1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
55 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
67 create: Lägg till kommentar
73 doorkeeper_application:
77 create: Skapa redaktering
78 update: Spara redaktering
81 update: Spara ändringar
83 create: Skapa blockering
84 update: Uppdatera blockering
88 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
89 email_address_not_routable: kan inte ruttas
91 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
92 changeset: Ändringsset
93 changeset_tag: Etikett till ändringsset
95 diary_comment: Dagbokskommentar
96 diary_entry: Dagboksinlägg
105 old_node_tag: Gammal nodtagg
106 old_relation: Gammal relation
107 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
108 old_relation_tag: Gammal relationstagg
109 old_way: Gammal sträcka
110 old_way_node: Gammal sträcknod
111 old_way_tag: Gammal sträcketikett
113 relation_member: Relationsmedlem
114 relation_tag: Relationstagg
118 tracepoint: Spårpunkt
119 tracetag: Spåretikett
121 user_preference: Användarinställning
122 user_token: Användarnyckel
125 way_tag: Sträcketikett
129 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
130 callback_url: Återkopplingsadress
131 support_url: Supportadress
132 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
133 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
134 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentera och hitta vänner
135 allow_write_api: ändra kartan
136 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
137 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
138 allow_write_notes: ändra anteckningar
147 doorkeeper/application:
161 description: Beskrivning
162 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
163 visibility: Synlighet
172 description: Beskrivning
174 category: Välj en anledning för din rapport
175 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
177 auth_provider: Autentiseringsleverantör
178 auth_uid: Autentiserings-UID
180 email_confirmation: E-postbekräftelse
181 new_email: Ny e-postadress
183 display_name: Visa namn
184 description: Profilbeskrivning
185 home_lat: Breddgrad (latitud)
186 home_lon: Längdgrad (longitud)
187 languages: Föredragna språk
188 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
190 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
193 tagstring: kommaseparerad
195 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
196 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
197 i bakhuvudet att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla
198 användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
199 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
201 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
202 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
204 new_email: (visas aldrig offentligt)
206 distance_in_words_ago:
208 one: omkring 1 timme sedan
209 other: omkring %{count} timmar sedan
211 one: omkring 1 månad sedan
212 other: omkring %{count} månader sedan
214 one: omkring 1 år sedan
215 other: omkring %{count} år sedan
217 one: nästan 1 år sedan
218 other: nästan %{count} år sedan
219 half_a_minute: en halv minut sedan
221 one: mindre än 1 sekund sedan
222 other: mindre än %{count} sekunder sedan
224 one: mindre än en minut sedan
225 other: mindre än %{count} minuter sedan
228 other: över %{count} år sedan
231 other: '%{count} sekunder sedan'
234 other: '%{count} minuter sedan'
237 other: '%{count} dagar sedan'
240 other: '%{count} månader sedan'
243 other: '%{count} år sedan'
245 with_version: '%{id}, v%{version}'
246 with_name_html: '%{name} (%{id})'
248 default: Standard (för närvarande %{name})
251 description: iD (webbläsarredigeraren)
254 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
261 windowslive: Windows Live
267 opened_at_html: Skapades för %{when}
268 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
269 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
270 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
271 closed_at_html: Löstes för %{when}
272 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
273 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
274 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
276 title: OpenStreetMap-anteckningar
277 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
278 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
279 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
280 opened: ny anteckning (nära %{place})
281 commented: ny kommentar (nära %{place})
282 closed: stängde anteckning (nära %{place})
283 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
286 full: Hela anteckningen
290 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
291 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
292 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
293 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
294 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
295 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
297 in_changeset: Ändringsset
299 no_comment: (inga kommentarer)
303 other: '%{count} relationer'
306 other: '%{count} sätt'
307 download_xml: Ladda ner XML
308 view_history: Visa historik
309 view_details: Visa detaljer
312 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
314 title: 'Ändringsset: %{id}'
315 belongs_to: Författare
316 node: Noder (%{count})
317 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
318 way: Sträckor (%{count})
319 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
320 relation: Förbindelser (%{count})
321 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
322 comment: Kommentarer (%{count})
323 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325 changesetxml: XML för ändringsset
326 osmchangexml: osmChange XML
328 title: Ändringsset %{id}
329 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
330 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
331 discussion: Diskussion
332 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
333 när ändringsset har stängts.
335 title_html: 'Nod: %{name}'
336 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
338 title_html: 'Sträcka: %{name}'
339 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
343 other: '%{count} noder'
345 one: del av sträcka %{related_ways}
346 other: del av sträckorna %{related_ways}
348 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
349 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
353 other: '%{count} medlemmar'
355 entry_html: '%{type} %{name}'
356 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
362 entry_html: Relation %{relation_name}
363 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
366 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
371 changeset: ändringsset
375 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
380 changeset: ändringsset
383 redaction: Omarbetning %{id}
384 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
385 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
391 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
392 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
394 load_data: Ladda data
399 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
400 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
401 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
402 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
403 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
404 telephone_link: Ring %{phone_number}
405 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
407 title: 'Anteckning: %{id}'
408 new_note: Ny anteckning
409 description: Beskrivning
410 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
411 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
412 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
413 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
414 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
415 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
416 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
418 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
419 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
421 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
422 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
423 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
424 report: Rapportera denna anteckning
425 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
427 title: Undersök kartobjekt
428 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
429 nearby: Finns i närheten
430 enclosing: Omgivande kartobjekt
432 changeset_paging_nav:
433 showing_page: Sida %{page}
435 previous: « Föregående
438 no_edits: (inga redigeringar)
439 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
442 saved_at: Sparades den
447 title: Ändringsuppsättningar
448 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
449 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
450 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
451 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
452 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
453 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
454 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
455 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
456 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
457 load_more: Läs in fler
459 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
463 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
464 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
466 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
468 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
469 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
471 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
472 då begäran tog för lång tid.
