1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
43 display_name: Zobrazované meno
48 acl: Zoznam prístupových práv
50 changeset_tag: Značka sady zmien
52 diary_comment: Komentár k denníku
53 diary_entry: Položka denníka
61 old_node_tag: Stará značka bodu
62 old_relation: Stará relácia
63 old_relation_member: Starý člen relácie
64 old_relation_tag: Stará značka relácie
66 old_way_node: Starý bod cesty
67 old_way_tag: Stará značka cesty
69 relation_member: Člen relácie
70 relation_tag: Značka relácie
74 tracetag: Značka stopy
76 user_preference: Osobné nastavenia
77 user_token: Používateľský token
83 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
85 not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
87 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
88 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
91 changeset: "Sada zmien: %{id}"
92 changesetxml: XML sady zmien
94 title: Sada zmien %{id}
95 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
96 osmchangexml: osmChange XML
99 belongs_to: "Používateľ:"
100 bounding_box: "Rozsah:"
102 closed_at: "Uzavreté o:"
103 created_at: "Vytvorené o:"
105 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} body:"
106 one: "Obsahuje nasledujúci %{count} bod:"
107 other: Obsahuje nasledujúcich %{count} bodov
109 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
110 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
111 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
113 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
114 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
115 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
116 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
117 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
119 changeset_comment: "Komentár:"
120 deleted_at: "Odstránené:"
121 deleted_by: "Odstránil:"
122 edited_at: "Upravené o:"
123 edited_by: "Upravil:"
124 in_changeset: "V sade zmien:"
127 entry: Relácia %{relation_name}
128 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
134 relation: Upraviť reláciu
137 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
138 node: Zobraziť bod na väčšej mape
139 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
140 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
141 loading: Nahrávanie...
144 next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
145 next_node_tooltip: Nasledujúci bod
146 next_relation_tooltip: Následujúca relácia
147 next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
148 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
149 prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
150 prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
151 prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
153 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
154 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
155 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
157 download_xml: Stiahnuť XML
160 node_title: "Bod: %{node_name}"
161 view_history: Zobraziť históriu
163 coordinates: "Súradnice:"
166 download_xml: Stiahnuť XML
167 node_history: História bodu
168 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
169 view_details: Zobraziť detaily
171 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
173 changeset: počet zmien
186 download_xml: Stiahnuť XML
188 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
189 view_history: Zobraziť históriu
194 download_xml: Stiahnuť XML
195 relation_history: História relácie
196 relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
197 view_details: Zobraziť detaily
199 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
205 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
206 view_data: Zobraziť údaje v aktuálnom zobrazení mapy
208 data_frame_title: Dáta
209 data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
211 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
212 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval %{user} o %{timestamp}
213 hide_areas: Skryť oblasti
214 history_for_feature: História pre %{feature}
215 load_data: Načítať údaje
216 loaded_an_area_with_num_features: Máte načítanú oblasť, ktorá obsahuje %{num_features} zložiek. Niektoré prehliadače môžu mať problémy so zobrazením takého množstva dát, viac než približne %{max_features} položiek ich môže spomaliť až zablokovať. Pokiaľ ste si istý, že chcete dáta zobraziť, kliknite na tlačítko nižšie.
217 loading: Nahrávanie...
218 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
220 api: Načítať túto oblasť pomocou API
221 back: Zobraziť zoznam objektov
223 heading: Zoznam objektov
235 private_user: anonymný používateľ
236 show_areas: Zobraziť oblasti
237 show_history: Zobraziť históriu
238 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti %{bbox_size} je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
240 zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
244 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
245 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
246 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
248 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
250 changeset: sada zmien
255 download_xml: Stiahnuť XML
257 view_history: Zobraziť históriu
259 way_title: "Cesta: %{way_name}"
262 one: tiež časťou cesty %{related_ways}
263 other: tiež časťou ciest %{related_ways}
267 download_xml: Stiahnuť XML
268 view_details: Zobraziť detaily
269 way_history: História cesty
270 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
276 no_edits: (bez úprav)
277 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
278 still_editing: (stále sa upravuje)
279 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
280 changeset_paging_nav:
283 showing_page: Zobrazená stránka %{page}
291 description: Posledné zmeny
292 description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
293 description_friend: Sady zmien vašich priateľov
294 description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
295 description_user: Zmenové súbory používateľa %{user}
296 description_user_bbox: Zmenové súbory používateľa %{user} v %{bbox}
297 empty_anon_html: Zatiaľ bez úprav
298 empty_user_html: Zdá sa, že ste zatiaľ nevykonali žiadne úpravy. Ak chete začať, pozrite si <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide'>Príručku pre začiatočníkov</a>.
