3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
5 acl: "Спіс правоў доступу"
6 changeset: "Набор зменаў"
7 changeset_tag: "Цэтлік набору зменаў"
9 diary_comment: "Каментар дзённіка"
10 diary_entry: "Запіс дзённіка"
13 message: "Паведамленне"
15 node_tag: "Цэтлік вузла"
16 notifier: "Абвяшчэнне"
17 old_node: "Стары вузел"
18 old_node_tag: "Стары цэтлік вузла"
19 old_relation: "Старая сувязь"
20 old_relation_member: "Стары ўдзельнік сувязі"
21 old_relation_tag: "Стары цэтлік сувязі"
23 old_way_node: "Стары вузел шляху"
24 old_way_tag: "Стары цэтлік шляху"
26 relation_member: "Удзельнік сувязі"
27 relation_tag: "Цэтлік сувязі"
30 tracepoint: "Пункт трэку"
31 tracetag: "Цэтлік трэку"
33 user_preference: "Настаўленне карыстальніка"
34 user_token: "Адметка карыстальніка"
36 way_node: "Вузел шляху"
37 way_tag: "Цэтлік шляху"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
60 description: "Апісанне"
69 display_name: "Бачнае імя"
70 description: "Апісанне"
76 coordinates: "Каардынаты:"
80 changeset: "Набор зменаў:"
81 download: "Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}"
82 changesetxml: "Changeset XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Створаны:"
87 belongs_to: "Належыць:"
89 no_bounding_box: "Межы гэтага набора зменаў не вызначаны."
90 show_area_box: "Паказаць мяжу мясцовасці"
92 has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
93 has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
94 has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
97 edited_by: "Карыстальнікам:"
99 in_changeset: "У наборы зменаў:"
101 entry: "Сувязь {{relation_name}}"
102 entry_role: "Сувязь {{relation_name}} (як {{relation_role}})"
104 loading: "Загрузка..."
107 coordinates: "Каардынаты: "
110 node_history: "Гісторыя вузла"
111 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
112 download_xml: "Сцягнуць XML"
113 view_details: "прагледзіць дэталі"
116 node_title: "Вузел: {{node_name}}"
117 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
118 download_xml: "Сцягнуць XML"
119 view_history: "прагледзіць гісторыю"
121 sorry: "Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены."
123 showing_page: "Паказ старонкі"
126 members: "Удзельнікі:"
129 relation_history: "Гісторыя сувязі"
130 relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
133 relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
134 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
135 download_xml: "Сцягнуць XML"
136 view_history: "прагледзець гісторыю"
138 view_data: "Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе"
139 manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
141 data_frame_title: "Дадзеныя"
142 zoom_or_select: "Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду"
143 drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці"
144 manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
145 loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў. Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй."
146 load_data: "Загрузіць дадзеныя"
147 unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
148 loading: "Загрузка..."
149 show_history: "Паказаць гісторыю"
151 history_for: "Гісторыя для [[feature]]"
152 details: "Падрабязней"
153 private_user: "таемны карыстальнік"
154 edited_by_user_at_timestamp: "Зменена [[user]] у [[timestamp]]"
161 one: "таксама частка шляху {{related_ways}}"
162 other: "таксама частка шляхоў {{related_ways}}"
164 way_history: "Гісторыя шляху"
165 way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
166 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
167 download_xml: "Сцягнуць XML"
168 view_details: "прагледзць падрабязней"
171 way_title: "Шлях: {{way_name}}"
172 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
173 download_xml: "Сцягнуць XML"
174 view_history: "прагледзець гісторыю"
176 changeset_paging_nav:
177 showing_page: "Паказваецца старонка"
180 still_editing: "(у працэсе рэдагавання)"
181 anonymous: "Ананімна"
183 no_edits: "(без зменаў)"
184 show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
185 big_area: "(вялікая)"
186 view_changeset_details: "Падрабязней пра набор зменаў"
196 changesets_within_the_area: "Наборы зменаў у мясцовасці:"
197 show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
198 no_changesets: "Няма набораў зменаў"
199 all_changes_everywhere: "Для ўсіх зменаў паўсюль глядзіце {{recent_changes_link}}"
200 recent_changes: "Нядаўнія змены"
201 no_area_specified: "Мясцовасць не зададзена"
202 first_use_view: "Спачатку выкарыстайце {{view_tab_link}} каб выбраць патрэбную вам мясцовасць, і толькі потым заходзьце на картку 'Гісторыя'."
