1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Jeluang Terluang
10 # Author: Karmadunya9-
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
44 update: Simpan redaksi
47 update: Simpan Perubahan
50 update: Kemaskinikan sekatan
54 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
55 email_address_not_routable: tidak dapat dijalankan
57 acl: Senarai Kawalan Capaian
59 changeset_tag: Tag Set Ubah
61 diary_comment: Ulasan Diari
62 diary_entry: Catatan Diari
64 issue: Masalah-masalah
70 old_node_tag: Tag Nod Lama
71 old_relation: Hubungan Lama
72 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
73 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
75 old_way_node: Nod Jalan Lama
76 old_way_tag: Tag Jalan Lama
78 relation_member: Anggota Hubungan
79 relation_tag: Tag Hubungan
83 tracepoint: Titik Jejak
86 user_preference: Keutamaan Pengguna
87 user_token: Token Pengguna
94 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
95 callback_url: URL Panggil Balik
96 support_url: URL Sokongan
97 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
98 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
99 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
100 allow_write_api: ubah suai peta
101 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
102 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
103 allow_write_notes: ubah suai catatan
110 latitude: Garis Lintang
111 longitude: Garis Bujur
112 language_code: Bahasa
113 doorkeeper/application:
115 redirect_uri: Lencong URI
116 confidential: Aplikasi sulit?
126 latitude: Garis Lintang
127 longitude: Garis Bujur
129 description: Keterangan
130 gpx_file: Muat Naik Fail GPX
131 visibility: Keterlihatan
140 description: Keterangan
142 category: Pilih sebab untuk laporan anda
143 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
145 auth_provider: Pembekal Pengesahan
146 auth_uid: UID pengesahan
148 new_email: Alamat E-mel Baru
150 display_name: Nama Paparan
151 description: Keterangan Profil
152 home_lat: Garis Lintang
153 home_lon: Garis Bujur
154 languages: Bahasa pilihan
155 preferred_editor: Penyunting Pilihan
156 pass_crypt: Kata laluan
157 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
159 doorkeeper/application:
160 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
161 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
162 redirect_uri: Guna satu baris per URI
164 tagstring: terbatas tanda koma
166 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
167 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
168 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
169 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
170 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
173 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
175 distance_in_words_ago:
176 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
177 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
178 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
179 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
180 half_a_minute: setengah jam yang lalu
181 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
182 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
183 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
184 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
185 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
186 x_days: '%{count} hari yang lalu'
187 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
188 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
190 default: Asali (kini %{name})
193 description: iD (alat sunting pada pelayar)
196 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
208 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
209 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
210 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
211 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
212 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
213 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
214 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
215 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
217 title: Nota OpenStreetMap
218 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
219 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
221 opened: nota baru (dekat %{place})
222 commented: komen baru (dekat %{place})
223 closed: nota ditutup (dekat %{place})
224 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
231 title: Hapus Akaun Saya
232 delete_account: Hapus Akaun
233 confirm_delete: Anda pasti?
238 my settings: Tetapan saya
239 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
240 external auth: Pengesahan Luaran
242 link text: apakah ini?
244 heading: Penyuntingan umum
245 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
246 enabled link text: apakah ini?
247 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
249 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
251 heading: Syarat Penyumbang
252 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
253 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
254 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
255 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
256 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
257 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
258 link text: apakah ini?
259 save changes button: Simpan Perubahan
260 delete_account: Hapus Akaun...
262 heading: Penyuntingan awam
263 find_out_why: ketahui sebabnya
264 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
266 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
267 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
268 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
270 success: Akaun Terhapus.
273 in_changeset: Set Ubah
275 no_comment: (tiada komen)
276 part_of: Sebahagian daripada
277 download_xml: Muat Turun XML
278 view_history: Lihat Sejarah
279 view_details: Lihat Butiran
282 title_html: 'Nod: %{name}'
283 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
285 title_html: 'Jalan: %{name}'
286 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
289 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
290 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
292 title_html: 'Hubungan: %{name}'
293 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
296 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
302 entry_html: Hubungan %{relation_name}
303 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
305 title: Tidak Dijumpai
306 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
314 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
323 redaction: Redaksi %{id}
324 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
325 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
331 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
332 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
334 load_data: Muatkan Data
335 loading: Memuatkan...
339 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
340 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
341 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
342 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
343 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
344 email_link: E-mel %{email}
346 title: Ciri-ciri pertanyaan
347 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
348 nearby: Ciri-ciri terdekat
350 changeset_paging_nav:
351 showing_page: Halaman %{page}
353 previous: « Sebelumnya
356 no_edits: (tiada suntingan)
357 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
360 saved_at: Disimpan pada
366 title_user: Set perubahan oleh %{user}
367 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
368 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
369 empty: Tiada set perubahan ditemui.
