]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2000'
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Arash.pt
6 # Author: Armin1392
7 # Author: BMRG14
8 # Author: Baqeri
9 # Author: Dalba
10 # Author: Danialbehzadi
11 # Author: Dr jackie
12 # Author: Ebraminio
13 # Author: Fatemi127
14 # Author: Grille chompa
15 # Author: Hooshmand.hasannia
16 # Author: Huji
17 # Author: Iriman
18 # Author: Jafari
19 # Author: Leyth
20 # Author: Mcuteangel
21 # Author: Mjbmr
22 # Author: Movyn
23 # Author: Omidh
24 # Author: Pirehelokan
25 # Author: Reza1615
26 # Author: Ruila
27 # Author: Sahim
28 # Author: Taha
29 # Author: Wayiran
30 # Author: ZxxZxxZ
31 # Author: جواد
32 # Author: فلورانس
33 ---
34 fa:
35   html:
36     dir: rtl
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e %B %Y در %H:%M'
40   activerecord:
41     models:
42       acl: فهرست کنترل دسترسی
43       changeset: تغییرات انجام شده
44       changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده
45       country: کشور
46       diary_comment: نظر بر روزنوشت
47       diary_entry: ورود روزنوشت
48       friend: دوست
49       language: زبان
50       message: پیام
51       node: گره
52       node_tag: برچسب گره
53       notifier: اطلاع رسان
54       old_node: گره قدیمی
55       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
56       old_relation: رابطهٔ قدیمی
57       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
58       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
59       old_way: راه قدیمی
60       old_way_node: گره قدیمی راه
61       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
62       relation: رابطه
63       relation_member: عضو رابطه
64       relation_tag: برچسپ رابطه
65       session: جلسه
66       trace: رد
67       tracepoint: نقطهٔ رد
68       tracetag: برچسب رد
69       user: کاربر
70       user_preference: ترجیحات کاربر
71       user_token: توکن کاربر
72       way: راه
73       way_node: گره راه
74       way_tag: برچسب راه
75     attributes:
76       diary_comment:
77         body: بدنه
78       diary_entry:
79         user: کاربر
80         title: عنوان
81         latitude: عرض جغرافیایی
82         longitude: طول جغرافیایی
83         language: زبان
84       friend:
85         user: کاربر
86         friend: دوست
87       trace:
88         user: کاربر
89         visible: نمایان
90         name: نام
91         size: اندازه
92         latitude: عرض جغرافیایی
93         longitude: طول جغرافیایی
94         public: عمومی
95         description: توضیح
96       message:
97         sender: فرستنده
98         title: عنوان
99         body: بدنه
100         recipient: گیرنده
101       user:
102         email: ایمیل
103         active: فعال
104         display_name: نام نمایشی
105         description: توضیحات
106         languages: زبان‌ها
107         pass_crypt: گذرواژه
108   editor:
109     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
113     id:
114       name: iD
115       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
119     remote:
120       name: کنترل از دور
121       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
122   browse:
123     created: 'تاریخ ایجاد:'
124     closed: 'تاریخ بستن:'
125     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
126     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
127     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
128       کرد
129     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
130     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
131       کرد
132     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
133     version: نسخه
134     in_changeset: تغییرات انجام شده
135     anonymous: ناشناس
136     no_comment: (بدون نظر)
137     part_of: بخشی از
138     download_xml: دانلود XML
139     view_history: نمایش تاریخچه
140     view_details: نمایش جزئیات
141     location: 'مکان:'
142     changeset:
143       title: 'تغییرات انجام شده: %{id}'
144       belongs_to: پدیدآور
145       node: گره‌ها (%{count})
146       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
147       way: راه ها (%{count})
148       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
149       relation: روابط (%{count})
150       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
151       comment: نظرها (%{count})
152       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153         پیش</abbr>
154       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
155       changesetxml: Changeset XML
156       osmchangexml: osmChange XML
157       feed:
158         title: تغییرات انجام شده %{id}
159         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
160       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
161       discussion: بحث
162       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
163     node:
164       title: 'گره: %{name}'
165       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
166     way:
167       title: 'راه: %{name}'
168       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
169       nodes: گره‌ها
170       also_part_of:
171         one: بخشی از راه %{related_ways}
172         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
173     relation:
174       title: 'رابطه: %{name}'
175       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
176       members: اعضا
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
179       type:
180         node: گره
181         way: راه
182         relation: رابطه
183     containing_relation:
184       entry: رابطهٔ %{relation_name}
185       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمی‌شود.'
188       type:
189         node: گره
190         way: راه
191         relation: رابطه
192         changeset: تغییر انجام شده
193         note: یادداشت
194     timeout:
195       sorry: با عرض پوزش، بازیابی داده‌های %{type} با شناسهٔ %{id}، زمان خیلی زیادی
196         می‌برد.
197       type:
198         node: گره
199         way: راه
200         relation: رابطه
201         changeset: تغییر انجام شده
202         note: یادداشت
203     redacted:
204       redaction: بازویرایی %{id}
205       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا بازویرایی(redact)
206         شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
207       type:
208         node: گره
209         way: راه
210         relation: رابطه
211     start_rjs:
212       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
213         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
214       load_data: بارگیری داده‌ها
215       loading: در حال بارگیری...
216     tag_details:
217       tags: برچسب‌ها
218       wiki_link:
219         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
220         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
221       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
222       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
223       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
224     note:
225       title: 'یادداشت: %{id}'
226       new_note: یادداشت تازه
227       description: 'توصیف:'
228       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
229       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
230       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
231       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr> %{user} ایجادش کرد
232       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr> فرد ناشناس
233         ایجادش کرد.
234       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
235       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
236       closed_by: '%{user} آن را حل کرد، <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} قبل</abbr>'
237       closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         قبل</abbr>
239       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         قبل</abbr>
241       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
242         دوباره  فعالش کرد
243       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
244       report: گزارش این یادداشت
245     query:
246       title: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
247       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید
248       nearby: ویژگی‌های نزدیک
249       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
250   changeset:
251     changeset_paging_nav:
252       showing_page: صفحهٔ %{page}
253       next: بعدی »
254       previous: « قبلی
255     changeset:
256       anonymous: ناشناس
257       no_edits: (بدون ویرایش)
258       view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده
259     changesets:
260       id: شناسه
261       saved_at: ذخیره شد در
262       user: کاربر
263       comment: نظر
264       area: منطقه
265     index:
266       title: تغییرات انجام شده
267       title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user}
268       title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستان من
269       title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک
270       empty: هیچ تغییراتی یافت نشد.
271       empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد.
272       empty_user: این کاربر تغییراتی انجام نداده.
273       no_more: تغییرات بیشتری یافت نشد.
274       no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده.
275       no_more_user: این کاربر تغییرات دیگری انجام نداده.
276       load_more: بارگیری بیشتر
277     timeout:
278       sorry: پوزش، بازیابی فهرست تغییرات درخواستی شما خیلی زمان برد.