203 view_the_map: "прагледзіць карту"
204 view_tab: "картку агляду"
205 alternatively_view: "Ці вы можаце прагледзіць усе {{recent_changes_link}}"
207 recent_changes: "Нядаўнія змены"
208 recently_edited_changesets: "Нядаўна змененыя наборы:"
209 for_more_changesets: "Каб убачыць больш набораў зменаў, выберыце карыстальніка і прагледзьце яго змены, ці перайдзіце на картку 'гісторыя' для пэўнай тэрыторыі."
211 edits_by_username: "Змены карыстальніка {{username_link}}"
212 no_visible_edits_by: "Няма бычных зменаў карыстальніка {{name}}."
213 for_all_changes: "Для ўсіх зменаў усімі карыстальнікамі глядзіце {{recent_changes_link}}"
214 recent_changes: "Нядаўнія змены"
217 title: Новы запіс дзённіку
219 title: "Дзённікі карыстальнікаў"
220 user_title: "Дзённік {{user}}"
221 new: Новы запіс дзённіку
222 new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
223 no_entries: Няма запісаў
224 recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку: "
225 older_entries: Старэйшыя запісы
226 newer_entries: Навейшыя запісы
228 title: "Змяніць запіс дзённіку"
234 longitude: "Даўгата: "
235 use_map_link: "карыстацца картай"
236 save_button: "Запісаць"
237 marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
239 title: "Дзённік карыстальніка | {{user}}"
240 leave_a_comment: "Пакінуць каментар"
241 save_button: "Запісаць"
243 heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
244 body: "Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
246 body: "Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
248 posted_by: "Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}"
249 comment_link: Каментаваць гэты запіс
250 reply_link: Адказаць на гэты запіс
253 other: "Каментараў: {{count}}"
254 edit_link: Змяніць гэты запіс
256 comment_from: "Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}"
259 area_to_export: "Экспартаваць мясцовасць"
260 manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
261 format_to_export: "Фармат для экспарту"
262 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML"
263 mapnik_image: "выява Mapnik"
264 osmarender_image: "выява Osmarender"
265 embeddable_html: "HTML для ўстаўкі"
267 export_details: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
268 options: "Настаўленні"
272 image_size: "Памер выявы"
274 add_marker: "Дадаць маркер на карту"
278 paste_html: "Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт"
279 export_button: "Экспарт"
282 drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці"
283 manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
284 click_add_marker: "Націсніце на карце, каб дадаць маркер"
285 change_marker: "Змяніць пазіцыю маркера"
286 add_marker: "Дадаць маркер на карту"
287 view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
290 results: "Рэзультаты"
291 type_from_source: "{{type}} з {{source_link}}"
292 no_results: "Нічога не знойдзена"
294 welcome_user: "Вітаем, {{user_link}}"
296 inbox: "уваходныя ({{count}})"
299 sign_up: зарэгістравацца
304 gps_traces: GPS Трэкі
305 user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
306 tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
307 intro_1: "OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы."
308 intro_2: "OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты."
309 intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
310 osm_offline: "База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
311 osm_read_only: "База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
312 donate: "Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі."
313 donate_link_text: ахвяраваннем
314 help_wiki: "Дапамога і Wiki"
315 news_blog: "Блог навінаў"
317 sotm: 'Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!'
318 alt_donation: Зрабіць ахвяраванне
320 diary_comment_notification:
321 banner1: "* Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне. *"
322 banner2: "* Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу. *"
323 hi: "Вітанні, {{to_user}},"
324 header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
325 footer: "Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}"
327 had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
328 see_their_profile: "Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце."