370 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
371 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
372 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
373 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
374 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
375 load_more: Selanjutnya
377 title: Set Ubah %{id}
378 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
381 belongs_to: Pengarang
383 title: 'Set Ubah: %{id}'
384 discussion: Perbincangan
385 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
387 unsubscribe: Berhenti melanggan
388 hide_comment: sorokkan
389 unhide_comment: Dedahkan
391 changesetxml: XML Set Ubah
392 osmchangexml: XML osmChange
394 nodes: Nod (%{count})
395 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
396 ways: Jalan (%{count})
397 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
398 relations: Hubungan (%{count})
399 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
401 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
405 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
406 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
409 km away: '%{count}km jauhnya'
410 m away: '%{count}m jauhnya'
411 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
413 your location: Lokasi anda
414 nearby mapper: Pemeta berdekatan
417 edit_your_profile: Sunting profil anda
418 my friends: Kawan saya
419 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
420 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
421 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
422 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
423 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
424 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
425 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
428 title: Catatan Diari Baru
431 use_map_link: Guna Peta
433 title: Diari pengguna
434 title_friends: Diari kawan
435 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
436 user_title: Diari %{user}
437 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
438 new: Catatan Diari Baru
439 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
441 no_entries: Tiada catatan diari
442 recent_entries: Catatan diari terkini
443 older_entries: Catatan Terdahulu
444 newer_entries: Catatan Terkini
446 title: Sunting catatan diari
447 marker_text: Lokasi catatan diari
449 title: Diari %{user} | %{title}
450 user_title: Diari %{user}
451 leave_a_comment: Tinggalkan komen
452 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
455 title: Catatan diari ini tidak wujud
456 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
457 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
458 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
460 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
461 comment_link: Ulas catatan ini
462 reply_link: Balas catatan ini
465 other: '%{count} komen'
466 edit_link: Sunting catatan ini
467 hide_link: Sorokkan catatan ini
469 report: Laporkan entri ini
471 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
472 hide_link: Sembunyikan komen ini
474 report: Laporkan komen ini
481 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
482 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
484 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
485 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
488 title: Catatan diari OpenStreetMap
489 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
492 no_comments: Tiada ulasan diari
496 newer_comments: Komen Terbaru
497 older_comments: Komen Lama
502 notice: Aplikasi Didaftarkan.
506 internal_server_error:
507 title: Ralat aplikasi
509 title: Fail tidak dijumpai
512 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
513 button: Jadikan kawan
514 success: '%{name} kini kawan anda!'
515 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
516 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
518 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
519 button: Gugurkan kawan
520 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
521 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
526 search_osm_nominatim:
529 cable_car: Kereta kabel
530 chair_lift: Lif Kerusi
533 station: Stesen Kereta Gantung
535 aerodrome: Padang Terbang
536 airstrip: Landasan kecil
541 runway: Landasan Kapal Terbang
546 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
547 arts_centre: Pusat Seni
553 bicycle_parking: Letak Basikal
554 bicycle_rental: Sewa Basikal
555 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
556 biergarten: Taman Bir
557 blood_bank: Tabung Darah
558 boat_rental: Bot Sewa
559 brothel: Rumah Pelacuran
560 bureau_de_change: Pengurup Wang
561 bus_station: Stesen Bas
563 car_rental: Sewa Kereta
564 car_sharing: Kongsi Kereta
565 car_wash: Cuci Kereta
567 charging_station: Stesen Cas
568 childcare: Penjagaan kanak-kanak
573 community_centre: Pusat Komuniti
574 conference_centre: Pusat Persidangan
576 crematorium: Bakar Mayat
579 drinking_water: Air Minuman
580 driving_school: Sekolah Memandu
582 events_venue: Tempat Acara
583 fast_food: Makanan Segera
584 ferry_terminal: Terminal Feri
585 fire_station: Balai Bomba
586 food_court: Medan Selera
587 fountain: Air Pancutan
589 gambling: Pusat Perjudian
590 grave_yard: Perkuburan
592 hunting_stand: Pondok Memburu
594 internet_cafe: Kafe Internet
596 language_school: Sekolah Bahasa
597 library: Perpustakaan
598 love_hotel: Hotel Cinta
599 marketplace: Tempat Pasar
600 monastery: Rumah Ibadah
601 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
602 music_school: Sekolah Muzik
603 nightclub: Kelab Malam
604 nursing_home: Rumah Penjagaan
605 parking: Letak Kereta
606 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
607 parking_space: Tempat Parkir
609 place_of_worship: Tempat Ibadat
612 post_office: Pejabat Pos
615 public_building: Bangunan Awam
616 recycling: Kitar Semula
617 restaurant: Kedai Makan
621 social_centre: Pusat Sosial
622 social_facility: Kemudahan Sosial
624 swimming_pool: Kolam Renang
626 telephone: Telefon Awam
629 townhall: Dewan Bandar
630 university: Universiti
631 vending_machine: Mesin Layan Diri
