1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
15 # Author: Dongha Hwang
34 # Author: Theshinster123
52 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
85 invalid_email_address: 유효한 이메일 주소로 보이지 않음
86 email_address_not_routable: 경로를 잡을 수 없음
90 changeset_tag: 바뀜집합 태그
101 old_node_tag: 이전 교점 태그
103 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
104 old_relation_tag: 이전 관계 태그
106 old_way_node: 이전 길 교점
109 relation_member: 관계 구성 요소
117 user_preference: 사용자 환경 설정
125 url: 주 애플리케이션 URL (필수)
128 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다
129 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다
130 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 댓글을 남기며 친구를 만듭니다
131 allow_write_api: 지도를 수정합니다
132 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다
133 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다
134 allow_write_notes: 참고를 수정합니다
144 doorkeeper/application:
146 redirect_uri: URI 리다이렉트
147 confidential: 기밀 애플리케이션
173 category: 신고 사유를 선택하세요
174 details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
176 auth_provider: 인증 제공자
179 email_confirmation: 이메일 인증
182 display_name: 표시되는 이름
187 preferred_editor: 선호하는 편집기
189 pass_crypt_confirmation: 비밀번호 확인
191 doorkeeper/application:
192 redirect_uri: URI마다 1줄 사용
196 reason: 사용자를 차단하는 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보이기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 자세히, 냉정하고 합리적으로
197 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운
199 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
201 new_email: (절대 공개하지 않습니다)
203 distance_in_words_ago:
204 about_x_hours: 약 %{count}시간 전
205 about_x_months: 약 %{count}개월 전
206 about_x_years: 약 %{count}년 전
207 almost_x_years: 거의 %{count}년 전
209 less_than_x_seconds: '%{count}초 미만 전'
210 less_than_x_minutes: '%{count}분 미만 전'
211 over_x_years: '%{count}년 이상 전'
212 x_seconds: '%{count}초 전'
213 x_minutes: '%{count}분 전'
214 x_days: '%{count}일 전'
215 x_months: '%{count}개월 전'
216 x_years: '%{count}년 전'
218 default: 기본값 (현재 %{name})
221 description: iD (브라우저 내 편집기)
224 description: 원격 제어 (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
231 windowslive: Windows Live
237 opened_at_html: '%{when}에 만듦'
238 opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 만듦'
239 commented_at_html: '%{when}에 바뀜'
240 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
241 closed_at_html: '%{when}에 해결함'
242 closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 해결함'
243 reopened_at_html: '%{when}에 다시 활성화됨'
244 reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 다시 활성화함'
246 title: OpenStreetMap 참고
247 description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
249 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
250 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
251 commented: 새 의견(%{place} 근처)
252 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
253 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
261 warning: 경고! 계속 진행하면 계정이 삭제되며 되돌릴 수 없습니다.
262 delete_account: 계정 삭제
263 delete_introduction: 아래 버튼을 사용하여 OpenStreetMap 계정을 삭제할 수 있습니다. 다음 세부 사항에 유의하십시오.
264 delete_profile: 아바타, 설명, 집 위치를 포함한 프로필 정보가 제거됩니다.
265 delete_display_name: 표시되는 이름이 삭제되며 다른 계정에서 재사용될 수 있습니다.
266 retain_caveats: 그러나, 귀하의 정보가 삭제된 후 OpenStreetMap에서 일부 정보가 유지될 수 있습니다.
267 retain_edits: 지도 데이터베이스에 편집 내역이 있을 경우 그대로 유지됩니다.
268 retain_traces: 업로드된 경로가 있는 경우 그대로 유지됩니다.
269 retain_diary_entries: 일기 항목과 일기에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
270 retain_notes: 지도 메모와 메모에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
271 retain_changeset_discussions: 바뀜집합 토론이 있는 경우 유지됩니다.
272 retain_email: 이메일 주소는 그대로 유지됩니다.
273 confirm_delete: 확실합니까?
279 current email address: 현재 이메일 주소
285 enabled: 활성화했습니다. 익명이 아니며 데이터를 편집할 수 있습니다.
286 enabled link text: 무엇인가요?
287 disabled: 바활성화되어 데이터를 편집할 수 없으며, 모든 이전 편집은 익명입니다.
288 disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
291 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
292 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
293 review link text: 원하는 시간에 이 링크를 따라 새로운 기여자 약관을 검토하고 수락하세요.
294 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
296 save changes button: 변경사항 저장
297 delete_account: 계정 삭제...
300 make_edits_public_button: 내 편집을 공개하기
302 success_confirm_needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기 위해 이메일을 확인하세요.
303 success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
305 success: 계정이 삭제되었습니다.
309 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 만들어짐
310 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 닫힘
311 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 %{user}님이 만듦
312 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 %{user} 님이 삭제함
313 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 %{user}님이 편집함
314 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 %{user}님이 닫음
323 download_xml: XML 다운로드
325 view_details: 자세한 내용 보기
331 node_paginated: 교점(%{count}개 중 %{x}-%{y})
333 way_paginated: 길(%{count}개 중 %{x}-%{y})
334 relation: 관계(%{count})
335 relation_paginated: 관계(%{count}개 중 %{x}-%{y})
336 comment: 의견(%{count}개)
337 hidden_commented_by_html: '%{user}님의 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
339 commented_by_html: '%{user}님의 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr> 의견'
340 changesetxml: 바뀜집합 XML
341 osmchangexml: osmChange XML
344 title_comment: 바뀜집합 %{id} - %{comment}
345 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인하세요
347 still_open: 바뀜집합이 아직 열려 있습니다 - 토론은 바뀜집합이 닫히면 시작됩니다.
349 title_html: '교점: %{name}'
350 history_title_html: '교점 역사: %{name}'
352 title_html: '길: %{name}'
353 history_title_html: '길 역사: %{name}'
358 one: '%{related_ways} 길의 일부'
359 other: '%{related_ways} 길의 일부'
361 title_html: '관계: %{name}'
362 history_title_html: '관계 역사: %{name}'
366 other: 구성 항목 %{count}개
368 entry_role_html: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
374 entry_html: 관계 %{relation_name}
375 entry_role_html: (%{relation_role}로서) 관계 %{relation_name}
378 sorry: '죄송하지만, %{type} #%{id}을(를) 찾지 못했습니다.'
387 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 얻는데 너무 오래 걸립니다.
396 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}을(를)
403 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
410 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
411 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
412 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
413 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
414 wikimedia_commons_link: 위키미디어 공용의 %{page} 항목
415 telephone_link: '%{phone_number}(으)로 전화 걸기'
416 colour_preview: '%{colour_value}색 미리 보기'
417 email_link: 이메일 %{email}
420 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
422 enclosing: 근접 지역 내 지물
424 changeset_paging_nav:
425 showing_page: '%{page}쪽'
431 view_changeset_details: 바뀜집합의 자세한 사항 보기
440 title_user: '%{user}님의 바뀜집합'
441 title_user_link_html: '%{user_link}님의 바뀜집합'
442 title_friend: 내 친구의 바뀜집합
443 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
444 empty: 찾는 바뀜집합이 없습니다.
445 empty_area: 이 지역에 바뀜집합이 없습니다.
446 empty_user: 이 사용자의 바뀜집합이 없습니다.
