1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
21 latitude: Földrajzi szélesség
22 longitude: Földrajzi hosszúság
35 latitude: Földrajzi szélesség
36 longitude: Földrajzi hosszúság
45 display_name: Megjelenítendő név
50 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
51 changeset: Módosításcsomag
52 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
54 diary_comment: Naplóhozzászólás
55 diary_entry: Naplóbejegyzés
60 node_tag: Pont címkéje
63 old_node_tag: Régi pont címkéje
64 old_relation: Régi kapcsolat
65 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
66 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
68 old_way_node: Régi vonal pontja
69 old_way_tag: Régi vonal címkéje
71 relation_member: Kapcsolat tagja
72 relation_tag: Kapcsolat címkéje
75 tracepoint: Nyomvonal pontja
76 tracetag: Nyomvonal címkéje
78 user_preference: Felhasználói beállítás
79 user_token: Felhasználói utalvány
81 way_node: Vonal pontja
82 way_tag: Vonal címkéje
85 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
87 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
89 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
90 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
93 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
94 changesetxml: Changeset XML
96 title: "Módosításcsomag: %{id}"
97 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
98 osmchangexml: osmChange XML
99 title: Módosításcsomag
101 belongs_to: "Tulajdonos:"
102 bounding_box: "Határolónégyzet:"
104 closed_at: "Lezárva:"
105 created_at: "Készült:"
107 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
108 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
110 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
111 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
113 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
114 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
115 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
116 show_area_box: Területhatároló megtekintése
118 changeset_comment: "Megjegyzés:"
119 deleted_at: "Törölve ekkor:"
120 deleted_by: "Törölte:"
121 edited_at: "Szerkesztve:"
122 edited_by: "Szerkesztette:"
123 in_changeset: "Módosításcsomag:"
126 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
127 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
131 area: Terület szerkesztése
132 node: Pont szerkesztése
133 relation: Kapcsolat szerkesztése
134 way: Vonal szerkesztése
136 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
137 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
138 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
139 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
143 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
144 next_node_tooltip: Következő pont
145 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
146 next_way_tooltip: Következő vonal
147 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
148 prev_node_tooltip: Előző pont
149 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
150 prev_way_tooltip: Előző vonal
152 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
153 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
154 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
156 download_xml: XML letöltése
157 edit: Pont szerkesztése
159 node_title: "Pont: %{node_name}"
160 view_history: Előzmények megtekintése
162 coordinates: "Koordináták:"
165 download_xml: XML letöltése
166 node_history: Pont előzményei
167 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
168 view_details: Részletek megtekintése
170 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
172 changeset: módosításcsomag
178 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
185 download_xml: XML letöltése
187 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
188 view_history: Előzmények megtekintése
193 download_xml: XML letöltése
194 relation_history: Kapcsolat előzményei
195 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
196 view_details: Részletek megtekintése
198 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
201 relation: "Kapcsolat:"
204 manually_select: Más terület kézi kijelölése
205 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
207 data_frame_title: Adatok
208 data_layer_name: Térképadatok böngészése
210 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
211 edited_by_user_at_timestamp: "%{user} szerkesztette ekkor: %{timestamp}"
212 hide_areas: Területek elrejtése
213 history_for_feature: "%{feature} előzményei"
214 load_data: Adatok betöltése
215 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely %{num_features} elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre legfeljebb %{max_features} elemet tudnak megjeleníteni: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
217 manually_select: Más terület kézi kijelölése
219 api: Ezen terület letöltése API-ból
220 back: Objektumlista megjelenítése
222 heading: Objektumlista
234 private_user: ismeretlen felhasználó
235 show_areas: Területek megjelenítése
236 show_history: Előzmények megjelenítése
237 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
239 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
243 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
244 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
245 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
247 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
249 changeset: módosításcsomag
254 download_xml: XML letöltése
256 view_history: Előzmények megtekintése
258 way_title: "Vonal: %{way_name}"
261 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
262 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
266 download_xml: XML letöltése
267 view_details: Részletek megtekintése
268 way_history: Vonal előzményei
269 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
275 no_edits: (nincs szerkesztés)
276 show_area_box: területhatároló megjelenítése
277 still_editing: (szerkesztés alatt)
278 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
279 changeset_paging_nav:
282 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
290 description: Legutóbbi módosítások
291 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
292 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
293 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
294 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
295 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
296 empty_anon_html: Még nincs szerkesztése
297 empty_user_html: Úgy tűnik, még nincsen szerkesztésed. Kezdetnek javasoljuk, hogy olvasd el a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.3'>Kezdők Kézikönyvét</a>.