475 title: Nytt dagboksinlägg
478 use_map_link: Använd karta
480 title: Användardagböcker
481 title_friends: Vänners dagböcker
482 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
483 user_title: '%{user}s dagbok'
484 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
485 new: Nytt dagboksinlägg
486 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
488 no_entries: Inga dagboksinlägg
489 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
490 older_entries: Äldre inlägg
491 newer_entries: Nyare inlägg
493 title: Redigera dagboksinlägg
494 marker_text: Plats för dagboksinlägg
496 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
497 user_title: '%{user}s dagbok'
498 leave_a_comment: Lämna en kommentar
499 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
502 title: Hittade inte dagboksinlägget
503 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
504 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
505 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
507 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
508 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
509 comment_link: Kommentera detta inlägg
510 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
512 zero: Inga kommentarer
513 one: '%{count} kommentar'
514 other: '%{count} kommentarer'
515 edit_link: Redigera detta inlägg
516 hide_link: Dölj detta inlägg
517 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
519 report: Rapportera detta inlägg
521 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
522 hide_link: Dölj denna kommentar
523 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
525 report: Rapportera den här kommentaren
530 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
533 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
534 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
536 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
537 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
539 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
540 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
542 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
543 no_comments: Inga dagbokskommentarer
547 newer_comments: Nyare kommentarer
548 older_comments: Äldre kommentarer
551 heading: Lägg till %{user} som en vän?
552 button: Lägg till som vän
553 success: '%{name} är nu din vän!'
554 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
555 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
557 heading: Ta bort %{user} som vän?
558 button: Ta bort som vän
559 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
560 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
564 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
565 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
566 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
568 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
569 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
571 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
572 search_osm_nominatim:
573 prefix_format: '%{name}'
580 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
583 station: Linbanestation
588 airstrip: Landningsbana
592 helipad: Helikopterplatta
593 holding_position: Väntplats
594 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
595 parking_position: Parkeringsplats
596 runway: Landningsbana
602 animal_boarding: Djurhotell
603 animal_shelter: Djurhemmet
604 arts_centre: Konstcenter
610 bicycle_parking: Cykelparkering
611 bicycle_rental: Cykeluthyrning
612 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
613 biergarten: Uteservering
615 boat_rental: Båtuthyrning
617 bureau_de_change: Växlingskontor
618 bus_station: Busstation
620 car_rental: Biluthyrning
624 charging_station: Laddningsstation
625 childcare: Barnomsorg
630 community_centre: Allaktivitetshus
631 conference_centre: Konferenscenter
633 crematorium: Krematorium
636 drinking_water: Dricksvatten
637 driving_school: Körskola
639 events_venue: Samlingslokal
641 ferry_terminal: Färjeterminal
642 fire_station: Brandstation
643 food_court: Food Court
647 grave_yard: Begravningsplats
650 hunting_stand: Jakttorn
652 internet_cafe: Internetcafé
654 language_school: Språkskola
656 loading_dock: Lastkaj
657 love_hotel: Kärlekshotell
659 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
661 money_transfer: Valutaöverföring
662 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
663 music_school: Musikskola
665 nursing_home: Vårdhem
666 parking: Parkeringsplats
667 parking_entrance: Parkeringsinfart
668 parking_space: Parkeringsplats
669 payment_terminal: Betalningsterminal
671 place_of_worship: Plats för tillbedjan
674 post_office: Postkontor
678 public_bookcase: Offentlig bokhylla
679 public_building: Offentlig byggnad
680 ranger_station: Skogvaktarpost
681 recycling: Återvinningsstation
682 restaurant: Restaurang
686 social_centre: Nöjescenter
687 social_facility: Socialtjänst
689 swimming_pool: Simbassäng
691 telephone: Telefonkiosk
695 training: Träningsanstalt
696 university: Universitet
697 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
698 vending_machine: Varuautomat
699 veterinary: Veterinärkirurgi
700 village_hall: Byastuga
701 waste_basket: Papperskorg
702 waste_disposal: Avfallshantering
703 waste_dump_site: Soptipp
704 water_point: Vattenpunkt
705 weighbridge: Fordonsvåg
707 administrative: Administrativ gräns
708 census: Folkräkningsgräns
709 national_park: Nationalpark
710 protected_area: Skyddat område
714 boardwalk: Strandpromenad
721 apartments: Lägenheter
727 college: Universitetsbyggnad
728 commercial: Kommersiell byggnad
729 dormitory: Studenthem
735 hospital: Sjukhusbyggnad
740 industrial: Industribyggnad
741 office: Kontorsbyggnad
742 public: Offentlig byggnad
743 residential: Bostadsbyggnad
744 retail: Affärsbyggnad
750 static_caravan: Husvagn
751 temple: Tempelbyggnad
752 terrace: Terrassbyggnad
753 train_station: Järnvägsstation
754 university: Universitetsbyggnad
766 dressmaker: Sömmerska
767 electrician: Elektriker
768 gardener: Trädgårdsmästare
769 glaziery: Glasmästeri
770 handicraft: Konsthantverk
772 photographer: Fotograf
777 stonemason: Stenhuggare
780 "yes": Hantverksbutik
782 ambulance_station: Ambulansstation
783 assembly_point: Samlingsplats
784 defibrillator: Defibrillator
785 fire_xtinguisher: Brandsläckare
786 landing_site: Nödlandningsplats
789 water_tank: Nödvattentank
792 abandoned: Övergiven motorväg
794 bus_guideway: Spårbussväg
795 bus_stop: Busshållplats
796 construction: Väg under byggnad
800 emergency_access_point: Utryckningsplats
803 give_way: Väjningspliktsskylt
804 living_street: Gångfartsområde
807 motorway_junction: Motorvägskorsning
808 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
809 passing_place: Omkörningsplats
813 primary: Riksväg (primär väg)
814 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
815 proposed: Föreslagen väg
817 residential: Bostadsgata
820 secondary: Länsväg (sekundärväg)
821 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
823 services: Rastplats-väg
824 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
827 street_lamp: Gatlykta
829 tertiary_link: Landsväg
831 traffic_mirror: Traffikspegel
832 traffic_signals: Trafiksignaler