447 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
448 no_more_area: 이 지역에서 바뀜집합이 더 없습니다.
449 no_more_user: 이 사용자의 바뀜집합이 더 없습니다.
452 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 가져오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
455 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
456 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
458 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
460 title_all: OpenStreetMap 바뀜집합 토론
461 title_particular: 'OpenStreetMap 바뀜집합 #%{changeset_id} 토론'
463 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 댓글을 불러오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
466 km away: '%{count}km 거리'
467 m away: '%{count}m 거리'
474 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}을 하여 집 위치를 설정하면 주변 사용자를 볼 수 있습니다.'
475 edit_your_profile: 내 프로파일 편집
477 no friends: 아직 어떠한 친구도 추가하지 않았습니다.
478 nearby users: 기타 근처 사용자
479 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
480 friends_changesets: 친구의 바뀜집합
481 friends_diaries: 친구의 일기 항목
482 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
483 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
492 title_friends: 친구의 일기
493 title_nearby: 근처 사용자의 일기
494 user_title: '%{user}의 일기'
495 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
497 new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성
499 no_entries: 일기 항목이 없습니다
500 recent_entries: 최근 일기 항목
505 marker_text: 일기 항목 위치
507 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
508 user_title: '%{user}의 일기'
509 leave_a_comment: 의견 남기기
510 login_to_leave_a_comment_html: 덧글을 남기려면 %{login_link}해야 합니다.
514 heading: 'id에 항목 없음: %{id}'
515 body: 안타깝게도, %{id} id로 된 일기 항목이나 덧글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지를 확인해보세요.
517 posted_by_html: '%{link_user}님이 %{language_link}로 %{created}에 게시함.'
518 updated_at_html: 최근 %{updated}에 업데이트됨.
519 comment_link: 이 항목에 의견 남기기
520 reply_link: 저자에게 메시지 보내기
527 unhide_link: 이 항목 숨기기 취소
531 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{link_user}님의 의견'
533 unhide_link: 이 댓글 숨기기 취소
542 title: '%{user}의 오픈스트리트맵 일기 항목'
543 description: '%{user}의 최근 오픈스트리트맵 일기 항목'
545 title: '%{language_name}용 오픈스트리트맵 일기 항목'
546 description: '%{language_name} 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목'
549 description: 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목
551 title: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
552 heading: '%{user}의 일기 댓글'
553 subheading_html: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
554 no_comments: 일기 댓글이 없습니다.
559 older_comments: 이전 의견
564 notice: 애플리케이션을 등록했습니다.
567 contact_url_title: 다양한 연락 방법이 설명되어 있습니다.
569 contact_the_community_html: 끊어진 링크나 버그를 발견했다면 언제든지 OpenStreetMap 커뮤니티에 %{contact_link}으로
570 알려주십시오. 요청의 정확한 URL을 기록해 두십시오.
573 description: OpenStreetMap 서버에 요청한 이 작업은 관리자만 사용할 수 있습니다(HTTP 403).
574 internal_server_error:
578 description: OpenStreetMap 서버에서 해당 이름으로 파일/디렉토리/API 작업을 찾을 수 없습니다(HTTP 404).
581 heading: '%{user} 님을 친구로 추가할까요?'
583 success: '%{name}님은 이제 친구입니다!'
584 failed: 죄송합니다, %{name}님을 친구로 추가하는 데 실패했습니다.
585 already_a_friend: 이미 %{name}님과 친구입니다.
586 limit_exceeded: 최근에 많은 사용자와 친구가 되었습니다. 친구 추가를 시도하기 전에 잠시 기다리십시오.
588 heading: '%{user}님을 친구 제거할까요?'
590 success: '%{name}님을 친구에서 제거했습니다.'
591 not_a_friend: '%{name}님은 친구가 아닙니다.'
595 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">내부</a> 결과
596 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
598 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
600 search_osm_nominatim:
607 magic_carpet: 매직 카펫 리프트
620 holding_position: 정지 위치
621 navigationaid: 항공 네비게이션 보조
622 parking_position: 주차 위치
629 animal_shelter: 동물 보호소
636 bicycle_parking: 자전거 주차장
637 bicycle_rental: 자전거 대여점
638 bicycle_repair_station: 자전거 수리소
643 bureau_de_change: 환전소
650 charging_station: 전기 자동차 충전소
656 community_centre: 커뮤니티 센터
657 conference_centre: 컨퍼런스 센터
663 driving_school: 운전 학원
667 ferry_terminal: 페리 부두
678 internet_cafe: 인터넷 카페
680 language_school: 언어 학교
686 motorcycle_parking: 오토바이 주차장
691 parking_entrance: 주차장 입구
693 payment_terminal: 결제 단말기
695 place_of_worship: 예배당
702 public_bookcase: 공공 책장
703 public_building: 공공 건물
711 social_facility: 사회 복지 시설
721 vending_machine: 자동 판매기
723 village_hall: 커뮤니티 센터
725 waste_disposal: 폐기물 처리장
730 administrative: 행정 구역 경계
734 protected_area: 보호 구역
754 construction: 건설 중인 건물
782 train_station: 철도역 건물
797 electronics_repair: 전자제품 수리점
810 ambulance_station: 구급 의료 센터
811 assembly_point: 집합 장소
820 bus_guideway: 가이드 버스 차선
822 construction: 건설 중인 고속도로
827 emergency_access_point: 긴급 액세스 포인트
831 living_street: 주택가 거리
834 motorway_junction: 고속도로 교차점
848 secondary_link: 2급 도로
858 traffic_mirror: 도로반사경
859 traffic_signals: 교통 신호
862 turning_loop: 방향전환 운전용 루프선
863 unclassified: 분류되지 않은 도로
867 archaeological_site: 유적지
874 charcoal_pile: 역사적인 숯더미
892 wayside_cross: 도로변의 십자가
893 wayside_shrine: 길가의 신사
904 commercial: 상업/관공서 지역
921 recreation_ground: 놀이 공원
923 reservoir_watershed: 저수지 유역
930 adult_gaming_centre: 성인 오락실
939 fitness_centre: 피트니스 센터
940 fitness_station: 피트니스 스테이션
946 miniature_golf: 미니어처 골프
947 nature_reserve: 자연 보호구역
948 outdoor_seating: 야외 좌석
950 picnic_table: 피크닉 테이블
953 recreation_ground: 공설 운동장
957 sports_centre: 스포츠 센터
967 avalanche_protection: 눈사태 보호 시설
988 monitoring_station: 감시소
992 pumping_station: 펌프 스테이션
994 snow_cannon: 인공 눈 제작 기계
1001 wastewater_plant: 폐수처리장
1024 cave_entrance: 동굴 입구
1071 educational_institution: 교육 기관
1072 employment_agency: 직업 소개소
1073 energy_supplier: 전력 공급 업체 사무실
1074 estate_agent: 부동산 중개
1075 financial: 금융 업체 사무실
1084 telecommunication: 통신 회사 사옥
1100 isolated_dwelling: 독립 주택
1117 construction: 건설 중인 철도
1135 subway_entrance: 지하철역 출입구
1150 bathroom_furnishing: 욕실 설치 업체
1169 confectionery: 과자 가게
1170 convenience: 편의점/소형 슈퍼마켓
1177 department_store: 백화점
1179 doityourself: DIY 매장
1180 dry_cleaning: 드라이클리닝
1181 e-cigarette: 전자담배 상점
1182 electronics: 전자 제품 가게
1184 estate_agent: 공인 중개사
1192 funeral_directors: 장례식장
1194 garden_centre: 원예 용품점
1202 health_food: 건강 식품 판매점
1208 interior_decoration: 실내 장식
1217 medical_supply: 의료용품 공급점
1218 mobile_phone: 휴대폰 상점
1219 motorcycle: 이륜자동차(오토바이) 상점
