1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
12 friendly: %e؍%B %Yء %H:%M
38 update: تتبدیلیاں سامبھو
45 invalid_email_address: جائز ایمیَل پتہ نہیں لگ رہا
46 email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
48 acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
50 changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
52 diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53 diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
61 old_node_tag: پُراݨے نوڈ دا ٹیگ
62 old_relation: پُراݨا سمبندھ
63 old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
64 old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
66 old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
67 old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
69 relation_member: سمبندھ دا میمبر
70 relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
74 tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
77 user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
78 user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
85 url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
86 callback_url: کالبیک کڑی دا پتہ
87 support_url: مدد کڑی دا پتہ
88 allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
89 allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
90 allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
92 allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
93 allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
94 allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
95 allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
104 doorkeeper/application:
106 redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
107 confidential: خفیہ درخواست؟
121 gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
133 category: رپورٹ دا ترک چݨو
134 details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
136 auth_provider: تصدیق دیݨ والا
137 auth_uid: تصدیق یوآئیڈی
139 new_email: نواں ایمیل دا پتہ
141 display_name: عوام ناں
142 description: ورتنوالے دی تفصیل
145 languages: تہاڈیاں بولیاں
146 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
148 pass_crypt_confirmation: پاسورڈ پکا کرو
150 doorkeeper/application:
151 redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
153 tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
155 new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
157 distance_in_words_ago:
159 one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
160 other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
162 one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
163 other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
165 one: اِکّ سال کُ پہلاں
166 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
168 one: اِکّ سال کُ پہلاں
169 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
170 half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
172 one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
173 other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
175 one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
176 other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
178 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
179 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
181 one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
182 other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
184 one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
185 other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
187 one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
188 other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
190 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
191 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
193 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
194 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
196 with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
198 default: مول (مَوجودہ %{name})
201 description: آئیڈی ایڈیٹر (براؤسر)
204 description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
211 microsoft: وِنڈوز لائیو
217 opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
218 opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
219 commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
220 commented_at_by_html: '%{when} «%{user}» نواں کیتا'
221 closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
222 closed_at_by_html: '%{when} «%{user}» حل کھنڈیا'
223 reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
224 reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
227 description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
228 (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایسایس فیڈ
230 opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
231 commented: نویں ٹپݨی («%{place}» نیڑے)
232 closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
233 reopened: چالو پھیر نوٹ («%{place}» نیڑے)
240 title: میرا کھاتہ مٹاؤ
241 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
242 delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاںگے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
243 retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
244 retain_email: تہاڈے ایمیل دا پتہ رکھݨگے اے۔
245 confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
250 my settings: سیٹِنگاں
251 current email address: حالاں ایمیل پتہ
252 external auth: باہرلی تصدیق
254 link text: اِیہہ کی اے؟
257 enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
258 enabled link text: اِیہہ کی اے؟
259 disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
260 disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
262 heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
263 agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
264 not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
265 link text: اِیہہ کیہ اے؟
266 save changes button: ویروے سانبھو
267 delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
270 make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
272 success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
273 نواں پتہ لئی ایمیل وچ پکے دی کڑی۔
274 success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
276 success: کھاتہ مٹایا۔
279 in_changeset: تبدیلیاں
281 no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
282 part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
285 other: '%{count} سمبندھ'
288 other: '%{count} راہ'
289 download_xml: سروت دی فئل
290 view_history: اتیت ویکھو
291 view_details: وروے ویکھو
294 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
296 title_html: 'نوڈ: %{name}'
297 history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
299 title_html: 'راہ: %{name}'
300 history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
303 other: '%{count} نوڈ'
305 one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
306 other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
308 title_html: 'سمبندھ: %{name}'
309 history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
313 other: '%{count} میمبر'
315 entry_role_html: «%{role}» رول نال %{type} «%{name}»
321 entry_html: سمبندھ «%{relation_name}»
322 entry_role_html: سمبندھ «%{relation_name}» وچ «%{relation_role}» رول
324 title: کجھ نہیں لبھیا
325 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
329 relation: سمبندھ نہیں لبھیا
330 changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
334 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
336 node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
337 way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
338 relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
339 changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
340 note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
342 redaction: سینسر نمبر %{id}
343 message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
344 کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
350 load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
351 loading: لوڈ ہو رہا اے...