834 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
835 turning_loop: Vändslinga
836 unclassified: Oklassificerad väg
839 archaeological_site: Arkeologisk plats
840 battlefield: Slagfält
841 boundary_stone: Gränssten
842 building: Historisk byggnad
847 citywalls: Stadsmurar
849 heritage: Kulturarvsplats
852 memorial: Minnesmärke
854 mine_shaft: Gruvschakt
856 roman_road: Romersk väg
861 wayside_cross: Landmärke
862 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
864 "yes": Historisk plats
868 allotments: Kolonilotter
870 brownfield: Outvecklat område
871 cemetery: Begravningsplats
872 commercial: Kommersiellt område
873 conservation: Naturskyddsområde
874 construction: Byggarbetsplats
876 farmland: Jordbruksmark
881 greenfield: Outvecklat område
882 industrial: Industriområde
885 military: Militärområde
887 orchard: Fruktträdgård
890 recreation_ground: Rekreationsområde
892 reservoir_watershed: Vattenreservoar
893 residential: Bostadsområde
895 village_green: Landsbypark
897 "yes": Markanvändning
901 bowling_alley: Bowlinghall
910 golf_course: Golfbana
911 horse_riding: Ridning
914 miniature_golf: Minigolf
915 nature_reserve: Naturreservat
917 picnic_table: Picknickbord
920 recreation_ground: Rekreationsområde
924 sports_centre: Sporthall
926 swimming_pool: Simbassäng
928 water_park: Vattenpark
933 avalanche_protection: Lavinskydd
936 breakwater: Vågbrytare
943 embankment: Fördämning
952 mineshaft: Gruvschakt
953 monitoring_station: Övervakningsstation
954 petroleum_well: Oljebrunn
957 pumping_station: Pumpstation
959 snow_cannon: Snökanon
960 snow_fence: Snöstaket
961 storage_tank: Lagringstank
962 surveillance: Övervakning
965 wastewater_plant: Avfallsfabrik
966 watermill: Vattenkvarn
967 water_tower: Vattentorn
969 water_works: Vattenreningsverk
974 airfield: Militärt flygfält
977 checkpoint: Kontrollpost
987 cave_entrance: Grottmynning
1000 hot_spring: Varm källa
1027 administrative: Administration
1029 association: Förening
1031 educational_institution: Utbildningsinstitution
1032 employment_agency: Bemanningsföretag
1033 estate_agent: Fastighetsmäklare
1034 government: Statligt kontor
1035 insurance: Försäkringskassa
1038 ngo: Icke-statligt kontor
1039 telecommunication: Telefonbolagskontor
1040 travel_agent: Resebyrå
1043 allotments: Kolonilotter
1044 archipelago: Skärgård
1055 isolated_dwelling: Enslig bostad
1057 municipality: Kommun
1058 neighbourhood: Grannskap
1060 postcode: Postnummer
1066 subdivision: Underavdelning
1072 abandoned: Övergiven järnväg
1073 construction: Järnväg under anläggande
1074 disused: Nedlagd järnväg
1077 junction: Järnvägsknutpunkt
1078 level_crossing: Järnvägskorsning
1079 light_rail: Snabbspårväg
1080 miniature: Miniatyrjärnväg
1081 monorail: Enspårsbana
1082 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1083 platform: Tågperrong
1084 preserved: Bevarad järnväg
1085 proposed: Föreslagen järnväg
1088 stop: Järnvägshållplats
1090 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1091 switch: Järnvägsväxel
1093 tram_stop: Spårvagnshållplats
1097 antiques: Antikviteter
1100 beauty: Skönhetssalong
1101 beverages: Dryckesbutik
1103 bookmaker: Vadförmedlare
1109 car_repair: Bilverkstad
1111 charity: Välgörenhetsbutik
1117 computer: Datorbutik
1118 confectionery: Godisbutik
1120 copyshop: Kopieringsfirma
1121 cosmetics: Parfymeri
1122 deli: Delikatessbutik
1123 department_store: Varuhus
1124 discount: Lågprisbutik
1125 doityourself: Gör-det-själv
1126 dry_cleaning: Kemtvätt
1127 electronics: Elektronikbutik
1129 estate_agent: Egendomsmäklare
1136 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1138 garden_centre: Trädgårdshandel
1141 greengrocer: Grönsakshandlare
1142 grocery: Livsmedelsbutik
1144 hardware: Järnhandel
1145 health_food: Hälsokostbutik
1146 hearing_aids: Hörapparater
1147 herbalist: Örthandel
1149 houseware: Husvaruhandel
1150 ice_cream: Glassbutik
1151 interior_decoration: Heminredning
1155 laundry: Tvättservice
1160 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1161 money_lender: Pengautlånare
1162 motorcycle: Motorcykelhandlare
1163 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1165 musical_instrument: Musikinstrument
1166 newsagent: Tidningskiosk
1167 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1169 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1170 outdoor: Friluftsbutik
1173 pawnbroker: Pantlånare
1174 perfumery: Parfymaffär
1176 pet_grooming: Husdjursfrisör
1179 second_hand: Second hand-butik
1183 stationery: Pappershandel
1184 storage_rental: Magasinering
1185 supermarket: Snabbköp
1187 tattoo: Tatueringstudio
1189 ticket: Biljettbutik
1190 tobacco: Tobaksaffär
1192 travel_agency: Resebyrå
1195 variety_store: Varuhus
1197 video_games: TV-spelsbutik
1198 wholesale: Grosshandel
1202 alpine_hut: Fjällstuga
1203 apartment: Semesterlägenhet
1205 attraction: Attraktion
1206 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1208 camp_pitch: Campingplats
1209 camp_site: Campingplats
1210 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1213 guest_house: Gäststuga
1216 information: Turistinformation
1219 picnic_site: Picknickplats
1220 theme_park: Nöjespark
1221 viewpoint: Utsiktspunkt
1222 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1225 building_passage: Byggpassage
1229 artificial: Artificiellt vattendrag
1233 derelict_canal: Nerlagd kanal
1238 lock_gate: Slussport
1244 waterfall: Vattenfall
1251 level5: Regionsgräns
1256 level10: Förortsgräns
1257 level11: Kvartersgräns
1263 no_results: Inga resultat hittades
1264 more_results: Fler resultat
1268 select_status: Välj status
1269 select_type: Välj typ
1270 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1271 reported_user: Rapporterad användare
1272 not_updated: Inte uppdaterad
1274 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1275 user_not_found: Användaren finns inte
1276 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1279 last_updated: Senast uppdaterad
1280 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1281 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1282 link_to_reports: Visa rapporter
1285 other: '%{count} rapporter'
1286 reported_item: Rapporterat objekt
1292 new_report: Din rapport har registrerats
1293 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1294 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1296 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1298 zero: Inga rapporter
1300 other: '%{count} rapporter'
1301 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1302 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1303 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1307 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1308 read_reports: Läs rapporter
1309 new_reports: Nya rapporter
1310 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1311 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1312 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1314 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1316 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1318 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1320 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1321 reassign_param: Återtilldela ärende?
