]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Rework browse pages to avoid raw html in translations
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: Buraddo
6 # Author: C1pr1an
7 # Author: Cevamihnea
8 # Author: EddyPetrisor
9 # Author: GabiBil
10 # Author: Kyouko
11 # Author: Lucdrei
12 # Author: MSClaudiu
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Minisarm
15 # Author: Popetedenis
16 # Author: Ruila
17 # Author: Strainu
18 # Author: WebSourceContentRO
19 # Author: Wintereu
20 ---
21 ro:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Selectează fișier
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Salvează
31       diary_entry:
32         create: Publică
33         update: Actualizează
34       issue_comment:
35         create: Adaugă un comentariu
36       message:
37         create: Trimite
38       client_application:
39         create: Înregistrează
40         update: Actualizează
41       oauth2_application:
42         create: Înregistrare
43         update: Actualizează
44       redaction:
45         create: Creați redacție
46         update: Salvați redacția
47       trace:
48         create: Încarcă
49         update: Salvează modificările
50       user_block:
51         create: Creați blocare
52         update: Actualizează blocare
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
57         email_address_not_routable: nu este rutabil
58     models:
59       acl: Lista de control al accesului
60       changeset: Set de modificări
61       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
62       country: Țară
63       diary_comment: Comentariu jurnal
64       diary_entry: Intrare în jurnal
65       friend: Prieten
66       issue: problemă
67       language: Limbă
68       message: Mesaj
69       node: Nod
70       node_tag: Etichetă nod
71       old_node: Nod vechi
72       old_node_tag: Etichetă nod vechi
73       old_relation: Relație veche
74       old_relation_member: Membru al relației vechi
75       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
76       old_way: Cale veche
77       old_way_node: Nod cale veche
78       old_way_tag: Etichetă cale veche
79       relation: Relație
80       relation_member: Membru relație
81       relation_tag: Etichetă relație
82       report: Raport
83       session: Sesiune
84       trace: Urmă
85       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
86       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
87       user: Utilizator
88       user_preference: Preferințe utilizator
89       user_token: Token utilizator
90       way: Cale
91       way_node: Nod cale
92       way_tag: Etichetă cale
93     attributes:
94       client_application:
95         name: Nume (Obligatoriu)
96         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
97         callback_url: Adresă URL cu inversare
98         support_url: Suport URL
99         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
100         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
101         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
102         allow_write_api: modifică harta
103         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
104         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
105         allow_write_notes: modificați notele
106       diary_comment:
107         body: Textul mesajului
108       diary_entry:
109         user: Utilizator
110         title: Subiect
111         latitude: Latitudine
112         longitude: Longitudine
113         language_code: Limbă
114       doorkeeper/application:
115         name: Nume
116         redirect_uri: Redirectează URI-uri
117         confidential: Aplicație confidențială?
118         scopes: Permisiuni
119       friend:
120         user: Utilizator
121         friend: Prieten
122       trace:
123         user: Utilizator
124         visible: Vizibil
125         name: Nume fișier
126         size: Dimensiune
127         latitude: Latitudine
128         longitude: Longitudine
129         public: Public
130         description: Descriere
131         gpx_file: Încărcați fișier GPX
132         visibility: Vizibilitate
133         tagstring: Etichete
134       message:
135         sender: Expeditor
136         title: Subiect
137         body: Textul mesajului
138         recipient: Destinatar
139       redaction:
140         title: Titlu
141         description: Descriere
142       report:
143         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
144         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
145       user:
146         auth_provider: Furnizor de autentificare
147         auth_uid: Autentificare UID
148         email: E-mail
149         email_confirmation: Confirmare Email
150         new_email: Adresa de e-mail nouă
151         active: Activ
152         display_name: Afișare nume
153         description: Descriere Profil
154         home_lat: Latitudine
155         home_lon: Longitudine
156         languages: Limbi preferate
157         preferred_editor: Editor Preferat
158         pass_crypt: Parolă
159         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
160     help:
161       doorkeeper/application:
162         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
163           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
164           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
165         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
166       trace:
167         tagstring: utilizează virgule
168       user_block:
169         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
170           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
171           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
172           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
173           să folosiți termenii obișnuiți.
174         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
175           să fie ștearsă?
176       user:
177         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
178           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
179           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
180         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
181   datetime:
182     distance_in_words_ago:
183       about_x_hours:
184         one: aproximativ 1 oră în urmă
185         other: aproximativ %{count} ore în urmă
186       about_x_months:
187         one: aproximativ 1 lună în urmă
188         other: aproximativ %{count} luni în urmă
189       about_x_years:
190         one: aproximativ 1 an în urmă
191         other: aproximativ %{count} ani în urmă
192       almost_x_years:
193         one: aproape 1 an în urmă
194         few: acum câțiva ani
195         other: aproape %{count} ani în urmă
196       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
197       less_than_x_seconds:
198         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
199         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
200       less_than_x_minutes:
201         one: mai puțin de un minut în urmă
202         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
203       over_x_years:
204         one: acum peste 1 an
205         other: peste %{count} ani în urmă
206       x_seconds:
207         one: acum 1 secundă
208         other: cu %{count} secunde în urmă
209       x_minutes:
210         one: acum 1 minut
211         other: cu %{count} minute în urmă
212       x_days:
213         one: acum 1 zi
214         other: cu %{count} zile în urmă
215       x_months:
216         one: acum 1 lună
217         other: cu %{count} luni în urmă
218       x_years:
219         one: acum 1 an
220         other: cu %{count} ani în urmă
221   editor:
222     default: Implicit (în prezent %{name})
223     id:
224       name: iD
225       description: iD (editor înglobat în navigator)
226     remote:
227       name: Control la distanță
228       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
229   auth:
230     providers:
231       none: Fără
232       openid: OpenID
233       google: OpenID
234       facebook: OpenID
235       windowslive: Windows Live
236       github: GitHub
237       wikipedia: Wikipedia
238   api:
239     notes:
240       comment:
241         opened_at_html: Creat %{when}
242         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
243         commented_at_html: Actualizat %{when}
244         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
245         closed_at_html: Rezolvat %{when}
246         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
247         reopened_at_html: Reactivat %{when}
248         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
249       rss:
250         title: Note OpenStreetMap
251         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
252           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
254         opened: notă nouă (lângă %{place})
255         commented: comentariu nou (lângă %{place})
256         closed: notă închisă (lângă %{place})
257         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
258       entry:
259         comment: Comentariu
260         full: Notă completă
261   accounts:
262     edit:
263       title: Modificare cont
264       my settings: Setările mele
265       current email address: Adresa de e-mail actuală
266       external auth: Autentificare externă
267       openid:
268         link text: Ce este aceasta?
269       public editing:
270         heading: 'Editarea publică:'
271         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
272         enabled link text: Ce este aceasta?
273         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
274           anonime.
275         disabled link text: de ce nu pot edita?
276       contributor terms:
277         heading: Termenii contribuitorului
278         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
279         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
280         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
281           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
282         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
283           sunt în Domeniul Public.
284         link text: Ce este aceasta?
285       save changes button: Salvează modificările
286     go_public:
287       heading: Editare publică
288       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
289     update:
290       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
291         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
292       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
293   browse:
294     created: Creat
295     closed: Închis
296     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
297     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
298     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
299     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
300     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
301     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
302     version: Versiune
303     in_changeset: Set de modificări
304     anonymous: anonim
305     no_comment: (niciun comentariu)
306     part_of: Parte din
307     part_of_relations:
308       one: 1 relație
309       few: '%{count} relații'
310       other: ""
311     part_of_ways:
312       one: 1 relație
313       few: '%{count} relații'
314       other: ""
315     download_xml: Descarcă XML
316     view_history: Vezi istoric
317     view_details: Vezi detalii
318     location: 'Amplasament:'
319     changeset:
320       title: 'Set de modificări: %{id}'
321       belongs_to: Autor
322       node: Noduri (%{count})
323       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
324       way: Căi (%{count})
325       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
326       relation: Comunicații (%{count})
327       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
328       comment: Comentarii (%{count})
329       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       changesetxml: Set de modificări XML
332       osmchangexml: XML osmChange
333       feed:
334         title: 'Set de modificări: %{id}'
335         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
336       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
337       discussion: Discuție
338       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
339         când setul de schimbări este închis.
340     node:
341       title_html: 'Nod: %{name}'
342       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
343     way:
344       title_html: 'Cale: %{name}'
345       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
346       nodes: Noduri
347       nodes_count:
348         one: 1 nod
349         few: '%{count} noduri'
350         other: ""
351       also_part_of_html:
352         one: parte a liniei de %{related_ways}
353         other: parte din liniile de %{related_ways}
354     relation:
355       title_html: 'Relație: %{name}'
356       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
357       members: Membri
358       members_count:
359         one: 1 membru
360         few: '%{count} membri'
361         other: ""
362     relation_member:
363       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
364       type:
365         node: Nod
366         way: Cale
367         relation: Relație
368     containing_relation:
369       entry_html: Relația %{relation_name}
370       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
371     not_found:
372       title: Nu a fost găsit
373       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
374       type:
375         node: nod
376         way: drum
377         relation: relație
378         changeset: set de modificări
379         note: notă
380     timeout:
381       title: Eroare de expirare
382       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
383         %{id} este prea mare.