279     rss:
280       title_all: بحث در مورد جعبه تغییر OpenStreetMap
281       title_particular: 'بحث در مورد جعبه تغییر شماره #% {changeset_id} OpenStreetMap'
282       comment: 'نظر جدید در مورد جعبه تغییر %{changeset_id}{changeset_id} #% توسط
283         %{author}'
284       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
285       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
286       full: کل بحث
287   diary_entry:
288     new:
289       title: روزنوشت جدید
290       publish_button: انتشار
291     index:
292       title: روزنوشت‌های کاربران
293       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
294       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
295       user_title: روزنوشت‌های %{user}
296       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
297       new: روزنوشت جدید
298       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
299       no_entries: روزنوشتی نیست
300       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
301       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
302       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
303     edit:
304       title: ویرایش روزنوشت
305       subject: 'موضوع:'
306       body: 'بدنه:'
307       language: 'زبان:'
308       location: 'مکان:'
309       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
310       longitude: 'طول جغرافیایی:'
311       use_map_link: استفاده از نقشه
312       save_button: ذخیره
313       marker_text: مکان روزنوشت
314     show:
315       title: روزنوشت %{user} | %{title}
316       user_title: روزنوشت‌های %{user}
317       leave_a_comment: ارسال نظر
318       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} برای گذاشتن نظر'
319       login: ورود
320       save_button: ذخیره
321     no_such_entry:
322       title: چنین روزنوشتی نیست
323       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} نیست
324       body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع
325         نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
326     diary_entry:
327       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
328       comment_link: نظردادن روی این روزنوشت
329       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
330       comment_count:
331         one: '%{count} نظر'
332         zero: بدون نظر
333         other: '%{count} نظر'
334       edit_link: ویرایش این روزنوشت
335       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
336       confirm: تأیید
337       report: گزارش این روزنوشت
338     diary_comment:
339       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
340       hide_link: پنهان کردن این نظر
341       confirm: تأیید
342       report: گزارش این نظر
343     location:
344       location: 'مکان:'
345       view: نمایش
346       edit: ویرایش
347     feed:
348       user:
349         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap برای %{user}
350         description: روزنوشت‌های OpenStreetMap اخیر از %{user}
351       language:
352         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}
353         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}
354       all:
355         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap
356         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap
357     comments:
358       has_commented_on: '%{display_name} برای روزنوشت‌های زیر نظر داده'
359       post: ارسال
360       when: زمان
361       comment: نظر
362       ago: '%{ago} قبل'
363       newer_comments: نظرات جدیدتر
364       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
365   geocoder:
366     search:
367       title:
368         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
369         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371           Nominatim</a>
372         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>
375         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376     search_osm_nominatim:
377       prefix:
378         aerialway:
379           cable_car: ماشین کابلی
380           chair_lift: صندلی بالابر
381           drag_lift: بالابر کشیدنی
382           gondola: تلهکابین
383           station: ایستگاه راه هوایی
384         aeroway:
385           aerodrome: فرودگاه هواپیما
386           apron: صحن
387           gate: ورودی
388           helipad: محل فرود هلی کوپتر
389           runway: باند فرودگاه
390           taxiway: فرود به صحن
391           terminal: پایانه
392         amenity:
393           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
394           arts_centre: مرکز هنری
395           atm: خودپرداز
396           bank: بانک
397           bar: بار
398           bbq: BBQ
399           bench: نیمکت
400           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
401           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
402           biergarten: باغ آبجو
403           boat_rental: کرایه قایق
404           brothel: فاحشه‌خانه
405           bureau_de_change: دفتر ارز
406           bus_station: ایستگاه اتوبوس
407           cafe: کافه
408           car_rental: اجارهٔ خودرو
409           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
410           car_wash: کارواش
411           casino: کازینو
412           charging_station: ایستگاه شارژ
413           childcare: نگهداری کودکان
414           cinema: سینما
415           clinic: درمانگاه
416           clock: ساعت
417           college: کالج
418           community_centre: مرکز انجمن
419           courthouse: دادگاه
420           crematorium: کوره
421           dentist: دندانپزشکی
422           doctors: پزشکان
423           drinking_water: آب آشامیدنی
424           driving_school: آموزشگاه رانندگی
425           embassy: سفارت
426           fast_food: غذای آماده
427           ferry_terminal: پایانه کشتی
428           fire_station: آتش‌نشانی
429           food_court: پذيرايي
430           fountain: چشمه
431           fuel: پمپ بنزین
432           gambling: قمار
433           grave_yard: محوطهٔ گورستان
434           hospital: بیمارستان
435           hunting_stand: شکارگاه
436           ice_cream: بستنی فروشی
437           kindergarten: کودکستان
438           library: کتابخانه
439           marketplace: بازار
440           monastery: صومعه
441           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
442           nightclub: باشگاه شبانه
443           nursing_home: خانه سالمندان
444           office: دفتر
445           parking: پارکینگ
446           parking_entrance: ورودی پارکینگ
447           pharmacy: داروخانه
448           place_of_worship: عبادتگاه
449           police: پلیس
450           post_box: صندوق پست
451           post_office: ادارهٔ پست
452           preschool: پیش‌دبستان
453           prison: زندان
454           pub: میخانه
455           public_building: ساختمان عمومی
456           recycling: نقطه بازیافت
457           restaurant: رستوران
458           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
459           sauna: سونا
460           school: مدرسه
461           shelter: پناهگاه
462           shop: فروشگاه
463           shower: دوش
464           social_centre: مرکز اجتماعی
465           social_club: باشگاه اجتماعی
466           social_facility: تسهیلات اجتماعی
467           studio: استودیو
468           swimming_pool: استخر شنا
469           taxi: تاکسی
470           telephone: تلفن عمومی
471           theatre: تئاتر
472           toilets: سرویس های بهداشتی
473           townhall: شهرداری
474           university: دانشگاه
475           vending_machine: دستگاه فروش
476           veterinary: جراح دامپزشک
477           village_hall: دهیاری
478           waste_basket: سطل زباله
479           waste_disposal: دفع زباله
480           youth_centre: مرکز جوانان
481         boundary:
482           administrative: مرز اداری
483           census: مرز آماری
484           national_park: پارک ملی
485           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
486         bridge:
487           aqueduct: قنات
488           suspension: پل معلق
489           swing: پل نوسان
490           viaduct: پل راه آهن روی دره
491           "yes": پل
492         building:
493           "yes": ساختمان
494         craft:
495           brewery: ابجوسازی
496           carpenter: نجار
497           electrician: متخصص برق
498           gardener: باغبان
499           painter: نقاش
500           photographer: عکاس
501           plumber: لوله کش
502           shoemaker: کفاش
503           tailor: خیاط
504           "yes": فروشگاه قایق
505         emergency:
506           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
507           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
508           landing_site: محوطه فرود اضطراری
509           phone: تلفن اضطراری
510         highway:
511           abandoned: راه متروکه
512           bridleway: راه حیوان رو
513           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
514           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
515           construction: راه در دست ساخت
516           cycleway: مسیر دوچرخه
517           elevator: آسانسور
518           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
519           footway: پیاده رو
520           ford: معبر کنار رود
521           living_street: خیابان محل سکونت
522           milestone: سنگ فرسخ شمار
523           motorway: آزادراه
524           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
525           motorway_link: آزادراه
526           path: مسیر
527           pedestrian: راه عابر پیاده
528           platform: پلت‌فرم
529           primary: راه درجه یک
530           primary_link: راه درجه یک
531           proposed: راه پیشنهادی
532           raceway: مسیر مسابقه
533           residential: راه مسکونی
534           rest_area: استراحتگاه
535           road: جاده
536           secondary: راه درجه دو
537           secondary_link: راه درجه دو
538           service: جاده خدماتی
539           services: خدمات آزادراهی
540           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
541           steps: پله
542           street_lamp: چراغ خیابانی
543           tertiary: راه درجه سه
544           tertiary_link: راه درجه سه
545           track: رد
546           traffic_signals: چراغ راهنمایی
547           trail: دنباله
548           trunk: بزرگراه
549           trunk_link: بزرگراه
550           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
551           "yes": جاده
552         historic:
553           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
554           battlefield: میدان جنگ
555           boundary_stone: سنگ مرزی
556           building: ساختمان تاریخی
557           bunker: پناهگاه
558           castle: قلعه
559           church: کلیسا
560           city_gate: دروازه شهر
561           citywalls: دیوارهای شهر
562           fort: دژ
563           heritage: محوطه میراث فرهنگی
564           house: خانه
565           icon: نماد
566           manor: ملک اربابی
567           memorial: یادبود
568           mine: معدن
569           monument: بنای یادبود
570           roman_road: جاده رومی
571           ruins: خرابه‌ها
572           stone: سنگ
573           tomb: مقبره
574           tower: برج
575           wayside_cross: صلیب کنار جاده
576           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
577           wreck: لاشه
578         junction:
579           "yes": تقاطع
580         landuse:
581           allotments: تقسیم بندی شده
582           basin: حوض
583           brownfield: زمین جهت ساخت
584           cemetery: قبرستان
585           commercial: منطقهٔ تجاری
586           conservation: حفاظت شده
587           construction: در دست ساخت
588           farm: مزرعه
589           farmland: زمین های کشاورزی
590           farmyard: محوطه مزرعه
591           forest: جنگل
592           garages: گاراژ
593           grass: چمن
594           greenfield: زمین سرسبز
595           industrial: ناحیهٔ صنعتی
596           landfill: محل دفن زباله
597           meadow: علفزار
598           military: منطقهٔ نظامی
599           mine: معدن
600           orchard: باغستان
601           quarry: معدن
602           railway: راه‌آهن
603           recreation_ground: زمین تفریحی
604           reservoir: مخزن
605           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
606           residential: منطقهٔ مسکونی
607           retail: خرده‌فروشی
608           road: جاده منطقه
609           village_green: روستای سبز
610           vineyard: تاکستان
611           "yes": کاربری زمین
612         leisure:
613           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
614           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
615           common: سرزمین مشترک
616           dog_park: پارک سگ
617           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
618           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
619           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
620           garden: باغ
621           golf_course: زمین گلف
622           horse_riding: اسب سواری
623           ice_rink: رینک یخ
624           marina: لنگرگاه
625           miniature_golf: گلف کوچک
626           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
627           park: پارک
628           pitch: زمین ورزشی
629           playground: زمین بازی