632 veterinary: Doktor Haiwan
633 village_hall: Balai Raya
634 waste_basket: Bakul Sampah
635 waste_disposal: Pusat Pembuagan
636 water_point: Titik Air
637 weighbridge: Jambatimbang
639 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
640 administrative: Sempadan Pentadbiran
641 census: Sempadan Banci
642 national_park: Taman Negara
643 political: Sempadan Pilihan Raya
644 protected_area: Kawasan Terlindung
648 boardwalk: Pelantar laluan
649 suspension: Jambatan Gantung
654 apartment: Pangsapuri
655 apartments: Pangsapuri
660 church: Bangunan Gereja
661 college: Bangunan Kolej
662 commercial: Bangunan Perdagangan
663 construction: Bangunan dalam Pembinaan
668 greenhouse: Rumah hijau
670 hospital: Bangunan Hospital
671 hotel: Bangunan Hotel
674 industrial: Bangunan Industri
675 kindergarten: Bangunan Tadika
676 office: Bangunan Pejabat
677 public: Bangunan Awam
678 residential: Bangunan Perumahan
679 retail: Bangunan Peruncitan
681 school: Bangunan Sekolah
682 temple: Bangunan Kuil
683 terrace: Bangunan Teres
684 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
685 university: Bangunan Universiti
692 carpenter: Tukang Kayu
693 electrician: Juruelektrik
694 gardener: Tukang Kebun
696 photographer: Jurugambar
698 sawmill: Kilang papan
699 shoemaker: Tukang kasut
700 stonemason: Tukang batu
704 ambulance_station: Stesen Ambulan
705 assembly_point: Tempat Berkumpul
706 defibrillator: Defibrilator
707 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
708 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
709 phone: Telefon Kecemasan
711 abandoned: Lebuhraya terbiar
712 bridleway: Lorong Kuda
713 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
714 bus_stop: Perhentian Bas
715 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
718 cycleway: Lorong Basikal
720 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
721 footway: Lorong Pejalan Kaki
723 living_street: Jalan Masyarakat
724 milestone: Batu Tanda Jalan
726 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
727 motorway_link: Jalan Lebuhraya
729 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
732 primary_link: Jalan Utama
733 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
735 residential: Jalan Perumahan
736 rest_area: Kawasan Rehat
738 secondary: Jalan Sekunder
739 secondary_link: Jalan Sekunder
740 service: Jalan Perkhidmatan
741 services: Perkhidmatan Lebuhraya
742 speed_camera: Kamera Kelajuan
744 stop: Papan Tanda Berhenti
745 street_lamp: Lampu Jalan
746 tertiary: Jalan Tertier
747 tertiary_link: Jalan Tertier
749 traffic_signals: Isyarat Trafik
751 trunk_link: Jalan Utama
752 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
755 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
756 battlefield: Medan Pertempuran
757 boundary_stone: Batu Sempadan
758 building: Bangunan Bersejarah
759 bunker: Kubu bawah tanah
762 city_gate: Pintu Kota
763 citywalls: Tembok Bandar
765 heritage: Tapak Bersejarah
772 roman_road: Jalan Rom
777 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
778 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
780 "yes": Tapak Bersejarah
784 allotments: Taman petak
786 brownfield: Tanah Terbiar
788 commercial: Kawasan Perdagangan
789 conservation: Pemuliharaan
790 construction: Pembinaan
791 farmland: Tanah Ladang
792 farmyard: Laman Ladang
796 greenfield: Tanah Tak Terbangun
797 industrial: Kawasan Perindustrian
798 landfill: Kambus Tanah
799 meadow: Padang Rumput
800 military: Kawasan Tentera
804 railway: Landasan Keretapi
805 recreation_ground: Tempat Berekreasi
807 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
808 residential: Kawasan Perumahan
810 village_green: Padang Kampung
811 vineyard: Ladang Anggur
813 beach_resort: Peranginan Pantai
814 bird_hide: Kurungan Burung
816 dog_park: Taman Anjing
817 fishing: Tempat Memancing
818 fitness_centre: Pusat Kecergasan
819 fitness_station: Pusat Kesihatan
821 golf_course: Padang Golf
822 horse_riding: Menunggang Kuda
823 ice_rink: Gelanggang Ais
825 miniature_golf: Golf Miniatur
826 nature_reserve: Cagar Alam
828 picnic_table: Meja Kelah
830 playground: Taman Permainan
831 recreation_ground: Tempat Berekreasi
834 slipway: Landasan Kapal
835 sports_centre: Pusat Sukan
837 swimming_pool: Kolam Renang
838 track: Balapan Lumba Lari
839 water_park: Taman Air
841 beehive: Sarang Lebah
843 bunker_silo: Kubu bawah tanah
844 chimney: Cerobong Asap
846 flagpole: Tiang Bendera
847 lighthouse: Rumah Api
850 monitoring_station: Stesen Pengawas
851 petroleum_well: Telaga Minyak
853 pipeline: Saluran Paip
855 storage_tank: Tangki Simpanan
856 surveillance: Pengawasan
859 watermill: Kincir Air
860 water_tower: Menara Air
862 windmill: Kincir Angin
866 airfield: Lapangan Terbang Tentera
870 "yes": Genting Gunung
875 cave_entrance: Liang Gua
877 coastline: Garis Pinggir Laut
885 grassland: Padang rumput
895 peninsula: Semenanjung
909 volcano: Gunung Berapi
911 wetland: Tanah Lembap
914 accountant: Juruakaun
915 administrative: Pentadbiran
917 association: Persatuan
919 diplomatic: Pejabat Diplomatik
920 educational_institution: Institusi Pendidikan
921 employment_agency: Agensi Pekerjaan
922 estate_agent: Ejen Hartanah
923 financial: Pejabat Kewangan
924 government: Pejabat Kerajaan
925 insurance: Pejabat Insurans
928 logistics: Pejabat Logistik
929 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
930 religion: Pejabat Agama
931 research: Pejabat Penyelidikan
932 tax_advisor: Penasihat Cukai
933 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
934 travel_agent: Agensi Pelancongan
937 archipelago: Kepulauan
939 city_block: Blok Bandar
948 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
950 municipality: Perbandaran
951 neighbourhood: Kejiranan
957 subdivision: Subbahagian
963 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
964 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
965 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
966 funicular: Landasan Keretapi Funikular
967 halt: Perhentian Keretapi
968 junction: Simpang Landasan Keretapi
969 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
970 light_rail: Rel Ringan