1323 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1326 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1327 note: Anteckning nr %{note_id}
1330 comment_created: Din kommentar skapades
1333 title_html: Repportera %{link}
1334 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1336 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1338 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1339 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1341 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1344 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1345 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1346 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1349 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1350 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1351 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1354 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1355 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1356 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1357 vandal_label: Denna användare är en vandal
1360 spam_label: Denna anteckning är spam
1361 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1362 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1365 successful_report: Din rapport har registrerats
1366 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1369 title: OpenStreetMap
1371 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1372 home: Gå till hemposition
1375 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1376 sign_up: Skapa ett konto
1377 start_mapping: Börja kartläggning
1378 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1384 export_data: Exportera data
1385 gps_traces: GPS-spår
1386 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1387 user_diaries: Användardagböcker
1388 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1389 edit_with: Redigera med %{editor}
1390 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1391 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1392 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1393 och fri att använda under en öppen licens.
1394 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1395 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1396 partners_ucl: University College London
1397 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1398 partners_partners: partners
1399 tou: Användarvillkor
1400 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1401 databasunderhåll pågår.
1402 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1403 databasunderhåll pågår.
1404 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1407 copyright: Upphovsrätt
1408 community: Gemenskap
1409 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1410 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1411 foundation: Stiftelsen
1412 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1414 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1419 diary_comment_notification:
1420 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1422 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1424 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1425 med rubriken %{subject}:'
1426 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1427 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1428 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1429 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1430 message_notification:
1431 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1433 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1435 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1437 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1438 till författaren på %{replyurl}
1439 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1440 meddelande till författaren på %{replyurl}
1441 friendship_notification:
1443 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1444 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1445 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1446 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1447 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1448 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1450 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1451 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1452 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1453 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1456 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1457 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1458 dem återfinns på %{url}.
1459 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1460 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1463 loaded_successfully:
1465 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1467 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1469 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1471 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1472 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1474 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1476 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1477 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1478 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1480 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1481 om hur du kommer igång.
1483 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1485 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1486 på %{server_url} till %{new_address}.
1487 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1489 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1491 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1492 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1493 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1495 note_comment_notification:
1496 anonymous: En anonym användare
1499 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1500 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1501 du är intresserad av'
1502 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1503 i närheten av %{place}.'
1504 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1505 i närheten av %{place}.'
1506 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1507 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1508 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1509 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1511 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1512 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1514 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1516 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckningar i närheten
1518 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1519 Anteckningen är nära %{place}.'
1520 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1521 Anteckningen är nära %{place}.'
1523 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1524 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1525 som du är intresserad av'
1526 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1528 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1530 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1531 på. Noteringen är nära %{place}.'
1532 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har
1533 kommenterat på. Noteringen är nära %{place}.'