355 key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
356 tag: ایہہ %{key}=%{value} وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
357 wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
358 wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
359 wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
360 telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
361 colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
363 title: نقشاں لئی پرشن
364 introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
367 changeset_paging_nav:
368 showing_page: ورقہ %{page}
373 no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
374 view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
383 title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
384 title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
385 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
386 empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
387 empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
388 empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
389 no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
390 no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
391 no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
392 load_more: ہور لوڈ کرو
394 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
395 title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
400 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
402 join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگاین کر سکدیو
404 unhide_comment: نہیں لُکاؤ
406 changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
407 osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
409 nodes: نوڈ (%{count})
410 nodes_paginated: نوڈ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
411 ways: راہ (%{count})
412 ways_paginated: راہ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
413 relations: سمبندھ (%{count})
414 relations_paginated: سمبندھ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
416 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
419 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
420 commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
422 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
424 title_all: تبدیلیاں تے گل بات
425 title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
427 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
430 km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
431 m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
432 latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
434 your location: تہاڈیاں ستھتی
435 nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
439 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو، نیڑے تیڑے
440 دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
441 edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
442 my friends: میرے دوست
443 no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
444 nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
445 no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
446 friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
447 friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
448 nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
449 nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
452 title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
455 use_map_link: نقشہ ورتو
458 title_friends: دوست دے لیکھ
459 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
460 user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
461 in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
462 new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
463 new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
464 my_diary: میرا روزنامچہ
465 no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
466 recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
467 older_entries: پُراݨے لیکھ
468 newer_entries: نویں لیکھ
470 title: ایہہ لیکھ سودھیو
471 marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
473 title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
474 user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
475 leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
476 login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
479 title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
480 heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
481 body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
484 posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
486 updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
487 comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
488 reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
490 zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
492 other: '%{count} ٹپݨیاں'
493 edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
494 hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
495 unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
497 report: ایہہ رپورٹ کریو
499 comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}» ٹپݨی کیتی گئی
501 hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
502 unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
504 report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
511 title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
512 description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
514 title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
515 description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
517 title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