971 miniature: Landasan Mini
973 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
974 platform: Platform Keretapi
975 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
976 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
977 spur: Cabang Landasan Keretapi
978 station: Stesen Keretapi
979 stop: Hentian Keretapi
980 subway: Stesen Bawah Tanah
981 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
982 switch: Titik Landasan Keretapi
984 tram_stop: Perhentian Trem
987 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
988 antiques: Kedai Antik
992 beauty: Kedai Kecantikan
993 beverages: Kedai Minuman
994 bicycle: Kedai Basikal
997 butcher: Kedai Daging
999 car_parts: Alat Ganti Kereta
1000 car_repair: Baiki Kereta
1001 carpet: Kedai Permaidani
1006 clothes: Kedai Pakaian
1008 computer: Kedai Komputer
1009 confectionery: Kedai Konfeksi
1010 convenience: Kedai Mudah Beli
1011 copyshop: Kedai Fotokopi
1012 cosmetics: Kedai Komestik
1013 curtain: Kedai Langsir
1016 department_store: Gedung Serbaneka
1017 discount: Kedai Diskaun
1019 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1020 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1021 electronics: Kedai Elektronik
1022 estate_agent: Ejen Hartanah
1025 fashion: Kedai Fesyen
1026 florist: Kedai Bunga
1028 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1030 garden_centre: Pusat Kebun
1033 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1034 grocery: Kedai Runcit
1035 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1036 hardware: Kedai Barang Besi
1037 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1039 ice_cream: Kedai Aiskrim
1040 jewelry: Kedai Barang Kemas
1042 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1044 lottery: Tempat Perjudian
1045 mall: Medan Beli-Belah
1047 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1048 money_lender: Peminjam Wang
1049 motorcycle: Kedai Motosikal
1051 musical_instrument: Alat Muzik
1052 newsagent: Gerai Surat Khabar
1053 optician: Kedai Optik
1054 organic: Kedai Makanan Organik
1055 outdoor: Kedai Luaran
1059 seafood: Makanan Laut
1060 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1064 stationery: Kedai Alat Tulis
1065 supermarket: Pasar Raya
1070 tobacco: Kedai Tembakau
1072 travel_agency: Agensi Pelancongan
1074 vacant: Kedai Kosong
1075 variety_store: Kedai Serbaneka
1077 video_games: Kedai Permainan Video
1081 alpine_hut: Pondok Gunung
1085 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1087 camp_site: Tapak Perkhemahan
1088 caravan_site: Tapak Karavan
1091 guest_house: Rumah Tamu
1094 information: Maklumat
1097 picnic_site: Tapak Berkelah
1098 theme_park: Taman Tema
1099 viewpoint: Sudut Pandangan
1105 artificial: Jalan Air Buatan
1106 boatyard: Limbungan Bot
1109 derelict_canal: Terusan Terbiar
1114 lock_gate: Pintu Air
1120 waterfall: Air Terjun
1124 level2: Sempadan Negara
1125 level4: Sempadan Negeri
1126 level5: Sempadan Kawasan
1127 level6: Sempadan Daerah
1128 level8: Sempadan Bandar
1129 level9: Sempadan Desa
1130 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1136 no_results: Tiada hasil carian
1137 more_results: Lebih banyak hasil
1140 title: Masalah-masalah
1141 select_status: Pilih Status
1142 select_type: Pilih Jenis
1143 not_updated: Tidak Dikemaskini
1145 search_guidance: 'Cari Isu:'
1146 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1149 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1150 link_to_reports: Lihat Laporan
1155 no_reports: Tiada laporan
1158 read_reports: Baca Laporan
1159 new_reports: Laporan Baru
1162 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1165 title_html: Laporkan %{link}
1168 other_label: Lain-lain
1170 other_label: Lain-lain
1172 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1173 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1174 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1175 other_label: Lain-lain
1177 spam_label: Nota ini adalah spam
1178 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1179 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1180 other_label: Lain-lain
1182 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1183 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1186 alt_text: Logo OpenStreetMap
1187 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1191 start_mapping: Mulakan Memeta
1195 issues: Masalah-masalah
1197 export_data: Eksport Data
1198 gps_traces: Jejak GPS
1199 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1200 user_diaries: Diari Pengguna
1201 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1202 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1203 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1204 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1205 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1206 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1207 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1208 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1209 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1210 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1211 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1212 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1213 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1214 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1217 copyright: Hak Cipta
1218 communities: Masyarakat
1220 community_blogs: Blog Komuniti
1221 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1223 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1225 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1228 diary_comment_notification:
1229 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1230 hi: Apa khabar %{to_user},
1231 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1232 dengan tajuk %{subject}:'
1233 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1234 atau membalas di %{replyurl}
1235 message_notification:
1236 hi: Apa khabar %{to_user},
1237 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1238 dengan subjek %{subject}:'
1239 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1240 membalasnya di %{replyurl}
