]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Merge branch 'master' into openstreetbugs
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Chmee2
6 # Author: Jezevec
7 # Author: Jkjk
8 # Author: Kuvaly
9 # Author: Luk
10 # Author: Masox
11 # Author: Mormegil
12 # Author: Mr. Richard Bolla
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Reaperman
15 # Author: Tchoř
16 # Author: Veritaslibero
17 cs: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Text
22       diary_entry: 
23         language: Jazyk
24         latitude: Šířka
25         longitude: Délka
26         title: Nadpis
27         user: Uživatel
28       friend: 
29         friend: Přítel
30         user: Uživatel
31       message: 
32         body: Text
33         recipient: Příjemce
34         sender: Odesílatel
35         title: Předmět
36       trace: 
37         description: Popis
38         latitude: Šířka
39         longitude: Délka
40         name: Název
41         public: Veřejná
42         size: Velikost
43         user: Uživatel
44         visible: Viditelnost
45       user: 
46         active: Aktivní
47         description: Popis
48         display_name: Zobrazované jméno
49         email: E-mail
50         languages: Jazyky
51         pass_crypt: Heslo
52     models: 
53       acl: Seznam přístupových práv
54       changeset: Sada změn
55       changeset_tag: Tag sady změn
56       country: Země
57       diary_comment: Komentář k deníčku
58       diary_entry: Deníčkový záznam
59       friend: Přítel
60       language: Jazyk
61       message: Zpráva
62       node: Uzel
63       node_tag: Tag uzlu
64       notifier: Oznamovatel
65       old_node: Starý uzel
66       old_node_tag: Starý tag uzlu
67       old_relation: Stará relace
68       old_relation_member: Starý člen relace
69       old_relation_tag: Starý tag relace
70       old_way: Stará cesta
71       old_way_node: Starý uzel cesty
72       old_way_tag: Starý tag cesty
73       relation: Relace
74       relation_member: Člen relace
75       relation_tag: Tag relace
76       session: Relace
77       trace: Stopa
78       tracepoint: Bod stopy
79       tracetag: Značka stopy
80       user: Uživatel
81       user_preference: Uživatelské nastavení
82       user_token: Uživatelský token
83       way: Cesta
84       way_node: Uzel cesty
85       way_tag: Tag cesty
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
89     require_moderator: 
90       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
91     setup_user_auth: 
92       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
93       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
94   browse: 
95     changeset: 
96       changeset: "Sada změn: %{id}"
97       changesetxml: Soubor změn XML
98       feed: 
99         title: Sada změn %{id}
100         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
101       osmchangexml: osmChange XML
102       title: Sada změn
103     changeset_details: 
104       belongs_to: "Patří uživateli:"
105       bounding_box: "Rozsah:"
106       box: rám
107       closed_at: "Uzavřeno v:"
108       created_at: "Vytvořeno v:"
109       has_nodes: 
110         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
111         one: "Obsahuje následující uzel:"
112         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
113       has_relations: 
114         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
115         one: "Obsahuje následující relaci:"
116         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
117       has_ways: 
118         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
119         one: "Obsahuje následující cestu:"
120         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
121       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
122       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
123     common_details: 
124       changeset_comment: "Komentář:"
125       deleted_at: "Smazáno:"
126       deleted_by: "Smazal:"
127       edited_at: "Upraveno v:"
128       edited_by: "Upravil:"
129       in_changeset: "V sadě změn:"
130       version: "Verze:"
131     containing_relation: 
132       entry: Relace %{relation_name}
133       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
134     map: 
135       deleted: Smazáno
136       edit: 
137         area: Upravit oblast
138         node: Upravit uzel
139         relation: Upravit relaci
140         way: Upravit cestu
141       larger: 
142         area: Zobrazit oblast na větší mapě
143         node: Zobrazit uzel na větší mapě
144         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
145         way: Zobrazit cestu na větší mapě
146       loading: Načítá se…
147     navigation: 
148       all: 
149         next_changeset_tooltip: Další sada změn
150         next_node_tooltip: Následující uzel
151         next_relation_tooltip: Následující relace
152         next_way_tooltip: Následující cesta
153         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
154         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
155         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
156         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
159         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
160         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
161     node: 
162       download_xml: Stáhnout XML
163       edit: Upravit uzel
164       node: Uzel
165       node_title: "Uzel: %{node_name}"
166       view_history: Zobrazit historii
167     node_details: 
168       coordinates: "Souřadnice:"
169       part_of: "Součást:"
170     node_history: 
171       download_xml: Stáhnout XML
172       node_history: Historie uzlu
173       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
174       view_details: Zobrazit detaily
175     not_found: 
176       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
177       type: 
178         changeset: sada změn
179         node: uzel
180         relation: relace
181         way: cesta
182     paging_nav: 
183       of: z
184       showing_page: Zobrazuji stranu
185     redacted: 
186       message_html: Verze %{version} typu %{type} nelze zobrazit, jak byla upravena. Další informace dostupné na %{redaction_link}.
187       redaction: Oprava %{id}
188       type: 
189         node: uzel
190         relation: relace
191         way: cesta
192     relation: 
193       download_xml: Stáhnout XML
194       relation: Relace
195       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
196       view_history: Zobrazit historii
197     relation_details: 
198       members: "Členové:"
199       part_of: "Součást:"
200     relation_history: 
201       download_xml: Stáhnout XML
202       relation_history: Historie relace
203       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
204       view_details: Zobrazit detaily
205     relation_member: 
206       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
207       type: 
208         node: Uzel
209         relation: Relace
210         way: Cesta
211     start: 
212       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
213       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
214     start_rjs: 
215       data_frame_title: Data
216       data_layer_name: Procházet mapová data
217       details: Detaily
218       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
219       edited_by_user_at_timestamp: Upravil %{user} dne %{timestamp}
220       hide_areas: Schovat oblasti
221       history_for_feature: Historie pro %{feature}
222       load_data: Nahrát data
223       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje %{num_features} prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než %{max_features} prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
224       loading: Načítá se…
225       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
226       object_list: 
227         api: Získat tuto oblast pomocí API
228         back: Zobrazit seznam objektů
229         details: Detaily
230         heading: Seznam objektů
231         history: 
232           type: 
233             node: Uzel %{id}
234             way: Cesta %{id}
235         selected: 
236           type: 
237             node: Uzel %{id}
238             way: Cesta %{id}
239         type: 
240           node: Uzel
241           way: Cesta
242       private_user: anonym
243       show_areas: Zobrazit oblasti
244       show_history: Zobrazit historii
245       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr %{bbox_size} je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
246       wait: Čekejte...