518 description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
521 title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
522 heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
523 subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
524 no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
528 newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
529 older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
534 notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
537 heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
538 button: دوست وجوں جوڑو
539 success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
540 failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
541 already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
542 limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
544 heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
546 success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
547 not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
549 search_osm_nominatim:
553 chair_lift: چیئر لِفٹ
556 magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
559 station: ہوائیوے سٹیشن
564 airstrip: ہوائی سٹرِپ
565 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
566 gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
569 parking_position: ہوائیوے پارکنگ
571 taxilane: ٹیکسی دی لین
575 arts_centre: کلا کیندر
581 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
582 bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
584 boat_rental: کشتی کرائا
586 bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
589 car_rental: کراۓ تے کار
590 car_sharing: کار سانجھ
593 charging_station: چارجنگ اڈا
594 childcare: بال سبھّال
599 community_centre: بھائیچارا کیندر
600 conference_centre: کانفرنس کیندر
602 crematorium: شمشان گھاٹ
603 dentist: دنداں دا ڈاکٹر
605 drinking_water: پیݨ دا پاݨی
606 driving_school: ڈرائیونگ سکول
609 ferry_terminal: فیری گھاٹ
610 fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
611 food_court: کھاݨا دربر
616 grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
618 hunting_stand: شکار سٹَینڈ
620 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
621 kindergarten: بالواڑی
622 language_school: بولی دا سکول
624 love_hotel: اشلیل ہوٹل
627 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
628 nightclub: رات دا کلب
629 nursing_home: نرسنگ ہوم
631 parking_entrance: پارکنگ پروش
632 parking_space: پارکنگ دا تھاں
634 place_of_worship: عبادتگاہ
640 public_building: جنتک عمرت
641 recycling: رسائیکل بنڈو
642 restaurant: رَیٹورَینٹ
646 social_centre: سماجک کیندر
647 social_facility: سماجک سہولت
649 swimming_pool: تیراکی تلاء
651 telephone: جنکت تَیلیفون
655 university: یونیورستی
656 vending_machine: مال وَیچو مشین
657 veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
658 village_hall: پنڈ دا ہال
659 waste_basket: کوڑادان
660 waste_disposal: کوڑیدان
663 aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
664 administrative: پرشاسکی سرہد
665 census: مردمشماری مرہد
666 national_park: قومی باغ
667 political: اِنتخابی حد
668 protected_area: سرکھِئت کھر
672 suspension: لمکدا پُل
674 viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
683 church: گرجے دی عمارت
684 college: کالج دی عمارت
685 dormitory: یونیورسٹی ہال
691 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
693 school: سکول دی عمارت
695 university: یونیورسٹی دی عمارت
700 beekeeper: مکھی پالݨ والا
703 electrician: اِلَیکٹریشن
707 photographer: فوٹو گرافر
711 "yes": کرافٹ دی دُکان
713 ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
714 defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
715 landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
716 phone: اَیمرجَینسی فون
721 construction: اُساری ہیٹھ سڑک
729 motorway_junction: موٹروے جنکشن
730 motorway_link: موٹروے سڑک
732 pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
735 primary_link: مڈھلی سڑک
737 residential: رِہائشی سڑک
738 rest_area: ارام کھیتر
740 secondary: سکینڈری سڑک
741 secondary_link: سکینڈری سڑک
743 services: موٹروے سیواواں
744 speed_camera: گتی کیمرا
747 street_lamp: گلی بتّی
748 tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
749 tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
751 traffic_signals: ٹریفک سگنل
754 turning_loop: موڑن لوپ
755 unclassified: اورگیکرت سڑک
758 archaeological_site: پُراتتّو ستھان
759 battlefield: جنگ دا میدان
760 building: اِتہاسک عمارت
764 citywalls: سہر دیاں کندھاں
766 heritage: وِراست ستھان
777 wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
778 wayside_cross: وےسائیڈ کراس
783 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
785 brownfield: براؤنفیلڈ
787 commercial: وپارک کھیتر
792 industrial: سناتی اِلاکا
794 military: فَوجی اِلاکا
799 recreation_ground: منورنجن میدان
800 religious: دھرمک کھیتر
802 residential: رہائشی علاقہ
803 village_green: شاملات
804 vineyard: انگوراں دا باغ
809 bowling_alley: بولنگ کیندر
811 dog_park: کُتادا پارک
812 fishing: مچھّی کھوج علاکا
813 fitness_centre: تندرستی کیندر
814 fitness_station: تندرستی اڈّا
816 golf_course: گولف مَیدان
817 horse_riding: گھوڑے دی سواری
819 miniature_golf: نکا گولف
820 nature_reserve: کُدرتی رکھّ
822 picnic_table: پِکنِک ٹیبل
824 playground: کھیڈ میدان
825 recreation_ground: منورنجن میدان
828 sports_centre: کھیڈ کیندر
830 swimming_pool: تیراکی تلاء
831 track: بھجّݨ لئی ٹریک
836 lighthouse: لائیٹ ہاؤس
842 airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
852 cave_entrance: گفہ دا پرویش
854 crater: پہاڑ دا مونہہ
864 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
886 tree_row: رکھاں دی قطار