329 signup_confirm_plain:
331 hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак "
332 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
333 click_the_link_1: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб "
334 click_the_link_2: "пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap."
335 introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
336 more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
337 the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
338 opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
339 wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на OpenStreetMap wiki на:"
340 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
341 user_wiki_1: "Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,"
342 user_wiki_2: "якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]]."
343 current_user_1: "Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання"
344 current_user_2: "даступны на:"
347 hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак"
348 click_the_link: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap"
349 introductory_video: "Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}."
350 video_to_openstreetmap: "уводнае відэа пра OpenStreetMap"
351 more_videos: "Яшчэ больш {{more_videos_link}}."
352 more_videos_here: "відэа тут"
353 get_reading: 'Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
354 wiki_signup: 'Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на OpenStreetMap wiki</a>.'
355 user_wiki_page: 'Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
356 current_user: 'Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
360 my_inbox: "Мае уваходныя"
362 you_have: "У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў"
366 no_messages_yet: "У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
367 people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
369 unread_button: "Адзначыць як нечытанае"
370 read_button: "Адзначыць як прачытанае"
371 reply_button: "Адказаць"
373 title: "Даслаць паведамленне"
374 send_message_to: "Даслаць новае паведамленне {{name}}"
377 send_button: "Даслаць"
378 back_to_inbox: "Вярнуцца да уваходных"
379 message_sent: "Паведамленне адпраўлена"
381 no_such_user: "Няма такога карыстальніка ці паведамлення"
382 sorry: "Прабачце, няма такога карыстальніка ці паведамлення з такім нумарам"
385 my_inbox: "Мае {{inbox_link}}"
388 you_have_sent_messages: "У вас {{sent_count}} дасланых паведамленняў"
392 no_sent_messages: "У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
393 people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
395 title: "Прачытаць паведамленне"
396 reading_your_messages: "Чытанне вашых паведамленняў"
400 reply_button: "Адказаць"
401 unread_button: "Адзначыць, як непрачытанае"
402 back_to_inbox: "Вярнуцца да ўваходных"
403 reading_your_sent_messages: "Чытанне вашых дасланых паведамленняў"
405 back_to_outbox: "Вярнуцца да зыходных"
407 as_read: "Паведамленне адмечана прачытаным"
408 as_unread: "Паведамленне адмечана нечытаным"
411 js_1: "Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі javascript."
412 js_2: "OpenStreetMap выкарыстоўвае javascript для адлюстравання карты на сайце."
413 js_3: 'Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць javascript.'
414 permalink: Спасылка сюды
416 notice: "Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі."
417 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
418 project_name: "OpenStreetMap"
420 not_public: "Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі."
421 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
422 user_page_link: user page
423 anon_edits: "({{link}})"
424 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
425 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
426 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
427 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)"
429 search_results: Search Results
435 searching: "Пошук..."
436 search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
438 map_key: "Ключ карты"
441 upload_trace: "Зацягнуць GPS-трэк"
442 trace_uploaded: "Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце"
444 filename: "Назва файла:"
445 uploaded_at: "Зацягнуты:"
447 start_coord: "Каардынаты пачатку:"
450 description: "Апісанне:"
452 save_button: "Запісаць змены"
454 no_such_user: "Прабачце, карыстальнік {{name}} не знойдзены. Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
456 upload_gpx: "Зацягнуць GPX-файл"
457 description: "Апісанне"
460 upload_button: "Зацягнуць"
463 see_just_your_traces: "Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк"
464 see_all_traces: "Бачыць усе трэкі"
465 see_your_traces: "Бачыць усе свае трэкі"
466 traces_waiting: "У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў."
471 filename: "Назва файла:"
473 uploaded: "Зацягнуты:"
475 start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
479 description: "Апісанне:"
482 make_public: "Зрабіць гэты трэк агульнадаступным назаўсёды"
483 edit_track: "Змяніць бягучы трэк"
484 delete_track: "Выдаліць гэты трэк"
485 heading: "Прагляд трэку {{name}}"
486 trace_not_found: "Трэк не знойдзены!"