1241 friendship_notification:
1242 hi: Apa khabar %{to_user},
1243 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1244 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1245 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1246 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1247 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1250 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1251 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1254 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1256 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1257 greeting: Apa khabar!
1258 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1259 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1260 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1262 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1263 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1265 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1266 greeting: Apa khabar,
1267 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1268 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1269 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1272 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1273 greeting: Apa khabar,
1274 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1275 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1276 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1277 semula kata laluan anda.
1278 note_comment_notification:
1279 anonymous: Seorang pengguna awanama
1280 greeting: Selamat sejahtera,
1282 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1284 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1286 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1287 anda dekat %{place}.'
1288 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1289 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1291 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1293 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1295 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1297 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1298 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1300 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1302 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1303 satu nota yang anda minati'
1304 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1306 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1307 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1308 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1309 changeset_comment_notification:
1311 greeting: Apa khabar,
1313 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1314 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1317 heading: Semak e-mel anda
1318 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1319 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1320 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1321 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1324 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1325 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1326 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1327 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1328 click_here: tekan di sini
1330 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1332 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1333 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1336 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1337 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1338 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1342 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1343 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1344 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1345 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1346 %{people_mapping_nearby_link}?
1347 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1354 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1355 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1357 destroy_button: Hapuskan
1359 title: Hantar pesanan
1360 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1361 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1363 message_sent: Pesanan dikirim
1364 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1365 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1367 title: Pesanan ini tidak wujud
1368 heading: Pesanan ini tidak wujud
1369 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1372 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1373 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1374 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1375 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1377 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1378 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1379 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1383 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1384 destroy_button: Hapuskan
1386 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1387 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1388 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1389 sent_message_summary:
1390 destroy_button: Hapuskan
1392 my_inbox: Peti masuk saya
1394 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1395 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1397 destroyed: Pesanan dihapuskan
1400 title: Terlupa kata laluan
1401 heading: Lupa Kata Laluan?
1402 email address: 'Alamat E-mel:'
1403 new password button: Set semula kata laluan
1404 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1405 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1407 title: Set semula kata laluan
1408 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1409 reset: Set Semula Kata Laluan
1410 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1412 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1415 title: Keutamaan Saya
1416 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1417 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1420 update_success_flash:
1421 message: Keutamaan dikemas kini.