630           recreation_ground: زمین تفریحی
631           resort: تفرجگاه
632           sauna: سونا
633           slipway: تعميرگاه دريايي
634           sports_centre: مجتمع ورزشی
635           stadium: ورزشگاه
636           swimming_pool: استخر شنا
637           track: مسیر دو میدانی
638           water_park: پارک آبی
639           "yes": فراغت
640         man_made:
641           beacon: فانوس دریایی
642           beehive: کندو عسل
643           breakwater: موج‌شکن
644           bridge: پل
645           bunker_silo: پناهگاه
646           chimney: دودکش
647           crane: جرثقیل
648           groyne: آبشکن
649           lighthouse: فانوس دریایی
650           monitoring_station: ایستگاه نظارت
651           pier: اسکله کوچک
652           pipeline: خط لوله
653           silo: سیلو
654           storage_tank: مخازن سیال
655           surveillance: نظارت
656           tower: برج
657           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
658           water_tower: برج آب
659           water_well: خوب
660           windmill: آسیاب بادی
661           works: کارخانه
662           "yes": ساخت بشر
663         military:
664           airfield: فرودگاه نظامی
665           barracks: پادگان
666           bunker: پناهگاه
667           "yes": نظامی
668         mountain_pass:
669           "yes": گردنه
670         natural:
671           bay: خور
672           beach: ساحل
673           cape: دماغه
674           cave_entrance: ورودی غار
675           cliff: صخره
676           crater: دهانه آتش فشان
677           dune: تل شنی
678           fell: سقوط گاه
679           fjord: فیورد
680           forest: جنگل
681           geyser: چشمه آب گرم
682           glacier: یخچال طبیعی
683           grassland: سبزه‌زار
684           heath: خارزار
685           hill: تپه
686           island: جزیره
687           land: زمین
688           marsh: مرداب
689           moor: دشت
690           mud: لجن زار
691           peak: قله
692           point: نقطه
693           reef: جزیره نما
694           ridge: خط‌الرأس
695           rock: صخره
696           saddle: زین
697           sand: شن
698           scree: ریگ زار
699           scrub: خارزار غیر قابل عبور
700           spring: سرچشمه
701           stone: سنگ
702           strait: تنگه
703           tree: درخت
704           valley: دره
705           volcano: آتشفشان
706           water: اب
707           wetland: تالاب
708           wood: جنگل
709         office:
710           accountant: حسابدار
711           administrative: مدیریت
712           architect: معمار
713           association: اتحادیه
714           company: شرکت
715           educational_institution: موسسه آموزشی
716           employment_agency: آژانس کاریابی
717           estate_agent: بنگاه املاک
718           government: اداره دولتی
719           insurance: دفتر بیمه
720           it: دفتر آی‌تی
721           lawyer: وکیل
722           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
723           telecommunication: دفتر مخابرات
724           travel_agent: آژانس مسافرتی
725           "yes": دفتر
726         place:
727           allotments: سهم
728           city: شهر بزرگ
729           city_block: بلوک شهری
730           country: کشور
731           county: شهرستان
732           farm: مزرعه
733           hamlet: دهکده کوچک
734           house: خانه
735           houses: خانه‌ها
736           island: جزیره
737           islet: جزیره کوچک
738           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
739           locality: محل
740           municipality: شهرداری
741           neighbourhood: محله
742           postcode: کدپستی
743           region: منطقه
744           sea: دریا
745           square: مربع
746           state: ایالت
747           subdivision: زیربخش
748           suburb: حومه شهر
749           town: شهرستان
750           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
751           village: دهکده
752           "yes": Siedlung
753         railway:
754           abandoned: راه‌آهن رهاشده
755           construction: راه‌آهن در دست ساخت
756           disused: راه‌آهن منسوخ
757           funicular: راه‌آهن کابلی
758           halt: ایستگاه قطار
759           junction: اتصال راه‌آهن
760           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
761           light_rail: ریل سبک
762           miniature: راه آهن کوچک
763           monorail: مونوریل
764           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
765           platform: بستر راه‌آهن
766           preserved: راه آهن محفوظ شده
767           proposed: راه آهن پیشنهادی
768           spur: خار راه آهن
769           station: ایستگاه راه‌آهن
770           stop: ایستگاه راه آهن
771           subway: ایستگاه مترو
772           subway_entrance: ورودی مترو
773           switch: جدا کننده راه آهن
774           tram: واگن برقی
775           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
776         shop:
777           alcohol: مجوز غیر فعال
778           antiques: عتیقه جات
779           art: فروشگاه لوازم هنری
780           bakery: نانوایی
781           beauty: فروشگاه زیبایی
782           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
783           bicycle: فروشگاه دوچرخه
784           books: فروشگاه کتاب
785           boutique: بوتیک
786           butcher: قصابی
787           car: فروشگاه خودرو
788           car_parts: قطعات خودرو
789           car_repair: تعمیرگاه خودرو
790           carpet: فروشگاه فرش
791           charity: فروشگاه خیریه
792           chemist: شیمی‌دان
793           clothes: فروشگاه پوشاک
794           computer: فروشگاه رایانه
795           confectionery: فروشگاه قنادی
796           convenience: فروشگاه زنجیره ای
797           copyshop: مغازه فتوکپی
798           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
799           deli: اغذیه فروشی
800           department_store: فروشگاه بزرگ
801           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
802           doityourself: خودتان انجامش دهید
803           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
804           electronics: فروشگاه الکترونیکی
805           estate_agent: بنگاه املاک
806           farm: فروشگاه مزرعه
807           fashion: فروشگاه مد
808           fish: فروشگاه ماهی
809           florist: گلفروشی
810           food: فروشگاه مواد غذایی
811           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
812           furniture: مبلمان
813           gallery: گالری
814           garden_centre: مرکز باغ
815           general: فروشگاه عمومی
816           gift: هدیه فروشی
817           greengrocer: سبزی فروش
818           grocery: فروشگاه خواروبار
819           hairdresser: سلمانی
820           hardware: فروشگاه سخت افزار
821           hifi: Hi-Fi
822           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
823           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
824           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
825           kiosk: فروشگاه کیوسک
826           laundry: خشکشویی
827           lottery: بخت آزمایی
828           mall: بازار
829           market: بازار
830           massage: ماساژ
831           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
832           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
833           music: فروشگاه موسیقی
834           newsagent: دکه روزنامه
835           optician: عینک سازی
836           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
837           outdoor: فروشگاه رو باز
838           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
839           pharmacy: داروخانه
840           photo: فروشگاه عکس
841           seafood: غذای دریایی
842           second_hand: سمساری
843           shoes: فروشگاه کفش
844           sports: فروشگاه ورزشی
845           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
846           supermarket: سوپرمارکت
847           tailor: خیاطی
848           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
849           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
850           travel_agency: آژانس مسافرتی
851           vacant: فروشگاه خالی
852           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
853           video: فروشگاه فیلم
854           wine: فروشگاه شراب
855           "yes": فروشگاه
856         tourism:
857           alpine_hut: کلبه بالای تپه
858           apartment: اپارتمان
859           artwork: آثار هنری
860           attraction: جاذبه
861           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
862           cabin: کابین
863           camp_site: محل اردوگاه
864           caravan_site: مکان خودرو کاروان
865           chalet: کلبه ییلاقی
866           gallery: گالری
867           guest_house: مهمانخانه
868           hostel: شبانه روزی
869           hotel: هتل
870           information: اطلاعات
871           motel: متل
872           museum: موزه
873           picnic_site: مکان پیک نیک
874           theme_park: پارک تفریحی
875           viewpoint: منطره بین
876           zoo: باغ وحش
877         tunnel:
878           culvert: مجرای آب زیر جاده
879           "yes": تونل
880         waterway:
881           artificial: آبراه مصنوعی
882           boatyard: محوطه قایق
883           canal: کانال
884           dam: سد
885           derelict_canal: کانال متروک
886           ditch: نهر آب
887           dock: لنگر گاه
888           drain: زه کشی
889           lock: قفل
890           lock_gate: ورودی قفل
891           mooring: مکان لنگر انداختن
892           rapids: سریع السیر
893           river: رودخانه
894           stream: جوی آب
895           wadi: Wadi
896           waterfall: ابشار
897           weir: آب بند
898           "yes": راه آبی
899       admin_levels:
900         level2: مرز کشور
901         level4: مرز ایالت
902         level5: مرز منطقه
903         level6: مرز شهرستان
904         level8: مرز شهری
905         level9: مرز روستایی
906         level10: مرز حومه
907     description:
908       title:
909         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
910           Nominatim</a>
911         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
912       types:
913         cities: شهرها
914         towns: شهرستانها
915         places: مکان‌ها
916     results:
917       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
918       more_results: نتایج بیشتر
919   issues:
920     index:
921       reported_user: کاربر گزارش‌شده
922       reports: گزارش‌ها
923       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
924       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
925         %{user}
926       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
927       reports_count:
928         one: 1 گزارش
929         other: '%{count} گزارش'
930       reported_item: گزارش‌ها
931     update:
932       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
933       successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد
934       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
935     show:
936       reports:
937         zero: گزارشی نیست
938         one: ۱ گزارش
939         other: '%{count} گزارش'
940       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
941       new_reports: گزارش‌های تازه
942     reports:
943       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
944     helper:
945       reportable_title:
946         note: یادداشت %{note_id}
947   reports:
948     new:
949       title_html: گزارش %{link}
950       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
951       select: 'دلیل گزارش شما:'
952       categories:
953         diary_entry:
954           spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
955           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
956         diary_comment:
957           spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
958           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
959         note:
960           spam_label: این یادداشت هرزنامه است
961           abusive_label: این یادداشت زشت است
962     create:
963       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
964   layouts:
965     logo:
966       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
967     home: رفتن به محل خانه
968     logout: خروج
969     log_in: ورود
970     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
971     sign_up: ثبت نام
972     start_mapping: شروع نقشه کشی
973     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
974     edit: ویرایش
975     history: تاریخچه
976     export: برون‌بُرد
977     data: داده‌ها
978     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
979     gps_traces: ردهای GPS
980     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
981     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
982     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
983     edit_with: ویرایش با %{editor}
984     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
985     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
986     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
987       و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
988     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
989     partners_html: میزبانی وب توسط %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} و سایر %{partners} پشتیبانی
990       می‌شود.