488 showing: "Прагляд старонкі"
492 count_points: "{{count}} пунктаў"
493 ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
495 trace_details: "Прагледзець уласцівасці трэку"
496 view_map: "Прагледзець карту"
498 edit_map: "Змяніць карту"
505 public_traces: "Публічныя GPS-трэкі"
506 your_traces: "Вашыя GPS-трэкі"
507 public_traces_from: "Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}"
508 tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
510 scheduled_for_deletion: "Трэк запланаваны на выдаленне"
512 made_public: "Трэк зроблены публічным"
517 please login: "Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}."
518 create_account: "стварыце рахунак"
519 email or username: "Пошта ці імя карыстальніка: "
521 lost password link: "Згубліл пароль?"
522 login_button: "Увайсці"
523 account not active: "Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br>Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго."
524 auth failure: "Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем."
526 title: "згублены пароль"
527 heading: "Забылі пароль?"
528 email address: "Паштовы адрас:"
529 new password button: "Выслаць мне новы пароль"
530 notice email on way: "Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць."
531 notice email cannot find: "Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце."
533 title: "скінуць пароль"
534 flash changed check mail: "Ваш пароль быў скінуты і ўжо на шляху да вашай пошты :-)"
535 flash token bad: "Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?"
537 title: "Стварыць рахунак"
538 heading: "Стварыць рахунак карыстальніка"
539 no_auto_account_create: "На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна."
540 contact_webmaster: 'Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй. '
541 fill_form: "Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка."
542 license_agreement: 'Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.'
543 email address: "Паштовы адрас: "
544 confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу: "
545 not displayed publicly: 'Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)'
546 display name: "Бачнае імя: "
548 confirm password: "Пацверджанне паролю: "
549 signup: Зарэгістравацца
550 flash create success message: "Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў."
552 body: "Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
554 my diary: мой дзённік
555 new diary entry: новы запіс у дзённіку
558 my settings: мае настаўленні
559 send message: даслаць паведамленне
563 remove as friend: выдаліць з сяброў
564 add as friend: дадаць у сябры
565 mapper since: "Малюе карту з: "
566 ago: "({{time_in_words_ago}} таму)"
567 user image heading: Выява карыстальніка
568 delete image: Выдаліць выяву
569 upload an image: Зацягнуць выяву
570 add image: Дадаць выяву
571 description: Апісанне
572 user location: Месцазнаходжанне
573 no home location: "Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне."
574 if set location: "Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}."
575 settings_link_text: настаўленняў
576 your friends: Вашыя сябры
577 no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
578 km away: "{{count}} км ад вас"
579 nearby users: "Карыстальнікі непадалёку: "
580 no nearby users: "Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку."
581 change your settings: змяніць вашыя настаўленні
583 your location: Ваша месцазнаходжанне
584 nearby mapper: "Карыстальнік: "
586 title: "Змяніць рахунак"
587 my settings: Мае настаўленні
588 email never displayed publicly: "(ніколі нікому не паказваецца)"
590 heading: "Публічнае рэдагаванне: "
591 enabled: "Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя."
592 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
593 enabled link text: "што гэта?"
594 disabled: "Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя."
595 disabled link text: "чаму я не магу рэдагаваць?"
596 profile description: "Апісанне профілю: "
597 preferred languages: "Абраныя мовы: "
598 home location: "Ваша месцазнаходжанне: "
599 no home location: "Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне."
601 longitude: "Даўгата: "
602 update home location on click: "Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?"
603 save changes button: Запісаць змены
604 make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
605 return to profile: Вярнуцца да профілю
606 flash update success confirm needed: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу."
607 flash update success: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя."
609 heading: Пацверджанне рахунку
610 press confirm button: "Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак."
612 success: "Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
613 failure: "Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны."
615 heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
616 press confirm button: "Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас."
618 success: "Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
619 failure: "Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом."
621 flash success: "Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана"
623 flash success: "Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне"
625 success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
626 failed: "Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра."
627 already_a_friend: "Вы ўжо сябруеце з {{name}}."
629 success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
630 not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."