1534 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1535 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1536 changeset_comment_notification:
1540 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1541 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1542 du är intresserad av'
1543 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1545 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1546 av dina ändringsuppsättningar'
1547 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1548 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1549 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1550 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1551 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1552 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1553 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1554 details: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1555 details_html: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1556 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1557 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1558 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1559 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1562 heading: Kontrollera din e-post!
1563 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1564 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1565 kan du sätta igång att kartera.
1566 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1569 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1570 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1571 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1572 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1575 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1577 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1578 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1581 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1582 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1583 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1587 my_inbox: Min inkorg
1588 my_outbox: Min utkorg
1589 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1591 one: '%{count} nytt meddelande'
1592 other: '%{count} nya meddelanden'
1594 one: '%{count} gammalt meddelande'
1595 other: '%{count} gamla meddelanden'
1599 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1600 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1601 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1603 unread_button: Markera som oläst
1604 read_button: Markera som läst
1606 destroy_button: Radera
1608 title: Skicka meddelande
1609 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1612 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1614 message_sent: Meddelande skickat
1615 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1616 en stund innan du försöker igen.
1618 title: Inget sådant meddelande
1619 heading: Inget sådant meddelande
1620 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1623 my_inbox: Min inkorg
1624 my_outbox: Min utkorg
1626 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1627 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1631 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1632 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1633 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1635 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1636 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1639 title: Läs meddelande
1644 unread_button: Markera som oläst
1645 destroy_button: Radera
1648 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1649 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1650 användare för att läsa det.
1651 sent_message_summary:
1652 destroy_button: Radera
1654 as_read: Meddelandet markerat som läst
1655 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1657 destroyed: Meddelande raderat
1660 title: Förlorat lösenord
1661 heading: Glömt lösenord?
1662 email address: 'E-postadress:'
1663 new password button: Återställ lösenord
1664 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1665 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1666 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1667 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1669 title: Återställ lösenord
1670 heading: Återställ lösenord för %{user}
1671 reset: Återställ lösenord
1672 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1673 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1678 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1679 password: 'Lösenord:'
1680 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1681 remember: Kom ihåg mig
1682 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1683 login_button: Logga in
1684 register now: Registrera dig nu
1685 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1687 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1688 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1689 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1691 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1692 no account: Har du inget konto?
1693 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1694 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1695 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1696 account is suspended: |-
1697 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1698 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1699 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1700 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1703 title: Logga in med OpenID
1704 alt: Logga in med en OpenID-URL
1706 title: Logga in med Google
1707 alt: Logga in med ett Google OpenID
1709 title: Logga in med Facebook
1710 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1712 title: Logga in med Windows Live
1713 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1715 title: Logga in med GitHub
1716 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1718 title: Logga in med Wikipedia
1719 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1721 title: Logga in med Wordpress
1722 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1724 title: Logga in med AOL
1725 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1728 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1729 logout_button: Logga ut
1732 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1735 subheading: Underrubrik
1736 unordered: Osorterad lista
1737 ordered: Sorterad lista
1738 first: Första objektet
1739 second: Andra objektet
1747 preview: Förhandsgranska
1751 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1752 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1753 apparater med kartdata'
1754 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1755 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1756 mer, över hela världen.
1757 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1758 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1759 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1760 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1761 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1762 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1763 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1764 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1765 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1766 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1767 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1769 open_data_title: Öppna data
1770 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1771 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1772 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1773 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1774 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1775 legal_title: Juridik
1776 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1777 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1778 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1779 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1780 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1781 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1782 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1783 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1784 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1785 varumärken av OSMF</a>."
1786 partners_title: Partners
1789 title: Om denna översättning
1790 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1791 har den engelska texten företräde
1792 english_link: det engelska originalet
1794 title: Om denna sida
1795 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1796 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1797 och %{mapping_link}.
1798 native_link: svensk version
1799 mapping_link: börja kartlägga
1801 title_html: Upphovsrätt och licens
1803 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1804 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1805 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1807 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1808 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1809 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1810 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1811 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1812 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1813 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1814 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1815 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1817 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1818 bidragsgivare”.
1820 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1821 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1822 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1823 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1824 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1825 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1826 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1827 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1828 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1829 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1830 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1833 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1835 attribution_example:
1836 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1837 title: Exempel på källhänvisning.
1838 more_title_html: Mer information
1840 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1841 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1843 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1844 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1845 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1846 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1847 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1848 contributors_intro_html: |-
1849 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1850 öppna data från nationella karttjänster,
1852 contributors_at_html: |-
1853 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1854 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1855 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1856 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1857 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1858 contributors_au_html: |-
1859 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1860 på data från Australian Bureau of Statistics.
1861 contributors_ca_html: |-
1862 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1863 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1864 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1865 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1867 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1868 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1869 contributors_fr_html: |-
1870 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1871 från Direction Générale des Impôts.
1872 contributors_nl_html: |-
1873 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1874 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1875 contributors_nz_html: |-
1876 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1877 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1878 som är licensierad för återanvändning under
1879 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1880 contributors_si_html: |-
1881 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1882 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1883 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1884 (offentlig information i Slovenien).
1885 contributors_es_html: |-
1886 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1887 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1888 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1889 contributors_za_html: |-
1890 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1891 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1892 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1893 contributors_gb_html: |-
1894 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1895 Survey data © Crown copyright and database right
1897 contributors_footer_1_html: |-
1898 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1899 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1900 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1901 på OpenStreetMaps wiki.