991     partners_ucl: UCL
992     partners_ic: کالج سلطنتی لندن
993     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
994     partners_partners: شرکای تجاری
995     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
996       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
997     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
998       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
999     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1000       شوند.
1001     help: کمک
1002     about: درباره
1003     copyright: حق تکثیر
1004     community: انجمن
1005     community_blogs: وبلاگهای انجمن
1006     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
1007     foundation: بنیاد
1008     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1009     make_a_donation:
1010       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
1011       text: کمک مالی
1012     learn_more: اطلاعات بیشتر
1013     more: بیشتر
1014   notifier:
1015     diary_comment_notification:
1016       subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
1017       hi: سلام %{to_user} ،
1018       header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
1019       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1020         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1021     message_notification:
1022       hi: سلام %{to_user},
1023       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1024         شما فرستاده است:'
1025       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1026         پاسخ دهید
1027     friend_notification:
1028       hi: سلام %{to_user}،
1029       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1030       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1031       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1032       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1033     gpx_notification:
1034       greeting: سلام ،
1035       your_gpx_file: پرونده ی GPX شما اینگونه است
1036       with_description: با توضیحات
1037       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1038       and_no_tags: و بدون برچسب.
1039       failure:
1040         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1041         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1042         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1043           آن
1044         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1045       success:
1046         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1047         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1048           نقاط ممکن.
1049     signup_confirm:
1050       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1051       greeting: ‎سلام،
1052       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1053       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1054         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1055         زیر کلیک کنید:'
1056       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، ما به شما برخی از اطلاعات اضافی
1057         را ارائه میدهیم تا بتوانید شروع کنید.
1058     email_confirm:
1059       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1060     email_confirm_plain:
1061       greeting: سلام ،
1062       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1063         به %{new_address}.
1064       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1065     email_confirm_html:
1066       greeting: سلام ،
1067       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1068         به %{new_address}.
1069       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1070     lost_password:
1071       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1072     lost_password_plain:
1073       greeting: سلام ،
1074       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1075         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1076       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1077         کلیک کنید.
1078     lost_password_html:
1079       greeting: سلام ،
1080       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1081         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1082       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1083     note_comment_notification:
1084       anonymous: کاربر ناشناس
1085       greeting: ‎سلام ،
1086       commented:
1087         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1088           داده است'
1089         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
1090           داده'
1091         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نزدیک به %{place}
1092           نظر گذاشته.'
1093         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1094           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1095       closed:
1096         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرده
1097           است'
1098         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
1099           شما را حل کرد'
1100         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1101           را حل کرد.'
1102         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1103           را حل کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1104       reopened:
1105         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1106           فعال کرد'
1107         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1108           شما را دوباره فعال کرد'
1109         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1110           را دوباره فعال کرد.'
1111         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1112           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1113       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
1114     changeset_comment_notification:
1115       hi: سلام %{to_user}،
1116       greeting: سلام ،
1117       commented:
1118         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1119           یک نظر نوشته است'
1120         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1121           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1122         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1123         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1124       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1125   messages:
1126     inbox:
1127       title: صندوق دریافت
1128       my_inbox: صندوق دریافت من
1129       outbox: صندوق خروجی
1130       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1131       new_messages:
1132         one: '%{count} پیام تازه'
1133         other: '%{count} پیام تازه'
1134       old_messages:
1135         one: '%{count} پیام قدیمی'
1136         other: '%{count} پیام قدیمی'
1137       from: از
1138       subject: عنوان
1139       date: تاریخ
1140       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1141         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1142       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1143     message_summary:
1144       unread_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1145       read_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1146       reply_button: پاسخ
1147       destroy_button: حذف
1148     new:
1149       title: فرستادن پیام
1150       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1151       subject: عنوان
1152       body: بدنه
1153       send_button: ارسال
1154       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1155     create:
1156       message_sent: پیام فرستاده شد
1157       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1158         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1159     no_such_message:
1160       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1161       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1162       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1163     outbox:
1164       title: صندوق خروجی
1165       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1166       inbox: صندوق دریافتی
1167       outbox: صندوق خروجی
1168       messages:
1169         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1170         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1171       to: به
1172       subject: عنوان
1173       date: تاریخ
1174       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1175         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1176       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1177     reply:
1178       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1179         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1180         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1181     show:
1182       title: خواندن پیام
1183       from: از
1184       subject: عنوان
1185       date: تاریخ
1186       reply_button: پاسخ
1187       unread_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1188       destroy_button: حذف
1189       back: برگشت
1190       to: به
1191       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1192         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1193         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1194     sent_message_summary:
1195       destroy_button: حذف
1196     mark:
1197       as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد
1198       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1199     destroy:
1200       destroyed: پیام حذف شد
1201   site:
1202     about:
1203       next: بعدی
1204       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1205       used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1206         های نقشه را قدرت داده است'
1207       lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و
1208         کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه
1209         های راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1210       local_knowledge_title: دانش محلی
1211       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1212         هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1213         OSM استفاده میکنند.
1214       community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1215       community_driven_html: |-
1216         انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1217         همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1218         برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1219       open_data_title: داده های باز
1220       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1221         و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید.
1222         اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را
1223         تحت همین مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1224         برای راهنمایی ببینید.'
1225       legal_title: قانونی
1226       partners_title: شرکای تجاری
1227     copyright:
1228       foreign:
1229         title: درباره این ترجمه‌ها
1230         text: در زمان به وجود آمدن تداخل بین برگردان فارسی و %{english_original_link}،
1231           نوشتهٔ انگلیسی برتری دارد
1232         english_link: اصل انگلیسی
1233       native:
1234         title: درباره این صفحه
1235         text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید.  برای دیدن %{native_link}  می
1236           توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف
1237           کنید.
1238         native_link: نسخهٔ فارسی
1239         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1240       legal_babble:
1241         title_html: حق نشر و مجوز
1242         intro_1_html: |-
1243           OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1244           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1245           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1246         intro_2_html: شما برای کپی برداری، توزیع، انتقال و انطباق داده های ما آزاد
1247           هستید، تا زمانی که معتبران و همکاران OpenStreetMap باشید. اگر شما تغییر
1248           دهید یا بسازید داده های ما را، شما باید نتایج را فقط تحت همین مجوز توزیع
1249           کنید. اطلاعات کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">کد
1250           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح میدهد.
1251         intro_3_html: |-
1252           نقشه کشی در کاشی های نقشه ی ما، و مدارک ما، تحت مجوز <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1253           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند ، مجوز (CC BY-SA).
1254         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap اعتبار بگیریم
1255         credit_1_html: ما نیاز داریم که شما استفاده کنید از اعتبار &ldquo;&copy; همکاران
1256           OpenStreetMap&rdquo;.
1257         credit_2_html: همچنین مطمئن باشید که پاک کردن داده ها تحت یک مجوز دیتابیس
1258           باز است، و اگر از کاشی‌های نقشهٔ ما استفاده می‌کنید، نقشه‌برداری تحت  مجوز
1259           CC BY-SA است. میتوانید با پیونددادن به <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">این
1260           صفحه حق نشر</a> متناوبا آن را انجام دهید، و به عنوان یک درخواست اگر شما
1261           توزیع کنندهٔ نوع داده‌های OSM هستید، می‌توانید نام و پیوند را بطور مستقیم
1262           به مجوز بدهید. در رسانه‌ها جاهایی که پیوندها مقدور نیستند(مثل کارهای چاپی)،
1263           پیشنهاد می‌کنیم خوانندگان‌تان را به openstreetmap.org راهنمایی کنید(شاید
1264           با گسترش 'OpenStreetMap' به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org، و اگر
1265           مناسب باشد، به creativecommons.org.