1220 motorcycle_repair: 오토바이 수리점
1222 musical_instrument: 악기 판매점
1224 nutrition_supplements: 영양 보충제 판매점
1233 pet_grooming: 반려동물 미용점
1241 storage_rental: 창고 대여
1242 supermarket: 대형 슈퍼마켓
1263 bed_and_breakfast: 민박
1266 caravan_site: 캐러밴 사이트
1269 guest_house: 게스트 하우스
1278 wilderness_hut: 삼림 오두막
1281 building_passage: 건물 통로
1289 derelict_canal: 사용 중단된 운하
1319 no_results: 결과가 없습니다
1320 more_results: 더 많은 결과
1324 select_status: 상태 선택
1326 select_last_updated_by: 에서 마지막 갱신 선택
1327 reported_user: 사용자 신고함
1328 not_updated: 업데이트되지 않음
1330 search_guidance: '이슈 검색:'
1331 user_not_found: 사용자가 존재하지 않습니다
1332 issues_not_found: 해당 이슈를 찾을 수 없습니다
1335 last_updated: 최근 업데이트
1336 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1337 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> (%{user}님에
1339 link_to_reports: 보고서 보기
1342 other: 보고서 %{count}개
1343 reported_item: 항목 신고함
1349 title: '%{status} 문제 #%{issue_id}'
1353 other: 보고서 %{count}개
1354 report_created_at: '%{datetime}에 처음 보고됨'
1355 last_resolved_at: '%{datetime}에 마지막으로 해결됨'
1356 last_updated_at: '%{displayname}에 의해 %{datetime}에 마지막으로 갱신됨'
1360 reports_of_this_issue: 이 이슈의 보고
1361 read_reports: 보고서 읽기
1363 other_issues_against_this_user: 이 사용자에 대한 다른 문제
1364 no_other_issues: 이 사용자에 대한 다른 이슈가 없습니다.
1365 comments_on_this_issue: 해당 이슈에 대한 의견
1367 resolved: 이슈 상태가 '해결됨'으로 설정되었습니다
1369 ignored: 이슈 상태가 '무시됨'으로 설정되었습니다
1371 reopened: 이슈 상태가 '열림'으로 설정되었습니다
1373 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{user_link}님의 댓글'
1374 reassign_param: 이슈를 다시 할당하시겠습니까?
1376 reported_by_html: '%{updated_at}에 %{user}님이 %{category} 분류로 보고함'
1379 diary_comment: '%{entry_title}, 의견 #%{comment_id}'
1380 note: '참고 #%{note_id}'
1383 comment_created: 덧글이 성공적으로 생성되었습니다
1386 title_html: '%{link} 보고'
1387 missing_params: 새 보고서를 만들 수 없습니다
1389 intro: '보고서를 사이트 운영자에게 보내기 전에 다음을 확인하십시오:'
1390 not_just_mistake: 문제가 단순한 실수가 아님을 확신합니다
1391 unable_to_fix: 직접 또는 동료 공동체 회원의 도움을 받아 문제를 해결할 수 없습니다
1392 resolve_with_user: 사용자와 관련된 문제를 이미 해결하려고 시도했습니다
1395 spam_label: 이 일기 항목은 스팸입니다
1396 offensive_label: 이 일기 항목은 음란물이거나 모욕적입니다
1397 threat_label: 이 일기 항목은 위협을 포함합니다
1400 spam_label: 이 일기 덧글은 스팸을 포함합니다.
1401 offensive_label: 이 일기 덧글은 타당치 않거나 공격적입니다
1402 threat_label: 이 일기 덧글은 위협을 포함합니다
1405 spam_label: 이 사용자 프로필은 스팸이거나 스팸을 포함합니다
1406 offensive_label: 이 사용자 프로필은 타당치 않거나 공격적입니다
1407 threat_label: 이 사용자 프로필에 위협이 포함되어 있습니다
1408 vandal_label: 이 사용자는 문서 훼손자입니다
1411 spam_label: 이 참고는 스팸입니다
1412 personal_label: 이 참고에는 개인정보가 있습니다
1413 abusive_label: 이 참고는 모욕적입니다
1416 successful_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1417 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1422 alt_text: OpenStreetMap 로고
1427 start_mapping: 매핑 시작
1433 export_data: 데이터 내보내기
1435 gps_traces_tooltip: GPS 궤적 관리
1436 user_diaries: 사용자 일기
1437 user_diaries_tooltip: 사용자 일기 보기
1438 edit_with: '%{editor} 계정으로 편집'
1439 tag_line: 자유로운 위키 세계지도
1440 intro_header: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다!
1441 intro_text: OpenStreetMap은 여러분과 같은 사람들이 만들어, 개방형 라이선스에 따라 자유롭게 사용할 수 있는 세계 지도입니다.
1442 intro_2_create_account: 사용자 계정을 만드세요
1443 hosting_partners_html: 호스팅은 %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, 다른 %{partners}에서 지원합니다.
1445 partners_bytemark: 바이트마크 호스팅
1446 partners_partners: 협력단체
1448 osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap의 데이터가 현재 오프라인입니다.
1449 osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap의 데이터가 현재 읽기 전용입니다.
1450 donate: 하드웨어 업데이트 기금에서 %{link}에 의해 OpenStreet를 지원합니다.
1456 community_blogs: 공동체 블로그
1457 community_blogs_title: OpenStreetMap 커뮤니티 회원 블로그
1459 title: 금전적인 기부와 OpenStreetMap 지원
1464 diary_comment_notification:
1465 subject: '[오픈스트리트맵] %{user}님이 일기 항목에 덧글을 남겼습니다'
1466 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1467 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 덧글을 남겼습니다:'
1468 footer: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1469 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1470 message_notification:
1471 subject: '[오픈스트리트맵] %{message_title}'
1472 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1473 header: '%{from_user}님이 OpenStreetMap을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1474 header_html: '%{from_user}님이 OpenStreetMap을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1475 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1476 friendship_notification:
1477 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1478 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 친구로 추가했습니다'
1479 had_added_you: '%{user}님이 당신을 OpenStreetMap 친구로 추가했습니다.'
1480 see_their_profile: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1481 see_their_profile_html: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1482 befriend_them: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1484 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1485 failed_to_import: '가져오기에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다:'
1486 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1488 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1489 loaded_successfully: 가능한 %{possible_points} 점 중 %{trace_points} 점을 성공적으로 불러왔습니다.
1490 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1492 subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다'
1494 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1495 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1497 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1499 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1501 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1502 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀐 내용을 확인하기 위해 아래의 링크를 클릭하세요.
1504 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1506 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1507 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1508 note_comment_notification:
1512 subject_own: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내 참고에 덧글을 남겼습니다'
1513 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 참고에 덧글을 남겼습니다'
1514 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 덧글을 남겼습니다.'