247       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
248     tag_details: 
249       tags: "Tagy:"
250       wiki_link: 
251         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
252         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
253       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
254     timeout: 
255       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
256       type: 
257         changeset: sady změn
258         node: uzlu
259         relation: relace
260         way: cesty
261     way: 
262       download_xml: Stáhnout XML
263       edit: Upravit cestu
264       view_history: Zobrazit historii
265       way: Cesta
266       way_title: "Cesta: %{way_name}"
267     way_details: 
268       also_part_of: 
269         one: patří také do cesty %{related_ways}
270         other: patří také do cest %{related_ways}
271       nodes: "Uzly:"
272       part_of: "Součást:"
273     way_history: 
274       download_xml: Stáhnout XML
275       view_details: Zobrazit detaily
276       way_history: Historie cesty
277       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
278   changeset: 
279     changeset: 
280       anonymous: Anonymní
281       big_area: (velká)
282       no_comment: (žádný)
283       no_edits: (žádné změny)
284       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
285       still_editing: (stále se upravuje)
286       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
287     changeset_paging_nav: 
288       next: Následující »
289       previous: « Předchozí
290       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
291     changesets: 
292       area: Oblast
293       comment: Komentář
294       id: ID
295       saved_at: Uloženo v
296       user: Uživatel
297     list: 
298       description: Poslední změny
299       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
300       description_friend: Sady změn vašich přátel
301       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
302       description_user: Sady změn uživatele %{user}
303       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
304       empty_anon_html: Zatím žádné editace
305       empty_user_html: Vypadá to, že jste zatím neprovedli žádné editace. Pokud chcete začít, podívejte se do <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.3'>Příručky pro začátečníka</a>.
306       heading: Sady změn
307       heading_bbox: Sady změn
308       heading_friend: Sady změn
309       heading_nearby: Sady změn
310       heading_user: Sady změn
311       heading_user_bbox: Sady změn
312       title: Sady změn
313       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
314       title_friend: Sady změn vašich přátel
315       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
316       title_user: Sady změn uživatele %{user}
317       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
318     timeout: 
319       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
320   diary_entry: 
321     comments: 
322       ago: před %{ago}
323       comment: Komentář
324       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
325       newer_comments: Novější komentáře
326       older_comments: Starší komentáře
327       post: Záznam
328       when: Kdy
329     diary_comment: 
330       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
331       confirm: Potvrdit
332       hide_link: Skrýt tento komentář
333     diary_entry: 
334       comment_count: 
335         few: "%{count} komentáře"
336         one: 1 komentář
337         other: "%{count} komentářů"
338       comment_link: Okomentovat tento zápis
339       confirm: Potvrdit
340       edit_link: Upravit tento záznam
341       hide_link: Skrýt tento záznam
342       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
343       reply_link: Odpovědět na tento zápis
344     edit: 
345       body: "Text:"
346       language: "Jazyk:"
347       latitude: "Zeměpisná šířka:"
348       location: "Místo:"
349       longitude: "Zeměpisná délka:"
350       marker_text: Místo deníčkového záznamu
351       save_button: Uložit
352       subject: "Předmět:"
353       title: Upravit deníčkový záznam
354       use_map_link: použít mapu
355     feed: 
356       all: 
357         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
358         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
359       language: 
360         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
361         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
362       user: 
363         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
364         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
365     list: 
366       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
367       new: Nový záznam do deníčku
368       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
369       newer_entries: Novější záznamy
370       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
371       older_entries: Starší záznamy
372       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
373       title: Deníčky uživatelů
374       title_friends: Deníčky přátel
375       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
376       user_title: Deníček uživatele %{user}
377     location: 
378       edit: Upravovat
379       location: "Místo:"
380       view: Zobrazit
381     new: 
382       title: Nový záznam do deníčku
383     no_such_entry: 
384       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
385       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
386       title: Deníčkový záznam nenalezen
387     view: 
388       leave_a_comment: Zanechat komentář
389       login: Přihlaste se
390       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
391       save_button: Uložit
392       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
393       user_title: Deníček uživatele %{user}
394   editor: 
395     default: Výchozí (v současné době %{name})
396     potlatch: 
397       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
398       name: Potlatch 1
399     potlatch2: 
400       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
401       name: Potlatch 2
402     remote: 
403       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
404       name: Dálkové ovládání
405   export: 
406     start: 
407       add_marker: Přidat do mapy značku
408       area_to_export: Oblast k exportu
409       embeddable_html: Vkládatelné HTML
410       export_button: Export
411       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
412       format: Formát
413       format_to_export: Formát exportu
414       image_size: Velikost obrázku
415       latitude: "Šířka:"
416       licence: Licence
417       longitude: "Délka:"
418       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
419       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
420       max: max.