298 heading: Módosításcsomagok
299 heading_bbox: Módosításcsomagok
300 heading_friend: Módosításcsomagok
301 heading_nearby: Módosításcsomagok
302 heading_user: Módosításcsomagok
303 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
304 title: Módosításcsomagok
305 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
306 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
307 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
308 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
309 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
311 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
316 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
317 newer_comments: Úabb hozzászólások
318 older_comments: Régebbi hozzászólások
322 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
324 hide_link: Hozzászólás elrejtése
328 other: "%{count} hozzászólás"
329 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
331 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
332 hide_link: Bejegyzés elrejtése
333 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
334 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
338 latitude: "Földrajzi szélesség:"
340 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
341 marker_text: Naplóbejegyzés helye
344 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
345 use_map_link: térkép használata
348 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
349 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
351 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
352 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
354 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
355 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
357 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
358 new: Új naplóbejegyzés
359 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
360 newer_entries: Újabb bejegyzések
361 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
362 older_entries: Régebbi bejegyzések
363 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
364 title: Felhasználók naplói
365 title_friends: Ismerősök naplói
366 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
367 user_title: "%{user} naplója"
373 title: Új naplóbejegyzés
375 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
376 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
377 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
379 leave_a_comment: Hozzászólás írása
381 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
383 title: "%{user} naplója | %{title}"
384 user_title: "%{user} naplója"
386 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
388 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
391 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
394 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
398 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
399 area_to_export: Exportálandó terület
400 embeddable_html: Beágyazható HTML
401 export_button: Exportálás
402 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
404 format_to_export: Exportálás formátuma
405 image_size: "Képméret:"
406 latitude: "Földrajzi szélesség:"
408 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
409 manually_select: Más terület kézi kijelölése
410 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
413 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
415 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
418 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
419 heading: Túl nagy terület
420 zoom: Nagyítási szint
422 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
423 change_marker: Jelölő helyének módosítása
424 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
425 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
427 manually_select: Más terület kézi kijelölése
428 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
432 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
433 osm_namefinder: "%{types} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
434 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
439 description_osm_namefinder:
440 prefix: "%{type}: %{distance}-re %{direction}"
444 north_east: északkeletre
445 north_west: északnyugatra
447 south_east: délkeletre
448 south_west: délnyugatra
452 other: kb. %{count} km
453 zero: kevesebb mint 1 km
455 more_results: További eredmények
456 no_results: Nem találhatók eredmények
459 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
460 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
461 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
462 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
463 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
464 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
465 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
466 search_osm_namefinder:
468 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance}-re %{parentdirection} innen: %{parentname})"
469 suffix_place: " %{distance}-re %{direction} innen: %{placename}"
470 suffix_suburb: "%{suffix} (%{parentname})"