384       type:
385         node: nodul
386         way: calea
387         relation: relația
388         changeset: setul de schimbări
389         note: notă
390     redacted:
391       redaction: Redactarea %{id}
392       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
393         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
394         detalii.
395       type:
396         node: nod
397         way: drum
398         relation: relații
399     start_rjs:
400       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
401         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
402       load_data: Încărcare date
403       loading: Se încarcă...
404     tag_details:
405       tags: Etichete
406       wiki_link:
407         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
408         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
409       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
410       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
411       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
412       telephone_link: Sună %{phone_number}
413       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
414     query:
415       title: Interogări ale funcțiilor
416       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
417       nearby: Obiectivele din apropiere
418       enclosing: Caracteristici de închidere
419   changesets:
420     changeset_paging_nav:
421       showing_page: Pagina %{page}
422       next: Următoarea »
423       previous: « Precedenta
424     changeset:
425       anonymous: Anonim
426       no_edits: (nu există editări)
427       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
428     changesets:
429       id: ID
430       saved_at: Salvat la
431       user: Utilizator
432       comment: Comentariu
433       area: Zonă
434     index:
435       title: Set de modificări
436       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
437       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
438       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
439       empty: Niciun set de modificări găsit.
440       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
441       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
442       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
443       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
444       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
445       load_more: Încarcă mai multe
446     timeout:
447       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
448         durat prea mult.
449   changeset_comments:
450     comment:
451       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
452       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
453     comments:
454       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
455     index:
456       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
457       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
458     timeout:
459       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
460         prea mult timp pentru a fi preluate.
461   dashboards:
462     contact:
463       km away: '%{count} km depărtare'
464       m away: '%{count} m depărtare'
465     popup:
466       your location: Locația utilizatorului
467       nearby mapper: Cartograful din apropiere
468       friend: Prieten
469     show:
470       title: Dashboardul meu
471       edit_your_profile: Editați-vă profilul
472       my friends: Prietenii mei
473       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
474       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
475       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
476         apropiere.
477       friends_changesets: changeset prieteni
478       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
479       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
480       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
481   diary_entries:
482     new:
483       title: O nouă înregistrare în jurnal
484     form:
485       location: Localizare
486       use_map_link: Utilizează Harta
487     index:
488       title: Jurnalele utilizatorilor
489       title_friends: Jurnalele prietenilor
490       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
491       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
492       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
493       new: O nouă înregistrare în jurnal
494       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
495       my_diary: Jurnalul meu
496       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
497       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
498       older_entries: Înregistrări mai vechi
499       newer_entries: Înregistrări mai noi
500     edit:
501       title: Modifică înregistrare jurnal
502       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
503     show:
504       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
505       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
506       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
507       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
508       login: Autentificare
509     no_such_entry:
510       title: Nu există o asemenea înregistrare
511       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
512       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
513         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
514         făcut clic pe un link invalid.
515     diary_entry:
516       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
517       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
518       comment_link: Comentează la această înregistrare
519       reply_link: Trimite un mesaj autorului
520       comment_count:
521         zero: Niciun comentariu
522         one: '%{count} comentariu'
523         other: '%{count} comentarii'
524       edit_link: Editează această înregistrare
525       hide_link: Ascunde această înregistrare
526       unhide_link: Arată această intrare
527       confirm: Confirmă
528       report: Reclamă această înregistrare
529     diary_comment:
530       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
531       hide_link: Ascunde acest comentariu
532       unhide_link: Arată acest comentariu
533       confirm: Confirmă
534       report: Reclamă acest comentariu
535     location:
536       location: 'Localizare:'
537       view: Vizualizează
538       edit: Modifică
539     feed:
540       user:
541         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
542         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
543       language:
544         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
545         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
546           în limba %{language_name}
547       all:
548         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
549         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
550     comments:
551       no_comments: Fără comentarii din jurnal
552       post: Postează
553       when: Când
554       comment: Comentariu
555       newer_comments: Comentarii mai noi
556       older_comments: Comentarii mai vechi
557   doorkeeper:
558     flash:
559       applications:
560         create:
561           notice: Aplicație înregistrată.
562   friendships:
563     make_friend:
564       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
565       button: Adaugă ca prieten
566       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
567       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
568       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
569       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
570         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
571     remove_friend:
572       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
573       button: Scoate din lista de prieteni
574       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
575       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
576   geocoder:
577     search:
578       title:
579         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
580         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
581           Nominatim</a>
582         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
583           Nominatim</a>
584     search_osm_nominatim:
585       prefix:
586         aerialway:
587           cable_car: Tramvai tras de cablu
588           chair_lift: Telescaun
589           drag_lift: Teleschiu
590           gondola: Telecabină
591           magic_carpet: Tele Covorul Magic
592           platter: Platter Lift
593           pylon: Pilon
594           station: Stație de antenă
595           t-bar: Teleschi
596           "yes": Cale aeriană
597         aeroway:
598           aerodrome: Aerodrom
599           airstrip: Pistă de aterizare
600           apron: Peron de aeroport
601           gate: Poartă de aeroport
602           hangar: Hangar
603           helipad: Helipad
604           holding_position: Păstrează poziția
605           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
606           parking_position: Poziția de parcare
607           runway: Pistă
608           taxilane: Banda de taxi
609           taxiway: Pistă de manevră
610           terminal: Terminal
611           windsock: Con de vânt
612         amenity:
613           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
614           animal_shelter: Adăpost de animale
615           arts_centre: Centru de arte
616           atm: Bancomat
617           bank: Instituție bancară
618           bar: Bar
619           bbq: Grătar
620           bench: Bancă
621           bicycle_parking: Parcare de biciclete
622           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
623           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
624           biergarten: Braserie în aer liber
625           blood_bank: Banca de sânge
626           boat_rental: Închiriere de bărci
627           brothel: Bordel
628           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
629           bus_station: Stație de autobuz
630           cafe: Cafenea
631           car_rental: Închiriere de mașini
632           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
633           car_wash: Spălătorie auto
634           casino: Cazinou
635           charging_station: Stație de taxare
636           childcare: Îngrijire copii
637           cinema: Cinematograf
638           clinic: Clinică
639           clock: Ceas
640           college: Colegiu
641           community_centre: Centru comunitar
642           conference_centre: Centru de conferințe
643           courthouse: Tribunal
644           crematorium: Crematoriu
645           dentist: Dentist
646           doctors: Medici
647           drinking_water: Cișmea
648           driving_school: Școală de șoferi
649           embassy: Ambasadă
650           events_venue: Sală de evenimente
651           fast_food: Fast-food
652           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
653           fire_station: Stație de pompieri
654           food_court: Sală de mese
655           fountain: Fântână
656           fuel: Benzinărie
657           gambling: Jocuri de noroc
658           grave_yard: Cimitir
659           grit_bin: Coș de gunoi
660           hospital: Spital
661           hunting_stand: Stand de vânătoare
662           ice_cream: Înghețată
663           internet_cafe: Internet Cafe
664           kindergarten: Grădiniță
665           language_school: Școală de limbi
666           library: Bibliotecă
667           loading_dock: Doc de încărcare
668           love_hotel: Hotel de dragoste
669           marketplace: Piață de mărfuri
670           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
671           monastery: Mănăstire
672           money_transfer: Transfer de bani
673           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
674           music_school: Școală de muzică
675           nightclub: Club de noapte
676           nursing_home: Azil de bătrâni
677           parking: Parcare
678           parking_entrance: Intrare în parcare
679           parking_space: Spațiu de parcare
680           payment_terminal: Terminal de plăți
681           pharmacy: Farmacie
682           place_of_worship: Lăcaș de cult
683           police: Poliție
684           post_box: Cutie poștală
685           post_office: Oficiu poștal
686           prison: Închisoare
687           pub: Pub
688           public_bath: Baie publică
689           public_bookcase: Bibliotecă publică
690           public_building: Clădire publică
691           ranger_station: Cabană de pădurar
692           recycling: Punct de reciclare
693           restaurant: Restaurant
694           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
695           school: Școală
696           shelter: Adăpost
697           shower: Duș
698           social_centre: Centru social
699           social_facility: Facilitate socială
700           studio: Studio
701           swimming_pool: Piscină de înot
702           taxi: Taxi
703           telephone: Telefon public
704           theatre: Teatru
705           toilets: Toalete
706           townhall: Primărie
707           training: Facilitatea de instruire
708           university: Universitate
709           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
710           vending_machine: Vendomat