895 accountant: اکاؤنٹینٹ
896 administrative: پرشاسن
897 advertising_agency: اشتہارگار
900 employment_agency: رزگار ایجنسی
901 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
909 tax_advisor: ٹیکس والا
910 telecommunication: دور سنچار دفتر
911 travel_agent: ٹریول ایجنسی
914 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
916 city_block: سہر دا بلاک
925 isolated_dwelling: عقلہ گھر
927 municipality: نگرپالکا
928 neighbourhood: گُانڈھ
936 subdivision: اُپوِبھاگ
942 abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
943 construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
944 disused: ورتون توں باہر ریلوے
945 funicular: فنِکولر ریلوے
947 junction: ریلوے جنکشن
948 level_crossing: لیول کراسنگ
949 light_rail: ہلکی ریلوے
952 narrow_gauge: بھیڑی ریل
953 platform: ریلوے پلیٹفرم
959 subway_entrance: سبوے پرویش
966 agrarian: پنڈ لئی دُکان
968 appliance: اَوزار دی دُکان
971 bakery: نانبائی دی ہٹی
973 beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
974 bicycle: سائیکل دی دکان
975 bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
980 car_parts: راراں دے پرجے
982 carpet: غلیچیاں دی دُکان
984 cheese: پنیر دی دُکان
985 chemist: دوائیاں دی دکان
986 chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
987 clothes: کپڑے دی دُکان
989 computer: کمپیوٹراں دی دکان
990 confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
991 convenience: سَوکھ کیندر
992 copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
993 cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
994 curtain: پردے دی دُکان
997 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
998 discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
999 doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
1000 dry_cleaning: ڈرائی کلینر
1001 e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
1002 electronics: بجلاݨو کدان
1003 erotic: اشلیلتا دی دُکان
1004 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1005 farm: کھیتی دی دُکان
1006 fashion: فیشناں دی ہٹی
1007 fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1008 florist: پھلاں دی دکان
1009 food: کھاݨے دی دُکان
1011 funeral_directors: جنازہ پربندھک
1013 garden_centre: باغبانی کیندر
1015 gift: توہفیاں دی دُکان
1016 grocery: راشن دی دُکان
1017 hairdresser: وال تیار کرن والا
1018 hardware: ہارڈویر سٹور
1019 hifi: ہائی فائی دی دُکان
1020 houseware: گھریلو دُکان
1021 ice_cream: کولفی والی
1022 jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1024 kitchen: رسوئی دی دُکان
1029 medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1030 mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1031 motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1032 motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1033 music: سنگیت دی دکار
1034 musical_instrument: ساز
1036 nutrition_supplements: پالک مزید
1038 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1039 outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1040 paint: پینٹ دی دُکان
1041 pastry: پیسٹری دی دکان
1042 pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1043 photo: تصویراں دی دُکان
1044 second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1045 sewing: سلائی دی دکان
1046 shoes: جتیاں دی دُکان
1047 sports: کھیڈی دی دکان
1048 stationery: سٹیشنری دی دُکان
1049 supermarket: سوپر مارکٹ
1051 tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1053 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1054 tobacco: تماکو دی دکان
1055 toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1056 travel_agency: ٹریول ایجنسی
1057 tyres: ٹائر دی دُکان
1058 video: ویڈیو دی دُکان
1059 video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1064 bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1066 caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1072 information: جاݨکاری
1075 picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1076 theme_park: تھیم پارک
1082 artificial: بݨاؤٹی نہر
1086 derelict_canal: لاوارس نہر
1091 lock_gate: نہر دا بوہا
1104 level6: کاؤنٹی دی حد
1107 level10: اُپنگر دی جوہ
1113 no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1114 more_results: ہور نتیجے
1118 select_status: حال چݨو
1119 select_type: قِسم چݨو
1120 select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1121 reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1122 not_updated: نہیں نواں کیتا
1124 search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1125 user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1126 issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1129 last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1130 link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1133 other: '%{count} رپورٹاں'
1134 reported_item: رپورٹ دی چیز
1136 ignored: نظر انداز کیتے گئے
1140 title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1142 other: zeroرپورٹ نہیں
1144 report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1145 last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1146 last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1149 ignore: نظر انداز کرو
1151 reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1152 read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1153 new_reports: نویاں رپورٹاں
1154 other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1155 no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1156 comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1158 resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1160 reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1162 comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1164 reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1167 diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1168 note: 'نوٹ: %{note_id}'