471 search_osm_nominatim:
475 apron: Forgalmi előtér
477 helipad: Helikopter-leszálló
480 terminal: Utasterminál
482 WLAN: WiFi hozzáférés
484 arts_centre: Művészeti központ
487 auditorium: Auditórium
492 bicycle_parking: Kerékpártároló
493 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
496 bureau_de_change: Pénzváltó
497 bus_station: Autóbusz-állomás
499 car_rental: Autókölcsönző
500 car_sharing: Autómegosztás
503 charging_station: Elektromos töltőállomás
508 community_centre: Művelődési központ
510 crematorium: Krematórium
512 doctors: Orvosi rendelő
514 drinking_water: Ivóvíz
515 driving_school: Autósiskola
516 embassy: Nagykövetség
517 emergency_phone: Segélyhívó
518 fast_food: Gyorsétterem
519 ferry_terminal: Kompkikötő
520 fire_hydrant: Tűzcsap
521 fire_station: Tűzoltóság
524 grave_yard: Kis temető
525 gym: Fitnesz- / Tornaterem
527 health_centre: Egészségügyi központ
530 hunting_stand: Magasles
535 marketplace: Vásártér
536 mountain_rescue: Hegyimentők
537 nightclub: Éjszakai bár
539 nursing_home: Idősek otthona
543 pharmacy: Gyógyszertár
544 place_of_worship: Vallási hely
551 public_building: Középület
553 reception_area: Recepció
554 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
556 retirement_home: Nyugdíjasotthon
563 social_centre: Szociális központ
564 social_club: Társasági klub
566 supermarket: Szupermarket
567 swimming_pool: Úszómedence
569 telephone: Nyilvános telefon
574 vending_machine: Árusító automata
575 veterinary: Állatorvosi rendelő
576 village_hall: Községháza
577 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
578 wifi: WiFi hozzáférés
579 youth_centre: Ifjúsági központ
581 administrative: Közigazgatási határ
582 census: Népszámlálási határ
583 national_park: Nemzeti Park
584 protected_area: Védett terület
595 bus_guideway: Buszsín
596 bus_stop: Buszmegálló
597 byway: Kiépítetlen ösvény
598 construction: Építés alatt álló közút
600 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
603 living_street: Pihenőút
604 milestone: Kilométerkő
607 motorway_junction: Autópálya-csomópont
608 motorway_link: Autópálya
610 pedestrian: Sétálóutca
614 raceway: Versenypálya
615 residential: Lakóövezeti út
616 rest_area: Pihenési terület
618 secondary: Összekötő út
619 secondary_link: Összekötő út
621 services: Autópálya-pihenőhely
622 speed_camera: Sebességmérő kamera
624 stile: Lépcsős átjáró
626 tertiary_link: Bekötőút
631 unclassified: Egyéb út
632 unsurfaced: Burkolatlan út
634 archaeological_site: Régészeti lelőhely
635 battlefield: Csatamező
636 boundary_stone: Határkő
650 wayside_cross: Útszéli kereszt
651 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
656 brownfield: Barnamező
658 commercial: Irodaterület
659 conservation: Védelmi terület
660 construction: Építési terület
662 farmland: Mezőgazdasági terület
663 farmyard: Tanya épületei
668 industrial: Ipari terület
669 landfill: Hulladéklerakó
671 military: Katonai terület
673 nature_reserve: Természetvédelmi terület
678 railway: Vasúti terület
679 recreation_ground: Szabadidőpark
681 reservoir_watershed: Víztározó
682 residential: Lakóövezet
683 retail: Kereskedelmi terület
684 village_green: Közös mező
689 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
691 common: Közös terület
692 fishing: Horgászterület
693 fitness_station: Fitneszterem
695 golf_course: Golfpálya
697 marina: Kishajókikötő
698 miniature_golf: Minigolfpálya
699 nature_reserve: Természetvédelmi terület
701 pitch: Labdarúgópálya
702 playground: Játszótér
703 recreation_ground: Szabadidőpark
706 sports_centre: Sportközpont
708 swimming_pool: Uszoda
712 airfield: Katonai repülőtér
719 cave_entrance: Barlangbejárat
743 scree: Sziklatörmelék
760 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
761 estate_agent: Ingatlanügynök
762 government: Kormányzati hivatal
763 insurance: Biztosítási iroda
765 ngo: Nem kormányzati iroda
766 telecommunication: Távközlési iroda
767 travel_agent: Utazási iroda
780 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
783 municipality: Település
784 postcode: Irányítószám
788 subdivision: Településrész
791 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
794 abandoned: Felhagyott vasút
795 construction: Építés alatt álló vasút
796 disused: Használaton kívüli vasút
797 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
798 funicular: Siklóvasút
799 halt: Vasúti megállóhely
800 historic_station: Történelmi vasútállomás
801 junction: Vasúti csomópont
802 level_crossing: Vasúti átjáró
804 miniature: Miniatűr vasút
805 monorail: Egysínű vasút
806 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
807 platform: Vasúti peron
808 preserved: Megőrzött vasút
809 spur: Vasúti szárnyvonal
810 station: Vasútállomás
812 subway_entrance: Metrókijárat
815 tram_stop: Villamosmegálló
816 yard: Rendező-pályaudvar
818 alcohol: Alkoholos italbolt
822 beauty: Szépészeti bolt
824 bicycle: Kerékpárbolt
828 car_parts: Autóalkatrészbolt
829 car_repair: Autószerviz
832 chemist: Vegyipari bolt
833 clothes: Ruházati bolt
834 computer: Számítástechnikai bolt