711           veterinary: Operație veterinară
712           village_hall: Primărie comunală
713           waste_basket: Coș de gunoi
714           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
715           waste_dump_site: Groapă de gunoi
716           watering_place: Loc de irigare
717           water_point: Punct de apă
718           weighbridge: Pod basculă
719           "yes": Infrastructură
720         boundary:
721           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
722           administrative: Graniță administrativă
723           census: Limită de recensământ
724           national_park: Parc național
725           political: Granița electorală
726           protected_area: Zonă protejată
727           "yes": Graniță
728         bridge:
729           aqueduct: Apeduct
730           boardwalk: Promenadă
731           suspension: Pod suspendat
732           swing: Pod batant
733           viaduct: Viaduct
734           "yes": Pod
735         building:
736           apartment: Apartment
737           apartments: Apartamente
738           barn: Hambar
739           bungalow: Bungalou
740           cabin: Cabană
741           chapel: Capelă
742           church: Clădire de Biserică
743           civic: Clădire Municipală
744           college: Clădirea colegiu
745           commercial: Clădire comercială
746           construction: Clădire în construcție
747           detached: Casă decomandată
748           dormitory: Dormitor
749           duplex: Casă duplex
750           farm: Casă fermă
751           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
752           garage: Garaj
753           garages: Garaje
754           greenhouse: Seră
755           hangar: Hangar
756           hospital: Clădire de spital
757           hotel: Clădire de hotel
758           house: Casă
759           houseboat: Casă ambarcațiune
760           hut: Colibă
761           industrial: Clădire industrială
762           kindergarten: Clădirea Grădiniței
763           manufacture: Clădire de Producție
764           office: Clădire de birouri
765           public: Clădire publică
766           residential: Clădire rezidențială
767           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
768           roof: Acoperiș
769           ruins: Clădire ruină
770           school: Clădire școlară
771           semidetached_house: Casă semidetașată
772           service: Clădire de servicii
773           shed: Șură
774           stable: Grajd
775           static_caravan: Rulotă
776           temple: Clădire templu
777           terrace: Case înșiruite
778           train_station: Gară
779           university: Clădire de Universitate
780           warehouse: Depozit
781           "yes": Clădire
782         club:
783           scout: Sediu Grup de Cercetași
784           sport: Club Sportiv
785           "yes": Club
786         craft:
787           beekeeper: Apicultor
788           blacksmith: Fierar
789           brewery: Berărie
790           carpenter: Tâmplar
791           caterer: firmă de catering
792           confectionery: Cofetărie
793           dressmaker: Croitoreasă
794           electrician: Electrician
795           electronics_repair: Reparații Electronice
796           gardener: Grădinar
797           glaziery: Sticlărie
798           handicraft: Tehnici de lucru manual
799           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
800           metal_construction: Constructor în metal
801           painter: Pictor
802           photographer: Fotograf
803           plumber: Instalator
804           roofer: Constructor de acoperișuri
805           sawmill: Gater
806           shoemaker: Cizmar
807           stonemason: Pietrar
808           tailor: Croitor
809           window_construction: Construcție ferestre
810           winery: Domeniu viticol
811           "yes": Magazin de artizanat
812         emergency:
813           access_point: Punct de acces
814           ambulance_station: Stație de ambulanță
815           assembly_point: Punct de ansamblare
816           defibrillator: Defibrilator
817           fire_extinguisher: Extinctor
818           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
819           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
820           life_ring: Colac de salvare de urgență
821           phone: Telefon de urgență
822           siren: Sirenă de Urgență
823           suction_point: Punct de aspirare de urgență
824           water_tank: Rezervor de apă de urgență
825         highway:
826           abandoned: Autostradă abandonată
827           bridleway: Drum pentru călărie
828           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
829           bus_stop: Stație de autobuz
830           construction: Drum în construcție
831           corridor: Coridor
832           crossing: Trecere de pietoni
833           cycleway: Pistă de biciclete
834           elevator: Lift
835           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
836           emergency_bay: Loc oprire de urgență
837           footway: Cale pietonală
838           ford: Vad
839           give_way: Semn de cedează trecerea
840           living_street: Zonă pietonală
841           milestone: Bornă kilometrică
842           motorway: Autostradă
843           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
844           motorway_link: Autostradă
845           passing_place: Loc de trecere
846           path: Potecă
847           pedestrian: Cale pietonală
848           platform: Platformă
849           primary: Drum principal
850           primary_link: Drum principal
851           proposed: Drum propus
852           raceway: Pistă
853           residential: Stradă rezidențială
854           rest_area: Zonă pentru odihnă
855           road: Drum
856           secondary: Drum secundar
857           secondary_link: Drum secundar
858           service: Stradă de serviciu
859           services: Servicii pe autostradă
860           speed_camera: Radar cu cameră foto
861           steps: Scară
862           stop: Semn stop
863           street_lamp: Lampă stradală
864           tertiary: Drum terțiar
865           tertiary_link: Drum terțiar
866           track: Drum forestier sau agricol
867           traffic_mirror: Oglindă de trafic
868           traffic_signals: Semafor
869           trailhead: Punct pornire traseu
870           trunk: Drum strategic
871           trunk_link: Drum strategic
872           turning_loop: Buclă de întoarcere
873           unclassified: Drum neclasificat
874           "yes": Drum
875         historic:
876           aircraft: Avion istoric
877           archaeological_site: Sit arheologic
878           bomb_crater: Crater de bombă istoric
879           battlefield: Câmp de luptă
880           boundary_stone: Bornă de graniță
881           building: Clădire istorică
882           bunker: Buncăr
883           cannon: Tun istoric
884           castle: Castel
885           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
886           church: Biserică
887           city_gate: Poarta orașului
888           citywalls: Zidurile orașului
889           fort: Fort
890           heritage: Sit de patrimoniu
891           hollow_way: Drum tranșeu
892           house: Casă
893           manor: Conac
894           memorial: Memorial
895           milestone: Bornă kilometrică istorică
896           mine: Mină
897           mine_shaft: Puțul minei
898           monument: Monument
899           railway: Cale ferată istorică
900           roman_road: Drumul roman
901           ruins: Ruine
902           stone: Piatră
903           tomb: Mormânt
904           tower: Turn
905           wayside_chapel: Wayside Chapel
906           wayside_cross: Troiță
907           wayside_shrine: Altar
908           wreck: Epavă
909           "yes": Sit istoric
910         junction:
911           "yes": Intersecție
912         landuse:
913           allotments: Repartizări
914           aquaculture: Acvacultură
915           basin: Bazin
916           brownfield: Teren brun
917           cemetery: Cimitir
918           commercial: Zonă comercială
919           conservation: Conservare
920           construction: Construcție
921           farmland: Teren agricol
922           farmyard: Curte țărănească
923           forest: Pădure
924           garages: Garaje
925           grass: Iarbă
926           greenfield: Teren arabil
927           industrial: Zonă industrială
928           landfill: Groapă de gunoi
929           meadow: Luncă
930           military: Zonă militară
931           mine: Mină
932           orchard: Livadă
933           plant_nursery: Pepinieră
934           quarry: Carieră
935           railway: Cale ferată
936           recreation_ground: Zonă de recreere
937           religious: Așezăminte Religioase
938           reservoir: Rezervor
939           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
940           residential: Zonă rezidențială
941           retail: Amănuntul
942           village_green: Village Green
943           vineyard: Podgorie
944           "yes": Utilizarea terenului
945         leisure:
946           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
947           amusement_arcade: Sală de Jocuri
948           bandstand: Chioșc de muzică
949           beach_resort: Stațiune pe plajă
950           bird_hide: Observator de păsări
951           bleachers: Tribune
952           bowling_alley: Sală de Bowling
953           common: teren comun
954           dance: Sală de dans
955           dog_park: Parc de câini
956           firepit: Groapă de foc
957           fishing: Zonă de pescuit
958           fitness_centre: Centru de fitness
959           fitness_station: Stație de fitness
960           garden: Grădină
961           golf_course: Teren de golf
962           horse_riding: Călărie de cai
963           ice_rink: Patinoar
964           marina: Marina
965           miniature_golf: Minigolf
966           nature_reserve: Rezervație naturală
967           outdoor_seating: Scaune în aer liber
968           park: Parc
969           picnic_table: Masă de picnic
970           pitch: Teren de sport
971           playground: Loc de joacă
972           recreation_ground: Zonă de recreere
973           resort: Stațiune
974           sauna: Saună
975           slipway: Cale maritimă
976           sports_centre: Centru de sport
977           stadium: Stadion
978           swimming_pool: Bazin de înot
979           track: Pistă de atletism
980           water_park: Parc acvatic
981           "yes": Relaxare
982         man_made:
983           adit: Galerie de acces
984           advertising: Publicitate
985           antenna: Antenă
986           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
987           beacon: Far
988           beam: Rază
989           beehive: Stup de albine
990           breakwater: Dig
991           bridge: Pod
992           bunker_silo: Buncăr
993           chimney: Șemineu
994           communications_tower: Turn de Comunicații
995           crane: Macara
996           cross: Cruce
997           dolphin: Post de ancorare
998           dyke: Opritoare
999           embankment: Terasament
1000           flagpole: Catargului
1001           gasometer: Gasometer
1002           groyne: Epiuri
1003           kiln: Pana
1004           lighthouse: Far
1005           manhole: Capac de cămin de vizitare
1006           mast: Catarg
1007           mine: Mină
1008           mineshaft: Puțul minei
1009           monitoring_station: Stație de monitorizare
1010           petroleum_well: Fântână de petrol
1011           pier: Dig
1012           pipeline: Conductă
1013           pumping_station: Stație de Pompare
1014           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1015           silo: Siloz
1016           snow_fence: Gard zăpadă
1017           storage_tank: Rezervor de depozitare
1018           street_cabinet: Cabinet stradal
1019           surveillance: Supraveghere
1020           telescope: Telescop
1021           tower: Turn
1022           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1023           watermill: Fântână de apă
1024           water_tap: Robinet de apă
1025           water_tower: Turn de apă
1026           water_well: Fântână
1027           water_works: Lucrări la apă
1028           windmill: Moară de vânt
1029           works: Fabrică
1030           "yes": Făcute de om
1031         military:
1032           airfield: Aeroport militar
1033           barracks: Cazarme
1034           bunker: Buncăr
1035           checkpoint: Punct intermediar
1036           trench: Tranșeu
1037           "yes": Armată
1038         mountain_pass:
1039           "yes": Trecătoare prin munți
1040         natural:
1041           atoll: Atol
1042           bay: Golf
1043           beach: Plajă
1044           cape: Cap
1045           cave_entrance: Intrare în peșteră
1046           cliff: Stâncă
1047           coastline: Litoral
1048           crater: Crater
1049           dune: Dune
1050           fell: Pajiște
1051           fjord: Fiord
1052           forest: Pădure
1053           geyser: Gheizer
1054           glacier: Ghețar
1055           grassland: Fâneață
1056           heath: Căldură
1057           hill: Deal
1058           hot_spring: Izvor Termal
1059           island: Insulă
1060           isthmus: Istm
1061           land: Teren
1062           marsh: Mlaștină
1063           moor: Baltă
1064           mud: Noroi