1266         credit_3_html: |-
1267           برای یک نقشه الکترونیکی قابل مرور، اعتبار باید در گوشه ای از نقشه ظاهر شود.
1268           برای مثال:
1269         attribution_example:
1270           alt: مثال برای چگونه OpenStreetMap را در صفحه ی وبی نسبت دهیم
1271           title: مثال انتساب
1272         more_title_html: پیدا کردن اطلاعات بیشتر
1273         more_1_html: |-
1274           درباره استفاده از داده های ما، و چگونه به ما اعتبار دهید بیشتر بخوانید، در <a
1275           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1276           FAQ</a>.
1277         more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، ما نمی توانیم API نقشه را به
1278           رایگان در اختیار توسعه دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API
1279           Usage Policy</a> ما را ببینید، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile
1280           Usage Policy</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
1281           Usage Policy</a>.
1282         contributors_title_html: همکاران ما
1283         contributors_intro_html: 'شرکای ما هزاران شخص هستند. ما همچنین جواز علنی داده
1284           از سازمان نقشه برداری ملی و دیگر منابع را شامل میشویم، در بین آنها:'
1285         contributors_at_html: |-
1286           <strong>Austria</strong>: Contains data from
1287           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1288           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1289           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1290           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1291         contributors_ca_html: |-
1292           <strong>Canada</strong>: Contains data from
1293           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1294           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1295           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1296           Statistics Canada).
1297         contributors_fi_html: |-
1298           <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1299           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1300           and other datasets, under the
1301           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1302         contributors_fr_html: |-
1303           <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1304           Direction Générale des Impôts.
1305         contributors_nl_html: |-
1306           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1307           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1308         contributors_nz_html: |-
1309           <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1310           Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1311         contributors_za_html: |-
1312           <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1313           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1314           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1315         contributors_gb_html: |-
1316           <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1317           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1318           2010-12.
1319         contributors_footer_1_html: برای اطلاعات بیشتر درباره این منابع و سایر منابع
1320           مورد استفاده برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ، لطفاً این پیوند را نگاه کنید.
1321         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1322           که ارائه‌دهندهٔ اصلی داده‌ها توسط OpenStreetMap تأییدشده، هر گونه ضمانتی
1323           فراهم می‌کند، یا هر گونه مسئولیت را می‌پذیرد.
1324         infringement_title_html: نقض کپی رایت
1325         infringement_1_html: شرکای OSM یادآوری میکنند هرگز داده ای را از منابع حق
1326           نشر اضافه نکنید(مثلا نقشه های گوگل یا نقشه های چاپ شده) بدون اجازه صریح
1327           از دارندگان حق تکثیر.
1328         infringement_2_html: اگر فکر می‌کنید که این حق نشر داده شده به‌طور نامناسب
1329           به پایگاه داده‌های OpenStreetMap یا این سایت اضافه شده‌است، لطفاً به <a
1330           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">رویهٔ
1331           حذف</a> ما یا پرونده مستقیم در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1332           بایگانی برخط</a> ما مراجعه کنید.
1333         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علائم ثبت شده تجاری
1334     index:
1335       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1336         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1337       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1338       permalink: پیوند ثابت
1339       shortlink: پیوند کوتاه
1340       createnote: افزودن یادداشت
1341       license:
1342         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1343       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1344         ی کنترل از راه دور فعال است
1345     edit:
1346       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1347       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1348         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1349         تنظیم کنید.
1350       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1351       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1352       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch, ویرایشگر فلش  OpenStreetMap
1353         به فلش پلیر نیاز دارید. میتوانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آنرا
1354         از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">همچنین
1355         چندین گزینه ی دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1356       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1357         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1358         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1359       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1360       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1361         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1362       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1363       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1364         نمی کند.
1365     export:
1366       title: برون‌بُرد
1367       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1368       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1369       format_to_export: قالب برون‌برد
1370       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
1371       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
1372       embeddable_html: HTML قابل درج
1373       licence: مجوز
1374       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1375         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1376       too_large:
1377         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1378           کنید:'
1379         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1380           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1381           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1382         planet:
1383           title: سیارهٔ OSM
1384           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1385             می‌شود
1386         overpass:
1387           title: Overpass API
1388           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1389         geofabrik:
1390           title: دانلودهای Geofabrik
1391           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1392             می‌شود
1393         metro:
1394           title: خلاصه های مترو
1395           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1396         other:
1397           title: سایر منابع
1398           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1399       options: گزینه‌ها
1400       format: فرمت
1401       scale: مقیاس
1402       max: حداکثر
1403       image_size: اندازهٔ تصویر
1404       zoom: بزگ‌نمایی
1405       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1406       latitude: 'عرض:'
1407       longitude: 'طول:'
1408       output: خروجی
1409       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
1410       export_button: برون‌بُرد
1411     fixthemap:
1412       title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1413       how_to_help:
1414         title: چگونه کمک کنید
1415         join_the_community:
1416           title: به جمع ما بپیوندید
1417           explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1418             یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1419             بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1420         add_a_note:
1421           instructions_html: |-
1422             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1423             این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1424       other_concerns:
1425         title: نگرانی‌های دیگر
1426         explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
1427           قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1428           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1429           working group</a> تماس بگیرید.
1430     help:
1431       title: کمک گرفتن
1432       introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1433         به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1434       welcome:
1435         url: /welcome
1436         title: به OSM خوش آمدید
1437         description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1438           کنید.
1439       beginners_guide:
1440         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1441         title: راهنمای مبتدیان
1442       help:
1443         url: https://help.openstreetmap.org/
1444         title: help.openstreetmap.org
1445         description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1446       mailing_lists:
1447         title: فهرست ایمیل‌ها
1448         description: در لیست های بلند و بالای محلی یا منطقه ای سوالی بپرسید یا در
1449           مورد موضوعات جالب بحث کنید.
1450       forums:
1451         title: انجمنها
1452         description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
1453       irc:
1454         title: IRC
1455         description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
1456       switch2osm:
1457         title: سویچ به OSM
1458       wiki:
1459         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1460         title: wiki.openstreetmap.org
1461         description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1462     sidebar:
1463       search_results: نتایج جستجو
1464       close: بستن
1465     search:
1466       search: جستجو
1467       get_directions: دریافت مسیر
1468       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1469       from: از
1470       to: به
1471       where_am_i: من کجا هستم؟
1472       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1473       submit_text: برو
1474       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1475     key:
1476       table:
1477         entry:
1478           motorway: آزادراه
1479           main_road: جاده اصلی
1480           trunk: بزرگراه
1481           primary: جادهٔ اصلی
1482           secondary: راه درجه دو
1483           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1484           track: رد
1485           bridleway: راه حیوان رو
1486           cycleway: راه دوچرخه
1487           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1488           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1489           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1490           footway: راه پیاده
1491           rail: راه‌آهن
1492           subway: مترو
1493           tram:
1494           - راه آهن سبک
1495           - قطار برقی
1496           cable:
1497           - ماشین کابلی
1498           - صندلی بالابر
1499           runway:
1500           - باند فرودگاه
1501           - فرود به صحن
1502           apron:
1503           - صحن فرودگاه
1504           - پایانه
1505           admin: مرز اداری
1506           forest: جنگل
1507           wood: چوب
1508           golf: زمین گلف
1509           park: پارک
1510           resident: منطقه مسکونی
1511           common:
1512           - عمومی
1513           - علفزار
1514           retail: منطقه خرده فروشی
1515           industrial: منطقه صنعتی
1516           commercial: منطقه تجاری
1517           heathland: Heathland
1518           lake:
1519           - دریاچه
1520           - مخزن
1521           farm: مزرعه
1522           brownfield: مکان جهت ساخت
1523           cemetery: گورستان
1524           allotments: تقسیم بندی شده
1525           pitch: زمین ورزشی
1526           centre: مرکز ورزشی
1527           reserve: طبیعت حفاظت شده
1528           military: منطقه نظامی
1529           school:
1530           - مدرسه
1531           - دانشگاه
1532           building: ساختمان مهم
1533           station: ایستگاه راه آهن
1534           summit:
1535           - قله
1536           - قله
1537           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1538           bridge: پوشش سیاه = پل
1539           private: دسترسی شخصی
1540           destination: دسترسی به مقصد
1541           construction: جاده در دست ساخت
1542           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1543           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1544           toilets: سرویس های بهداشتی
1545     richtext_area:
1546       edit: ویرایش
1547       preview: پیش‌نمایش
1548     markdown_help:
1549       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1550       headings: عنوان‌‌بندی
1551       heading: عنوان
1552       subheading: عنوان فرعی
1553       unordered: لیست نامرتب
1554       ordered: لیست مرتب
1555       first: اولین مورد
1556       second: دومین مورد
1557       link: پیوند
1558       text: متن
1559       image: تصویر
1560       alt: متن جایگزین
1561       url: نشانی اینترنتی
1562     welcome:
1563       title: خوش آمدید!