1902 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1903 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1904 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1905 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1906 infringement_1_html: |-
1907 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1908 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1909 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1910 infringement_2_html: |-
1911 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1912 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1913 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1914 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1915 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1916 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1917 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1918 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1920 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1921 har du inaktiverat JavaScript.
1922 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1923 permalink: Permanent länk
1925 createnote: Lägg till en anteckning
1927 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1929 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1930 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1932 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1933 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1934 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1935 user_page_link: användarsida
1936 anon_edits_html: (%{link})
1937 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1938 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1939 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1940 för den här funktionen.
1943 area_to_export: Område att exportera
1944 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1945 format_to_export: Format för export
1946 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1947 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1948 embeddable_html: Inbäddad HTML
1950 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1951 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1952 Database License</a> (ODbL).
1954 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1955 av de källor som anges nedan:'
1956 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1957 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1958 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1961 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1964 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1966 title: Geofabrik Downloads
1967 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1970 title: Metro Extracts
1971 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1974 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1979 image_size: Bildstorlek
1981 add_marker: Lägg till markör på kartan
1985 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1986 export_button: Exportera
1988 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1990 title: Hur man kan hjälpa till
1992 title: Gå med i gemenskapen
1993 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1994 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1995 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1997 instructions_html: |-
1998 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1999 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2000 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2002 title: Andra farhågor
2003 explanation_html: |-
2004 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2005 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2006 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2009 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2010 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2011 och dokumentera frågor gällande kartering.
2014 title: Välkommen till OpenStreetMap
2015 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2017 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2018 title: Guide för nybörjare
2019 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2021 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2023 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2024 svar på ofta förekommande frågor.
2027 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2028 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2031 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2035 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2038 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2039 kartor och andra tjänster.
2041 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2042 title: För organisationer
2043 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2044 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2046 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2047 title: OpenStreetMaps wiki
2048 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2050 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2051 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2053 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2054 ner datorprogrammet för Mac och Windows</a>.
2055 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2056 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2057 inställningar här</a>.
2059 search_results: Sökresultat
2063 get_directions: Få vägbeskrivningar
2064 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2067 where_am_i: Var är detta?
2068 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2070 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2076 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2077 primary: Primär väg (riksväg)
2078 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2079 unclassified: Oklassificerad väg
2083 cycleway_national: Nationell cykelväg
2084 cycleway_regional: Regional cykelväg
2085 cycleway_local: Lokal cykelväg
2101 admin: Administrativ gräns
2106 resident: Bostadsområde
2110 retail: Område för Detaljhandel
2111 industrial: Industriellt område
2112 commercial: Kommersiellt område
2118 brownfield: Förfallen industritomt
2119 cemetery: Begravningsplats
2120 allotments: Koloniträdgårdar
2122 centre: Idrottsanläggning
2123 reserve: Naturreservat
2124 military: Militärområde
2128 building: Viktig byggnad
2129 station: Järnvägsstation
2133 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2134 bridge: Svarta kanter = bro
2135 private: Privat tillgång
2136 destination: Förbjuden genomfart
2137 construction: Vägar under konstruktion
2138 bicycle_shop: Cykelaffär
2139 bicycle_parking: Cykelparkering
2143 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2144 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2145 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2147 title: Vad finns på kartan
2148 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2149 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2150 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2151 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2152 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2153 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2154 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2155 kartor online eller på papper.
2157 title: Grundläggande termer för kartering
2158 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2159 som kan vara bra att förstå.
2160 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
2161 du kan använda för att ändra i kartan.
2162 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2163 ensam restaurang eller ett träd.
2164 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2165 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2166 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2167 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2170 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
2171 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
2172 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
2173 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2174 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
2177 title: Några frågor?
2178 paragraph_1_html: |-
2179 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2180 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2181 start_mapping: Börja kartlägga
2183 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2184 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2185 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2186 paragraph_2_html: |-
2187 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2188 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2191 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2192 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2193 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2194 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2197 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2198 visibility_help: vad betyder detta?
2199 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2201 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2203 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2204 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2205 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2207 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2208 meddelats om felet. Försök igen
2210 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2211 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2212 kön för andra användare.
2213 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2214 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2215 kön för andra användare.
2218 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2219 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2220 visibility_help: vad betyder detta?
2221 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2223 updated: GPS-spår uppdaterades
2227 title: Visar GPS-spår %{name}
2228 heading: Visar GPS-spår %{name}
2230 filename: 'Filnamn:'
2232 uploaded: 'Uppladdad:'
2234 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2235 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2239 description: 'Beskrivning:'
2242 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2243 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2244 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2245 visibility: 'Synlighet:'
2246 confirm_delete: Radera detta spår?
2248 showing_page: Sida %{page}
2249 older: Äldre GPS-spår
2250 newer: Nyare GPS-spår
2255 other: '%{count} punkter'
2257 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2258 view_map: Visa karta
2259 edit_map: Redigera karta
2261 identifiable: IDENTIFIERBAR
2267 public_traces: Publika GPS-spår
2268 my_traces: Mina GPS-spår
2269 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2270 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2271 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2272 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2273 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2274 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2276 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2278 made_public: GPS-spår offentliggjort
2280 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2282 heading: GPX-lagring offline
2283 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2285 title: OpenStreetMap GPS-spår
2287 description_with_count:
2288 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2289 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2290 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2292 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2294 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2295 innan du fortsätter.
2297 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2299 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2300 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2302 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2303 för att få reda på mer.