1065           peak: Vârf
1066           peninsula: Peninsulă
1067           point: Punct
1068           reef: Recif
1069           ridge: Creastă
1070           rock: Rocă
1071           saddle: Șa
1072           sand: Nisip
1073           scree: Grohotiș
1074           scrub: Tufăriș
1075           spring: Izvor
1076           stone: Piatră
1077           strait: Strâmtoare
1078           tree: Copac
1079           tree_row: Rând de copaci
1080           tundra: Tundră
1081           valley: Vale
1082           volcano: Vulcan
1083           water: Apă
1084           wetland: Zonă umedă
1085           wood: Pădure
1086           "yes": Caracteristică Naturală
1087         office:
1088           accountant: Contabil
1089           administrative: Administrație
1090           advertising_agency: Agenție de publicitate
1091           architect: Arhitect
1092           association: Asociație
1093           company: Societate
1094           diplomatic: Birou Diplomatic
1095           educational_institution: Instituție educațională
1096           employment_agency: Agenția forței de muncă
1097           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1098           estate_agent: Agent imobiliar
1099           financial: Birou Financiar
1100           government: Birou guvernamental
1101           insurance: Birou de Asigurări
1102           it: Birou de IT
1103           lawyer: Avocat
1104           logistics: Birou de Logistică
1105           newspaper: Birou de Ziare
1106           ngo: Birou ONG
1107           notary: Notariat
1108           religion: Birou Religios
1109           research: Birou de Cercetare
1110           tax_advisor: Consilier fiscal
1111           telecommunication: Birou de telecomunicații
1112           travel_agent: Agenție de turism
1113           "yes": Birou
1114         place:
1115           allotments: Repartizările
1116           archipelago: Arhipelag
1117           city: Oraș
1118           city_block: Bloc urban
1119           country: Țară
1120           county: Județ
1121           farm: Fermă
1122           hamlet: Cătun
1123           house: Casă
1124           houses: Case
1125           island: Insulă
1126           islet: Insuliță
1127           isolated_dwelling: Locuință izolată
1128           locality: Localitate
1129           municipality: Comună
1130           neighbourhood: Cartier
1131           plot: Parcelă
1132           postcode: Cod poștal
1133           quarter: Cvartet
1134           region: Regiune
1135           sea: Mare
1136           square: Pătrat
1137           state: Stat
1138           subdivision: Subdiviziune
1139           suburb: Suburbie
1140           town: Oraș
1141           village: Sat
1142           "yes": Loc
1143         railway:
1144           abandoned: Cale ferată abandonată
1145           construction: Cale ferată în construcție
1146           disused: Cale ferată dezafectată
1147           funicular: Cale Ferată Funicular
1148           halt: Gară
1149           junction: Nod feroviar
1150           level_crossing: Trecere la nivel
1151           light_rail: Metrou
1152           miniature: Cale ferată în miniatură
1153           monorail: Monoșină
1154           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1155           platform: Platformă feroviară
1156           preserved: Cale ferată rezervată
1157           proposed: Cale ferată propusă
1158           spur: Cale ferată privată
1159           station: Gară
1160           stop: Stop la calea ferată
1161           subway: Stație de metrou
1162           subway_entrance: Intrare la metrou
1163           switch: Macazul de cale ferată
1164           tram: Tramvai
1165           tram_stop: Stație de tramvai
1166           yard: Depou
1167         shop:
1168           agrarian: Magazin agricol
1169           alcohol: Fără licență
1170           antiques: Antichități
1171           appliance: Magazin de electrocasnice
1172           art: Magazin de artă
1173           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1174           bag: Magazin de genți
1175           bakery: Brutărie
1176           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1177           beauty: Salon de frumusețe
1178           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1179           beverages: Magazin de băuturi
1180           bicycle: Magazin de biciclete
1181           bookmaker: Semn de carte
1182           books: Librărie
1183           boutique: Butic
1184           butcher: Măcelărie
1185           car: Magazin de mașini
1186           car_parts: Piese auto
1187           car_repair: Service auto
1188           carpet: Magazin de tâmplărie
1189           charity: Magazin de caritate
1190           cheese: Magazin de brânzeturi
1191           chemist: Chimist
1192           chocolate: Ciocolată
1193           clothes: Magazin de haine
1194           coffee: Cafenea
1195           computer: Magazin de calculatoare
1196           confectionery: Cofetărie
1197           convenience: Magazin de cartier
1198           copyshop: Magazin de copiere
1199           cosmetics: Magazin de cosmetice
1200           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1201           curtain: Magazin de perdele
1202           dairy: Magazin de lactate
1203           deli: Deli
1204           department_store: Magazin specializat
1205           discount: Magazin cu itemuri la discount
1206           doityourself: Bricolaj
1207           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1208           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1209           electronics: Magazin de electronice
1210           erotic: Magazin erotic
1211           estate_agent: Agent imobiliar
1212           fabric: Magazin de țesături
1213           farm: Magazinul fermei
1214           fashion: Magazin de modă
1215           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1216           florist: Florărie
1217           food: Alimentară
1218           frame: Magazin de rame
1219           funeral_directors: Director de funeralii
1220           furniture: Mobilier
1221           garden_centre: Magazin de grădinărit
1222           gas: Magazin de gaz
1223           general: Magazin general
1224           gift: Magazin de cadouri
1225           greengrocer: Piață de zarzavat
1226           grocery: Magazin alimentar
1227           hairdresser: Coafor
1228           hardware: Magazinul de scule
1229           health_food: Magazin de produse naturiste
1230           hearing_aids: Aparate Auditive
1231           herbalist: Herbalist
1232           hifi: Hi-Fi
1233           houseware: Magazinul de electrocasnice
1234           ice_cream: Magazin de înghețate
1235           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1236           jewelry: Bijuterie
1237           kiosk: Chioșc
1238           kitchen: Magazin de bucătărie
1239           laundry: Spălătorie
1240           locksmith: Lăcătuș
1241           lottery: Loterie
1242           mall: Mall
1243           massage: Masaj
1244           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1245           mobile_phone: Magazin de telefoane
1246           money_lender: Creditor de bani
1247           motorcycle: Magazin de motociclete
1248           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1249           music: Magazin de muzică
1250           musical_instrument: Instrumente muzicale
1251           newsagent: Chioșc de ziare
1252           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1253           optician: Optician
1254           organic: Magazin de alimente organice
1255           outdoor: Magazin de aer liber
1256           paint: Atelier de vopsitorie
1257           pastry: Patiserie
1258           pawnbroker: Amanetar
1259           perfumery: Parfumerie
1260           pet: Magazin de animale
1261           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1262           photo: Magazin de fotografie
1263           seafood: Mâncare de mare
1264           second_hand: Magazin second hand
1265           sewing: Croitorie
1266           shoes: Magazin de pantofi
1267           sports: Magazin de articole sportive
1268           stationery: Magazin de papetărie
1269           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1270           supermarket: Supermarket
1271           tailor: Croitor
1272           tattoo: Magazin de tatuaje
1273           tea: Magazin de Ceai
1274           ticket: Magazin de bilete
1275           tobacco: Magazin de tutun
1276           toys: Magazin de jucării
1277           travel_agency: Agenție de turism
1278           tyres: Magazin de anvelope
1279           vacant: Magazin de închiriat
1280           variety_store: Magazin de varietăți
1281           video: Magazin video
1282           video_games: Magazin de Jocuri Video
1283           wholesale: Magazin Angro
1284           wine: Magazin de vinuri
1285           "yes": Magazin
1286         tourism:
1287           alpine_hut: Refugiu montan
1288           apartment: Apartament de vacanță
1289           artwork: Operă de artă
1290           attraction: Atracție
1291           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1292           cabin: Cabină
1293           camp_pitch: Teren pentru camping
1294           camp_site: Loc de campare
1295           caravan_site: Parc de rulote
1296           chalet: Cabană
1297           gallery: Galerie
1298           guest_house: Casă de oaspeți
1299           hostel: Hotel de tineret
1300           hotel: Hotel
1301           information: Informații
1302           motel: Motel
1303           museum: Muzeu
1304           picnic_site: Loc de picnic
1305           theme_park: Parc tematic
1306           viewpoint: Punct de panoramă
1307           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1308           zoo: Gradină zoologică
1309         tunnel:
1310           building_passage: Pasaj între clădiri
1311           culvert: Canal de scurgere
1312           "yes": Tunel
1313         waterway:
1314           artificial: Cale navigabilă artificială
1315           boatyard: Șantier naval
1316           canal: Canal
1317           dam: Baraj
1318           derelict_canal: Canal în paragină
1319           ditch: Șanț
1320           dock: Doc
1321           drain: Scurgere
1322           lock: Ecluză
1323           lock_gate: Poartă de ecluză
1324           mooring: Amaraj
1325           rapids: Repezișuri
1326           river: Râu
1327           stream: Pârâu
1328           wadi: Ued
1329           waterfall: Cascadă
1330           weir: Stăvilar
1331           "yes": Cale navigabilă
1332       admin_levels:
1333         level2: Frontieră de țară
1334         level3: Limită Regiune
1335         level4: Frontieră de stat
1336         level5: Frontieră de regiune
1337         level6: Frontieră de județ
1338         level7: Limită Municipalitate
1339         level8: Limită de oraș
1340         level9: Limita satului
1341         level10: Limită de suburbie
1342         level11: Limită Cartier
1343       types:
1344         cities: Orașe
1345         towns: Orășele
1346         places: Locuri
1347     results:
1348       no_results: Niciun rezultat găsit
1349       more_results: Mai multe rezultate
1350   issues:
1351     index:
1352       title: Probleme
1353       select_status: Selectați Stare
1354       select_type: Alegeți tipul
1355       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1356       reported_user: Utilizator raportat
1357       not_updated: Ultima actualizare
1358       search: Căutare
1359       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1360       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1361       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1362       status: Stare
1363       reports: Rapoarte
1364       last_updated: Ultima actualizare
1365       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1366       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1367       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1368       reports_count:
1369         one: 1 Report
1370         other: '%{count} Rapoarte'
1371       reported_item: Articol raportat
1372       states:
1373         ignored: Ignorat
1374         open: Deschis
1375         resolved: Rezolvat
1376     show:
1377       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1378       reports:
1379         zero: Nu există rapoarte
1380         one: 1 report
1381         other: '%{count} rapoarte'
1382       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1383       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1384       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1385       resolve: Rezolvat
1386       ignore: Ignoră
1387       reopen: Redeschide
1388       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1389       read_reports: Citiți Rapoartele
1390       new_reports: Rapoarte noi
1391       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1392       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1393       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1394     resolve:
1395       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1396     ignore:
1397       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1398     reopen:
1399       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1400     comments:
1401       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1402       reassign_param: Realocați problema?
1403     reports:
1404       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1405     helper:
1406       reportable_title:
1407         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1408         note: 'Notă #%{note_id}'
1409   issue_comments:
1410     create:
1411       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1412   reports:
1413     new:
1414       title_html: '%{link} raport'
1415       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1416       disclaimer:
1417         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1418           că:'
1419         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1420         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1421         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1422           în cauză
1423       categories:
1424         diary_entry:
1425           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1426           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1427           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1428           other_label: Altul
1429         diary_comment:
1430           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1431           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1432           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1433           other_label: Altul
1434         user:
1435           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1436           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1437           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1438           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1439           other_label: Altul
1440         note:
1441           spam_label: Această notă este spam
1442           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1443           abusive_label: Această notă este abuzivă
1444           other_label: Altul
1445     create:
1446       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1447       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1448   layouts:
1449     logo:
1450       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1451     home: Mergi la locul de reședință
1452     logout: Închide sesiunea
1453     log_in: Autentificare
1454     sign_up: Înregistrare
1455     start_mapping: Start la cartografiere
1456     edit: Modificare
1457     history: Istoric
1458     export: Exportă
1459     issues: Probleme
1460     data: Date
1461     export_data: Exportă datele
1462     gps_traces: Track-uri GPS
1463     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1464     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1465     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1466     edit_with: Modificare cu %{editor}
1467     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1468     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1469     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1470       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1471     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1472     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1473       și alți %{partners}.
1474     partners_ucl: UCL
1475     partners_fastly: Fastly
1476     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1477     partners_partners: parteneri
1478     tou: Termeni de Utilizare
1479     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1480       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1481     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1482       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1483     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1484     help: Ajutor
1485     about: Despre
1486     copyright: Drepturi de autor
1487     community: Comunitate
1488     community_blogs: Bloguri ale comunității
1489     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1490     make_a_donation:
1491       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1492       text: Faceți o donație
1493     learn_more: Aflați mai multe
1494     more: Mai multe
1495   user_mailer:
1496     diary_comment_notification:
1497       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1498       hi: Salut %{to_user},
1499       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1500         %{subject}:'
1501       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1502         %{subject}:'
1503       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1504         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1505       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1506         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1507     message_notification:
1508       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1509       hi: Salut, %{to_user},
1510       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1511       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1512       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1513         la %{replyurl}
1514       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1515         la %{replyurl}
1516     friendship_notification:
1517       hi: Salut %{to_user},
1518       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1519       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1520       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1521       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1522       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1523       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1524     gpx_failure:
1525       hi: Salut %{to_user},
1526       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1527       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1528     gpx_success:
1529       hi: Salut %{to_user},
1530       loaded_successfully:
1531         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1532       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1533     signup_confirm:
1534       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1535       greeting: Salut!
1536       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1537       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1538         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1539         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1540       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1541         pentru a începe.
1542     email_confirm:
1543       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1544       greeting: Salut,
1545       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1546         la %{server_url} la %{new_address}.
1547       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1548         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1549     lost_password:
1550       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1551       greeting: Salut,
1552       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1553         al acestei adrese de e-mail.
1554       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1555         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1556     note_comment_notification:
1557       anonymous: Un utilizator anonim
1558       greeting: Salut,
1559       commented:
1560         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1561         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1562         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1563           %{place}.'
1564         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1565           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1566       closed:
1567         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1568         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1569         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1570           %{place}.'
1571         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1572           Nota este aproape de %{place}.'
1573       reopened:
1574         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1575         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1576         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1577         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1578           Nota este aproape de %{place}.'
1579       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1580     changeset_comment_notification:
1581       hi: Salut %{to_user},
1582       greeting: Salut,
1583       commented:
1584         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1585           de modificări'
1586         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1587           care vă interesează'
1588         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1589           set de modificări ale dvs.'
1590         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1591           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1592         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1593         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1594         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1595       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1596         %{url}.
1597       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1598         adresa %{url}.
1599       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1600         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1601       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1602         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1603   confirmations:
1604     confirm:
1605       heading: Verificați-vă e-mailul!
1606       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1607       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1608         putea începe cartografierea.
1609       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1610         contul.
1611       button: Confirmă
1612       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1613       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1614       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1615     confirm_resend:
1616       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1617     confirm_email:
1618       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1619       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1620         noua adresă de e-mail.
1621       button: Confirmă
1622       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1623       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1624       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1625   messages:
1626     inbox:
1627       title: Mesaje primite
1628       my_inbox: Mesaje primite
1629       my_outbox: Mesaje trimise
1630       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1631       new_messages:
1632         one: '%{count} mesaj nou'
1633         other: '%{count} mesaje noi'
1634       old_messages:
1635         one: '%{count} mesaj vechi'
1636         other: '%{count} mesaje vechi'
1637       from: De la
1638       subject: Subiect
1639       date: Dată
1640       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1641         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1642       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1643     message_summary:
1644       unread_button: Marchează ca necitit
1645       read_button: Marchează ca citit
1646       reply_button: Răspunde
1647       destroy_button: Șterge
1648     new:
1649       title: Trimite mesajul
1650       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1651       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1652     create:
1653       message_sent: Mesaj trimis
1654       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1655         de a încerca să trimiteți mai mult.
1656     no_such_message:
1657       title: Nici un mesaj de acest tip
1658       heading: Nici un mesaj de acest tip
1659       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1660     outbox:
1661       title: Mesaje trimise
1662       my_inbox: Mesaje primite
1663       my_outbox: Mesaje trimise
1664       messages:
1665         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1666         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1667       to: Către
1668       subject: Subiect
1669       date: Dată
1670       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1671         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1672       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1673     reply:
1674       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1675         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1676         corect pentru a răspunde.
1677     show:
1678       title: Citire mesaj
1679       reply_button: Răspunde
1680       unread_button: Marchează ca necitit
1681       destroy_button: Ștergeți
1682       back: Înapoi
1683       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1684         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1685         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1686     sent_message_summary:
1687       destroy_button: Șterge
1688     mark:
1689       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1690       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1691     destroy:
1692       destroyed: Mesaj șters
1693   passwords:
1694     lost_password:
1695       title: Parola pierdută
1696       heading: Ai uitat parola?