1515 commented_note: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고에 덧글을 남겼습니다. 참고는 %{place} 근처에
1518 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1519 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1520 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1521 commented_note: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1524 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1525 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1526 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1527 commented_note: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1529 details: 참고에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1530 details_html: 참고에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 볼 수 있습니다.
1531 changeset_comment_notification:
1532 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1535 subject_own: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내 바뀜집합에 덧글을 남겼습니다'
1536 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 바뀜집합에 뎟글을 남겼습니다'
1537 your_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1538 commented_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 %{changeset_author}님이 만든 내가
1539 주시중인 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1540 partial_changeset_with_comment: ‘%{changeset_comment}’ 덧글로
1541 partial_changeset_without_comment: 의견 없이
1542 details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1543 unsubscribe: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 "구독 해지"를 클릭하십시오.
1546 heading: 이메일을 확인하세요!
1547 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1548 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1549 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1551 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1552 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1553 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1555 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1557 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1558 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1560 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1561 failure: 이미 이 토큰으로 이메일 주소를 확인했습니다.
1562 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1568 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1570 one: 새 메시지 %{count}개
1571 other: 새 메시지 %{count}개
1573 one: 오래된 메시지 %{count}개
1574 other: 오래된 메시지 %{count}개
1578 no_messages_yet_html: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를
1580 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1582 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1583 read_button: 읽음으로 표시
1588 send_message_to_html: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1589 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1591 message_sent: 메시지를 보냈습니다
1592 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1596 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1602 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1603 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1607 no_sent_messages_html: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에
1608 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?
1609 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1611 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1612 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1616 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1619 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1621 sent_message_summary:
1624 as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
1625 as_unread: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1631 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1632 email address: '이메일 주소:'
1633 new password button: 비밀번호 재설정
1634 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1635 notice email on way: 비밀번호를 잊었다니, 안타깝습니다 :-( 비밀번호 재설정을 할 수 있도록 이메일이 발송되었습니다.
1636 notice email cannot find: 이메일 주소를 찾지 못해 죄송합니다.
1639 heading: '%{user}의 비밀번호 재설정'
1641 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1642 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1646 preferred_editor: 선호하는 편집기
1647 preferred_languages: 선호하는 언어
1648 edit_preferences: 환경 설정 편집
1654 failure: 환경 설정을 갱신할 수 없음.
1655 update_success_flash:
1656 message: 환경 설정이 갱신 됨.
1664 gravatar: Gravatar 사용
1665 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1666 what_is_gravatar: Gravatar는 무엇입니까?
1667 disabled: 그라바타가 비활성화되었습니다.
1668 enabled: 그라바타의 표시가 활성화되었습니다
1670 keep image: 현재 그림 유지
1671 delete image: 현재 그림 제거
1672 replace image: 현재 그림 바꾸기
1673 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1675 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1676 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1679 failure: 프로필을 갱신할 수 없음.
1684 email or username: '이메일 주소 또는 사용자 이름:'
1686 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1687 remember: 로그인 상태를 기억하기
1688 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1690 register now: 지금 등록하세요
1691 with external: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
1692 no account: 계정이 없나요?
1693 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1694 openid_logo_alt: OpenID로 로그인
1697 title: OpenID로 로그인하기
1698 alt: OpenID URL로 로그인
1701 alt: Google OpenID로 로그인하기
1704 alt: 페이스북 계정으로 로그인하기
1706 title: 윈도 라이브로 로그인하기
1707 alt: 윈도 라이브 계정으로 로그인하기
1710 alt: GitHub 계정으로 로그인
1716 alt: Wordpress OpenID로 로그인하기
1719 alt: AOL OpenID로 로그인하기
1722 heading: OpenStreetMap에서 로그아웃
1725 suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 계정이 정지되었습니다.
1726 contact_support_html: 이에 대해 논의하려면 %{support_link}에 문의하세요.
1732 subheading: 하위 문단 제목
1748 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>기여자
1749 used_by_html: '%{name}은 수많은 웹사이트와 모바일 앱, 하드웨어 장치를 위해 지도 자료를 제공합니다'
1750 lede_text: OpenStreetMap은 전 세계의 도로나 오솔길, 카페, 기차역을 비롯한 다양한 정보를 관리하고 기여하는 지도 편집자
1752 local_knowledge_title: 지역 지식
1753 local_knowledge_html: OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자는 OSM이 정확하고 최신 상태라는 것이
1754 확인되는 항공 사진이나 GPS 장치, 저차원 기술분야 지도를 사용합니다.
1755 community_driven_title: 공동체 주도
1756 community_driven_html: |-
1757 OpenStreetMap의 공동체는 다양하고, 열정적이며, 날마다 자라납니다. 열성적인 지도 제작자, GIS 전문가, OSM 서버를 작동시키는 기술자, 재해 지역의 지도를 제작하는 인도주의자 등이 우리의 기여자입니다.
1758 공동체에 대해 알고 싶다면 <a href='%{diary_path}'>사용자 일기</a>, <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap 블로그</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>공동체 블로그</a>, <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OpenStreetMap 재단</a> 웹사이트를 방문해보세요.
1759 open_data_title: 개방형 자료
1760 open_data_html: 'OpenStreetMap은 개방형 자료입니다: OpenStreetMap 및 기여자를 저작자로 명시하는 한
1761 어떠한 목적으로도 자유롭게 이용할 수 있습니다. 만일 어떤 방법으로 자료를 변경하거나 2차 제작을 한다면, 동일한 라이선스에 한하여
1762 그 결과물을 배포할 수 있습니다. 자세한 내용은 <a href=''%{copyright_path}''>저작권 및 라이선스 문서</a>에서
1765 legal_1_html: 이 사이트 및 많은 다른 관련된 부문은 공동체를 대표하여 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap
1766 재단</a>에서 정식적으로 운영합니다. OpenStreetMap 재단이 운영하는 부문의 이용은 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">이용
1767 약관</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">허용할
1768 수 있는 이용 정책</a> 및 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">개인정보처리방침</a>
1771 라이선스나 저작권, 법률 관련 의문점이 있다면
1772 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap 재단으로 문의</a>해주세요.
1774 OpenStreetMap, 오픈스트리트맵, 돋보기와 지도 로고는 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OpenStreetMap 재단의 등록 상표입니다</a>.
1779 html: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
1783 html: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는
1784 것을 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
1786 mapping_link: 매핑을 시작
1788 title_html: 저작권 및 라이선스
1790 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>은 <i>오픈 데이터</i>로 <a
1791 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap 재단</a> (OSMF)의 <a
1792 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">오픈 데이터
1793 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스</a>(ODbL)에 따라 사용할 수 있습니다.
1795 OpenStreetMap 기여자를 명시하는 한, OpenStreetMap 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 적용할 수 있습니다.
1796 데이터를 바꾸거나 데이터를 기초로 작업할 때는 오로지
1797 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
1798 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">전문</a>은
1802 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">크리에이티브
1803 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0</a> 라이선스(CC BY-SA)에 따라 사용할 수 있습니다.
1804 credit_title_html: OpenStreetMap 제작진 넣는 방법
1805 credit_1_html: OpenStreetMap 데이터를 사용하는 경우 다음 두 가지를 수행해야 합니다.