835 confectionery: Cukrászda
837 copyshop: Fénymásoló bolt
838 cosmetics: Kozmetikai bolt
839 department_store: Áruház
840 discount: Diszkontárubolt
841 doityourself: Barkácsbolt
842 dry_cleaning: Ruhatisztító
843 electronics: Elektronikai bolt
844 estate_agent: Ingatlankereskedés
850 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
853 garden_centre: Cserepes virágbolt
854 general: Vegyeskereskedés
856 greengrocer: Zöldséges
858 hairdresser: Fodrászat
859 hardware: Szerelési bolt
867 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
868 motorcycle: Motorbolt
872 organic: Bioélelmiszerbolt
878 shopping_centre: Bevásárlóközpont
880 stationery: Írószerbolt
881 supermarket: Szupermarket
883 travel_agency: Utazási iroda
884 video: Videókölcsönző
885 wine: Borárusító italbolt
887 alpine_hut: Alpesi kunyhó
889 attraction: Látnivaló
890 bed_and_breakfast: Vendégház
893 caravan_site: Lakókocsitábor
895 guest_house: Vendégház
896 hostel: Turistaszálló
898 information: Információ
902 picnic_site: Piknikezőhely
903 theme_park: Vidámpark
910 artificial: Mesterséges víziút
913 connector: Vízi csatlakozó
915 derelict_canal: Felhagyott csatorna
921 mineral_spring: Ásványos patak
928 water_point: Vízi fordítópont
934 cycle_map: Kerékpártérkép
935 mapquest: MapQuest Open
936 standard: Alapértelmezett
937 transport_map: Tömegközlekedési térkép
939 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
940 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
941 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
942 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
943 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
944 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
947 community_blogs: Közösségi blogok
948 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
949 copyright: Szerzői jog és licenc
950 documentation: Dokumentáció
951 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
952 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
953 donate_link_text: adományozás
955 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
957 export_tooltip: Térképadatok exportálása
958 foundation: Alapítvány
959 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
960 gps_traces: Nyomvonalak
961 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
963 help_centre: Súgóközpont
964 help_title: A projekt sugóoldala
967 home_tooltip: Ugrás otthonra
968 inbox_html: postaláda %{count}
970 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
971 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
972 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
973 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
974 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
975 intro_2_download: letöltés
976 intro_2_html: Az adatok %{download} és%{use} ingyenes és korlátozásoktól mentes. Hozzon létre %{create_account} a térképek szerkesztéséhez.
977 intro_2_license: open license
978 intro_2_use: használata
979 log_in: bejelentkezés
980 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
982 alt_text: OpenStreetMap logó
983 logout: kijelentkezés
984 logout_tooltip: Kijelentkezés
987 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
988 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
989 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
990 partners_bytemark: Bytemark Hosting
991 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
992 partners_ic: Imperial College London
993 partners_partners: partnerek
994 partners_ucl: az UCL VR központ
995 sign_up: regisztráció
996 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
997 tag_line: A szabad világtérkép
999 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1001 view_tooltip: Térkép megjelenítése
1002 welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
1003 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
1005 wiki_title: A projekt wiki oldala
1008 english_link: az eredeti angol nyelvű
1009 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1010 title: Erről a fordításról
1012 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1013 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1014 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
1015 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
1016 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010."
1017 contributors_intro_html: "A CC BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra."
1018 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1019 contributors_title_html: Közreműködőink
1020 credit_1_html: "Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
1021 credit_2_html: "Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre."
1022 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1023 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1024 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1025 more_1_html: " További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben."
1026 more_2_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1027 more_title_html: Tudj meg többet!