1697       email address: 'Adresa de e-mail:'
1698       new password button: Resetare parolă
1699       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1700         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1701       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1702         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1703       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1704     reset_password:
1705       title: Resetare parolă
1706       heading: Resetați parola pentru %{user}
1707       reset: Resetează parola
1708       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1709       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1710   preferences:
1711     show:
1712       title: Preferințe
1713       preferred_editor: Editor preferat
1714       preferred_languages: Limbi preferate
1715       edit_preferences: Editare preferințe
1716     edit:
1717       title: Editare preferințe
1718       cancel: Revocare
1719     update:
1720       failure: Nu se pot salva preferințele.
1721     update_success_flash:
1722       message: Preferințele au fost salvate.
1723   profiles:
1724     edit:
1725       cancel: Revocare
1726       image: Imagine
1727       gravatar:
1728         gravatar: Utilizați Gravatar
1729         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1730         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1731         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1732         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1733       new image: Adaugă imagine nouă
1734       keep image: Păstrați imaginea curentă
1735       delete image: Eliminați imaginea curentă
1736       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1737       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1738       home location: Locație Acasă
1739       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1740       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1741         click pe hartă?
1742   sessions:
1743     new:
1744       title: Autentificare
1745       heading: Autentificare
1746       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1747       password: 'Parolă:'
1748       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1749       remember: Ține-mă minte
1750       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1751       login_button: Autentificare
1752       register now: Formular de inregistrare
1753       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1754       no account: Nu aveți cont încă?
1755       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1756       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1757       auth_providers:
1758         openid:
1759           title: Login with OpenID
1760           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1761         google:
1762           title: Autentificare cu Google
1763           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1764         facebook:
1765           title: Autentificare cu Facebook
1766           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1767         windowslive:
1768           title: Conectați-vă cu Windows Live
1769           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1770         github:
1771           title: Conectați-vă cu GitHub
1772           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1773         wikipedia:
1774           title: Autentificare la Wikipedia
1775           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1776         wordpress:
1777           title: Conectați-vă cu Wordpress
1778           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1779         aol:
1780           title: Conectați-vă cu AOL
1781           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1782     destroy:
1783       title: Ieșire
1784       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1785       logout_button: Ieșire
1786   shared:
1787     markdown_help:
1788       headings: Titluri
1789       heading: Titlu
1790       subheading: Subtitlu
1791       unordered: Lista neordonată
1792       ordered: Listă ordonată
1793       first: Primul element
1794       second: Al doilea element
1795       link: Legătură
1796       text: Text
1797       image: Imagine
1798       alt: Text alternativ
1799       url: URL
1800     richtext_field:
1801       edit: Editează
1802       preview: Previzualizare
1803   site:
1804     about:
1805       next: Înainte
1806       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1807       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1808         mobile și dispozitive hardware'
1809       lede_text: |-
1810         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1811         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1812       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1813       local_knowledge_html: |-
1814         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1815         este exactă și actualizată.
1816       community_driven_title: Condusă de comunitate
1817       community_driven_html: |-
1818         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1819         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1820         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1821         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1822         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1823         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1824         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1825       open_data_title: Deschideți datele
1826       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1827         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1828         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1829         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1830         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1831       legal_title: Legal
1832       legal_1_html: |-
1833         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1834         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1835         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1836       legal_2_html: |-
1837         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1838         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1839         <br>
1840         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1841       partners_title: Parteneri
1842     copyright:
1843       foreign:
1844         title: Despre această traducere
1845         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1846           pagina engleză va avea prioritate
1847         english_link: originalul în limba engleză
1848       native:
1849         title: Despre această pagină
1850         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1851           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1852           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1853         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1854         mapping_link: Începeți să cartografiați
1855       legal_babble:
1856         title_html: Drepturi de autor și licență
1857         intro_1_html: |-
1858           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1859           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1860           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1861           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1862         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1863           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1864           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1865           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1866           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1867         intro_3_1_html: |-
1868           Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1869           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1870         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1871         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1872           rdquo;.
1873         credit_2_1_html: |-
1874           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1875           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1876           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1877           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1878         credit_4_html: |-
1879           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1880           De exemplu:
1881         attribution_example:
1882           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1883           title: Exemplul de atribuire
1884         more_title_html: Aflați mai multe.
1885         more_1_html: |-
1886           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1887           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1888         more_2_html: |-
1889           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1890           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1891           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1892           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1893           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1894         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1895         contributors_intro_html: |-
1896           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1897           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1898           și alte surse, printre care:
1899         contributors_at_html: |-
1900           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1901           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1902           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1903           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1904           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1905         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Incorporează sau dezvoltate
1906           pe baza limitelor administrative &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1907           Australia</a> licențiat de Commonwealth of Australia sub licența<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
1908           Commons Attribution 4.0 Internațional (CC BY 4.0)</a>'
1909         contributors_ca_html: |-
1910           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1911           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1912           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1913           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1914           Statistics Canada).
1915         contributors_fi_html: |-
1916           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1917           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1918           and other datasets, under the
1919           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1920         contributors_fr_html: |-
1921           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1922           Direction Générale des Impôts
1923         contributors_nl_html: |-
1924           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1925           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1926         contributors_nz_html: |-
1927           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1928           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1929           licensed for reuse under
1930           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1931         contributors_si_html: |-
1932           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1933           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1934           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1935           (public information of Slovenia).
1936         contributors_es_html: |-
1937           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1938           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1939           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1940         contributors_za_html: |-
1941           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1942           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1943           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1944         contributors_gb_html: |-
1945           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1946           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1947           2010-19.
1948         contributors_footer_1_html: |-
1949           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1950           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1951           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1952         contributors_footer_2_html: |-
1953           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1954           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1955           acceptă orice răspundere.
1956         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1957         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1958           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1959           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1960           drepturilor de autor.
1961         infringement_2_html: |-
1962           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1963           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1964           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1965         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1966         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1967           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1968           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1969           Policy</a>.
1970     index:
1971       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1972         dezactivat.
1973       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1974       permalink: Legătură permanentă
1975       shortlink: Legătură scurtată
1976       createnote: Adaugă o notă
1977       license:
1978         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1979       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1980         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1981     edit:
1982       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1983       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1984         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1985       user_page_link: pagină de utilizator
1986       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1987       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1988       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1989         pentru această caracteristică.
1990     export:
1991       title: Exportare
1992       area_to_export: Zona pentru export
1993       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1994       format_to_export: Format de exportat
1995       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1996       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1997       embeddable_html: HTML încorporabil
1998       licence: Licență
1999       too_large:
2000         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2001           una dintre sursele de mai jos:'
2002         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2003           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2004           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2005         planet:
2006           title: Planeta OSM
2007           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2008         overpass:
2009           title: Overpass API
2010           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2011             a bazei de date OpenStreetMap
2012         geofabrik:
2013           title: Descărcări Geofabrik
2014           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2015             selectate
2016         other:
2017           title: Alte surse
2018           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2019       options: Opțiuni
2020       format: Format
2021       scale: Scară
2022       max: max
2023       image_size: Dimensiune imagine
2024       zoom: Zoom
2025       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2026       latitude: 'Lat:'
2027       longitude: 'Long:'
2028       output: Date de ieșire
2029       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2030       export_button: Exportare
2031     fixthemap:
2032       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2033       how_to_help:
2034         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
2035         join_the_community:
2036           title: Alăturați-vă comunității
2037           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2038             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2039             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2040             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2041         add_a_note:
2042           instructions_html: |-
2043             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
2044             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2045             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2046       other_concerns:
2047         title: Alte preocupări
2048     help:
2049       title: Obținerea de ajutor
2050       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2051         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2052         legate de cartografiere.
2053       welcome:
2054         url: Bun venit
2055         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2056         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2057           OpenStreetMap.
2058       beginners_guide:
2059         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2060         title: Ghidul începătorilor
2061         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2062       help:
2063         title: Ajutor Forum
2064         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2065           de întrebări și răspunsuri.
2066       mailing_lists:
2067         title: Lista de e-mail-uri
2068         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2069           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2070       irc:
2071         title: IRC
2072         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2073       switch2osm:
2074         title: switch2osm
2075         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2076           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2077       welcomemat:
2078         title: Pentru organizații
2079         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2080           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2081       wiki:
2082         title: OpenStreetMap Wiki
2083         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2084     any_questions:
2085       title: Întrebări?
2086     sidebar:
2087       search_results: Rezultatele căutării
2088       close: Închide
2089     search:
2090       search: Căutare
2091       get_directions: Indicații de orientare
2092       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2093       from: De la
2094       to: Către
2095       where_am_i: Unde mă aflu?