1171 comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1174 title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1175 missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1177 intro: 'پہلا پڑھیو:'
1180 spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1183 spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1186 spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1189 spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1190 personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1193 successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1194 provide_details: ضروری ویروے پایو
1197 title: اوپن سٹریٹ میپ
1200 alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1201 home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1203 log_in: لَوگ اِین کرو
1205 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1211 export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1212 gps_traces: کھرے کھوجاں
1213 gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1214 user_diaries: روزنامچے
1215 user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1216 edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1217 tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1218 intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1219 intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتہ بݨاؤݨ
1220 partners_fastly: فَیستلی
1221 partners_partners: جوڑیدار
1227 community: بھائیچارا
1228 community_blogs: بھائچارک بلاگ
1229 community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1232 learn_more: ہور سکھو
1235 diary_comment_notification:
1236 subject: '[اوایسایم] روزنامچے تے «%{user}» ٹپݨی کیتے'
1237 hi: سالام %{to_user}،
1238 header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1239 header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1240 message_notification:
1241 subject: '[اوایسایم] %{message_title}'
1242 hi: سالام %{to_user}،
1243 friendship_notification:
1244 hi: سالام %{to_user}،
1245 subject: '[اوایسایم] تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او'
1246 had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1247 see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1248 see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1249 befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1250 befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1252 hi: سالام %{to_user}،
1253 failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1254 more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1256 subject: '[اوایسایم] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1258 hi: سالام %{to_user}،
1259 subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1261 subject: '[اوایسایم] نقشے تے سواگت اے'
1262 greeting: سالام علیکم جی!
1263 created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1264 confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1265 welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1267 subject: '[اوایسایم] ایمیل پکا کریو'
1270 subject: '[اوایسایم] پاسورڈ فیر بݨاؤݨ'
1272 note_comment_notification:
1273 anonymous: انام ورتنوالا
1276 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1277 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1278 your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1279 your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1280 commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1282 commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1283 اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1285 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1286 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1287 your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1288 your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1289 commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1291 commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1294 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» تسیں نوٹ کلھا'
1295 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ کھُلھیا'
1296 details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1297 details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1298 changeset_comment_notification:
1299 hi: سالام %{to_user}،
1302 subject_own: '[اوایسایم] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1304 subject_other: '[اوایسایم] کجھ تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1306 your_changeset: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1308 your_changeset_html: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1310 partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1311 partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1312 partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1313 details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1314 details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1317 heading: آپݨی ایمیل پرکھو!
1318 introduction_1: پکا کرن دا ایمیل بھیجیا گیا۔
1319 introduction_2: پکا کرن لئی ایمیل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1320 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1322 success: پکا کیتا، مہربانی!
1323 already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1324 unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1326 failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1328 heading: ایمیل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1329 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1331 success: تہاڈے ایمیل پکا کیتے!