1564       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش
1565         از جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید.
1566         اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1567       whats_on_the_map:
1568         title: داخل نقشه چیست
1569         on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی
1570           و حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان
1571           هاست. شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1572         off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1573           تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1574           کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1575       basic_terms:
1576         title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1577         paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه
1578           ی کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1579         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1580           از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1581         node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها
1582           یا یک درخت.
1583         way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه
1584           یا ساختمان.
1585         tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1586           نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1587       rules:
1588         title: قوانین!
1589         paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
1590           کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
1591           فعالیتی به غیر از آنچه که با دست انجام میشود را انجام دهید، لطفاً متن زیر
1592           و خطوط راهنما را در مورد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>ایمپورت</a>
1593           و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1594           بخوانید.
1595       questions:
1596         title: سؤالی هست؟
1597         paragraph_1_html: |-
1598           OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1599           <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1600       start_mapping: شروع نقشه کشی
1601       add_a_note:
1602         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1603         paragraph_1_html: "اگر میخواهید فقط چیز کوچکی را درست کنید و زمانی برای ثبت
1604           نام و یادگیری ویرایش ندارید، به‌آسانی \nیک یادداشت بنویسید."
1605         paragraph_2_html: |-
1606           فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1607           <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1608   traces:
1609     visibility:
1610       private: خصوصی (اشترک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1611       public: عمومی (نمایش در فهرست ردها بعنوان ناشناس و با نقاط نامرتب)
1612       trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب بر اساس زمان)
1613       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها، قابل شناسایی، نقاط مرتب بر اساس
1614         زمان)
1615     new:
1616       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1617       upload_gpx: 'بارگذاری پروندهٔ GPX:'
1618       description: 'توضیحات:'
1619       tags: 'برچسب‌ها:'
1620       tags_help: جداشده با کاما (,)
1621       visibility: 'پدیداری:'
1622       visibility_help: این به چه معناست؟
1623       upload_button: بارگذاری
1624       help: کمک
1625     create:
1626       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1627       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده
1628         است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی
1629         برای شما فرستاده می‌شود.
1630       traces_waiting:
1631         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1632           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1633         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1634           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1635     edit:
1636       title: ویرایش رد %{name}
1637       heading: ویرایش رد %{name}
1638       filename: 'نام پرونده:'
1639       download: دریافت
1640       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1641       points: 'نقاط:'
1642       start_coord: 'مختصات شروع:'
1643       map: نقشه
1644       edit: ویرایش
1645       owner: 'مالک:'
1646       description: 'شرح:'
1647       tags: 'برچسب‌ها:'
1648       tags_help: جداشده با کاما (,)
1649       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1650       visibility: 'پدیداری:'
1651       visibility_help: به چه معنی است؟
1652     update:
1653       updated: رد به‌روز شد
1654     trace_optionals:
1655       tags: برچسب‌ها
1656     show:
1657       title: دیدن رد %{name}
1658       heading: دیدن رد %{name}
1659       pending: در انتظار
1660       filename: 'نام پرونده:'
1661       download: دریافت
1662       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1663       points: 'نقاط:'
1664       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1665       map: نقشه
1666       edit: ویرایش
1667       owner: 'مالک:'
1668       description: 'شرح:'
1669       tags: 'برچسب‌ها:'
1670       none: هیچ کدام
1671       edit_trace: ویرایش این رد
1672       delete_trace: حذف این رد
1673       trace_not_found: رد یافت نشد!
1674       visibility: 'پدیداری:'
1675       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1676     trace_paging_nav:
1677       showing_page: صفحه %{page}
1678       older: ردهای قدیمی‌تر
1679       newer: ردهای تازه‌تر
1680     trace:
1681       pending: در انتظار
1682       count_points: ‏%{count} نقطه
1683       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1684       more: بیشتر
1685       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1686       view_map: نمایش نقشه
1687       edit: ویرایش
1688       edit_map: ویرایش نقشه
1689       public: عمومی
1690       identifiable: قابل شناسایی
1691       private: خصوصی
1692       trackable: قابل رهگیری
1693       by: توسط
1694       in: در
1695       map: نقشه
1696     index:
1697       public_traces: ردهای GPS عمومی
1698       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1699       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1700       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1701       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1702       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1703         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1704         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1705       upload_trace: بارگذاری یک رد
1706       see_all_traces: دیدن همه ردها
1707       see_my_traces: ردهای من
1708     delete:
1709       scheduled_for_deletion: این رد برای حذف زمان‌بندی شد
1710     make_public:
1711       made_public: رد عمومی شد
1712     offline_warning:
1713       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1714     offline:
1715       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1716       message: ذخیره‌سازی پروندهٔ جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری در حال حاضر در دسترس
1717         نیست.
1718     georss:
1719       title: ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap
1720     description:
1721       description_with_count:
1722         one: پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}
1723         other: ' پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}'
1724       description_without_count: پرونده GPX از %{user}
1725   application:
1726     require_cookies:
1727       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1728         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1729     require_moderator:
1730       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1731     setup_user_auth:
1732       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1733         کاربری وب وارد شوید (log in).
1734       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1735         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1736         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1737   oauth:
1738     authorize:
1739       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1740       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1741         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1742         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1743         کنید.
1744       allow_to: 'به برنامه کارخواه اجازه بده که:'
1745       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما.
1746       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما.
1747       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1748       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1749       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی شما.
1750       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS
1751       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1752       grant_access: دسترسی می‌دهم
1753     authorize_success:
1754       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1755       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1756       verification: کد تأیید %{code} است.
1757     authorize_failure:
1758       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1759       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1760       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1761     revoke:
1762       flash: توکن مربوط %{application} را باطل کردید
1763   oauth_clients:
1764     new:
1765       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1766       submit: ثبت نام
1767     edit:
1768       title: ویرایش برنامه تان
1769       submit: ویرایش
1770     show:
1771       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1772       key: 'کلید مصرف کننده:'
1773       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1774       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1775       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1776       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1777       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1778         کنیم.
1779       edit: ویرایش جزئیات
1780       delete: حذف مصرف کننده
1781       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1782       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1783       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1784       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1785       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1786       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1787       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1788       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1789       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1790     index:
1791       title: جزئیات OAuth من
1792       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1793       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1794       application: نام برنامه
1795       issued_at: تاریخ صدور
1796       revoke: باطل شود!
1797       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1798       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
1799         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
1800         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
1801       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1802       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1803     form:
1804       name: نام
1805       required: موردنیاز
1806       url: آدرس وب برنامه اصلی
1807       callback_url: Callback URL
1808       support_url: آدرس وب پشتیبانی
1809       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1810       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1811       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1812       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1813       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1814       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1815       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1816       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1817     not_found:
1818       sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
1819     create:
1820       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1821     update:
1822       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1823     destroy:
1824       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1825   user:
1826     login:
1827       title: ورود
1828       heading: ورود
1829       email or username: 'آدرس ایمیل یا نام کاربری:'
1830       password: 'کلمه عبور:'
1831       openid: '%{logo} OpenID:'
1832       remember: مرا به خاطر بسپار
1833       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1834       login_button: ورود
1835       register now: اکنون ثبت نام شود
1836       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1837         وارد شوید:'
1838       with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث
1839       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1840       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1841         داشته باشید.
1842       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1843       no account: حساب کاربری ندارید؟
1844       account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پیوندی که
1845         در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
1846         ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1847       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1848         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
1849         آنرا مطرح کنید.