2096       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2097       submit_text: Mergi
2098       reverse_directions_text: Inversează direcția
2099     key:
2100       table:
2101         entry:
2102           motorway: Autostradă
2103           main_road: Drum principal
2104           trunk: Drum strategic
2105           primary: Drum primar
2106           secondary: Drum secundar
2107           unclassified: Drum neclasificat
2108           track: Înregistrare GPS
2109           bridleway: Traseu de călărie
2110           cycleway: Pistă de biciclete
2111           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2112           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2113           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2114           footway: Trotuar
2115           rail: Cale ferată
2116           subway: Stație de metrou
2117           tram:
2118           - Metrou
2119           - tramvai
2120           cable:
2121           - Telecabină
2122           - Telescaun
2123           runway:
2124           - Pistă de Aeroport
2125           - taxiway
2126           apron:
2127           - Aeronavă
2128           - terminal
2129           admin: Graniță administrativă
2130           forest: Pădure
2131           wood: Lemn
2132           golf: Teren de golf
2133           park: Parc
2134           resident: Zonă rezidențială
2135           common:
2136           - Comun
2137           - luncă
2138           retail: Spațiul de retail
2139           industrial: Zonă industrială
2140           commercial: Zonă comercială
2141           heathland: Landă
2142           lake:
2143           - Lac
2144           - Rezervor
2145           farm: Fermă
2146           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2147           cemetery: Cimitir
2148           allotments: Repartizările
2149           pitch: Teren de sport
2150           centre: Centru de sport
2151           reserve: Rezervație naturală
2152           military: Zonă militară
2153           school:
2154           - Școală
2155           - Universitate
2156           building: Clădire importantă
2157           station: Gară
2158           summit:
2159           - Vârf de munte
2160           - Vârf
2161           tunnel: Dashed casing = tunel
2162           bridge: Black casing = pod
2163           private: Acces privat
2164           destination: Accesul la destinație
2165           construction: Drumuri în construcție
2166           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2167           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2168           toilets: Toalete
2169     welcome:
2170       title: Bun venit!
2171       introduction: |-
2172         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2173         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2174         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2175       whats_on_the_map:
2176         title: Ce este pe Hartă
2177       basic_terms:
2178         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2179         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2180           care vă vor veni în ajutor.
2181       rules:
2182         title: Reguli!
2183       start_mapping: Începeți să cartografiați
2184       add_a_note:
2185         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2186         para_1: |-
2187           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2188           ușor să adăugați o notă.
2189   traces:
2190     visibility:
2191       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2192       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2193       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2194         timestamps)
2195       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2196         ordonate cu marcatori de timp)
2197     new:
2198       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2199       visibility_help: ce înseamnă asta?
2200       help: Ajutor
2201       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2202     create:
2203       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2204       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2205         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2206         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2207       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2208         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2209       traces_waiting:
2210         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2211           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2212           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2213         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2214           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2215           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2216     edit:
2217       cancel: Anulează
2218       title: Editarea traseului %{name}
2219       heading: Editarea traseului %{name}
2220       visibility_help: ce înseamnă asta?
2221     update:
2222       updated: Traseul a fost actualizat
2223     trace_optionals:
2224       tags: Etichete
2225     show:
2226       title: Editarea traseului %{name}
2227       heading: Editarea traseului %{name}
2228       pending: ÎN AȘTEPTARE
2229       filename: 'Nume fișier:'
2230       download: descarcă
2231       uploaded: 'Încărcate:'
2232       points: 'Puncte:'
2233       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2234       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2235       map: hartă
2236       edit: modificare
2237       owner: 'Proprietar:'
2238       description: 'Descriere:'
2239       tags: 'Etichete:'
2240       none: Nimic
2241       edit_trace: Modificați această urmă
2242       delete_trace: Șterge această urmă
2243       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2244       visibility: 'Vizibilitate:'
2245       confirm_delete: Șterge această urmă?
2246     trace_paging_nav:
2247       showing_page: Pagina %{page}
2248       older: Urme mai vechi
2249       newer: Urme mai noi
2250     trace:
2251       pending: ÎN AȘTEPTARE
2252       count_points:
2253         one: 1 punct
2254         few: '%{count} puncte'
2255         other: ""
2256       more: mai multe
2257       trace_details: Vezi detaliile urmei
2258       view_map: Vezi hartă
2259       edit_map: Modificare hartă
2260       public: PUBLIC
2261       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2262       private: PRIVAT
2263       trackable: URMĂRITĂ
2264       by: de
2265       in: în
2266     index:
2267       public_traces: Trasee GPS publice
2268       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2269       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2270       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2271       upload_trace: Încărcați urma
2272       my_traces: Înregistrările mele GPS
2273     destroy:
2274       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2275     make_public:
2276       made_public: Urma este făcută publică
2277     offline_warning:
2278       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2279     offline:
2280       heading: Stocare offline GPX
2281       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2282         disponibil.
2283     georss:
2284       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2285     description:
2286       description_with_count:
2287         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2288         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2289       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2290   application:
2291     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2292     require_cookies:
2293       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2294         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2295     require_admin:
2296       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2297     setup_user_auth:
2298       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2299         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2300       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2301         a afla mai multe.
2302       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2303         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2304         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2305   oauth:
2306     authorize:
2307       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2308       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2309         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2310         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2311       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2312       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2313       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2314       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2315       allow_write_api: modifică harta.
2316       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2317       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2318       allow_write_notes: modificați notele.
2319       grant_access: Acordă acces
2320     authorize_success:
2321       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2322       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2323       verification: Codul de verificare este %{code}.
2324     authorize_failure:
2325       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2326       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2327       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2328     revoke:
2329       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2330     permissions:
2331       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2332   oauth_clients:
2333     new:
2334       title: Înregistrare aplicație nouă
2335     edit:
2336       title: Editați aplicația
2337     show:
2338       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2339       key: 'Cheia de consum:'
2340       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2341       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2342       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2343       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2344       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2345       edit: Modificare detalii
2346       delete: Ștergeți clientul
2347       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2348       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2349     index:
2350       title: Detalii despre OAuth
2351       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2352       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2353         dvs.:'
2354       application: Numele aplicației
2355       issued_at: Emis la
2356       revoke: Revocă!
2357       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2358       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2359         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2360         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2361       oauth: OAuth
2362       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2363       register_new: Înregistrați-vă cererea
2364     form:
2365       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2366     not_found:
2367       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2368     create:
2369       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2370     update:
2371       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2372     destroy:
2373       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2374   oauth2_authorizations:
2375     new:
2376       authorize: Autorizează
2377       deny: Respinge
2378     error:
2379       title: A apărut o eroare
2380     show:
2381       title: Code de autorizare
2382   oauth2_authorized_applications:
2383     index:
2384       application: Aplicație
2385       permissions: Permisiuni
2386     application:
2387       revoke: Revocă accesul
2388       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2389   users:
2390     new:
2391       title: Înregistrare
2392       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2393         pentru dvs.
2394       about:
2395         header: Liberă și editabilă
2396       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2397         acest lucru mai târziu în preferințe.
2398       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2399       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2400       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2401         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2402       continue: Înregistrare
2403       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2404     terms:
2405       title: Termeni
2406       heading: Termeni
2407       heading_ct: Termenii contribuitorului
2408       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2409         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2410       contributor_terms_explain: |2-
2411
2412         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2413       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2414       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2415         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2416         textul.
2417       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2418       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2419         în Domeniul Public
2420       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2421       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2422       continue: Continuă
2423       decline: Declină
2424       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2425         noilor Termeni de contribuire.
2426       legale_select: 'Țara de reședință:'
2427       legale_names:
2428         france: Franța
2429         italy: Italia
2430         rest_of_world: Restul lumii
2431     terms_declined_flash:
2432       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2433         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2434       terms_declined_link: această pagină wiki
2435     no_such_user:
2436       title: Nici un utilizator găsit
2437       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2438       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2439         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2440       deleted: șters
2441     show:
2442       my diary: Jurnalul meu
2443       my edits: Modificările mele
2444       my traces: Traseele mele
2445       my notes: Notițele mele
2446       my messages: Mesajele mele
2447       my profile: Profilul meu
2448       my settings: Setările mele
2449       my comments: Comentariile mele
2450       my_preferences: Preferințele mele
2451       my_dashboard: Dashboardul meu
2452       blocks on me: Blochează pe mine
2453       blocks by me: Blochează de mine
2454       send message: Trimite mesajul
2455       diary: Jurnal
2456       edits: Modificare
2457       traces: Urme
2458       notes: Notițe hartă
2459       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2460       add as friend: Adaugă Prieten
2461       mapper since: 'Cartograf din:'
2462       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2463       ct undecided: Nedefinit
2464       ct declined: Declinat
2465       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2466       email address: 'Adresa de e-mail:'
2467       created from: 'Creat de la:'
2468       status: 'Statut:'
2469       spam score: 'Scorul spam:'
2470       role:
2471         administrator: Acest utilizator este un administrator
2472         moderator: Acest utilizator este un moderator
2473         grant:
2474           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2475           moderator: Acordați accesul de moderator
2476         revoke:
2477           administrator: Revocă accesul de administrator
2478           moderator: Revocă accesul de moderator
2479       block_history: Blocări active
2480       moderator_history: Blocări acordate
2481       comments: Comentarii
2482       create_block: Blochează acest utilizator
2483       activate_user: Activează acest utilizator
2484       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2485       hide_user: Ascunde acest utilizator
2486       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2487       delete_user: Șterge acest utilizator
2488       confirm: Confirmă
2489       report: Reclamă acest utilizator
2490     go_public:
2491       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2492         să editați.