1332 unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1333 resend_success_flash:
1334 confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ایمیل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1336 whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹلِسٹ“ وچ %{sender}
1341 messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1343 one: '%{count} نویں سنیہا'
1344 other: '%{count} نواں سنیہے'
1346 one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1347 other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1348 no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1350 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1357 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1358 read_button: پڑھا نشان لاؤ
1360 destroy_button: مٹاؤ
1363 back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1365 message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1367 title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1368 heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1369 body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1373 one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1374 other: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1375 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1379 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1380 destroy_button: مٹاؤ
1382 sent_message_summary:
1383 destroy_button: مٹاؤ
1386 my_outbox: میرا آؤٹباکس
1388 as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1389 as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1391 destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1394 title: پاسورڈ گُم گیا
1395 heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1396 email address: 'ایمیل پتہ:'
1397 new password button: پاسورڈ فیر بݨایو
1398 help_text: تہاڈے ایمیل دا پتہ جو پاسورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاںگی اے۔
1400 title: پاسورڈ فیر بݨایو
1401 reset: پاسورڈ فیر بݨایو
1402 flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1404 flash changed: تہاڈے پاسورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1408 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1409 preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1410 edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1412 title: ترجیحاں سودھو
1413 save: ترجیحاں نواں کرو
1416 failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1417 update_success_flash:
1418 message: ترجیحاں نواں کیتا
1421 title: تہاڈے صفحہ سودھو
1422 save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1426 gravatar: گراوتر ورتے
1427 what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1428 disabled: گریواتار بند کیتا
1429 enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1430 new image: اِک تصویر پایو
1431 keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1432 delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1433 replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1434 home location: کیہ رہندے
1435 no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1437 success: صفحہ نواں کیتا
1438 failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1442 tab_title: لوگاین کرو
1443 email or username: 'ایمیل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1444 password: 'پاسورڈ:'
1445 remember: مینوں یاد رکھو
1446 lost password link: آپݨا پاسورڈ گوا دتا؟
1447 login_button: لوگاین
1448 register now: ہُݨے رجِستر کرو
1449 with external: 'لوگاین کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1450 auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگاین کر نہیں سکدے۔
1453 heading: اِتھے لوگآوٹ کرو
1454 logout_button: لوگآؤٹ کرو
1459 subheading: دوجا سرلیکھ
1460 unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1461 ordered: سلسلے نال فہرست
1474 used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1476 lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1477 local_knowledge_title: ستھانی گیان
1478 local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1479 دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1480 community_driven_title: لوک کم کردے
1481 open_data_title: اوپن ڈیٹا
1483 partners_title: سانجھیدار
1485 title: نکل حق تے لائیسنس
1487 title: ایس ترجمے بارے
1488 html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1490 english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1492 title: ایس صفحے بارے
1493 html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1495 native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1496 mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1498 credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1499 credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1500 attribution_example:
1501 alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1502 title: حوالے لئی مثال
1503 more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1504 contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1505 infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1506 infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1507 ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨگیئے چاہیدے سی۔
1509 js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1510 js_2: ایس ویبسائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1512 copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1513 remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1515 not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1516 not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1518 user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1519 anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1520 id_not_configured: آئیڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1521 no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1525 manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1528 advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1529 body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤنلوڈ
1530 کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1532 title: پلینٹ دی فائل
1533 description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1535 title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1536 description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤنلوڈ کریو
1538 title: جیوفیںرِک فائلاں
1539 description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1542 description: وِکی توں ہور سروت
1543 export_button: برامد کرو
1545 title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1547 title: مدد کویں کرنی او
1549 title: بھائیچارے نال جڑو