1850       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
1851       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1852       auth_providers:
1853         openid:
1854           title: ورود با OpenID
1855           alt: ورود با نشانی OpenID
1856         google:
1857           title: ورود با گوگل
1858           alt: ورود با OpenID گوگل
1859         facebook:
1860           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1861           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1862         windowslive:
1863           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1864           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1865         github:
1866           title: ورود با GitHub
1867           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1868         wikipedia:
1869           title: ورود با ویکی‌پدیا
1870           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1871         yahoo:
1872           title: ورود با یاهو
1873           alt: ورود با OpenID یاهو
1874         wordpress:
1875           title: ورود با وردپرس
1876           alt: ورود با OpenID وردپرس
1877         aol:
1878           title: ورود با AOL
1879           alt: ورود با OpenID AOL
1880     logout:
1881       title: خروج
1882       heading: خروج از OpenStreetMap
1883       logout_button: خروج
1884     lost_password:
1885       title: فراموشی کلمه عبور
1886       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1887       email address: 'آدرس ایمیل:'
1888       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1889       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1890         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1891       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1892         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1893       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
1894     reset_password:
1895       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1896       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1897       password: 'کلمه عبور:'
1898       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1899       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1900       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1901       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
1902     new:
1903       title: ثبت نام
1904       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1905         کاربری شما مقدور نیست.
1906       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
1907         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
1908         سرعت پاسخ دهیم.
1909       about:
1910         header: رایگان و قابل ویرایش
1911         html: |-
1912           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و اصلاح، به‌روزرسانی، بارگیری و استفادهٔ آن برای همه آزاد است.</p>
1913           <p>برای شروع همکاری ثبت نام کنید. برای تأیید حساب ایمیلی برای شما می‌فرستیم.</p>
1914       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1915         همکاری</a> موافقت کنید.
1916       email address: 'آدرس ایمیل:'
1917       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
1918       not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمی‌شود، برای اطلاعات بیشتر
1919         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
1920         حفظ حریم خصوصی OSMF شامل بخشی در مورد آدرس‌های ایمیل">حریم خصوصی</a> را ببینید
1921       display name: 'نام نمایشی:'
1922       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1923         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1924       external auth: 'اعتبار طرف سوم:'
1925       password: 'کلمه عبور:'
1926       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1927       use external auth: استفاده از طرف سوم برای ورود
1928       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
1929         اتصال به سرور آنهاست.
1930       continue: ثبت نام
1931       terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه!
1932       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
1933         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1934     terms:
1935       title: شرایط مشارکت‌کنندگان
1936       heading: شرایط مشارکت‌کنندگان
1937       read and accept: برای ادامه‌دادن و ویرایش‌کردن‌های آینده لطفاً این توافق‌نامه
1938         را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به عنوان اینکه شما موارد این
1939         توافق‌نامه را قبول دارید.
1940       consider_pd: بر اساس توافق‌نامه موفق من ویرایش‌ها و تولیدات خودم را  اجازه میدهم
1941         که به صورت عمومی انتشار یابد
1942       consider_pd_why: این چیست؟
1943       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
1944         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
1945       agree: موافقت
1946       decline: رد کردن
1947       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
1948         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
1949       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
1950       legale_names:
1951         france: فرانسه
1952         italy: ایتالیا
1953         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1954     no_such_user:
1955       title: چنین کاربری وجود ندارد
1956       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
1957       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان
1958         را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
1959       deleted: حذف شده
1960     show:
1961       my diary: روزنوشت من
1962       new diary entry: روزنوشت تازه
1963       my edits: ویرایش های من
1964       my traces: ردهای من
1965       my notes: یادداشت‌های من
1966       my messages: پیام‌های من
1967       my profile: نمایهٔ من
1968       my settings: تنظیمات من
1969       my comments: نظرات من
1970       oauth settings: تنظیمات oauth
1971       blocks on me: مسدودی‌های من
1972       blocks by me: بوک های توسط من
1973       send message: ارسال پیام
1974       diary: روزنوشت
1975       edits: ویرایش‌ ها
1976       traces: ردها
1977       notes: یادداشت‌های نقشه
1978       remove as friend: لغو دوستی
1979       add as friend: افزودن دوست
1980       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
1981       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
1982       ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
1983       ct undecided: بلاتکلیف
1984       ct declined: رد شده
1985       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
1986       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
1987       email address: 'آدرس ایمیل:'
1988       created from: 'ایجادشده از:'
1989       status: 'وضعیت:'
1990       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
1991       description: شرح
1992       user location: موقعبت کاربر
1993       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
1994         نزدیکتان را ببینید.
1995       settings_link_text: تنظیمات
1996       my friends: دوستان من
1997       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
1998       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
1999       m away: ‏%{count} متر فاصله
2000       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2001       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2002       role:
2003         administrator: این کاربر سرپرست است
2004         moderator: این کاربر مدیر است
2005         grant:
2006           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2007           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2008         revoke:
2009           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2010           moderator: لغو دسترسی مدیر
2011       block_history: مسدودی‌های فعال
2012       moderator_history: مسدودکردن‌ها
2013       comments: نظرات
2014       create_block: این کاربر مسدود شود
2015       activate_user: فعال کردن این کاربر
2016       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2017       confirm_user: تأیید این کاربر
2018       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2019       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2020       delete_user: حذف این کاربر
2021       confirm: تأیید
2022       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2023       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2024       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2025       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2026       report: گزارش این کاربر
2027     popup:
2028       your location: مکان شما
2029       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2030       friend: دوست
2031     account:
2032       title: ویرایش حساب
2033       my settings: تنظیمات من
2034       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
2035       new email address: 'آدرس ایمیل جدید:'
2036       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
2037       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2038       openid:
2039         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2040         link text: این چیست؟
2041       public editing:
2042         heading: 'ویرایش عمومی:'
2043         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2044         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2045         enabled link text: این چیست؟
2046         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
2047           اند.
2048         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2049       public editing note:
2050         heading: ویرایش عمومی
2051         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2052           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2053           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2054           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
2055           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا
2056           کنید</a>). <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
2057           عملیات را نمی‌شود برگرداند و همه‌ی کاربران تازه به طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2058       contributor terms:
2059         heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2060         agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید.
2061         not yet agreed: شما هنوز با شرایط مشارکت‌کنندگان تازه موافقت نکرده‌اید.
2062         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان
2063           را مطالعه و موافقت کنید.
2064         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2065         link text: این چیست؟
2066       profile description: 'شرح نمایه:'
2067       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2068       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2069       image: 'تصویر :'
2070       gravatar:
2071         gravatar: استفاده از Gravatar
2072         link text: این چیست؟
2073         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2074         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2075       new image: افزون تصویر
2076       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2077       delete image: حذف تصویر فعلی
2078       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2079       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2080       home location: 'موقعیت خانه:'
2081       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2082       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2083       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2084       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2085         شود.
2086       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2087       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2088       return to profile: بازگشت به نمایه
2089       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2090         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2091       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2092     confirm:
2093       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2094       introduction_1: یک ایمیل تأیید به شما ارسال کردیم.
2095       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در ایمیلتان بود تأیید کنید
2096         و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
2097       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2098       button: تأیید
2099       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2100       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2101       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2102       reconfirm_html: اگر نیاز دارید ایمیل تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2103         کلیک کنید</a>.
2104     confirm_resend:
2105       success: ما پیام تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
2106         را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
2107         سیتم ضد هرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تایید را میفرستد مطمئن شوید
2108         %{sender} را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی
2109         نیستیم.
2110       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2111     confirm_email:
2112       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2113       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2114         دهید.
2115       button: تأیید
2116       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2117       failure: یک آدرس ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2118       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2119     set_home:
2120       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2121     go_public:
2122       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2123     make_friend:
2124       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2125       button: افزودن بعنوان دوست
2126       success: اکنون %{name} دوست شماست!
2127       failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود.
2128       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2129     remove_friend:
2130       heading: لغو دوستی %{user}؟
2131       button: لغو دوستی
2132       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2133       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2134     filter:
2135       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
2136     index:
2137       title: کاربران
2138       heading: کاربران
2139       showing:
2140         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2141         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2142       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2143       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2144       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2145       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2146       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2147     suspended:
2148       title: حساب کاربری معلق شده
2149       heading: حساب کاربری معلق شده
2150       webmaster: مدیرسایت
2151       body: |-
2152         <p>
2153         پوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2154         </p>
2155         <p>
2156         این تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که  بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.
2157         </p>
2158     auth_failure:
2159       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2160       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2161       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2162       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2163       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2164     auth_association:
2165       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2166       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2167         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2168       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2169         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2170         با شناسه خود متصل کنید.
2171   user_role:
2172     filter:
2173       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
2174         ، و شما مدیر نیستید.
2175       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2176       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2177       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2178     grant:
2179       title: تأیید اعطای نقش
2180       heading: تأیید اعطای نقش
2181       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2182         اعطا  کنید؟
2183       confirm: تأیید
2184       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2185         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2186     revoke:
2187       title: تأیید ابطال نقش
2188       heading: تأیید ابطال نقش
2189       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2190         لغو  نمایید؟
2191       confirm: تأیید
2192       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2193         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2194   user_blocks:
2195     model:
2196       non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود.