2304 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2305 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2306 men du måste titta på dem.
2309 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2310 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2311 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2312 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2313 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2314 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2315 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2316 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2317 allow_write_api: ändra på kartan.
2318 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2319 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2320 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2321 grant_access: Bevilja åtkomst
2323 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2324 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2326 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2328 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2329 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2331 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2333 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2335 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2338 title: Registrera ett nytt program
2340 title: Redigera ditt tillägg
2342 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2343 key: 'Konsumentnyckel:'
2344 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2345 url: 'URL för anropsnyckel:'
2346 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2347 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2348 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2349 edit: Redigera detaljer
2350 delete: Ta bort klient
2351 confirm: Är du säker?
2352 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2354 title: Mina OAuth-detaljer
2355 my_tokens: Mina auktoriserade program
2356 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2357 application: Applikationsnamn
2358 issued_at: Utfärdad den
2360 my_apps: Mina klientprogram
2361 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2362 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2363 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2365 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2366 register_new: Registrera din applikation
2368 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2370 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2372 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2374 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2376 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2377 oauth2_applications:
2380 permissions: Behörigheter
2387 permissions: Behörigheter
2388 oauth2_authorizations:
2394 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2396 contact_support_html: Kontakta <a href="%{support}">webbansvarig</a> för att
2397 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2399 header: Fri och redigerbar
2401 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2402 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2403 email address: 'E-postadress:'
2404 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2405 display name: 'Visat namn:'
2406 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2407 detta senare i inställningarna.
2408 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2409 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2410 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2411 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2412 continue: Skapa ett konto
2413 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2416 title: Villkor för deltagare
2417 heading: Villkor för deltagare
2418 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2419 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2420 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2421 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2422 och framtida bidrag.
2423 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2424 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2425 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2427 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2428 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2430 consider_pd_why: vad är det här?
2431 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2432 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2433 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2437 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2439 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2441 legale_select: 'Hemland:'
2445 rest_of_world: Övriga världen
2446 terms_declined_flash:
2447 terms_declined_link: denna wikisida
2448 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2450 title: Finns ingen sådan användare
2451 heading: Användaren %{user} finns inte
2452 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2453 eller så kanske länken är trasig.
2456 my diary: Min dagbok
2457 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2458 my edits: Mina redigeringar
2459 my traces: Mina GPS-spår
2460 my notes: Mina kartanteckningar
2461 my messages: Mina meddelanden
2462 my profile: Min profil
2463 my settings: Mina inställningar
2464 my comments: Mina kommentarer
2465 blocks on me: Blockeringar av mig
2466 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2467 send message: Skicka meddelande
2471 notes: Kartanteckningar
2472 remove as friend: Ta bort vän
2473 add as friend: Lägg till vän
2474 mapper since: 'Karterar sedan:'
2475 ct status: 'Användarvillkor:'
2476 ct undecided: Ej bestämda
2477 ct declined: Avböjda
2478 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2479 email address: 'E-post:'
2480 created from: 'Skapad från:'
2482 spam score: 'Spam-poäng:'
2483 description: Beskrivning
2484 user location: Användarposition
2485 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2486 se närbelägna användare.
2487 settings_link_text: inställningar
2488 my friends: Mina vänner
2489 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2490 km away: '%{count}km bort'
2491 m away: '%{count}m bort'
2492 nearby users: Andra användare nära dig
2493 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2496 administrator: Den här användaren är en administratör
2497 moderator: Den här användaren är en moderator
2499 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2500 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2502 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2503 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2504 block_history: Aktiva blockeringar
2505 moderator_history: Utdelade blockeringar
2506 comments: Kommentarer
2507 create_block: Blockera denna användare
2508 activate_user: Aktivera denna användare
2509 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2510 confirm_user: Bekräfta denna användare
2511 hide_user: Dölj denna användare
2512 unhide_user: Sluta dölja användare
2513 delete_user: Radera denna användare
2515 friends_changesets: vänners ändringsset
2516 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2517 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2518 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2519 report: Rapportera denna användare
2521 your location: Din position
2522 nearby mapper: Användare i närheten
2525 title: Redigera konto
2526 my settings: Mina inställningar
2527 current email address: Nuvarande e-postadress
2528 external auth: Extern autentisering
2530 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2531 link text: vad är detta?
2533 heading: Offentlig redigering
2534 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2535 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2536 enabled link text: vad är detta?
2537 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2539 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2540 public editing note:
2541 heading: Offentlig redigering
2542 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2543 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2544 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2545 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2546 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2547 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2548 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2549 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2551 heading: Bidragsgivarvillkor
2552 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2553 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2554 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2555 de nya bidragsvillkoren.
2556 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2557 är inom Public Domain.
2558 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2559 link text: vad är detta?
2562 gravatar: Använd Gravatar
2563 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2564 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2565 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2566 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2567 new image: Lägg till en bild
2568 keep image: Behåll nuvarande bild
2569 delete image: Ta bort nuvarande bild
2570 replace image: Ersätt nuvarande bild
2571 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2572 home location: Hemposition
2573 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2574 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2575 save changes button: Spara ändringar
2576 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2577 return to profile: Återvänd till profil
2578 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2579 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2580 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2582 flash success: Hemposition sparad
2584 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2589 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2590 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2591 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2592 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2593 confirm: Bekräfta valda användare
2594 hide: Dölj valda användare
2595 empty: Inga användare hittades
2597 title: Kontot avstängt
2598 heading: Kontot avstängt
2601 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2602 tvivelaktig aktivitet.