1554 introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1555 دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1558 title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1559 description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1561 title: شُرواتی لئی کتاب
1562 description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1565 description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1567 title: میل دیاں لسٹاں
1570 description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1572 title: اوایسایم نوں موڑو («switch2osm»)
1574 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1575 title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1579 search_results: کھوج نتیجے
1583 get_directions: دشاواں پراپت کرو
1586 where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1587 where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1593 main_road: مُکھ سڑکاں
1596 secondary: سکینڈری سڑک
1597 unclassified: سڑک نہیں قِسم
1599 bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1601 cycleway_national: راشٹری سائیکلوے
1602 cycleway_regional: کھیتری سائیکلوے
1603 cycleway_local: ستھانک سائیکلوے
1608 chair_lift: کُرسی لِفٹ
1609 runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1611 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1618 resident: رہائشی کھیتر
1620 industrial: سناتی کھیتر
1621 commercial: وپارک کھیتر
1626 brownfield: براؤنفیلڈ
1628 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
1631 reserve: کُدرتی رکھّ
1632 military: فَوجی کھیتر
1634 university: یونیورستی
1635 building: مہتوپورن عمارت
1636 station: ریلوے سٹیشن
1639 tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1640 bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1642 destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1643 construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1644 bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1645 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1650 title: نقشے تے کیہ اے
1652 title: نقشے دے بنیادی لفظ
1655 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1657 title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1662 private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1663 public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1666 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1667 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1670 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1673 title: '%{name} کھرا سودھدا'
1674 heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1675 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1677 updated: کھرا نواں کیتا
1681 title: 'کھرا: %{name}'
1682 heading: 'کھرا: %{name}'
1684 filename: 'فائل دا ناں:'
1685 download: ڈاؤنلوڈ کرو
1686 uploaded: 'چڑھائیا:'
1688 start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1689 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1693 description: 'تفصیل:'
1696 edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1697 delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1698 trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1700 confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1702 older: پراݨے کھر کھوجاں
1703 newer: نویں کھر کھوجاں
1708 other: '%{count} پوئینٹ'
1710 trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1711 view_map: نقشہ ویکھو
1712 edit_map: نقشہ سودھو
1714 identifiable: پچھاݨیوگ
1716 trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1718 public_traces: عام کھرے کھوجاں
1719 my_gps_traces: میرے کھرے
1720 public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1721 description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1722 tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1723 upload_trace: کھرا چڑھایو
1724 all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1725 my_traces: میرے کھرے
1726 traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1727 remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1729 made_public: عام کھرے کھوجاں
1733 description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1736 account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1737 oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1738 oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1739 oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1741 openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1743 title: اوپن آئیڈی نال لوگاین کرو
1744 alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1746 title: گوگل نال لوگاین کرو
1749 title: فیسبوک نال لوگاین کرو
1752 title: وینڈوز لائیو نال لوگاین کرو
1753 alt: وینڈوز لائیو ورتو
1755 title: گِٹہب نال لوگاین کرو
1758 title: وِکیپیڈیا نال لوگاین کرو
1761 title: ورڈپریس نال لوگاین کرو
1764 title: اے او ایل نال لوگاین کرو
1768 allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1769 allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1770 allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1771 allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1772 grant_access: اِجازت دیو
1774 verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1776 invalid: اِجازت دا ٹوکن نہیں درست اے۔
1778 read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1779 write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1780 write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1781 write_api: نقشہ سودھ سکدا
1782 write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1783 write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1784 read_email: ایمیل دے پتے پڑھاؤݨے
1787 title: نوان اَیپ جوڑو
1791 key: 'ورتوں دی کنجی:'
1792 access_url: 'پہنچ ٹوکن دی کڑی دا پتہ:'
1793 authorize_url: 'اِجازت دی کڑی:'
1796 confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1798 title: او اوتھ ویروے
1799 my_tokens: میریاں اِجازت نال ایپلیکیشناں
1800 application: ایپلیکیشن دا ناں
1803 no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤنگے سی۔
1805 register_new: آپݨی ارزی دا اِندراج کراؤ
1806 oauth2_applications:
1809 no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1816 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1818 title: نوین اَیپ جوڑو
1820 title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1824 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1825 client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1826 permissions: اِجازتاں
1827 redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1828 oauth2_authorizations:
1830 authorize: اِجازت دیو
1831 deny: اِجازت نہیں دیو
1833 title: غلطی ہو گئی اے
1835 title: اِجازت دا کوڈ
1836 oauth2_authorized_applications:
1838 title: میریاں اِجازتاں
1839 application: ایپلیکیشن
1840 permissions: اِجازتاں
1843 confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1848 header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1849 continue: بھرتی ہووو