2197       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2198     not_found:
2199       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نمی‌شود.
2200       back: بازگشت به فهرست
2201     new:
2202       title: در حال مسدودکردن %{name}
2203       heading: مسدودکردن %{name}
2204       reason: |-
2205         دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2206         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2207       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2208       submit: ایجاد مسدودی
2209       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2210       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2211       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2212       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2213     edit:
2214       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2215       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2216       reason: دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید
2217         به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
2218         تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی
2219         باشد.
2220       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2221       submit: به‌روزرسانی مسدودی
2222       show: مشاهده این مسدودی
2223       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2224       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2225     filter:
2226       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2227       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2228     create:
2229       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2230         بدهید تا پاسخگو باشد.
2231       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2232         باشد.
2233       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2234     update:
2235       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آنرا ویرایش
2236         کند.
2237       success: مسدودی به‌روزرسانی شد.
2238     index:
2239       title: مسدودی‌های کاربر
2240       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2241       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2242     revoke:
2243       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2244       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2245       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2246       past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست.
2247       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2248       revoke: باطل شود!
2249       flash: این مسدودی لغو شد.
2250     period:
2251       one: 1 ساعت
2252       other: '%{count} ساعت'
2253     helper:
2254       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2255       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2256       time_future_and_until_login: تا %{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2257         می‌یابد.
2258       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید.'
2259     blocks_on:
2260       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2261       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2262       empty: '%{name} تاکنون مسدود نبوده.'
2263     blocks_by:
2264       title: مسدودشده‌ها توسط %{name}
2265       heading: فهرست مسدودشده‌ها توسط %{name}
2266       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2267     show:
2268       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2269       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2270       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2271       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید'
2272       created: ایجاد شده
2273       ago: '%{time} پیش'
2274       status: وضعیت
2275       show: نمایش
2276       edit: ویرایش
2277       revoke: باطل شود!
2278       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2279       reason: 'دلیل مسدودی:'
2280       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2281       revoker: 'باطل کننده:'
2282       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2283     block:
2284       not_revoked: (باطل نشده)
2285       show: نمایش
2286       edit: ویرایش
2287       revoke: باطل شود!
2288     blocks:
2289       display_name: کاربر مسدودشده
2290       creator_name: ایجاد کننده
2291       reason: دلیل مسدودی
2292       status: وضعیت
2293       revoker_name: باطل شده توسط
2294       showing_page: صفحهٔ %{page}
2295       next: بعدی »
2296       previous: « قبلی
2297   notes:
2298     comment:
2299       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2300       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2301       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2302       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2303       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2304       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2305       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2306       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2307     rss:
2308       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2309       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2310         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2311       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2312       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2313       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2314       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2315       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2316     entry:
2317       comment: نظر
2318       full: یادداشت کامل
2319     mine:
2320       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2321       heading: یادداشت‌های %{user}
2322       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2323       id: شناسه
2324       creator: ایجاد کننده
2325       description: شرح
2326       created_at: ایجاد شده در
2327       last_changed: آخرین تغییر
2328       ago_html: '%{when} قبل'
2329   javascripts:
2330     close: بستن
2331     share:
2332       title: هم‌رسانی
2333       cancel: لغو
2334       image: تصویر
2335       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2336       long_link: پیوند
2337       short_link: پیوند کوتاه
2338       geo_uri: لینک ژئو
2339       embed: HTML
2340       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2341       format: 'قالب:'
2342       scale: 'مقیاس: ‪'
2343       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2344       download: دریافت
2345       short_url: آدرس کوتاه
2346       include_marker: شامل نشانگر
2347       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2348       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2349       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2350       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2351     embed:
2352       report_problem: گزارش مشکل
2353     key:
2354       title: کلید نقشه
2355       tooltip: کلید نقشه
2356       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2357     map:
2358       zoom:
2359         in: بزرگنمایی
2360         out: کوچک‌نمایی
2361       locate:
2362         title: نمایش مکان من
2363         popup: در فاصلهٔ {distance} {unit} از این نقطه قرار دارید
2364       base:
2365         standard: استاندارد
2366         cycle_map: نقشه دوچرخه
2367         transport_map: نقشه حمل و نقل
2368         hot: بشردوستانه
2369       layers:
2370         header: لایه‌های نقشه
2371         notes: یادداشت‌های نقشه
2372         data: داده های نقشه
2373         gps: ردهای GPS عمومی
2374         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2375         title: لایه‌ها
2376       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>شرکت کنندگانOpenStreetMap</a>
2377       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2378     site:
2379       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2380       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2381       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2382       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2383       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2384       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2385       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی ویژگی‌ها
2386       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی ویژگی‌ها بزرگنمایی کنید
2387     changesets:
2388       show:
2389         comment: نظر
2390         subscribe: اشتراک
2391         unsubscribe: لغو اشتراک
2392         hide_comment: نهفتن
2393         unhide_comment: نمایش
2394     notes:
2395       new:
2396         intro: چیزی مشکل دارد؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اصلاع دهید تا آن را اصلاح کنند.
2397           علامت موشواره را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و مشکل را شرح دهید (لطفاً
2398           اطلاعات شخصی در بخش ننویسید یا اطلاعاتی از حق تکثیر نقشه یا فهرست دایرکتوری‌ها)
2399         add: افزودن یادداشت
2400       show:
2401         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2402           مستقل تأیید شوند.
2403         hide: نهفتن
2404         resolve: حل شد
2405         reactivate: فعال سازی مجدد
2406         comment_and_resolve: نظر و راه حل
2407         comment: نظر
2408     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2409       سپس اینجا کلیک کنید.
2410     directions:
2411       ascend: صعود
2412       engines:
2413         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2414         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2415         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2416         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2417         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2418         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2419         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2420       directions: جهت
2421       distance: مسافت
2422       errors:
2423         no_route: نتوانستیم بین آن دو مکان، مسیری بیابیم.
2424         no_place: متاسفیم - محل پیدا نشد.
2425       instructions:
2426         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2427         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2428         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2429           بروید
2430         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2431           بروید، به‌سمت %{directions}
2432         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2433         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2434           %{directions}
2435         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2436         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2437         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2438         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2439         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2440         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2441         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2442         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2443         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2444         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2445         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2446         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2447         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2448         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2449         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2450         via_point_without_exit: (از نقطه)
2451         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2452         roundabout_without_exit: در میدان %{name} را انتخاب کنید
2453         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2454         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2455         start_without_exit: شروع در انتهای %{name}
2456         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2457         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2458         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2459         roundabout_with_exit: در میدان، خروجی %{exit} به طرف %{name} را انتخاب کنید
2460         unnamed: بی نام
2461         courtesy: جهت از %{link}
2462         exit_counts:
2463           first: اول
2464           second: دوم
2465           third: سوم
2466           fourth: چهارم
2467           fifth: پنجم
2468           sixth: ششم
2469           seventh: هفتم
2470           eighth: هشتم
2471           ninth: نهم
2472           tenth: دهم
2473       time: مدت
2474     query:
2475       node: گره
2476       way: راه
2477       relation: رابطه
2478       nothing_found: ویژگی‌ای یافت نشد
2479       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2480       timeout: اتمام زمان %{server}
2481     context:
2482       directions_from: مسیریابی از اینجا
2483       directions_to: مسیریابی به اینجا
2484       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2485       show_address: نمایش آدرس
2486       query_features: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
2487       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2488   redactions:
2489     edit:
2490       description: شرح
2491       heading: بازویرایی ویرایش
2492       submit: ذخیره ویرایش
2493       title: بازویرایی ویرایش
2494     index:
2495       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2496       heading: سیاههٔ بازویراسته‌ها(redactions)
2497       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2498     new:
2499       description: شرح
2500       heading: اطلاعات را برای بازویرایی جدید وارد کنید
2501       submit: ایجاد ویرایش
2502       title: ایجاد بازویرایی جدید
2503     show:
2504       description: 'شرح:'
2505       heading: نمایش بازویرایستهٔ %{title}
2506       title: نمایش دادن ویرایش
2507       user: 'ایجاد کننده:'
2508       edit: ویرایش این بازویراسته
2509       destroy: حذف این ویرایش
2510       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2511     create:
2512       flash: بازویراسته ایجاد شد.
2513     update:
2514       flash: تغییرات ذخیره شد.
2515     destroy:
2516       not_empty: بازویرایی خالی نیست. لطفاً پیش از نابود کردنش، همهٔ نسخه‌های متعلق
2517         به این بازویرایی را از بازویراستگی درآورید.
2518       flash: ویرایش از بین رفت.
2519       error: هنگام از بین بردن این بازویراسته خطایی رخ داد.
2520 ...