1424 title: Sunting Profil
1425 save: Kemas Kini Profil
1429 gravatar: Gunakan Gravatar
1430 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1431 new image: Tambahkan imej
1432 keep image: Simpan imej semasa
1433 delete image: Buang imej semasa
1434 replace image: Ganti imej semasa
1435 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1437 home location: Lokasi Rumah
1438 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1439 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1440 dengan mengklik pada peta?
1442 success: Profil dikemas kini.
1443 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1447 tab_title: Log masuk
1448 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1449 password: 'Kata laluan:'
1450 remember: Ingati saya
1451 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1452 login_button: Log masuk
1453 register now: Daftar sekarang
1454 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1458 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1459 logout_button: Log keluar
1464 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1467 subheading: Tajuk kecil
1468 unordered: Senarai tidak tertib
1469 ordered: Senarai tertib
1470 first: Butir pertama
1482 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1483 alih dan peranti perkakasan'
1484 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1485 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1486 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1487 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1488 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1489 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1490 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1491 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1492 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1493 open_data_title: Data Terbuka
1494 open_data_open_data: data terbuka
1495 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1496 partners_title: Rakan Kongsi
1498 title: Hak Cipta dan Lesen
1500 title: Perihal terjemahan ini
1501 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1502 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1503 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1505 title: Perihal laman ini
1506 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1507 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1508 hak cipta dan %{mapping_link}.
1509 native_link: versi Bahasa Melayu
1510 mapping_link: mula membuat peta
1512 introduction_1_open_data: data terbuka
1513 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1514 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1515 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1516 attribution_example:
1517 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1518 title: Contoh atribusi
1519 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1520 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1521 contributors_title_html: Penyumbang kami
1522 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1523 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1524 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1525 contributors_at_austria: Austria
1526 contributors_at_cc_by: CC BY
1527 contributors_au_australia: Australia
1528 contributors_ca_canada: Kanada
1529 contributors_fi_finland: Finland
1530 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1531 contributors_fr_france: Perancis
1532 contributors_nl_netherlands: Belanda
1533 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1534 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1535 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1536 contributors_rs_serbia: Serbia
1537 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1538 contributors_si_slovenia: Slovenia
1539 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1540 contributors_es_spain: Sepanyol
1541 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1542 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1543 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1544 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1545 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1546 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1547 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1548 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1549 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1551 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1552 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1553 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1555 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1556 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1557 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1559 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1561 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1562 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1563 tatapan umum di %{user_page} anda.
1564 user_page_link: laman pengguna
1565 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1566 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1567 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1571 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1574 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1575 antara sumber-sumber yang berikut:'
1576 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1577 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1578 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1581 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1585 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1587 title: Muat-Turunan Geofabrik
1588 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1591 title: Sumber-sumber Lain
1592 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1593 export_button: Eksport
1595 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1597 title: Cara Menolong
1599 title: Sertai komuniti
1600 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1601 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1602 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1605 title: Persoalan lain
1606 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1607 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1608 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1610 copyright: laman berhak cipta
1611 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1613 title: Meminta Bantuan
1614 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1615 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1616 topik-topik pemetaan.
1619 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1620 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1623 title: Panduan Pemula
1625 title: Forum masyarakat
1630 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1634 title: Untuk Pertubuhan
1636 title: wiki.openstreetmap.org
1637 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1639 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1640 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1641 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1642 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1643 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1646 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1648 search_results: Hasil Carian
1652 get_directions: Dapatkan Arah
1653 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1656 where_am_i: Di manakah letaknya?
1657 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1663 main_road: Jalan besar
1665 primary: Jalan utama
1666 secondary: Jalan sekunder
1667 unclassified: Jalan tidak terkelas
1669 bridleway: Lorong kuda
1670 cycleway: Lorong basikal
1671 footway: Laluan pejalan kaki
1672 rail: Landasan keretapi
1673 subway: Landasan bawah tanah
1674 cable_car: Kereta kabel
1675 chair_lift: lif kerusi
1676 runway: Landasan kapal terbang
1677 taxiway: jalan rayap
1678 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1679 admin: Sempadan pentadbiran
1685 resident: Kawasan perumahan
1686 retail: Kawasan peruncitan
1687 industrial: Kawasan perindustrian
1688 commercial: Kawasan perdagangan
1689 heathland: Kawasan rawa
1693 brownfield: Tanah terbiar
1694 cemetery: Perkuburan
1695 allotments: Taman petak
1699 military: Kawasan tentera
1701 university: universiti
1702 building: Bangunan penting
1703 station: Stesen keretapi
1706 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1707 bridge: Kasing hitam = jambatan
1708 private: Jalan masuk persendirian
1709 destination: Jalan masuk destinasi
1710 construction: Jalan dalam pembinaan
1711 bicycle_shop: Kedai Basikal
1712 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1715 title: Selamat datang!