1028 title_html: Szerzői jog és licenc
1030 mapping_link: kezdheted a térképezést
1031 native_link: magyar nyelvű változatára
1032 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1033 title: Erről az oldalról
1036 deleted: Üzenet törölve
1040 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1041 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1044 other: "%{count} új üzenet"
1045 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1047 one: egy régi üzeneted
1048 other: "%{count} régi üzeneted"
1049 outbox: Elküldött üzenetek
1050 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1052 title: Beérkezett üzenetek
1054 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1055 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1057 delete_button: Törlés
1058 read_button: Jelölés olvasottként
1059 reply_button: Válasz
1060 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1062 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1064 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1065 message_sent: Üzenet elküldve
1067 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1069 title: Üzenet küldése
1071 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1072 heading: Nincs ilyen üzenet
1073 title: Nincs ilyen üzenet
1076 inbox: Beérkezett üzenetek
1078 one: Egy elküldött üzeneted van
1079 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1080 my_inbox: "%{inbox_link}"
1081 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1082 outbox: Elküldött üzenetek
1083 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1085 title: Elküldött üzenetek
1088 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1089 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1092 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1093 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1094 reply_button: Válasz
1096 title: Üzenet olvasása
1098 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1099 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1101 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1102 sent_message_summary:
1103 delete_button: Törlés
1105 diary_comment_notification:
1106 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1107 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1108 hi: Szia %{to_user}!
1109 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1111 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1113 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1115 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1116 email_confirm_plain:
1117 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1119 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1120 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1121 friend_notification:
1122 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1123 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1124 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1125 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1127 and_no_tags: és címkék nélkül
1128 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1130 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1131 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1132 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1133 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1136 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1137 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1138 with_description: "ezzel a leírással:"
1139 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1141 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1143 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1145 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1146 lost_password_plain:
1147 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1149 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1150 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1151 message_notification:
1152 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1153 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1154 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1155 hi: Szia %{to_user}!
1157 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1158 signup_confirm_html:
1159 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1160 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1161 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1162 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1164 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1165 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1166 more_videos: "%{more_videos_link}."
1167 more_videos_here: További videók itt
1168 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1169 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1170 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1171 signup_confirm_plain:
1172 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1173 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1174 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1175 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1176 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1177 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1179 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1180 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1181 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1182 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1183 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1184 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1185 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1186 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1187 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1190 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1191 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1192 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1193 allow_write_api: a térkép módosítása.
1194 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1195 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1196 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1197 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1199 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1202 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1204 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1207 title: Alkalmazás szerkesztése
1209 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1210 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1211 allow_write_api: a térkép módosítása.
1212 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1213 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1214 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1215 callback_url: Visszahívási URL
1217 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1219 support_url: Támogatás URL
1220 url: Fő alkalmazás URL
1222 application: Alkalmazás neve
1223 issued_at: Kibocsátva ekkor
1224 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1225 my_apps: Kliensalkalmazások
1226 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1227 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1228 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1229 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1230 revoke: Visszavonás!
1231 title: OAuth részletek
1233 submit: Regisztrálás
1234 title: Új alkalmazás regisztrálása
1236 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1238 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1239 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1240 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1241 allow_write_api: a térkép módosítása.
1242 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1243 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1244 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1245 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1246 confirm: Biztos vagy benne?
1247 delete: Ügyfél törlése
1248 edit: Részletek szerkesztése
1249 key: "Fogyasztói kulcs:"
1250 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1251 secret: "Fogyasztói titok:"
1252 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1253 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1254 url: "Utalványkérési URL:"
1256 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1259 with_name: "%{name} (%{id})"
1266 confirm: Biztos vagy benne?
1269 flash: Változtatások elmentve.