2493     index:
2494       title: Utilizatori
2495       heading: Utilizatori
2496       showing:
2497         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2498         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2499       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2500       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2501       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2502       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2503       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2504     suspended:
2505       title: Cont Suspendat
2506       heading: Cont Suspendat
2507     auth_failure:
2508       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2509       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2510       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2511       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2512       invalid_scope: Domeniu nevalid
2513     auth_association:
2514       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2515       option_1: |-
2516         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2517         utilizând formularul de mai jos.
2518       option_2: |-
2519         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2520         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2521         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2522   user_role:
2523     filter:
2524       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2525       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2526       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2527       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2528         la utilizatorul curent.
2529     grant:
2530       title: Confirmați acordarea rolului
2531       heading: Confirmați acordarea rolului
2532       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2533       confirm: Confirmă
2534       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2535         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2536     revoke:
2537       title: Confirmați revocarea rolului
2538       heading: Confirmați revocarea rolului
2539       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2540       confirm: Confirmă
2541       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2542         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2543   user_blocks:
2544     model:
2545       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2546         un bloc.
2547       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2548     not_found:
2549       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2550       back: Înapoi la index
2551     new:
2552       title: Crearea blocului pe %{name}
2553       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2554       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2555       back: Vezi toate blocările
2556     edit:
2557       title: Crearea blocării pe %{name}
2558       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2559       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2560       show: Vezi această blocare
2561       back: Vezi toate blocările
2562     filter:
2563       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2564       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2565         din lista derulată.
2566     create:
2567       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2568     update:
2569       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2570         editeze.
2571       success: Blocare actualizată.
2572     index:
2573       title: Blocările utilizatorului
2574       heading: Lista blocărilor de utilizator
2575       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2576     revoke:
2577       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2578       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2579       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2580       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2581         acum.
2582       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2583       revoke: Revocă!
2584       flash: Această blocare a fost revocată.
2585     helper:
2586       time_future_html: Se termină în %{time}.
2587       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2588       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2589         s-a logat.
2590       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2591       block_duration:
2592         hours:
2593           one: 1 oră
2594           other: '%{count} ore'
2595         days:
2596           one: 1 zi
2597           other: '%{count} zile'
2598         weeks:
2599           one: 1 săptămână
2600           other: '%{count} săptămâni'
2601         months:
2602           one: 1 lună
2603           other: '%{count} luni'
2604         years:
2605           one: 1 an
2606           other: '%{count} ani'
2607     blocks_on:
2608       title: Blocări pe %{name}
2609       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2610       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2611     blocks_by:
2612       title: Blocări pe %{name}
2613       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2614       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2615     show:
2616       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2617       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2618       created: 'Creat:'
2619       duration: 'Durată:'
2620       status: 'Stare:'
2621       show: Arată
2622       edit: Modificare
2623       revoke: Revocă!
2624       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2625       reason: 'Motivul blocării:'
2626       back: Vezi toate blocările
2627       revoker: Revocă!
2628       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2629         să fie ștearsă
2630     block:
2631       not_revoked: (nu este revocată)
2632       show: Arată
2633       edit: Modificare
2634       revoke: Revocă!
2635     blocks:
2636       display_name: Utilizator blocat
2637       creator_name: Creator
2638       reason: Motivul blocării
2639       status: Stare
2640       revoker_name: Revocat de
2641       showing_page: Pagina %{page}
2642       next: Următoarea »
2643       previous: « Precedenta
2644   notes:
2645     index:
2646       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2647       heading: Notele %{user}
2648       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2649       no_notes: Nicio notă
2650       id: Id
2651       creator: Creator
2652       description: Descriere
2653       created_at: Creat  la
2654       last_changed: Ultima modificare
2655     show:
2656       title: 'Notă: %{id}'
2657       description: Descriere
2658       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2659       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2660       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2661       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2662       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2663       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2664       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2665       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2666       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2667       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2668       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2669       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2670       report: Raportează această notă
2671       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2672         care ar trebui verificați independent.
2673       hide: Ascunde
2674       resolve: Rezolvă
2675       reactivate: Reactivează
2676       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2677       comment: Comentariu
2678     new:
2679       title: Notă nouă
2680       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2681         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2682         o notă pentru a explica problema.
2683       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2684         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2685         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2686       add: Adaugă notație
2687   javascripts:
2688     close: Închide
2689     share:
2690       title: Distribuie
2691       cancel: Revocare
2692       image: Imagine
2693       link: Link sau HTML
2694       long_link: Link
2695       short_link: Link scurt
2696       geo_uri: Geo URI
2697       embed: HTML
2698       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2699       format: 'Format:'
2700       scale: Scară
2701       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2702       download: Descărcare
2703       short_url: URL scurt
2704       include_marker: Includeți marcator
2705       center_marker: Centrați harta pe marker
2706       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2707       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2708       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2709     embed:
2710       report_problem: Semnalare problemă
2711     key:
2712       title: Cheia hărții
2713       tooltip: Legendă
2714       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2715     map:
2716       zoom:
2717         in: Mărește
2718         out: Micșorează
2719       locate:
2720         title: Arată locația mea
2721         metersPopup:
2722           one: Sunteți la un metru de acest punct
2723           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2724           other: ""
2725         feetPopup:
2726           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2727           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2728           other: ""
2729       base:
2730         standard: Standard
2731         cyclosm: CyclOSM
2732         cycle_map: Hartă de ciclism
2733         transport_map: Hartă de transport
2734         hot: Umanitară
2735         opnvkarte: ÖPNVKarte
2736       layers:
2737         header: Straturile hărții
2738         notes: Notație hartă
2739         data: Date hartă
2740         gps: Urmele GPS publice
2741         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2742         title: Straturi
2743       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2744       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2745       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2746       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2747         Allan</a>
2748       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2749         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2750         France</a>
2751     site:
2752       edit_tooltip: Modifică harta
2753       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2754       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2755       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2756       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2757       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2758       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2759       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2760     changesets:
2761       show:
2762         comment: Comentariu
2763         subscribe: Abonare
2764         unsubscribe: Dezabonare
2765         hide_comment: ascunde
2766         unhide_comment: arată
2767     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2768       faceți click aici.
2769     directions:
2770       ascend: Urcare
2771       engines:
2772         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2773         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2774         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2775         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2776         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2777         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2778       descend: Coborâre
2779       directions: Direcții
2780       distance: Distanță
2781       errors:
2782         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2783         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2784       instructions:
2785         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2786         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2787         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2788         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2789         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2790         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2791           %{directions}
2792         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2793           spre %{name}, către %{directions}
2794         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2795         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2796         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2797           către %{directions}
2798         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2799         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2800         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2801           %{directions}
2802         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2803         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2804         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2805         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2806         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2807           %{name}
2808         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2809         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2810         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2811         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2812         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2813         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2814         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2815         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2816         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2817           %{directions}
2818         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2819           spre %{name}, către %{directions}
2820         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2821         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2822         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2823           către %{directions}
2824         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2825         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2826         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2827           %{directions}
2828         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2829         onramp_left: Virează la stânga către banda
2830         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2831         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2832         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2833           %{name}
2834         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2835         via_point_without_exit: (via prin)
2836         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2837         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2838         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2839         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2840         start_without_exit: Începe pe %{name}
2841         destination_without_exit: Destinație atinsă
2842         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2843         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2844         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2845         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2846         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2847         unnamed: drum fără nume
2848         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2849         exit_counts:
2850           first: primul loc
2851           second: al doilea loc
2852           third: locul trei
2853           fourth: locul 4
2854           fifth: locul 5
2855           sixth: locul 6
2856           seventh: locul 7
2857           eighth: locul 8
2858           ninth: locul 9
2859           tenth: locul 10
2860       time: Durată
2861     query:
2862       node: Nod
2863       way: Cale
2864       relation: Relație
2865       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2866       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2867       timeout: Terminați contactarea %{server}
2868     context:
2869       directions_from: Deplasare de aici
2870       directions_to: Deplasare către aici
2871       add_note: Adaugă aici o observație
2872       show_address: Arată adresa
2873       query_features: Funcții de interogare
2874       centre_map: Centrează harta aici
2875   redactions:
2876     edit:
2877       heading: Editați redacția
2878       title: Editați redacția
2879     index:
2880       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2881       heading: Lista redacțiilor
2882       title: Lista redacțiilor
2883     new:
2884       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2885       title: Crearea unei redacții noi
2886     show:
2887       description: 'Descriere:'
2888       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2889       title: Se afișează redacția
2890       user: Creator
2891       edit: Editați această redacție
2892       destroy: Eliminați redacția
2893       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2894     create:
2895       flash: Redactarea a fost creată.
2896     update:
2897       flash: Schimbarile au fost salvate.
2898     destroy:
2899       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2900         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2901       flash: Redacția a fost distrusă.
2902       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2903   validations:
2904     leading_whitespace: are spații libere
2905     trailing_whitespace: are spații libere
2906     invalid_characters: conține caractere nevalide
2907     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2908 ...