1716 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1717 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1718 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1721 title: Kandungan Peta
1723 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1724 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1725 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1733 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1734 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1735 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1739 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1742 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1744 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1746 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1748 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1749 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1751 visibility_help: apakah maksud ini?
1754 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1755 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1756 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1757 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1759 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1760 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1761 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1764 title: Menyunting jejak %{name}
1765 heading: Menyunting jejak %{name}
1766 visibility_help: apakah maksud ini?
1770 title: Menyunting jejak %{name}
1771 heading: Menyunting jejak %{name}
1773 filename: 'Nama fail:'
1774 download: muat turun
1775 uploaded: 'Dimuat naik:'
1777 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1781 description: 'Keterangan:'
1784 edit_trace: Sunting jejak ini
1785 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1786 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1787 visibility: 'Keterlihatan:'
1788 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1794 count_points: '%{count} titik'
1796 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1797 view_map: Lihat Peta
1798 edit_map: Sunting Peta
1800 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1802 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1804 public_traces: Jejak GPS umum
1805 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1806 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1807 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1808 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1809 wiki_page: laman wiki
1810 upload_trace: Muat naik jejak
1811 all_traces: Semua Jejak
1812 my_traces: Jejak Saya
1814 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1816 made_public: Jejak diumumkan
1818 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1820 heading: Storan GPX di Luar Talian
1821 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1823 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1825 description_with_count:
1826 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1827 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1829 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1831 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1832 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1834 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1835 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1836 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1837 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1838 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1840 account_settings: Tetapan Akaun
1841 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1843 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1845 title: Log masuk dengan OpenID
1846 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1848 title: Log masuk dengan Google
1849 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1851 title: Log masuk dengan Facebook
1852 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1854 title: Log masuk dengan Window Live
1855 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1857 title: Log masuk dengan GitHub
1858 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1860 title: Log masuk dengan Wikipedia
1861 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1863 title: Log masuk dengan Wordpress
1864 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1866 title: Log masuk dengan AOL
1867 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1870 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1871 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1872 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1873 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1875 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1876 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1877 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1878 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1879 allow_write_api: mengubah suai peta.
1880 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1881 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1882 allow_write_notes: menyunting nota.
1884 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1885 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1886 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1888 title: Permohonan kebenaran gagal.
1889 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1890 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1892 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1894 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1895 write_api: Ubah suai peta
1896 write_notes: Ubah suai nota
1897 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1900 title: Daftarkan aplikasi baru
1902 title: Sunting aplikasi anda
1904 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1905 key: 'Kunci Pengguna:'
1906 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1907 url: 'URL Token Permohonan:'
1908 access_url: 'URL Token Akses:'
1909 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1910 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1911 edit: Sunting Butiran
1912 delete: Hapuskan Klien
1913 confirm: Adakah anda pasti?
1914 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1916 title: Butiran OAuth Saya
1917 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1918 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1920 application: Nama Aplikasi
1921 issued_at: Dikeluarkan Pada
1922 revoke: Tarik Balik!
1923 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1924 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1925 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1926 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1929 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1930 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1932 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1934 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1936 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1938 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1940 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1941 oauth2_applications:
1944 permissions: Kebenaran
1951 permissions: Kebenaran
1952 oauth2_authorized_applications:
1954 application: Aplikasi
1955 permissions: Kebenaran
1959 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1960 automatik untuk anda buat masa ini.
1963 header: Bebas dan boleh disunting
1964 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1965 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1966 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1968 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1969 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1972 title: Terma-terma penyumbang
1973 heading: Terma-terma penyumbang
1974 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1975 saya dalam Domain Awam
1976 consider_pd_why: apakah ini?