421       options: Nastavení
422       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
423       output: Výstup
424       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
425       scale: Měřítko
426       too_large: 
427         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
428         heading: Příliš velká oblast
429       zoom: Zoom
430     start_rjs: 
431       add_marker: Přidat do mapy značku
432       change_marker: Změnit umístění značky
433       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
434       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
435       export: Export
436       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
437       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
438   geocoder: 
439     description: 
440       title: 
441         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
442         osm_namefinder: "%{types} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
443         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
444       types: 
445         cities: Velkoměsta
446         places: Místa
447         towns: Města
448     description_osm_namefinder: 
449       prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
450     direction: 
451       east: východ
452       north: sever
453       north_east: severovýchod
454       north_west: severozápad
455       south: jih
456       south_east: jihovýchod
457       south_west: jihozápad
458       west: západ
459     distance: 
460       one: asi 1 km
461       other: asi %{count} km
462       zero: méně než 1 km
463     results: 
464       more_results: Další výsledky
465       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
466     search: 
467       title: 
468         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
469         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
470         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
471         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
472         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
473         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
474         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
475     search_osm_namefinder: 
476       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
477       suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
478       suffix_suburb: "%{parentname} - %{suffix}"
479     search_osm_nominatim: 
480       prefix: 
481         aeroway: 
482           aerodrome: Letiště
483           apron: Odbavovací plocha
484           gate: Letištní brána
485           helipad: Heliport
486           runway: Dráha
487           taxiway: Pojezdová dráha
488           terminal: Terminál
489         amenity: 
490           WLAN: Přístup k WiFi
491           airport: Letiště
492           arts_centre: Kulturní centrum
493           artwork: Umělecké dílo
494           atm: Bankomat
495           auditorium: Posluchárna
496           bank: Banka
497           bar: Bar
498           bbq: Místo na grilování
499           bench: Lavička
500           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
501           bicycle_rental: Půjčovna kol
502           biergarten: Zahradní hospoda
503           brothel: Nevěstinec
504           bureau_de_change: Směnárna
505           bus_station: Autobusové nádraží
506           cafe: Kavárna
507           car_rental: Půjčovna aut
508           car_sharing: Sdílení aut
509           car_wash: Automyčka
510           casino: Kasino
511           charging_station: Nabíjecí stanice
512           cinema: Kino
513           clinic: Klinika
514           club: Klub
515           college: Vysoká škola
516           community_centre: Komunitní centrum
517           courthouse: Soud
518           crematorium: Krematorium
519           dentist: Zubař
520           doctors: Lékař
521           dormitory: Kolej
522           drinking_water: Pitná voda
523           driving_school: Autoškola
524           embassy: Velvyslanectví
525           emergency_phone: Nouzový telefon
526           fast_food: Rychlé občerstvení
527           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
528           fire_hydrant: Požární hydrant
529           fire_station: Hasičská stanice
530           food_court: Občerstvení
531           fountain: Fontána
532           fuel: Čerpací stanice
533           grave_yard: Hřbitov
534           gym: Fitness centrum / tělocvična
535           hall: Sál
536           health_centre: Zdravotní středisko
537           hospital: Nemocnice
538           hotel: Hotel
539           hunting_stand: Posed
540           ice_cream: Zmrzlinárna
541           kindergarten: Mateřská škola
542           library: Knihovna
543           market: Obchod
544           marketplace: Tržiště
545           mountain_rescue: Horská služba
546           nightclub: 'Noční klub'
547           nursery: Jesle
548           nursing_home: Pečovatelský dům
549           office: Úřad
550           park: Park
551           parking: Parkoviště
552           pharmacy: Lékárna
553           place_of_worship: Náboženský objekt
554           police: Policie
555           post_box: Poštovní schránka
556           post_office: Pošta
557           preschool: Mateřská škola
558           prison: Věznice
559           pub: Hospoda
560           public_building: Veřejná budova
561           public_market: Veřejný trh
562           reception_area: Recepce
563           recycling: Tříděný odpad
564           restaurant: Restaurace
565           retirement_home: Domov důchodců
566           sauna: Sauna
567           school: Škola
568           shelter: Přístřeší
569           shop: Obchod
570           shopping: Nákupní centrum
571           shower: Sprchy
572           social_centre: Společenské centrum
573           social_club: Společenský klub
574           studio: Studio
575           supermarket: Supermarket
576           swimming_pool: Bazén
577           taxi: Taxi
578           telephone: Telefonní automat
579           theatre: Divadlo
580           toilets: Toalety
581           townhall: Radnice
582           university: Univerzita
583           vending_machine: Prodejní automat
584           veterinary: Veterinární ordinace
585           village_hall: Společenský sál
586           waste_basket: Odpadkový koš
587           wifi: Přístup k WiFi
588           youth_centre: Centrum pro mládež
589         boundary: 
590           administrative: Administrativní hranice
591           census: Hranice pro potřeby sčítání
592           national_park: Národní park
593           protected_area: Chráněná oblast
594         bridge: 
595           aqueduct: Akvadukt
596           suspension: Visutý most
597           swing: Otočný most
598           viaduct: Viadukt
599           "yes": Most
600         building: 
601           "yes": Budova
602         highway: 
603           bridleway: Koňská stezka
604           bus_guideway: Autobusová dráha
605           bus_stop: Autobusová zastávka
606           byway: Účelová komunikace
607           construction: Silnice ve výstavbě
608           cycleway: Cyklostezka
609           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
610           footway: Chodník
611           ford: Brod
612           living_street: Obytná zóna
613           milestone: Kilometrovník
614           minor: Vedlejší silnice
615           motorway: Dálnice
616           motorway_junction: Dálniční křižovatka
617           motorway_link: Dálnice
618           path: Pěšina
619           pedestrian: Pěší zóna
620           platform: Nástupiště
621           primary: Silnice první třídy
622           primary_link: Silnice první třídy
623           raceway: Závodní dráha
624           residential: Ulice
625           rest_area: Odpočívadlo
626           road: Cesta
627           secondary: Silnice druhé třídy
628           secondary_link: Silnice druhé třídy
629           service: Účelová komunikace
630           services: Dálniční odpočívadlo
631           speed_camera: Radar
632           steps: Schody
633           stile: Schůdky přes ohradu
634           tertiary: Silnice třetí třídy
635           tertiary_link: Silnice třetí třídy
636           track: Cesta
637           trail: Stezka
638           trunk: Významná silnice
639           trunk_link: Významná silnice
640           unclassified: Silnice
641           unsurfaced: Nezpevněná cesta
642         historic: 
643           archaeological_site: Archeologické naleziště
644           battlefield: Bojiště
645           boundary_stone: Hraniční kámen
646           building: Budova
647           castle: Hrad
648           church: Kostel
649           fort: Pevnost
650           house: Dům
651           icon: Ikona
652           manor: Panství
653           memorial: Památník
654           mine: Důl
655           monument: Pomník
656           museum: Muzeum
657           ruins: Zřícenina
658           tower: Věž
659           wayside_cross: Boží muka
660           wayside_shrine: Boží muka
661           wreck: Vrak
662         landuse: 
663           allotments: Zahrádkářská kolonie
664           basin: Vodní nádrž
665           brownfield: Brownfield
666           cemetery: Hřbitov
667           commercial: Komerční zóna
668           conservation: Chráněné území
669           construction: Staveniště
670           farm: Farma
671           farmland: Zemědělská půda
672           farmyard: Dvůr
673           forest: Les
674           garages: Garáže
675           grass: Trávník
676           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
677           industrial: Průmyslová zóna
678           landfill: Skládka
679           meadow: Louka
680           military: Vojenský prostor
681           mine: Důl
682           nature_reserve: Přírodní rezervace
683           orchard: Ovocný sad
684           park: Park
685           piste: Sjezdovka
686           quarry: Lom
687           railway: Železnice
688           recreation_ground: Rekreační oblast
689           reservoir: Zásobník na vodu
690           reservoir_watershed: Povodí nádrže