1272 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1273 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1274 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1275 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1276 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1277 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1278 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1279 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1280 user_page_link: felhasználói oldal
1282 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1283 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1285 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1286 project_url: http://openstreetmap.org
1287 permalink: Permalink
1288 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1289 shortlink: Shortlink
1291 map_key: Jelmagyarázat
1292 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1295 admin: Közigazgatási határ
1300 bridge: Fekete szegély = híd
1301 bridleway: Lovaglóút
1302 brownfield: Bontási terület
1303 building: Fontosabb épület
1307 - függőszékes felvonó
1309 centre: Sportközpont
1310 commercial: Kereskedelmi terület
1314 construction: Utak építés alatt
1315 cycleway: Kerékpárút
1316 destination: Csak célforgalom
1321 heathland: Kopár terület
1322 industrial: Ipari terület
1326 military: Katonai terület
1329 permissive: Behajtás engedélyezett
1330 pitch: Labdarúgópálya
1332 private: Behajtás csak engedéllyel
1334 reserve: Természetvédelmi terület
1335 resident: Gyalogos övezet
1336 retail: Kereskedelmi terület
1343 secondary: Összekötő út
1344 station: Vasútállomás
1349 tourist: Turisztikai látványosság
1355 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1356 unclassified: Egyéb út
1357 unsurfaced: Burkolatlan út
1366 ordered: Rendezett lista
1367 second: Második tétel
1370 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1371 unordered: Rendezetlen lista
1378 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1380 where_am_i: Hol vagyok?
1381 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1384 search_results: Keresés eredményei
1387 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1390 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1391 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1393 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1395 description: "Leírás:"
1398 filename: "Fájlnév:"
1399 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1401 owner: "Tulajdonos:"
1402 points: "Pontok száma:"
1403 save_button: Módosítások mentése
1404 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1406 tags_help: vesszővel elválasztva
1407 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1408 uploaded_at: "Feltöltve:"
1409 visibility: "Láthatóság:"
1410 visibility_help: Mit jelent ez?
1412 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1413 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1414 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1415 tagged_with: " %{tags} címkével"
1416 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1418 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1420 heading: A GPX-tároló offline
1421 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1423 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1425 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1427 count_points: "%{count} pont"
1429 edit_map: Térkép szerkesztése
1430 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1435 private: NEM NYILVÁNOS
1437 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1438 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1439 view_map: Térkép megtekintése
1441 description: "Leírás:"
1444 tags_help: vesszővel elválasztva
1445 upload_button: Feltöltés
1446 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1447 visibility: "Láthatóság:"
1448 visibility_help: Mit jelent ez?
1450 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1451 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1452 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1453 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1457 newer: Újabb nyomvonalak
1458 older: Régebbi nyomvonalak
1459 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1461 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1462 description: "Leírás:"
1465 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1466 filename: "Fájlnév:"
1467 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1470 owner: "Tulajdonos:"
1472 points: "Pontok száma:"
1473 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1475 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1476 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1477 uploaded: "Feltöltve:"
1478 visibility: "Láthatóság:"
1480 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1481 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1482 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1483 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1487 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1488 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1489 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1491 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1492 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1493 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1494 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1495 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1496 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1497 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1498 home location: "Otthon:"
1500 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1501 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1502 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1503 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1504 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1505 my settings: Beállításaim
1506 new email address: "Új e-mail cím:"
1507 new image: Kép hozzáadása
1508 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1510 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1513 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1514 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1515 profile description: "Profil leírása:"
1517 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1518 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1519 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1520 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1521 enabled link text: mi ez?
1522 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1523 public editing note:
1524 heading: Nyilvános szerkesztés
1525 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1526 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1527 return to profile: Vissza a profilhoz
1528 save changes button: Módosítások mentése
1529 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1530 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1532 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1533 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1535 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1536 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1537 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1538 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1539 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1542 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1543 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1544 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1545 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1547 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1548 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1550 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1552 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1554 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1555 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1556 heading: Felhasználók
1557 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1559 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1560 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1561 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1562 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1565 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1566 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1567 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1568 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1569 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1570 heading: Bejelentkezés
1571 login_button: Bejelentkezés
1572 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1573 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1574 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1575 openid: "%{logo} OpenID:"
1576 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1577 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1578 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1581 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1582 title: Bejelentkezés AOL-lal
1584 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1585 title: Bejelentkezés Google-lel
1587 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1588 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1590 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1591 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1593 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1594 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1596 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1597 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1599 register now: Regisztrálj most
1600 remember: "Emlékezz rám:"
1601 title: Bejelentkezés
1602 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1603 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1604 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1606 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1607 logout_button: Kijelentkezés
1608 title: Kijelentkezés
1610 email address: "E-mail cím:"
1611 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1612 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1613 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1614 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1615 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1616 title: Elvesztett jelszó
1618 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1619 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1620 success: "%{name} mostantól a barátod."