2605 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2606 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2609 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2610 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2611 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2612 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2613 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2615 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2617 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2618 med hjälp av formuläret nedan.
2620 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2621 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2622 med ditt ID i dina användarinställningar.
2625 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2626 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2627 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2628 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2631 title: Bekräfta rolltilldelning
2632 heading: Bekräfta rolltilldelning
2633 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2636 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2637 både användare och roll är korrekta.
2639 title: Bekräfta återkallning av roll
2640 heading: Bekräfta återkallning av roll
2641 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2644 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2645 att både användaren och rollen är korrekta.
2648 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2650 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2652 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2653 back: Tillbaka till index
2655 title: Skapa blockering på %{name}
2656 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2657 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2658 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2659 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2661 back: Visa alla blockeringar
2663 title: Redigera blockering på %{name}
2664 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2665 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2667 show: Visa denna blockering
2668 back: Visa alla blockeringar
2670 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2671 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2673 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2674 att svara innan du blockerar.
2675 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2676 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2678 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2680 success: Blockering uppdaterad.
2682 title: Användarblockeringar
2683 heading: Lista över användarblockeringar
2684 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2686 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2687 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2688 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2689 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2690 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2692 flash: Denna blockering har upphävts.
2694 time_future_html: Slutar om %{time}.
2695 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2696 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2698 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2702 other: '%{count} timmar'
2705 other: '%{count} dagar'
2708 other: '%{count} veckor'
2711 other: '%{count} månader'
2714 other: '%{count} år'
2716 title: Blockeringar på %{name}
2717 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2718 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2720 title: Blockeringar av %{name}
2721 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2722 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2724 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2725 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2731 confirm: Är du säker?
2732 reason: 'Anledning för blockering:'
2733 back: Se alla blockeringar
2734 revoker: 'Återkallare:'
2735 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2737 not_revoked: (Inte återkallat)
2742 display_name: Blockerad användare
2743 creator_name: Skapare
2744 reason: Orsak till blockering
2746 revoker_name: Återkallad av
2747 showing_page: Sida %{page}
2749 previous: « Föregående
2752 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2753 heading: '%{user}s anteckningar'
2754 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2757 description: Beskrivning
2758 created_at: Skapades den
2759 last_changed: Senast ändrad
2766 link: Länk eller HTML
2768 short_link: Kort länk
2771 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2774 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2777 include_marker: Lägg till markör
2778 center_marker: Centrera kartan på markören
2779 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2780 view_larger_map: Visa större karta
2781 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2783 report_problem: Rapportera ett problem
2787 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2793 title: Visa min position
2795 one: Du är inom en meter av denna punkt
2796 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2798 one: Du är inom en fot av denna punkt
2799 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2803 cycle_map: Cykelkarta
2804 transport_map: Transportkarta
2806 opnvkarte: ÖPNVKarte
2809 notes: Kartanteckningar
2811 gps: Offentliga GPS-spår
2812 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2814 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2815 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2816 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2817 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2818 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2820 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2822 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2823 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2824 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2827 edit_tooltip: Redigera kartan
2828 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2829 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2830 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2831 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2832 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2833 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2834 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2838 subscribe: Prenumerera
2839 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2841 unhide_comment: Sluta dölja
2844 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2845 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2846 en kommentar som förklarar problemet.
2847 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2848 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2849 kartor eller kataloger.
2850 add: Lägg till anteckning
2852 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2853 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2856 reactivate: Återaktivera
2857 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2859 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2864 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2865 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2866 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2867 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2868 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2869 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2871 directions: Vägbeskrivning
2874 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2875 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2877 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2878 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2879 offramp_right: Ta rampen till höger
2880 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2881 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2882 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2883 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2884 %{name}, mot %{directions}
2885 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2886 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2887 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2888 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2889 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2890 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2892 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2893 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2894 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2895 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2896 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2897 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2898 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2899 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2900 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2901 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2902 offramp_left: Ta rampen till vänster
2903 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2904 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2905 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2906 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2907 %{name}, mot %{directions}
2908 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2909 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2910 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2912 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2913 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2914 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2916 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2917 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2918 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2919 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2920 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2921 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2922 via_point_without_exit: (via punkt)
2923 follow_without_exit: Följ %{name}
2924 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2925 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2926 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2927 start_without_exit: Börja på %{name}
2928 destination_without_exit: Nå destination
2929 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2930 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2931 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2932 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2933 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2935 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2952 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2953 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2954 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2956 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2957 directions_to: Vägbeskrivning hit
2958 add_note: Lägg till en anteckning här
2959 show_address: Visa adress
2960 query_features: Sökfunktioner
2961 centre_map: Centrera kartan här
2964 heading: Redigera redaktering
2965 title: Redigera redaktering
2967 empty: Inga redakteringar att visa.
2968 heading: Lista över redakteringar
2969 title: Lista över redakteringar
2971 heading: Ange information för ny redaktering
2972 title: Skapa ny redaktering
2974 description: 'Beskrivning:'
2975 heading: Visa redaktering "%{title}"
2976 title: Visa redaktering
2978 edit: Redigera denna redaktering
2979 destroy: Ta bort denna redaktering
2980 confirm: Är du säker?
2982 flash: Redaktering skapad.
2984 flash: Ändringarna sparade.
2986 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2987 denna redaktering innan den förstörs.
2988 flash: Redaktering förstörd.
2989 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2991 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2992 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2993 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2994 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})