1807 또한 데이터는 오픈 데이터베이스 라이선스에 따라 사용할 수 있으며, 지도 제작은
1808 지도 타일을 사용할 때에 CC-BY-SA로 허가한다는 내용을 명확하게 통지해야 합니다.
1809 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">이 저작권 문서</a>로
1811 또한 데이터 형식으로 OSM을 배포할 때는 라이선스 이름과
1812 라이선스에 직접 링크를 할 수 있습니다. 링크할 수 없는
1813 매체(예를 들어 인쇄 작업)에서는 opendatacommons.org와
1814 openstreetmap.org('OpenStreetMap'을 전체 주소로 확장)로
1815 독자에 직접 알려주세요. 관련 있다면 creativecommons.org로 알려주세요.
1817 찾아볼 수 있는 전자 지도에 대해서는 제작진은 지도의 모서리에 보여야만 합니다.
1819 attribution_example:
1820 alt: 웹페이지에 OpenStreetMap에 표시하는 방법의 예
1822 more_title_html: 자세히 찾기
1824 데이터를 사용하는 방법과 제작진을 표시하는 방법에 대해서는 <a
1825 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF 라이선스 문서
1828 OpenStreetMap은 오픈 데이터이지만 타사 개발자를 위한
1829 지도 API는 무료로 제공할 수 없습니다.
1830 <a href="https://operations.osmfoundation.org/wiki/policies/api/">API 사용 정책</a>,
1831 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">타일 사용 정책</a>과
1832 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim(이름) 사용 정책</a>를 참조하세요.
1833 contributors_title_html: 우리의 기여자
1834 contributors_intro_html: |-
1835 우리의 기여자는 수천 명입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1836 같은 다른 소스의 공개 라이선스의 데이터를 포함하고 있습니다:
1837 contributors_at_html: |-
1838 <strong>오스트리아</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a>
1839 (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>에 따름),
1840 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a>와
1841 Land Tirol (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">개정된 CC-BY AT</a>에 따름)에서의
1843 contributors_au_html: '<strong>오스트레일리아</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1844 BY 4.0</a> 하에 오스트레일리아 연방이 허가한 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1845 오스트레일리아 유한회사</a>가 제공한 자료를 담고 있습니다.'
1846 contributors_ca_html: '<strong>캐나다</strong>: GeoBase®, GeoGratis(©
1847 캐나다 자연자원부), CanVec(© 캐나다 자연자원부), StatCan(캐나다 연방통계청 지리과)의 데이터를 포함합니다.'
1848 contributors_fi_html: |-
1849 <strong>핀란드</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI 라이선스</a>에 따른,
1850 National Land Survey of Finland's Topographic Database와
1851 다른 데이터집합에서의 데이터를 포함합니다.
1852 contributors_fr_html: |-
1853 <strong>프랑스</strong>: Direction Générale des Impôts에서의
1855 contributors_nl_html: |-
1856 <strong>네덜란드</strong>: © AND 데이터, 2007년
1857 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)을 포함합니다.
1858 contributors_nz_html: '<strong>뉴질랜드</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1859 데이터 서비스</a>의 데이터를 포함하며, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1860 BY 4.0</a>에 따라 재사용될 수 있습니다.'
1861 contributors_si_html: |-
1862 <strong>슬로베니아</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>와
1863 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1864 (슬로베니아의 공개 정보)에서의 데이터를 포함합니다.
1865 contributors_za_html: |-
1866 <strong>남아프리카 공화국</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1867 National Geo-Spatial Information</a>에서의 데이터를
1868 포함합니다. 국가가 저작권을 소유합니다.
1869 contributors_gb_html: |-
1870 <strong>영국</strong>: 육지 측량 데이터
1871 © Crown 저작권 및 데이터베이스 권리
1873 contributors_footer_1_html: |-
1874 자세한 내용과 OpenStreetMap을 개선하는 데 도움이 되는 데 사용한
1875 기타 자료에 대해서는 OpenStreetMap 위키에 있는 <a
1876 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">기여자 문서</a>
1878 contributors_footer_2_html: |-
1879 OpenStreetMap에 포함된 데이터는 원래 데이터 제공자가
1880 OpenStreetMap을 보증하거나 어떠한 보증도 제공하거나
1881 어떠한 책임도 진다는 것을 의미하지 않습니다.
1882 infringement_title_html: 저작권 침해
1883 infringement_1_html: |-
1884 OSM 기여자는 저작권 소유자로부터 명시적 허가 없이
1885 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
1886 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
1887 infringement_2_html: |-
1888 저작권을 가진 자료가 부적절하게 OpenStreetMap 데이터베이스나 이 사이트에
1889 추가되었다고 생각하면 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">게시
1890 중단 절차</a>를 참고하거나 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">온라인
1891 신고 페이지</a>에서 직접 제출하세요.
1892 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>등록 상표
1893 trademarks_1_html: OpenStreetMap, 돋보기 로고, 스테이트 오브 맵은 OpenStreetMap 재단의 등록상표입니다.
1894 상표의 사용에 대해 의문이 있는 경우, 관련된 질문을 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">라이선싱
1897 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저를 사용 중이거나, 자바스크립트가 활성화되어 있지 않습니다.
1898 js_2: OpenStreetMap은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
1903 copyright: 저작권 OpenStreetMap 및 기여자, 오픈 라이선스로 배포
1904 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
1906 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
1907 not_public_description_html: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서
1909 user_page_link: 사용자 문서
1910 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
1911 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
1912 no_iframe_support: 브라우저가 이 기능에 필요한 HTML iframe을 지원하지 않습니다.
1915 area_to_export: 지역 내보내기
1916 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
1917 format_to_export: 내보내기 형식
1918 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 데이터
1919 map_image: 지도 그림 (표준 레이어 보이기)
1920 embeddable_html: 내장된 HTML
1923 advice: '위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 원본 중 하나를 사용하는 것을 고려해주세요:'
1924 body: 이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내는 데 너무 넓습니다. 확대하거나 작은 지역을 선택하거나, 대량
1925 데이터 다운로드에 대한 아래에 나열된 자료 중 하나를 사용하세요.
1928 description: 완전한 OpenStreetMap 데이터베이스가 정기적으로 업데이트되는 복사본
1931 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 이 테두리 상자를 다운로드
1933 title: Geofabrik 다운로드
1934 description: 대륙, 국가 및 선택한 도시가 정기적으로 업데이트되는 추출본
1937 description: OpenStreetMap 위키에 나와있는 추가 원본
1944 add_marker: 지도에 표시 추가
1948 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
1951 title: 문제 보고 / 지도 수정
1956 explanation_html: |-
1957 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
1958 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
1960 instructions_html: |-
1961 <a class='icon note'></a>나 지도에 표시되는 같은 아이콘을 클릭하세요.
1962 끌어서 움직일 수 있는, 지도에 표시를 추가할 것입니다.
1963 메시지를 추가하고 나서, 저장을 클릭하면, 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
1969 OpenStreetMap은 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
1970 매핑 주제를 협력하여 토론하고 문서하기 위한 여러 자료가 있습니다.
1973 title: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다
1974 description: OpenStreetMap 기초를 다루는 이 퀵 가이드로 시작합니다.