691           residential: Rezidenční oblast
692           retail: Maloobchody
693           road: Cesty
694           village_green: Náves
695           vineyard: Vinice
696           wetland: Mokřad
697           wood: Neudržovaný les
698         leisure: 
699           beach_resort: Pobřežní letovisko
700           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
701           common: Obecní půda
702           fishing: Rybářská oblast
703           fitness_station: Fitness
704           garden: Zahrada
705           golf_course: Golfové hřiště
706           ice_rink: Kluziště
707           marina: Přístav
708           miniature_golf: Minigolf
709           nature_reserve: Přírodní rezervace
710           park: Park
711           pitch: Hřiště
712           playground: Dětské hřiště
713           recreation_ground: Rekreační oblast
714           sauna: Sauna
715           slipway: Skluzavka
716           sports_centre: Sportovní centrum
717           stadium: Stadion
718           swimming_pool: Bazén
719           track: Běžecká dráha
720           water_park: Aquapark
721         military: 
722           airfield: Vojenské letiště
723           barracks: Kasárna
724           bunker: Bunkr
725         natural: 
726           bay: Záliv
727           beach: Pláž
728           cape: Mys
729           cave_entrance: Vstup do jeskyně
730           channel: Kanál
731           cliff: Útes
732           crater: Kráter
733           dune: Duna
734           feature: Prvek
735           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
736           fjord: Fjord
737           forest: Les
738           geyser: Gejzír
739           glacier: Ledovec
740           heath: Vřesoviště
741           hill: Kopec
742           island: Ostrov
743           land: Země
744           marsh: Mokřina
745           moor: Vřesoviště
746           mud: Bahno
747           peak: Vrchol
748           point: Bod
749           reef: Útes
750           ridge: Hřeben
751           river: Řeka
752           rock: Skalisko
753           scree: Osyp
754           scrub: Rumiště
755           shoal: Mělčina
756           spring: Pramen
757           stone: Kámen
758           strait: Úžina
759           tree: Strom
760           valley: Údolí
761           volcano: Sopka
762           water: Vodní plocha
763           wetland: Mokřad
764           wetlands: Mokřad
765           wood: Neudržovaný les
766         office: 
767           accountant: Účetní
768           architect: Architekt
769           company: Firma
770           employment_agency: Pracovní agentura
771           estate_agent: Realitní kancelář
772           government: Vládní úřad
773           insurance: Pojišťovna
774           lawyer: Právnická kancelář
775           ngo: Úřad nevládní organizace
776           telecommunication: Telekomunikační úřad
777           travel_agent: Cestovní kancelář
778           "yes": Kancelář
779         place: 
780           airport: Letiště
781           city: Velkoměsto
782           country: Stát
783           county: Hrabství
784           farm: Farma
785           hamlet: Osada
786           house: Dům
787           houses: Budovy
788           island: Ostrov
789           islet: Ostrůvek
790           isolated_dwelling: Samota
791           locality: Oblast
792           moor: Bažina
793           municipality: Obecní úřad
794           postcode: PSČ
795           region: Region
796           sea: Moře
797           state: Stát
798           subdivision: Parcely
799           suburb: Městská část
800           town: Město
801           unincorporated_area: Nezařazená oblast
802           village: Vesnice
803         railway: 
804           abandoned: Zrušená železniční trať
805           construction: Železnice ve výstavbě
806           disused: Nepoužívaná železniční trať
807           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
808           funicular: Lanová dráha
809           halt: Železniční zastávka
810           historic_station: Nádraží historické železnice
811           junction: Kolejové rozvětvení
812           level_crossing: Železniční přejezd
813           light_rail: Rychlodráha
814           miniature: Zahradní železnice
815           monorail: Monorail
816           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
817           platform: Železniční nástupiště
818           preserved: Historická železnice
819           spur: Železniční vlečka
820           station: Železniční stanice
821           subway: Stanice metra
822           subway_entrance: Vstup do metra
823           switch: Výhybka
824           tram: Tramvajová trať
825           tram_stop: Tramvajová zastávka
826           yard: Přednádraží
827         shop: 
828           alcohol: Prodej alkoholu
829           antiques: Starožitnosti
830           art: Prodej umění
831           bakery: Pekařství
832           beauty: Salón krásy
833           beverages: Prodej nápojů
834           bicycle: Cykloobchod
835           books: Knihkupectví
836           butcher: Řeznictví
837           car: Prodej automobilů
838           car_parts: Prodej autodílů
839           car_repair: Autoservis
840           carpet: Obchod s koberci
841           charity: Charitativní obchod
842           chemist: Drogerie
843           clothes: Prodej oděvů
844           computer: Prodej počítačů
845           confectionery: Cukrárna
846           convenience: Smíšené zboží
847           copyshop: Copycentrum
848           cosmetics: Parfumerie
849           department_store: Obchodní dům
850           discount: Diskontní prodejna
851           doityourself: Obchod pro kutily
852           dry_cleaning: Chemická čistírna
853           electronics: Prodej elektroniky
854           estate_agent: Realitní kancelář
855           farm: Prodej zemědělských výrobků
856           fashion: Módní salón
857           fish: Rybárna
858           florist: Květinářství
859           food: Potraviny
860           funeral_directors: Pohřební služba
861           furniture: Prodej nábytku
862           gallery: Galerie
863           garden_centre: Zahradnictví
864           general: Smíšení zboží
865           gift: Dárkové zboží, suvenýry
866           greengrocer: Ovoce–zelenina
867           grocery: Prodej potravin
868           hairdresser: Kadeřnictví
869           hardware: Železářství
870           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
871           insurance: Pojišťovna
872           jewelry: Klenotnictví
873           kiosk: Kiosek
874           laundry: Prádelna
875           mall: Nákupní centrum
876           market: Obchod
877           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
878           motorcycle: Prodej motocyklů
879           music: Prodej hudby
880           newsagent: Novinový stánek
881           optician: Oční optika
882           organic: Prodej biopotravin
883           outdoor: Outdoorový obchod
884           pet: Prodejna pro chovatele
885           photo: Prodejna foto
886           salon: Salón
887           shoes: Obuvnictví
888           shopping_centre: Nákupní centrum
889           sports: Prodejna pro sportovce
890           stationery: Papírnictví
891           supermarket: Supermarket
892           toys: Hračkářství
893           travel_agency: Cestovní kancelář
894           video: Videopůjčovna, prodej DVD
895           wine: Vinárna
896         tourism: 
897           alpine_hut: Vysokohorská chata
898           artwork: Umělecké dílo
899           attraction: Turistická atrakce
900           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
901           cabin: Chatka
902           camp_site: Tábořiště, kemp
903           caravan_site: Autokemping
904           chalet: Chalupa
905           guest_house: Penzion
906           hostel: Hostel
907           hotel: Hotel
908           information: Turistické informace
909           lean_to: Přístřešek
910           motel: Motel
911           museum: Muzeum
912           picnic_site: Piknikové místo
913           theme_park: Zábavní park
914           valley: Údolí
915           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
916           zoo: Zoo
917         tunnel: 
918           "yes": Tunel
919         waterway: 
920           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
921           boatyard: Loděnice
922           canal: Kanál
923           connector: Propojení vodních cest
924           dam: Přehrada
925           derelict_canal: Opuštěný kanál
926           ditch: Meliorační kanál
927           dock: Dok
928           drain: Odvodňovací kanál
929           lock: Zdymadlo
930           lock_gate: Vrata plavební komory
931           mineral_spring: Minerální pramen
932           mooring: Kotviště
933           rapids: Peřeje
934           river: Řeka
935           riverbank: Břeh řeky
936           stream: Potok
937           wadi: Vádí
938           water_point: Vodní bod
939           waterfall: Vodopád
940           weir: Jez
941   javascripts: 
942     map: 
943       base: 
944         cycle_map: Cyklomapa
945         mapquest: MapQuest Open
946         standard: Standardní
947         transport_map: Dopravní mapa
948     site: 
949       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
950       edit_tooltip: Upravit mapu
951       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
952       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
953       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
954       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
955   layouts: 
956     community: Komunita
957     community_blogs: Komunitní blogy
958     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
959     copyright: Copyright & licence
960     documentation: Dokumentace
961     documentation_title: Dokumentace k projektu
962     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
963     donate_link_text: příspěvkem
964     edit: Upravit
965     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
966     export: Export
967     export_tooltip: Exportovat mapová data
968     foundation: Nadace
969     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
