1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
42 changeset_tag: 변경세트 태그
55 old_relation_member: 옛 관계 멤버
56 old_relation_tag: 옛 관계 태그
58 relation_member: 관계 멤버
65 user_preference: 사용자 환경
72 changeset: "변경셋: %{id}"
74 download: 내려받기 %{changeset_xml_link} 혹은 %{osmchange_xml_link}
81 has_nodes: "는(은) 다음 %{count} 개의 노드를 가지고 있습니다:"
82 has_relations: "는(은) 다음 %{count} 개의 관계를 가지고 있습니다:"
83 has_ways: "는(은) 다음 %{count} 개의 길을 가지고 있습니다:"
84 no_bounding_box: 이 변경셋을 위해 저장된 경계가 없습니다.
91 entry: 관계 %{relation_name}
92 entry_role: 관계 %{relation_name} (as %{relation_role})
97 download: "%{download_xml_link} or %{view_history_link}"
98 download_xml: XML 내려받기
100 node_title: "노드: %{node_name}"
105 download_xml: XML 내려받기
107 view_details: 세부 사항 표시
109 sorry: 죄송합니다. %{id}인 %{type}를 발견하지 못 했습니다.
115 download_xml: XML 내려받기
117 relation_title: "관계: %{relation_name}"
120 relation_history: 관계 이력
121 relation_history_title: "관계 이력: %{relation_name}"
123 manually_select: 다른 지역 수동 선택
124 view_data: 현재 지도 표기로 정보 보기
127 drag_a_box: 지역을 보기 위해 지도로 끌어 놓으세요.
128 edited_by_user_at_timestamp: "[[timestamp]]에 [[user]]가 수정"
129 history_for_feature: "[[feature]]의 이력"
131 loaded_an_area_with_num_features: 당신은 [[num_features]] 개의 특성을 가진 지역을 로드하였습니다. 경우에 따라, 어떤 브라우저에서는 이 데이터를 모두 처리하지 못 할 수도 있습니다. 일반적으로, 브라우저들은 대게 100개 이하의 특성을 처리하여 보여줄 수 있습니다. 그렇지 않은 경우, 브라우저의 속도가 저하되거나 브라우저의 반응이 느려질 수 있습니다. 여전히 이 데이터를 표시하려면, 아래의 버튼을 클릭하여 주십시오.
133 manually_select: 다른 지역 선택
152 unable_to_load_size: "불러 오기 실패: 표시하려는 지역([[bbox_size]])의 설정 박스가 너무 큽니다. %{max_bbox_size}까지 표시할 수 있습니다."
154 zoom_or_select: 확대 또는 보고 싶은 지도의 지역을 선택하세요
158 download: "%{download_xml_link} or %{view_history_link}"
159 download_xml: XML 내려받기
162 way_title: "길이력: %{way_name}"
165 one: "%{related_ways}의 일부"
166 other: "%{related_ways}의 일부"
170 download_xml: XML 내려받기
171 view_details: 세부 사항 표시
173 way_history_title: "길 이력: %{way_name}"
180 show_area_box: 지역 박스 보기
181 still_editing: (현재 수정 중)
182 view_changeset_details: 변경셋 세부 사항 보기
193 comment_link: 이 항목에 댓글 남기기
195 reply_link: 이 항목에 답변하기
202 marker_text: 일지 항목 위치
208 in_language_title: "%{language} 일지 항목"
210 newer_entries: 다음 항목들
211 older_entries: 이전 항목들
213 user_title: "%{user} 일지"
217 leave_a_comment: 댓들 남기기
219 login_to_leave_a_comment: 댓글을 남기려면 로그인해야 합니다. %{login_link}
221 title: 사용자 일지 | %{user}
222 user_title: "%{user} 일지"
225 area_to_export: 지역 추출
227 export_details: OpenStreetMap의 정보는 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license 에 의거합니다.</a>.
229 format_to_export: 추출 포맷
234 manually_select: 다른 지역 선택
242 manually_select: 다른 지역 선택
243 view_larger_map: 큰 지도 보기
248 export_tooltip: 맵 정보 추출
250 gps_traces_tooltip: 추적 설정
251 help_wiki: 도움말 & 위키
252 help_wiki_tooltip: 프로젝트 도움말 & 위키
254 inbox: 받은 쪽지함 (%{count})
256 one: 한 개의 읽지 않은 쪽지가 있습니다.
257 other: "%{count} 개의 읽지 않은 쪽지가 있습니다."
260 log_in_tooltip: 기존 계정으로 로그인
262 logout_tooltip: 로그 아웃
266 osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap 의 데이터가 현재 오프라인입니다.
267 osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap 의 데이터가 현재 읽기 전용입니다.
268 shop_tooltip: Shop with branded OpenStreetMap
270 sign_up_tooltip: 수정가능한 계좌 신규 등록
272 user_diaries_tooltip: 사용자 일지 보기
275 welcome_user: "%{user_link}님 환영합니다."
280 no_messages_yet: 받은 쪽지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 친구를 찾아보세요.
282 people_mapping_nearby: 근처를 지도 입력한 사람들
285 you_have: "%{new_count} 개의 새 쪽지와 %{old_count} 개의 읽은 쪽지가 있습니다."
289 unread_button: 읽지 않음으로 표시
291 back_to_inbox: 쪽지함으로 돌아가기
293 message_sent: 쪽지가 전송되었습니다.
295 send_message_to: "%{name}에게 새 쪽지 보내기"
299 body: 죄송합니다. 그런 아이디 또는 이름의 사용자가 쪽지를 찾을 수 없습니다.
300 heading: 사용자 또는 쪽지를 찾을 수 없습니다
301 title: 사용자 또는 쪽지를 찾을 수 없습니다
305 no_sent_messages: 받은 쪽지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 친구를 찾아보세요.
307 people_mapping_nearby: 근처를 지도 입력한 사람들
310 you_have_sent_messages: "%{count} 개의 쪽지를 보냈습니다."
312 diary_comment_notification:
313 footer: "%{readurl}에서도 댓글을 확인할 수 있습니다. %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서 답글을 남길 수 있습니다."
314 header: "%{from_user} 님이 %{subject} 제목의 OpenStreetMap 일지 항목에 댓글을 남겼습니다.:"
315 hi: "%{to_user}님 안녕하세요."
316 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 님이 당신의 일지 항목에 댓글을 남겼습니다."
318 had_added_you: "%{user} 님이 당신을 OpenStreetMap 친구로 추가하였습니다."
319 see_their_profile: "%{userurl} 에서 프로필을 확인하고 원하면 친구로 등록할 수 있습니다."
320 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 님이 당신을 친구로 추가하였습니다."
323 loaded_successfully: "loaded successfully with %{trace_points} out of a possible\n%{possible_points} points."
324 message_notification:
325 footer1: "%{readurl} 에서도 쪽지를 확인할 수 있습니다."
326 footer2: "%{replyurl} 에서 답장하실 수 있습니다."
327 header: "%{from_user} 님이 OpenStreetMap을 통해 %{subject} 쪽지를 보냈습니다."
328 hi: "%{to_user}님 안녕하세요."
329 subject: "[OpenStreetMap] %{user}이 새 쪽지를 보냈습니다."
332 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
334 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저이거나, 자바스크립트가 활성화 되어 있지 않습니다.
336 search_help: "examples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near L체nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>more examples...</a>"
343 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
345 new password button: Send me a new password
348 title: reset password