1976 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
1978 description: 커뮤니티에서 유지하는 초보자 가이드
1981 description: OpenStreetMap의 질문 및 답변 사이트에서 질문하거나 답변을 찾아보세요.
1984 description: 국소 또는 지역의 메일링 리스트의 넓은 범위에서 관심사에 대해 질문하거나 토론을 합니다.
1987 description: 오픈스트리트맵과 관련한 대화를 나누는 장소입니다.
1990 description: 다양한 주제에서 많은 다른 언어로 된 대화형 채트입니다.
1993 description: 회사나 단체가 OpenStreetMap와 다른 서비스를 기반으로 전환하는 것에 도움을 주십시오.
1996 description: 단체와의 오픈스트리트맵에 제작 계획이 있습니까? 환영판에서 알아야 할 것을 찾아보세요.
1998 title: OpenStreetMap 위키
1999 description: 깊이 있는 OpenStreetMap 설명문서에 대해서는 위키를 찾아보세요.
2003 search_results: 검색 결과
2007 get_directions: 길 찾기
2008 get_directions_title: 두 점 사이의 길 찾기
2012 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
2014 reverse_directions_text: 반대 방향
2023 unclassified: 분류되지 않은 도로
2027 cycleway_national: 국립 자전거 도로
2028 cycleway_regional: 지역별 자전거 도로
2029 cycleway_local: 일반 자전거 도로
2057 commercial: 상업/관공서 지역
2082 construction: 공사 중인 도로
2083 bicycle_shop: 자전거 가게
2084 bicycle_parking: 자전거 주차장
2089 세계의 자유롭고 편집할 수 있는 지도인, OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다. 지금 가입하면,
2090 시작된 매핑을 얻도록 모두 설정됩니다. 여기에서 알아야 하는 가장 중요한 것들로 된
2095 title: 매핑하는데 필요한 기본 용어
2096 paragraph_1: OpenStreetMap에서는 자체 용어가 몇 가지 사용됩니다. 여기에 편리하게 사용할 수 있는 몇 가지 핵심
2100 start_mapping: 매핑 시작
2102 title: 편집할 시간이 없습니까? 참고를 추가하세요!
2104 그냥 한 가지 간단한 것이 고칠 게 있다거나 가입하면서 편집하는 방법을 배우기에 시간이 없다면,
2109 전 세계의 사람들이 OpenStreetMap을 사용하고 OpenStreetMap에 기여합니다.
2110 많은 기여자들이 개인적으로 참여하는 반면 어떤 기여자들은 커뮤니티를 형성하기도 합니다.
2111 다양한 규모의 커뮤니티가 형성되어있으며 작은 마을에서 대규모 다국적 지역에 이르기까지 다양합니다.
2112 공식적이거나 비공식적일 수 있습니다.
2115 about_text: 지역 지부는 비영리 법인 설립의 공식적인 단계를 밟은 국가, 지역 수준의 그룹입니다. 그들은 지방 정부, 기업
2116 및 미디어를 다룰 때 해당 지역의 지도 및 지도 작성자를 나타냅니다. 그들은 또한 OSMF(OpenStreetMap Foundation)와
2117 제휴를 형성하여 법적 및 저작권 관리 기관에 대한 링크를 제공합니다.
2118 list_text: 다음 커뮤니티는 공식적으로 지역 지부로 설립되었습니다.
2123 private: 비공개(익명으로 공유됨, 정렬되지 않은 점)
2124 public: 공개(궤적 목록이 익명으로 보여짐, 정렬되지 않은 점)
2125 trackable: 추적 가능(익명으로 공유됨, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2126 identifiable: 식별 가능(궤적 목록이 식별되어 보여짐, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2128 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2129 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2130 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2132 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2134 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2135 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
2137 upload_failed: 죄송합니다. GPX 업로드를 실패했습니다. 관리자는 해당 오류에 대해 알림을 받았습니다. 다시 시도해 주십시오
2139 one: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지 더
2141 other: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지
2145 title: '%{name} 경로 편집'
2146 heading: '%{name} 경로 편집'
2147 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2148 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2154 title: '%{name} 경로 보기'
2155 heading: '%{name} 경로 보기'
2161 start_coordinates: '시작 좌표:'
2162 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2170 delete_trace: 이 궤적 삭제
2171 trace_not_found: 궤적을 찾을 수 없습니다!
2172 visibility: '공개 여부:'
2173 confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
2175 showing_page: '%{page}쪽'
2184 trace_details: 궤적 상세보기
2194 public_traces: 공개 GPS 궤적
2195 my_gps_traces: 내 GPS 궤적
2196 public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2197 description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기
2198 tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
2199 upload_trace: 궤적 올리기
2202 traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2203 remove_tag_filter: 태그 필터 제거
2205 scheduled_for_deletion: 삭제 계획중인 궤적
2207 made_public: 추적이 공개적으로 만들어짐
2209 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
2211 heading: GPX 저장소 오프라인
2212 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
2214 title: OpenStreetMap GPS 궤적
2216 description_with_count:
2217 one: '%{user}에서의 점 %{count}개로 된 GPX 파일'
2218 other: '%{user}에서의 점 %{count}개으로 된 GPX 파일'
2219 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
2221 permission_denied: 이 작업에 접근할 권한이 없습니다
2223 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
2225 not_an_admin: 해당 동작을 수행하려면 관리자 권한이 필요합니다.
2227 blocked_zero_hour: OpenStreetMap 웹사이트에 중요 메시지가 있습니다. 편집을 저장하기 전에 이 메시지를 읽어야
2229 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
2230 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
2231 약관에 동의할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
2233 account_settings: 계정 설정
2234 oauth1_settings: OAuth 1 설정
2235 oauth2_applications: OAuth 2 애플리케이션
2236 oauth2_authorizations: OAuth 2 인가
2240 request_access_html: '%{app_name} 애플리케이션이 %{user} 계정에 접근을 요청합니다. 애플리케이션이 다음
2241 기능을 수행할 것인지 확인하세요. 원하는 만큼 많거나 적게 선택할 수 있습니다.'
2242 allow_to: '다음 클라이언트 애플리케이션을 허용합니다:'
2243 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
2244 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
2245 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 덧글을 남기며 친구를 만듭니다.
2246 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
2247 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다.
2248 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다.
2249 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
2253 allowed_html: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 부여되었습니다.
2254 verification: 인증 코드는 %{code}입니다.
2257 denied: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 거부되었습니다.
2258 invalid: 인증 토큰이 올바르지 않습니다.
2260 flash: '%{application}에 대한 토큰을 해제했습니다'
2262 missing: 이 애플리케이션이 이 기능을 사용할 수 있도록 승인하지 않았습니다
2264 read_prefs: 사용자 환경 설정 읽기
2265 write_prefs: 사용자 환경 설정 수정
2266 write_diary: 일기 항목을 생성하고 덧글을 남기며 친구를 만듭니다.
2268 read_gpx: 비공개 GPS 궤적 읽기
2269 write_gpx: GPS 궤적 업로드
2271 read_email: 사용자 이메일 주소 읽기
2272 skip_authorization: 애플리케이션 자동 승인
2279 title: '%{app_name}에 대한 OAuth 자세한 정보'
2283 access_url: '접근 토큰 URL:'
2284 authorize_url: '요청 URL:'
2285 support_notice: HMAC-SHA1(권장)과 RSA-SHA1 서명을 지원합니다.