970     gps_traces: GPS stopy
971     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
972     help: Nápověda
973     help_centre: Centrum nápovědy
974     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
975     history: Historie
976     home: domů
977     home_tooltip: Přejít na polohu domova
978     inbox_html: pošta %{count}
979     inbox_tooltip: 
980       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
981       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
982       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
983       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
984     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
985     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
986     intro_2_download: stáhnout
987     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
988     intro_2_license: svobodnou licencí
989     intro_2_use: používat
990     log_in: přihlásit se
991     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
992     logo: 
993       alt_text: Logo OpenStreetMap
994     logout: odhlásit
995     logout_tooltip: Odhlásit
996     make_a_donation: 
997       text: Pošlete příspěvek
998       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
999     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
1000     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
1001     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1002     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
1003     partners_ic: Imperial College London
1004     partners_partners: partneři
1005     partners_ucl: středisko VR UCL
1006     sign_up: zaregistrovat se
1007     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
1008     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1009     user_diaries: Deníčky
1010     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
1011     view: Zobrazit
1012     view_tooltip: Zobrazit mapu
1013     welcome_user: Vítejte, %{user_link}
1014     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
1015     wiki: wiki
1016     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1017     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1018   license_page: 
1019     foreign: 
1020       english_link: anglickým originálem
1021       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1022       title: O tomto překladu
1023     legal_babble: 
1024       contributors_at_html: "<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>)."
1025       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1026       contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap."
1027       contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
1028       contributors_fr_html: "<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
1029       contributors_gb_html: "<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010."
1030       contributors_intro_html: Naše licence CC BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.
1031       contributors_nl_html: "<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1032       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1033       contributors_title_html: Naši přispěvatelé
1034       contributors_za_html: "<strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1035       credit_1_html: Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“.
1036       credit_2_html: Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA na <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.
1037       credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
1038       intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC BY-SA).
1039       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">licenčním ujednání</a>.
1040       more_1_html: O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním FAQ</a>.
1041       more_2_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
1042       more_title_html: Další informace
1043       title_html: Autorská práva a licence
1044     native: 
1045       mapping_link: začít mapovat
1046       native_link: českou verzi
1047       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1048       title: O této stránce
1049   message: 
1050     delete: 
1051       deleted: Zpráva smazána
1052     inbox: 
1053       date: Datum
1054       from: Od
1055       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1056       my_inbox: Má doručená pošta
1057       new_messages: 
1058         few: "%{count} nové zprávy"
1059         one: "%{count} novou zprávu"
1060         other: "%{count} nových zpráv"
1061       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1062       old_messages: 
1063         few: "%{count} staré zprávy"
1064         one: "%{count} starou zprávu"
1065         other: "%{count} starých zpráv"
1066       outbox: odeslaná pošta
1067       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1068       subject: Předmět
1069       title: Doručená pošta
1070     mark: 
1071       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1072       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1073     message_summary: 
1074       delete_button: Smazat
1075       read_button: Označit jako přečtené
1076       reply_button: Odpovědět
1077       unread_button: Označit jako nepřečtené
1078     new: 
1079       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1080       body: Text
1081       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1082       message_sent: Zpráva odeslána
1083       send_button: Odeslat
1084       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1085       subject: Předmět
1086       title: Odeslat zprávu
1087     no_such_message: 
1088       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1089       heading: Zpráva neexistuje
1090       title: Zpráva neexistuje
1091     outbox: 
1092       date: Datum
1093       inbox: doručená pošta
1094       messages: 
1095         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1096         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1097         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1098       my_inbox: Má %{inbox_link}
1099       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1100       outbox: odeslaná pošta
1101       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1102       subject: Předmět
1103       title: Odeslaná pošta
1104       to: Komu
1105     read: 
1106       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1107       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1108       date: Datum
1109       from: Od
1110       reading_your_messages: Čtení zpráv
1111       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1112       reply_button: Odpovědět
1113       subject: Předmět
1114       title: Čtení zprávy
1115       to: Komu
1116       unread_button: Označit jako nepřečtené
1117       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1118     reply: 
1119       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1120     sent_message_summary: 
1121       delete_button: Smazat
1122   notifier: 
1123     diary_comment_notification: 
1124       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1125       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1126       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1127       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1128     email_confirm: 
1129       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1130     email_confirm_html: 
1131       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1132       greeting: Ahoj,
1133       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1134     email_confirm_plain: 
1135       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1136       greeting: Ahoj,
1137       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1138       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1139     friend_notification: 
1140       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1141       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1142       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1143       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1144     gpx_notification: 
1145       and_no_tags: a bez štítků
1146       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1147       failure: 
1148         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1149         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1150         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1151         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1152       greeting: Ahoj,
1153       success: 
1154         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1155         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1156       with_description: s popisem
1157       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1158     lost_password: 
1159       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1160     lost_password_html: 
1161       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1162       greeting: Ahoj,
1163       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1164     lost_password_plain: 
1165       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1166       greeting: Ahoj,
1167       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1168       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1169     message_notification: 
1170       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1171       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1172       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1173       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1174     signup_confirm: 
1175       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1176     signup_confirm_html: 
1177       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1178       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1179       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1180       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1181       greeting: Ahoj!
