090 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2092 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2098 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2099 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2100 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2101 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2102 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2103 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2104 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2106 title: Akaun Digantung
2107 heading: Akaun Digantung
2108 webmaster: pentadbir web
2109 body_html: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2110 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2111 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2112 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2115 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2116 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2117 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2119 title: Sahkan pemberian peranan
2120 heading: Sahkan pemberian peranan
2121 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2124 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2125 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2127 title: Sahkan penarikan balik peranan
2128 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2129 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2130 daripada pengguna '%{name}'?
2132 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2133 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2136 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2138 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2140 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2141 back: Kembali ke indeks
2143 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2144 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2145 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2146 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2147 pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2148 memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2150 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2151 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2153 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2154 untuk membalas perhubungan itu.
2155 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2156 back: Lihat semua sekatan
2158 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2159 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2160 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2161 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2162 bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2163 yang difahami oleh orang keramaian.
2164 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2165 show: Lihat sekatan ini
2166 back: Lihat semua sekatan
2167 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2169 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2170 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2171 senarai juntai bawah ini.
2173 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2174 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2175 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2176 sebelum menyekatnya.
2177 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2179 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2180 success: Sekatan dikemaskinikan.
2182 title: Sekatan terhadap pengguna
2183 heading: Senarai sekatan pengguna
2184 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2186 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2187 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2188 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2189 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2190 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2191 revoke: Tarik Balik!
2192 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2194 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2195 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2196 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2200 other: '%{count} jam'
2202 title: Sekatan ke atas %{name}
2203 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2204 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2206 title: Sekatan oleh %{name}
2207 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2208 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2210 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2211 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2216 revoke: Tarik Balik!
2217 confirm: Adakah anda pasti?
2218 reason: 'Sebab sekatan:'
2219 back: Lihat semua sekatan
2220 revoker: 'Penarik balik:'
2221 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2223 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2226 revoke: Tarik Balik!
2228 display_name: Pengguna yang Disekat
2229 creator_name: Pembuat
2230 reason: Sebab sekatan
2232 revoker_name: Ditarik balik oleh
2233 showing_page: Halaman %{page}
2235 previous: « Sebelumnya
2238 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2239 heading: nota-nota %{user}
2240 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2243 description: Keterangan
2244 created_at: Dicatatkan pada
2245 last_changed: Kali terakhir disunting
2252 link: Pautan atau HTML
2254 short_link: URL Ringkas
2256 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2259 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2260 download: Muat Turun
2261 short_url: URL Ringkas
2262 include_marker: Sertakan penanda
2263 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2264 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2265 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2267 title: Petunjuk Peta
2268 tooltip: Petunjuk Peta
2269 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2275 title: Paparkan Lokasi Saya
2278 cycle_map: Peta Basikal
2279 transport_map: Peta Pengangkutan
2282 header: Lapisan Peta
2285 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2287 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2288 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2290 edit_tooltip: Sunting peta
2291 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2292 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2293 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2294 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2295 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2300 unsubscribe: Berhenti melanggan
2301 hide_comment: sorokkan
2302 unhide_comment: Dedahkan
2305 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2306 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2307 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2308 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2312 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2313 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2316 reactivate: Aktifkan semula
2317 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2319 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2323 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2324 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2325 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2329 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2330 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2332 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2333 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2334 unnamed: jalan tidak bernama
2335 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2343 description: Keterangan
2344 heading: Sunting redaksi
2345 title: Sunting redaksi
2347 empty: Tiada redaksi.
2348 heading: Senarai redaksi
2349 title: Senarai redaksi
2351 description: Keterangan
2352 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2353 title: Mencipta redaksi baru
2355 description: 'Keterangan:'
2356 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2357 title: Memaparkan redaksi
2359 edit: Sunting redaksi ini
2360 destroy: Buang redaksi ini
2361 confirm: Adakah anda pasti?
2363 flash: Redaksi dicipta.
2365 flash: Perubahan disimpan.
2367 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2368 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2369 flash: Redaksi dihapuskan.
2370 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.