1977 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
1978 informal_translations: penterjemahan tidak formal
1981 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1982 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1983 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1987 rest_of_world: Negara lain
1988 terms_declined_flash:
1989 terms_declined_link: laman wiki ini
1991 title: Pengguna ini tidak wujud
1992 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1993 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1994 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1997 my diary: Diari Saya
1998 my edits: Suntingan Saya
1999 my traces: Jejak Saya
2001 my messages: Pesanan Saya
2002 my profile: Profil Saya
2003 my settings: Tetapan Saya
2004 my comments: Komen Saya
2005 my_preferences: Keutamaan Saya
2006 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
2007 blocks on me: Sekatan pada Saya
2008 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2009 edit_profile: Sunting Profil
2010 send message: Hantar Pesanan
2015 remove as friend: Gugurkan Kawan
2016 add as friend: Jadikan Kawan
2017 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2018 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2019 ct undecided: Belum diputuskan
2020 ct declined: Ditolak
2021 email address: 'Alamat e-mel:'
2022 created from: 'Dibuat daripada:'
2024 spam score: 'Markah Spam:'
2026 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2027 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2029 administrator: Berikan akses pentadbir
2030 moderator: Berikan akses penyelia
2032 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2033 moderator: Tarik balik akses penyelia
2034 block_history: sekatan yang diterima
2035 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2037 create_block: sekat pengguna ini
2038 activate_user: aktifkan pengguna ini
2039 confirm_user: sahkan pengguna ini
2040 hide_user: sorokkan pengguna ini
2041 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2042 delete_user: hapuskan pengguna ini
2044 report: Laporkan Pengguna ini
2046 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2051 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2052 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2053 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2054 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2055 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2057 title: Akaun Digantung
2058 heading: Akaun Digantung
2062 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2063 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2064 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2066 title: Sahkan pemberian peranan
2067 heading: Sahkan pemberian peranan
2068 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2071 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2072 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2074 title: Sahkan penarikan balik peranan
2075 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2076 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2077 daripada pengguna '%{name}'?
2079 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2080 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2083 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2085 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2087 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2088 back: Kembali ke indeks
2090 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2091 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2092 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2093 back: Lihat semua sekatan
2095 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2096 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2097 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2098 show: Lihat sekatan ini
2099 back: Lihat semua sekatan
2101 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2102 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2103 senarai juntai bawah ini.
2105 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2107 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2108 success: Sekatan dikemaskinikan.
2110 title: Sekatan terhadap pengguna
2111 heading: Senarai sekatan pengguna
2112 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2114 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2115 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2116 time_future_html: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2117 past_html: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik
2119 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2120 revoke: Tarik Balik!
2121 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2123 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2124 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2125 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2129 other: '%{count} jam'
2131 title: Sekatan ke atas %{name}
2132 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2133 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2135 title: Sekatan oleh %{name}
2136 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2137 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2139 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2140 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2146 revoke: Tarik Balik!
2147 confirm: Adakah anda pasti?
2148 reason: 'Sebab sekatan:'
2149 revoker: 'Penarik balik:'
2150 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2152 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2155 revoke: Tarik Balik!
2157 display_name: Pengguna yang Disekat
2158 creator_name: Pembuat
2159 reason: Sebab sekatan
2161 revoker_name: Ditarik balik oleh
2164 title: Pengguna yang Diredamkan
2167 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2168 heading: nota-nota %{user}
2169 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2170 no_notes: Tiada nota
2173 description: Keterangan
2174 created_at: Dicatatkan pada
2175 last_changed: Kali terakhir disunting
2177 title: 'Nota: %{id}'
2178 description: Keterangan
2179 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2180 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2181 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2182 report: laporkan nota ini
2183 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2184 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2187 reactivate: Aktifkan semula
2188 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2192 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2193 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2194 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2195 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2203 link: Pautan atau HTML
2205 short_link: URL Ringkas
2208 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2211 download: Muat Turun
2212 short_url: URL Ringkas
2213 include_marker: Sertakan penanda
2214 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2215 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2216 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2218 report_problem: Laporkan masalah
2220 title: Petunjuk Peta
2221 tooltip: Petunjuk Peta
2222 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2228 title: Paparkan Lokasi Saya
2231 cycle_map: Peta Basikal
2232 transport_map: Peta Pengangkutan
2235 header: Lapisan Peta
2238 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2240 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2241 andy_allan: Andy Allan
2243 edit_tooltip: Sunting peta
2244 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2245 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2246 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2247 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2248 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2249 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2253 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2254 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2255 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2256 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2257 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2258 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2261 distance_m: '%{distance}m'
2262 distance_km: '%{distance}km'
2264 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2265 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2267 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2268 follow_without_exit: Ikut %{name}
2269 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2270 unnamed: jalan tidak bernama
2271 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2277 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2279 add_note: Tambah nota di sini
2280 show_address: Tunjuk alamat
2283 heading: Sunting redaksi
2284 title: Sunting redaksi
2286 empty: Tiada redaksi.
2287 heading: Senarai redaksi
2288 title: Senarai redaksi
2290 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2291 title: Mencipta redaksi baru
2293 description: 'Keterangan:'
2294 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2295 title: Memaparkan redaksi
2297 edit: Sunting redaksi ini
2298 destroy: Buang redaksi ini
2299 confirm: Adakah anda pasti?
2301 flash: Redaksi dicipta.
2303 flash: Perubahan disimpan.
2305 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2306 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2307 flash: Redaksi dihapuskan.
2308 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2310 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2311 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})