1182       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1183       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1184       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1185       more_videos_here: další videa
1186       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1187       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1188       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1189     signup_confirm_plain: 
1190       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1191       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1192       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
1193       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1194       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
1195       current_user_2: "je dostupný na:"
1196       greeting: Ahoj!
1197       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1198       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1199       more_videos: "Další videa najdete na:"
1200       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1201       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1202       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
1203       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
1204       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1205       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1206       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1207   oauth: 
1208     oauthorize: 
1209       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1210       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1211       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1212       allow_write_api: upravovat mapu.
1213       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1214       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1215       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1216       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1217     revoke: 
1218       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1219   oauth_clients: 
1220     create: 
1221       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1222     destroy: 
1223       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1224     edit: 
1225       submit: Upravit
1226       title: Upravit aplikaci
1227     form: 
1228       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1229       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1230       allow_write_api: upravovat mapu.
1231       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1232       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1233       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1234       callback_url: URL pro zpětné volání
1235       name: Název
1236       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1237       required: Vyžadováno
1238       support_url: URL s podporou
1239       url: Hlavní URL aplikace
1240     index: 
1241       application: Název aplikace
1242       issued_at: Vydáno
1243       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1244       my_apps: Mé klientské aplikace
1245       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1246       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1247       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1248       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1249       revoke: Odvolat!
1250       title: Moje nastavení OAuth
1251     new: 
1252       submit: Zaregistrovat
1253       title: Registrace nové aplikace
1254     not_found: 
1255       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1256     show: 
1257       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1258       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1259       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1260       allow_write_api: upravovat mapu.
1261       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1262       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1263       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1264       authorize_url: "Autorizační URL:"
1265       confirm: Opravdu?
1266       delete: Smazat klienta
1267       edit: Upravit podrobnosti
1268       key: "Uživatelský klíč:"
1269       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1270       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1271       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1272       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1273       url: "URL tokenu požadavku:"
1274     update: 
1275       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1276   redaction: 
1277     create: 
1278       flash: Oprava vytvořena.
1279     destroy: 
1280       error: Došlo k chybě při ničení této opravy.
1281       flash: Oprava zničena.
1282       not_empty: Úprava není prázdná. Odstraňte všechny verze této úpravy dříve, než je zrušíte.
1283     edit: 
1284       description: Popis
1285       heading: Upravit relaci
1286       submit: Uložit úpravy
1287       title: Upravit relaci
1288     index: 
1289       empty: Žádné opravy k ukázání.
1290       heading: Seznam oprav
1291       title: Seznam oprav
1292     new: 
1293       description: Popis
1294       heading: Zadejte informace o nové opravě
1295       submit: Vytvořte opravu
1296       title: Vytváření nových oprav
1297     show: 
1298       confirm: Opravdu?
1299       description: "Popis:"
1300       destroy: Odstranit tuto opravu
1301       edit: Upravit tuto opravu
1302       heading: Zobrazit opravy "%{title}"
1303       title: Zobrazení oprav
1304       user: "Autor:"
1305     update: 
1306       flash: Změny uloženy.
1307   site: 
1308     edit: 
1309       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1310       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1311       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1312       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1313       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1314       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1315       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1316       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1317       user_page_link: uživatelské stránce
1318     index: 
1319       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1320       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1321       permalink: Trvalý odkaz
1322       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1323       shortlink: Krátký odkaz
1324     key: 
1325       map_key: Legenda
1326       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1327       table: 
1328         entry: 
1329           admin: Administrativní hranice
1330           allotments: Zahrádkářská kolonie
1331           apron: 
1332             - Letištní odbavovací plocha
1333             - terminál
1334           bridge: Černé obrysy = most
1335           bridleway: Koňská stezka
1336           brownfield: Zbořeniště
1337           building: Významná budova
1338           byway: Cesta
1339           cable: 
1340             - Lanovka
1341             - sedačková lanovka
1342           cemetery: Hřbitov
1343           centre: Sportovní centrum
1344           commercial: Kancelářská oblast
1345           common: 
1346             - Pastvina
1347             - louka
1348           construction: Cesta ve výstavbě
1349           cycleway: Cyklostezka
1350           destination: Průjezd zakázán
1351           farm: Farma
1352           footway: Pěší cesta
1353           forest: Les
1354           golf: Golfové hřiště
1355           heathland: Vřesoviště
1356           industrial: Průmyslová oblast
1357           lake: 
1358             - Jezero
1359             - nádrž
1360           military: Vojenský prostor
1361           motorway: Dálnice
1362           park: Park
1363           permissive: Přístup tolerován
1364           pitch: Sportovní hřiště
1365           primary: Silnice první třídy
1366           private: Soukromý pozemek
1367           rail: Železnice
1368           reserve: Přírodní rezervace
1369           resident: Obytná oblast
1370           retail: Nákupní oblast
1371           runway: 
1372             - Vzletová a přistávací dráha
1373             - pojezdová dráha
1374           school: 
1375             - Škola
1376             - univerzita
1377           secondary: Silnice druhé třídy
1378           station: Nádraží
1379           subway: Metro
1380           summit: 
1381             - Vrchol
1382             - hora
1383           tourist: Turistická atrakce
1384           track: Lesní a polní cesta
1385           tram: 
1386             - Rychlodráha
1387             - tramvaj
1388           trunk: Významná silnice
1389           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1390           unclassified: Silnice
1391           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1392           wood: Les
1393     markdown_help: 
1394       alt: Alternativní text
1395       first: První položka
1396       heading: Nadpis
1397       headings: Nadpisy
1398       image: Obrázek
1399       link: Odkaz
1400       ordered: Číslovaný seznam
1401       second: Druhá položka
1402       subheading: Podnadpis
1403       text: Text
1404       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1405       unordered: Neseřazený seznam
1406       url: URL
1407     richtext_area: 
1408       edit: Upravit
1409       preview: Náhled
1410     search: 
1411       search: Hledat
1412       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1413       submit_text: Hledat
1414       where_am_i: Kde se nacházím?