1853 heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1854 consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواںگیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1856 consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1859 legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1863 rest_of_world: باکی دُنیاں
1864 terms_declined_flash:
1865 terms_declined_link: ایہہ صفحے
1867 title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1868 heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1876 my profile: شخصی صفحہ
1877 my settings: سیٹِنگاں
1879 my_preferences: ترجیحاں
1880 my_dashboard: ڈیش بورڈ
1881 blocks on me: میرے تے روکاں
1882 blocks by me: میرے ولوں رکاں
1883 edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1884 send message: سنہا بھیجو
1889 remove as friend: دوست توڑو
1890 add as friend: دوست پایو
1891 mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1892 ct status: 'لیکھک قواعد:'
1893 ct undecided: دچتی وچ
1895 email address: 'ایمیل پتہ:'
1896 created from: 'کتھوں اُساریا:'
1898 spam score: 'سپیم سکور:'
1900 administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1901 moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1903 administrator: پرشاسکی حق دیق
1904 moderator: وچولگی دے حق دیو
1905 block_history: حالیہ روک
1906 moderator_history: روک دیݨے
1908 create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1909 activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1910 confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1911 unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1912 hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1913 unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1914 delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1916 report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1918 flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1922 confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1923 hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1924 empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1926 title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1927 heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1930 no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1931 unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1933 heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1937 heading: رول پکا کرو
1940 title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1941 heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1947 back: ساریاں روکاں ویکھو
1949 show: ایہہ روک ویکھو
1950 back: ساریاں روکاں ویکھو
1952 success: روک نویائی گئی۔
1954 title: ورتنوالے دے روکاں
1955 heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1956 empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1958 confirm: تسیں پکے، ایہہ روک پرتاؤ؟
1960 flash: ایہہ روک پرتا دتی گئی اے۔
1965 other: '%{count} گھنٹے'
1968 other: '%{count} دن'
1971 other: '%{count} ہفتے'
1973 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1974 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1977 other: '%{count} سال'
1985 revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1987 not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
1992 display_name: روکیا ورتنوالا
1998 heading: '%{user} دے نوٹ'
1999 no_notes: نوٹ نہیں اے۔
2003 created_at: کدوں سرجیا گیا
2004 last_changed: آخری تبدیلی
2008 open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
2009 closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
2010 hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
2011 report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
2012 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2015 reactivate: مڑ چالو کرو
2016 comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2027 link: کڑی یا ایچٹیایمایل
2030 geo_uri: جیو یو آر ائی
2031 embed: ایچ ٹی ایم ایل
2034 image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨگی اے'
2035 download: ڈاؤنلوڈ کرو
2036 short_url: چھوٹی کڑی
2037 include_marker: چِنھ نال سانجھو
2038 view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2039 only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2041 report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2044 tooltip: نقشے دا ٹیکا
2050 title: میری ستھتی ویکھاؤ
2054 cycle_map: سائیکل نقشہ
2055 transport_map: ٹرینسپورٹ
2058 header: نقشے دیاں تہیاں
2061 gps: عام کھرے کھوجاں
2062 overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2065 edit_tooltip: نقشہ سودھو
2066 edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2067 createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2068 createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
2069 map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
2070 map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
2071 queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2072 queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
2075 fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2076 fossgis_osrm_car: کار (اوایسآرایم)
2077 fossgis_osrm_foot: پیر (اوایسآرایم)
2078 graphhopper_bicycle: سائیکل (گریفہپر)
2079 graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2080 graphhopper_foot: پیر (گریفہوپر)
2083 via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2084 follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2085 start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2103 nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2105 directions_from: اِتھوں دشاواں
2106 directions_to: اِتھے ول دشاواں
2107 add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2108 show_address: پتہ ویکھو
2109 query_features: نقشاں لئی پرشن
2110 centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2113 heading: سینسر سودھو
2116 empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2117 heading: سینسراں دی فہرست
2118 title: سینسر دی فہرست
2120 heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2121 title: نویں سینسر بݨادی
2123 description: 'تفصیل:'
2124 heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2127 edit: ایہہ سینسر سودھیو
2128 destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2129 confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2131 flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2133 flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2135 flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2136 error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2138 invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2139 url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (%{characters})