2289 requests: '사용자로부터 다음 권한을 요청합니다:'
2291 title: 내 OAuth 자세한 정보
2292 my_tokens: 내 인증한 애플리케이션
2293 list_tokens: '다음 토큰이 내 이름으로 애플리케이션에 발급했습니다:'
2294 application: 애플리케이션 이름
2297 my_apps: 내 클라이언트 애플리케이션
2298 no_apps_html: '%{oauth} 표준을 사용하여 OpenStreetMap과 함께 사용하기 위해 등록할 애플리케이션이 있습니까?
2299 이 서비스에 OAuth를 요청하기 전에 웹 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2301 registered_apps: '등록된 다음 클라이언트 애플리케이션이 있습니다:'
2302 register_new: 내 애플리케이션 등록
2304 requests: '사용자로부터 다음 권한을 요청합니다:'
2306 sorry: 안타깝게도, 해당 %{type}의 내용을 찾을 수 없습니다.
2308 flash: 성공적으로 정보를 등록했습니다
2310 flash: 성공적으로 클라이언트 정보를 업데이트했습니다
2312 flash: 클라이언트 애플리케이션 등록을 파기했습니다
2313 oauth2_applications:
2315 title: 내 클라이언트 애플리케이션
2316 no_applications_html: '%{oauth2} 표준을 사용하여 등록하려는 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에 OAuth 요청을
2317 하려면 먼저 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2325 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2333 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2336 redirect_uris: URI 리다이렉트
2338 sorry: 죄송합니다. 해당 애플리케이션을 찾을 수 없습니다.
2339 oauth2_authorizations:
2342 introduction: 다음 권한으로 계정에 액세스할 수 있도록 %{application}을(를) 승인하시겠습니까?
2349 oauth2_authorized_applications:
2354 no_applications_html: 아직 %{oauth2} 애플리케이션을 승인하지 않았습니다.
2357 confirm_revoke: 이 애플리케이션에 대한 액세스 권한을 취소하시겠습니까?
2361 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
2365 display name description: 공개적으로 표시되는 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
2366 external auth: '제3자 인증:'
2367 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
2368 auth no password: 제3자 인증은 비밀번호가 필요하지 않지만, 일부 추가 도구나 서버는 여전히 필요할 수 있습니다.
2370 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의해 주셔서 감사합니다!
2375 read and accept with tou: 기여자 동의 및 사용 약관을 읽고 두 개의 체크 상자에 체크한 다음 계속 버튼을 눌러 주십시오.
2376 contributor_terms_explain: 이 동의는 기존 기여와 앞으로의 기여자의 약관에 적용됩니다.
2377 read_ct: 상기의 기여자 약관을 읽었고 동의합니다
2378 tou_explain_html: 이러한 %{tou_link}는 오픈스트리트맵 재단에서 제공하는 웹사이트 및 기타 인프라 사용을 관리합니다.
2379 링크를 클릭하여 텍스트를 읽고 동의하십시오.
2380 read_tou: 이용약관을 읽었으며 동의합니다
2381 consider_pd: 위의 내용 외에도 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있다고 간주합니다
2382 consider_pd_why: 무엇인가요?
2383 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2385 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2387 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
2388 legale_select: '거주 국가:'
2392 rest_of_world: 나머지 국가
2393 terms_declined_flash:
2394 terms_declined_html: 새 기여자 약관에 동의하지 않기로 결정하셨습니다. 자세한 내용은 %{terms_declined_link}를
2396 terms_declined_link: 이 위키 문서
2397 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2399 title: 이러한 사용자는 없습니다
2400 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
2401 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
2412 my_preferences: 내 환경 설정
2413 my_dashboard: 내 대시보드
2415 blocks by me: 나한테 차단
2416 edit_profile: 프로필 수정
2417 send message: 메시지 보내기
2422 remove as friend: 친구 제거
2423 add as friend: 친구 추가
2424 mapper since: '가입일:'
2425 ct status: '기여자 약관:'
2426 ct undecided: 정의되지 않음
2428 latest edit: '마지막 편집 (%{ago}):'
2429 email address: '이메일 주소:'
2430 created from: '만든 위치:'
2432 spam score: '스팸 점수:'
2434 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
2435 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
2437 administrator: 관리자 권한 부여
2438 moderator: 운영자 권한 부여
2440 administrator: 관리자 권한 해제
2441 moderator: 운영자 권한 해제
2442 block_history: 활성화된 차단
2443 moderator_history: 실행된 차단
2445 create_block: 이 사용자를 차단
2446 activate_user: 이 사용자 활성화
2447 confirm_user: 이 사용자 확인
2448 unsuspend_user: 이 사용자 정지 해제
2449 hide_user: 이 사용자를 숨기기
2450 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
2451 delete_user: 이 사용자를 삭제
2455 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
2460 one: '%{page}쪽(%{items} 중 %{first_item} 부분)'
2461 other: '%{page}쪽(%{items} 중 %{first_item}-%{last_item} 부분)'
2462 summary_html: '%{name}님이 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
2463 summary_no_ip_html: '%{name}이(가) %{date}에 만들어짐'
2466 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
2471 automatically_suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 귀하의 계정이 자동으로 정지되었습니다.
2472 contact_support_html: 곧 관리자에게 검토됩니다. 논의를 원하시면 %{support_link}에 연락하실 수 있습니다.
2474 connection_failed: 인증 제공자와 연결하는 데 실패했습니다
2475 invalid_credentials: 잘못된 인증 자격 증명
2476 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2477 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2478 invalid_scope: 잘못된 범위
2479 unknown_error: 인증 실패
2481 heading: 당신의 ID는 아직 OpenStreetMap 계정에 등록되지 않았습니다.
2482 option_1: 만약 당신이 OpenStreetMap에 처음이시면, 아래 양식을 사용해 새 계정을 만들어 주세요.
2483 option_2: 만약 당신이 이미 계정을 가지고 있다면, 당신은 당신의 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인할 수 있고 당신의 아이디를
2484 사용자 설정에서 등록할 수 있습니다.
2487 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2488 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2489 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2490 not_revoke_admin_current_user: 현재 사용자로부터 관리자 역할을 철회할 수 없습니다.
2494 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2496 fail: '''%{name} 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2500 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2502 fail: '''%{name} 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2505 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2506 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2508 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2511 title: '%{name} 사용자 차단'
2512 heading_html: '%{name} 사용자 차단'
2513 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2516 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2517 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2518 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2522 block_expired: 차단은 이미 만료되었고 편집할 수 없습니다.
2523 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2525 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2527 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2528 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2532 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2534 title: '%{block_on}에 차단 해제함'
2535 heading_html: '%{block_by}에 의해 %{block_on}에 차단 해제함'
2536 time_future: 이 차단은 %{time}에 끝납니다.
2537 past: 이 차단은 %{time}에 끝났고 지금 해제할 수 없습니다.
2538 confirm: 이 차단을 해제하겠습니까?
2540 flash: 이 차단을 해제했습니다.
2542 time_future_html: '%{time}에 끝납니다.'
2543 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2544 time_future_and_until_login_html: '%{time} 이후에 사용자가 로그인하면.'