1415       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1416     sidebar: 
1417       close: Zavřít
1418       search_results: Výsledky vyhledávání
1419   time: 
1420     formats: 
1421       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1422   trace: 
1423     create: 
1424       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1425       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1426     delete: 
1427       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1428     edit: 
1429       description: "Popis:"
1430       download: stáhnout
1431       edit: upravit
1432       filename: "Název souboru:"
1433       heading: Úprava stopy %{name}
1434       map: mapa
1435       owner: "Vlastník:"
1436       points: "Body:"
1437       save_button: Uložit změny
1438       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1439       tags: "Štítky:"
1440       tags_help: oddělené čárkou
1441       title: Úprava stopy %{name}
1442       uploaded_at: "Nahráno v:"
1443       visibility: "Viditelnost:"
1444       visibility_help: co tohle znamená?
1445     list: 
1446       empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a> nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1447       public_traces: Veřejné GPS stopy
1448       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1449       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1450       your_traces: Vaše GPS stopy
1451     make_public: 
1452       made_public: Stopa zveřejněna
1453     offline: 
1454       heading: GPX úložiště offline
1455       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1456     offline_warning: 
1457       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1458     trace: 
1459       ago: před %{time_in_words_ago}
1460       by: od
1461       count_points: "%{count} bodů"
1462       edit: upravit
1463       edit_map: Upravit mapu
1464       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1465       in: v
1466       map: mapa
1467       more: více
1468       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1469       private: SOUKROMÁ
1470       public: VEŘEJNÁ
1471       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1472       trackable: STOPOVATELNÁ
1473       view_map: Zobrazit mapu
1474     trace_form: 
1475       description: "Popis:"
1476       help: Nápověda
1477       tags: "Štítky:"
1478       tags_help: oddělené čárkou
1479       upload_button: Nahrát
1480       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1481       visibility: "Viditelnost:"
1482       visibility_help: co tohle znamená?
1483     trace_header: 
1484       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1485       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1486       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1487       upload_trace: Nahrát stopu
1488     trace_optionals: 
1489       tags: Štítky
1490     trace_paging_nav: 
1491       newer: Novější stopy
1492       older: Starší stopy
1493       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1494     view: 
1495       delete_track: Smazat tuto stopu
1496       description: "Popis:"
1497       download: stáhnout
1498       edit: upravit
1499       edit_track: Upravit tuto stopu
1500       filename: "Název souboru:"
1501       heading: Zobrazení stopy %{name}
1502       map: mapa
1503       none: Žádné
1504       owner: "Vlastník:"
1505       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1506       points: "Bodů:"
1507       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1508       tags: "Štítky:"
1509       title: Zobrazení stopy %{name}
1510       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1511       uploaded: "Nahráno v:"
1512       visibility: "Viditelnost:"
1513     visibility: 
1514       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1515       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1516       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1517       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1518   user: 
1519     account: 
1520       contributor terms: 
1521         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1522         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1523         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1524         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1525         link text: co to znamená?
1526         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1527         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1528       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1529       delete image: Odstranit stávající obrázek
1530       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1531       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1532       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1533       home location: "Poloha domova:"
1534       image: "Obrázek:"
1535       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1536       keep image: Zachovat stávající obrázek
1537       latitude: "Šířka:"
1538       longitude: "Délka:"
1539       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1540       my settings: Moje nastavení
1541       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1542       new image: Přidat obrázek
1543       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1544       openid: 
1545         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1546         link text: co to znamená?
1547         openid: "OpenID:"
1548       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1549       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1550       profile description: "Popis profilu:"
1551       public editing: 
1552         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1553         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1554         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1555         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1556         enabled link text: co tohle je?
1557         heading: "Veřejné editace:"
1558       public editing note: 
1559         heading: Veřejné editace
1560         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1561       replace image: Nahradit stávající obrázek
1562       return to profile: Zpět na profil
1563       save changes button: Uložit změny
1564       title: Upravit účet
1565       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1566     confirm: 
1567       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1568       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1569       button: Potvrdit
1570       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1571       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1572       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1573       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1574       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1575     confirm_email: 
1576       button: Potvrdit
1577       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1578       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1579       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1580       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1581     confirm_resend: 
1582       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1583       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1584     filter: 
1585       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1586     go_public: 
1587       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1588     list: 
1589       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1590       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1591       heading: Uživatelé
1592       hide: Skrýt vybrané uživatele
1593       showing: 
1594         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1595         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1596       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1597       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1598       title: Uživatelé
1599     login: 
1600       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1601       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1602       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1603       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1604       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1605       heading: Přihlášení
1606       login_button: Přihlásit
1607       lost password link: Ztratili jste heslo?
1608       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1609       no account: Nemáte účet?
1610       openid: "%{logo} OpenID:"
1611       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1612       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1613       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1614       openid_providers: 
1615         aol: 
1616           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1617           title: Přihlášení pomocí AOL
1618         google: 
1619           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1620           title: Přihlášení pomocí Google
1621         myopenid: 
1622           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1623           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1624         openid: 
1625           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1626           title: Přihlášení pomocí OpenID
1627         wordpress: 
1628           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1629           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1630         yahoo: 
1631           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1632           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1633       password: "Heslo:"
1634       register now: Zaregistrujte se
1635       remember: Zapamatuj si mě
1636       title: Přihlásit se
1637       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1638       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1639       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1640     logout: 
1641       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1642       logout_button: Odhlásit se
1643       title: Odhlásit se
1644     lost_password: 
1645       email address: "E-mailová adresa:"
1646       heading: Zapomněli jste heslo?