1622 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1623 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1624 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1626 display name: "Megjelenítendő név:"
1627 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1628 email address: "E-mail cím:"
1629 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1630 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1631 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1632 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1633 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1634 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1635 openid: "%{logo} OpenID:"
1636 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1637 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1639 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1640 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1641 title: Felhasználói fiók létrehozása
1642 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1644 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1645 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1646 title: Nincs ilyen felhasználó
1649 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1650 your location: Helyed
1652 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1653 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1655 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1656 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1657 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1658 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1660 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1661 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1663 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1665 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1666 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1667 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1668 webmaster: webmester
1671 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1672 consider_pd_why: mi ez?
1674 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1675 heading: Hozzájárulási feltételek
1677 france: Franciaország
1679 rest_of_world: A világ többi része
1680 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1681 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1682 title: Hozzájárulási feltételek
1683 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1685 activate_user: felhasználó aktiválása
1686 add as friend: felvétel barátnak
1687 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1688 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1689 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1690 blocks on me: saját blokkolásaim
1691 comments: Megjegyzések
1692 confirm: Megerősítés
1693 confirm_user: felhasználó megerősítése
1694 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1695 created from: "Készítve innen:"
1696 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1697 ct declined: Elutasítva
1698 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1699 ct undecided: Nem eldöntött
1700 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1701 delete_user: ezen felhasználó törlése
1704 edits: szerkesztések
1705 email address: "E-mail cím:"
1706 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1707 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1708 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1709 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1710 km away: "%{count} km-re innen"
1711 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1712 m away: "%{count} m-re innen"
1713 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1714 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1715 my comments: Saját megjegyzések
1717 my edits: szerkesztéseim
1718 my settings: beállításaim
1719 my traces: saját nyomvonalak
1720 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1721 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1722 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1723 new diary entry: új naplóbejegyzés
1724 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1725 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1726 oauth settings: oauth beállítások
1727 remove as friend: barát eltávolítása
1729 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1731 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1732 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1733 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1735 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1736 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1737 send message: üzenet küldése
1738 settings_link_text: beállítások
1739 spam score: "Spam pontszám:"
1742 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1743 user location: Felhasználó helye
1744 your friends: Barátaid
1747 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1748 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1749 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1751 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1752 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1753 title: "%{name} blokkolásai"
1755 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1756 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1757 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1759 back: Összes blokkolás megjelenítése
1760 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1761 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1762 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1763 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1764 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1765 submit: Blokkolás frissítése
1766 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1768 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1769 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1771 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1772 time_past: Véget ért %{time} óta.
1773 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1775 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1776 heading: Felhasználói blokkolások listája
1777 title: Felhasználói blokkolások
1779 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1780 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1782 back: Összes blokkolás megtekintése
1783 heading: "%{name} blokkolása"
1784 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1785 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1786 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1787 submit: Blokkolás kiosztása
1788 title: "%{name} blokkolása"
1789 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1790 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1792 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1793 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1795 confirm: Biztos vagy benne?
1796 creator_name: Készítő
1797 display_name: Blokkolt felhasználó
1800 not_revoked: (nincs visszavonva)
1802 reason: Blokkolás indoklása
1803 revoke: Visszavonás!
1804 revoker_name: "Visszavonta:"
1809 other: "%{count} óra"
1811 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1812 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1813 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1814 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1815 revoke: Visszavonás!
1816 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1817 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1819 back: Összes blokkolás megjelenítése
1820 confirm: Biztos vagy benne?
1822 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1823 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1824 reason: "Blokkolás indoklása:"
1825 revoke: Visszavonás!
1826 revoker: "Visszavonó:"
1829 time_future: Véget ér %{time} múlva
1830 time_past: Véget ért %{time} óta
1831 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1833 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1834 success: Blokkolás frissítve.
1837 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1838 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1839 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1840 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1842 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1843 confirm: Megerősítés
1844 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1845 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1846 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1848 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1849 confirm: Megerősítés
1850 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1851 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1852 title: Szerep visszavonásának megerősítése