2545 time_past_html: '%{time}에 끝났습니다.'
2563 title: '%{name}님에 대해 차단'
2564 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2565 empty: '%{name}님은 아직 차단되지 않았습니다.'
2567 title: '%{name}님에 의해 차단'
2568 heading_html: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2569 empty: '%{name}님은 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2571 title: '%{block_on}님이 %{block_by}님에 의해 차단됨'
2572 heading_html: '%{block_on} 님이 %{block_by} 님에 의해 차단됨'
2583 needs_view: 차단 해제하기 전에 다시 로그인해야합니다.
2585 not_revoked: (철회하지 않음)
2590 display_name: 차단된 사용자
2595 showing_page: '%{page}쪽'
2600 title: '%{user} 님이 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
2601 heading: '%{user}의 참고'
2602 subheading_html: '%{user} 님이 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
2608 last_changed: 마지막으로 바뀜
2612 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
2613 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
2614 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
2615 opened_by_html: '%{user}님이 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>에 만듦'
2616 opened_by_anonymous_html: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>에 만듦
2617 commented_by_html: '%{user}님의 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr> 의견'
2618 commented_by_anonymous_html: 익명 사용자의 <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2620 closed_by_html: '%{user}님이 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>에 해결함'
2621 closed_by_anonymous_html: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>에 해결함
2622 reopened_by_html: '%{user} 님이 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>에
2624 reopened_by_anonymous_html: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>에
2626 hidden_by_html: '%{user}님이 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>에 숨김'
2628 anonymous_warning: 이 참고에는 익명 사용자의 덧글도 있으므로 별도로 확인해야 합니다.
2632 comment_and_resolve: 의견 및 해결
2634 report_link_html: 이 참고에 삭제해야 하는 민감한 정보가 포함되어 있으면 %{link}할 수 있습니다.
2635 other_problems_resolve: 참고의 다른 모든 문제는 댓글로 직접 해결하시기 바랍니다.
2636 other_problems_resolved: 다른 모든 문제는 해결하는 것으로 충분합니다.
2637 disappear_date_html: 이 해결된 참고는 %{disappear_in}에 지도에서 사라집니다.
2640 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 이동하고, 참고를
2642 advice: 노트는 공개되어 지도 업데이트에 쓰일 수 있으므로 개인정보 또는 저작권이 있는 지도나 디렉터리 리스팅의 정보를 입력하지 마십시오.
2655 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2658 image_dimensions: 이미지가 %{width} x %{height}로 표준 레이어를 표시합니다
2661 include_marker: 표시 포함
2662 center_marker: 표시의 가운데 지도
2663 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2664 view_larger_map: 큰 지도 보기
2665 only_standard_layer: 표준 레이어만 그림으로 내보낼 수 있습니다
2667 report_problem: 문제점 보고
2671 tooltip_disabled: 범례는 이 레이어에 사용할 수 없습니다
2680 other: 이 지점까지 %{count}미터
2683 other: 이 지점까지 %{count}피트
2688 transport_map: 교통 지도
2696 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2698 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 기여자</a>
2699 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>기부하기</a>
2700 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>웹 사이트 및 API 약관</a>
2701 cyclosm: <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>오픈스트리트맵 프랑스</a>에서 호스팅되는
2702 <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>의 타일 스타일
2703 thunderforest: <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allan</a>의
2705 opnvkarte: <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>의 제공된 타일
2708 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2709 createnote_tooltip: 지도에 참고 추가
2710 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2711 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2712 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2713 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2714 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 확대
2721 unhide_comment: 숨기기 취소
2722 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2726 fossgis_osrm_bike: 자전거 (OSRM)
2727 fossgis_osrm_car: 자동차(OSRM)
2728 fossgis_osrm_foot: 도보 (OSRM)
2729 graphhopper_bicycle: 자전거 (GraphHopper)
2730 graphhopper_car: 자동차(GraphHopper)
2731 graphhopper_foot: 도보(GraphHopper)
2732 fossgis_valhalla_bicycle: 자전거 (Valhalla)
2733 fossgis_valhalla_car: 자동차 (Valhalla)
2734 fossgis_valhalla_foot: 도보 (Valhalla)
2738 distance_m: '%{distance}m'
2739 distance_km: '%{distance}km'
2741 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2742 no_place: 안타깝게도, ‘%{place}’의 위치를 찾을 수 없습니다.
2744 continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요'
2745 slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
2746 offramp_right: 우측 램프로 이동
2747 offramp_right_with_exit: 우측 %{exit} 출구로 이동
2748 offramp_right_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2749 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2750 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측
2752 offramp_right_with_name: 오른쪽에서 %{name}(으)로 진입하세요
2753 offramp_right_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2754 offramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측 램프로
2756 onramp_right_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2757 onramp_right_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 우회전'
2758 onramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 우회전'
2759 onramp_right_without_directions: 램프로 우회전
2760 onramp_right: 램프로 우회전
2761 endofroad_right_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면으로 우회전
2762 merge_right_without_exit: '%{name} 방면을 따라 우합류'
2763 fork_right_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2764 turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
2765 sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
2766 uturn_without_exit: '%{name}을(를) 따라 유턴하세요'
2767 sharp_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 꺾으세요'
2768 turn_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 도세요'
2769 offramp_left: 좌측 램프로 이동
2770 offramp_left_with_exit: 좌측 %{exit} 출구로 이동
2771 offramp_left_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2772 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2773 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 좌측
2775 offramp_left_with_name: '%{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2776 offramp_left_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2777 offramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 램프로 이동'
2778 onramp_left_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2779 onramp_left_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 좌회전'
2780 onramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2781 onramp_left_without_directions: 램프를 따라 좌회전
2782 onramp_left: 램프를 따라 좌회전
2783 endofroad_left_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2784 merge_left_without_exit: '%{name} 방면을 따라 좌합류'
2785 fork_left_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2786 slight_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 완만하게 도세요'
2787 via_point_without_exit: (점 경유)
2788 follow_without_exit: '%{name}을(를) 따라가세요'
2789 roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서 나가세요'
2790 leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
2791 stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
2792 start_without_exit: '%{name}에서 시작'
2793 destination_without_exit: 목적지 도착
2794 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
2795 end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
2796 roundabout_with_exit: 회전교차로에서 %{name} 방향의 %{exit} 출구로 떠나세요
2797 roundabout_with_exit_ordinal: '%{name} 방향 %{exit} 출구로 회전교차로를 나가세요.'
2798 exit_roundabout: '%{name} 방향 회전교차로 출구'
2800 courtesy: '%{link}의 가는 방향'
2817 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
2818 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
2819 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
2821 directions_from: 여기를 출발지로 지정
2822 directions_to: 여기를 도착지로 지정
2825 query_features: 지물 보기
2826 centre_map: 여기를 가운데로 지정
2832 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
2836 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
2840 heading: '"%{title}" 교정 보기'
2849 flash: 변경된 사항을 저장했습니다.
2851 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
2853 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.
2855 leading_whitespace: 앞에 붙은 공백
2856 trailing_whitespace: 끝에 붙은 공백
2857 invalid_characters: 유효하지 않은 문자가 포함됨
2858 url_characters: 특정 URL 문자 포함 (%{characters})