1647       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1648       new password button: Znovu nastavit heslo
1649       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1650       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1651       title: Ztracené heslo
1652     make_friend: 
1653       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1654       button: Přidat jako přítele
1655       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1656       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
1657       success: "%{name} je nyní váš přítel."
1658     new: 
1659       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1660       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1661       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1662       continue: Pokračovat
1663       display name: "Zobrazované jméno:"
1664       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1665       email address: "E-mailová adresa:"
1666       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1667       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1668       heading: Vytvořit uživatelský účet
1669       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1670       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1671       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1672       openid: "%{logo} OpenID:"
1673       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1674       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1675       password: "Heslo:"
1676       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1677       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1678       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1679       title: Vytvořit účet
1680       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1681     no_such_user: 
1682       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1683       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1684       title: Uživatel nenalezen
1685     popup: 
1686       friend: Přítel
1687       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1688       your location: Vaše poloha
1689     remove_friend: 
1690       button: Odebrat z přátel
1691       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
1692       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1693       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1694     reset_password: 
1695       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1696       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1697       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1698       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1699       password: "Heslo:"
1700       reset: Vyresetovat heslo
1701       title: Vyresetovat heslo
1702     set_home: 
1703       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1704     suspended: 
1705       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1706       heading: Účet pozastaven
1707       title: Účet pozastaven
1708       webmaster: webmastera
1709     terms: 
1710       agree: Souhlasím
1711       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1712       consider_pd_why: co to znamená?
1713       decline: Nesouhlasím
1714       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1715       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1716       heading: Podmínky pro přispěvatele
1717       legale_names: 
1718         france: Francie
1719         italy: Itálie
1720         rest_of_world: Zbytek světa
1721       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1722       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1723       title: Podmínky pro přispěvatele
1724       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1725     view: 
1726       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1727       add as friend: přidat jako přítele
1728       ago: (před %{time_in_words_ago})
1729       block_history: zablokování
1730       blocks by me: zablokování mnou
1731       blocks on me: moje zablokování
1732       comments: komentáře
1733       confirm: Potvrdit
1734       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1735       create_block: blokovat tohoto uživatele
1736       created from: "Vytvořeno od:"
1737       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1738       ct declined: Odmítnuty
1739       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1740       ct undecided: Nerozhodnuto
1741       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1742       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1743       description: Popis
1744       diary: deníček
1745       edits: editace
1746       email address: "E-mailová adresa:"
1747       friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
1748       friends_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích přátel
1749       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1750       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1751       km away: "%{count} km"
1752       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1753       m away: "%{count} m"
1754       mapper since: "Účastník projektu od:"
1755       moderator_history: udělená zablokování
1756       my comments: moje komentáře
1757       my diary: můj deníček
1758       my edits: moje editace
1759       my settings: moje nastavení
1760       my traces: moje stopy
1761       nearby users: Další uživatelé poblíž
1762       nearby_changesets: Procházet všechny sady změn uživatelů poblíž
1763       nearby_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1764       new diary entry: nový záznam do deníčku
1765       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1766       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1767       oauth settings: nastavení oauth
1768       remove as friend: odstranit jako přítele
1769       role: 
1770         administrator: Tento uživatel je správce
1771         grant: 
1772           administrator: Přidělit práva správce
1773           moderator: Přidělit práva moderátora
1774         moderator: Tento uživatel je moderátor
1775         revoke: 
1776           administrator: Odebrat práva správce
1777           moderator: Odebrat práva moderátora
1778       send message: poslat zprávu
1779       settings_link_text: nastavení
1780       spam score: "Spam skóre:"
1781       status: "Stav:"
1782       traces: stopy
1783       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1784       user location: Pozice uživatele
1785       your friends: Vaši přátelé
1786   user_block: 
1787     blocks_by: 
1788       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1789       heading: Seznam bloků od %{name}
1790       title: Bloky od %{name}
1791     blocks_on: 
1792       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1793       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1794       title: Zablokování uživatele %{name}
1795     create: 
1796       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1797       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1798       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1799     edit: 
1800       back: Zobrazit všechny bloky
1801       heading: Úprava bloku na %{name}
1802       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1803       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1804       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1805       show: Zobrazit tento blok
1806       submit: Aktualizovat blok
1807       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1808     filter: 
1809       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1810       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1811     helper: 
1812       time_future: Končí v %{time}.
1813       time_past: Ukončeno před %{time}.
1814       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1815     index: 
1816       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1817       heading: Seznam bloků uživatele
1818       title: Bloky uživatele
1819     model: 
1820       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1821       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1822     new: 
1823       back: Zobrazit všechny bloky
1824       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1825       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1826       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1827       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1828       submit: Vytvořit blok
1829       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1830       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1831       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1832     not_found: 
1833       back: Zpět na seznam
1834       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1835     partial: 
1836       confirm: Jste si jistý?
1837       creator_name: Autor
1838       display_name: Zablokovaný uživatel
1839       edit: Upravit
1840       next: Následující »
1841       not_revoked: (nezrušeno)
1842       previous: « Předchozí
1843       reason: Důvod pro blok
1844       revoke: Zrušit !
1845       revoker_name: Zrušno
1846       show: Zobrazit
1847       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1848       status: Stav
1849     period: 
1850       one: 1 hodina
1851       other: "%{count} hodiny"
1852     revoke: 
1853       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1854       flash: Tento blok byl zrušen.
1855       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1856       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1857       revoke: Zrušit !
1858       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1859       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1860     show: 
1861       back: Zobrazit všechny bloky
1862       confirm: Jste si jistý?
1863       edit: Upravit
1864       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1865       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1866       reason: "Důvod bloku:"
1867       revoke: Zrušit !
1868       revoker: "Zrušil:"
1869       show: Zobrazit
1870       status: Stav
1871       time_future: Končí v %{time}.
1872       time_past: Ukončeno před %{time}
1873       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1874     update: 
1875       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1876       success: Blok aktualizován.
1877   user_role: 
1878     filter: 
1879       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1880       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1881       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1882       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1883     grant: 
1884       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1885       confirm: Potvrdit
1886       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1887       heading: Potvrdit přidělení role
1888       title: Potvrdit přidělení role
1889     revoke: 
1890       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1891       confirm: Potvrdit
1892       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1893       heading: Potvrdit odebrání role
1894       title: Potvrdit odebrání role