300 heading_bbox: Sady zmien
301 heading_friend: Sady zmien
302 heading_nearby: Sady zmien
303 heading_user: Sady zmien
304 heading_user_bbox: Sady zmien
306 title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
307 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
308 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
309 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
310 title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
312 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
317 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
318 newer_comments: Novšie komentáre
319 older_comments: Staršie komentáre
323 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
325 hide_link: Skryť tento komentár
328 few: "%{count} komentáre"
330 other: "%{count} komentárov"
331 comment_link: Komentár k záznamu
333 edit_link: Upraviť tento záznam
334 hide_link: Skryť tento záznam
335 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
336 reply_link: Odpovedať na tento záznam
340 latitude: "Zemepisná šírka:"
342 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
343 marker_text: Poloha k položke denníka
346 title: Upraviť záznam denníka
347 use_map_link: použiť mapu
350 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
351 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
353 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
354 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
356 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
357 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
359 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
360 new: Nový záznam denníka
361 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
362 newer_entries: Novšie Príspevky
363 no_entries: Žiadny záznam denníka
364 older_entries: Staršie záznamy
365 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
366 title: Denníky používateľov
367 title_friends: Denníky priateľov
368 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
369 user_title: Denník používateľa %{user}
375 title: Nový záznam denníka
377 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
378 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
379 title: Takýto záznam denníka neexistuje
381 leave_a_comment: Zanechať komentár
383 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
385 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
386 user_title: Denník používateľa %{user}
388 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
390 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
393 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
396 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
397 name: Diaľkové ovládanie
400 add_marker: Pridať do mapy značku
401 area_to_export: Oblasť pre export
402 embeddable_html: Vložiteľné HTML
403 export_button: Export
404 export_details: OpenStreetMap údaje sú licencované pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
406 format_to_export: Formát pre export
407 image_size: Rozmery obrázku
408 latitude: "Zem.šírka:"
410 longitude: "Zem. dĺžka:"
411 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
412 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
415 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
417 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
420 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
421 heading: Príliš veľká oblasť
424 add_marker: Pridať do mapy značku
425 change_marker: Zmeniť polohu značky
426 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
427 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
429 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
430 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
434 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435 osm_namefinder: "%{types} podľa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
436 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
441 description_osm_namefinder:
442 prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
446 north_east: severovýchod
447 north_west: severozápad
449 south_east: juhovýchod
450 south_west: juhozápad
454 other: asi %{count} km
457 more_results: Viac výsledkov
458 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
461 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
462 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
463 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
464 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
465 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
466 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
467 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
468 search_osm_namefinder:
469 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
470 suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
471 search_osm_nominatim:
475 apron: Letisková parkovacia plocha
478 runway: Vzletová a pristávacia dráha
479 taxiway: Pojazdová dráha
484 arts_centre: Kultúrne stredisko
485 artwork: Umelecké dielo
487 auditorium: Auditórium
490 bbq: Miesto na grilovanie
492 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
493 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
494 biergarten: Záhradná krčma
496 bureau_de_change: Zmenáreň
497 bus_station: Autobusová stanica
499 car_rental: Požičovňa áut
500 car_sharing: Autopožičovňa
501 car_wash: Autoumývareň
503 charging_station: Nabíjacia stanica
507 college: Vysoká škola
508 community_centre: Kultúrne stredisko
510 crematorium: Krematórium
513 dormitory: Študentský domov
514 drinking_water: Pitná voda
515 driving_school: Autoškola
516 embassy: Veľvyslanectvo
517 emergency_phone: Núdzový telefón
518 fast_food: Rýchle občerstvenie
519 ferry_terminal: Terminál trajektu
520 fire_hydrant: Požiarny hydrant
521 fire_station: Požiarna stanica
522 food_court: Food court
524 fuel: Benzínová pumpa
526 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
528 health_centre: Zdravotné stredisko
531 hunting_stand: Poľovnícky posed
533 kindergarten: Materská škola
537 mountain_rescue: Horská služba
538 nightclub: 'Nočný klub'
540 nursing_home: Sanatórium
545 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
547 post_box: Poštová schránka
552 public_building: Verejná budova
553 public_market: Verejné trhovisko
554 reception_area: Recepcia
555 recycling: Recyklačné miesto
556 restaurant: Reštaurácia
557 retirement_home: Domov dôchodcov
562 shopping: Nákupné centrum
564 social_centre: Komunitné centrum
565 social_club: Spoločenský klub
567 supermarket: Supermarket
568 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
570 telephone: Verejný telefón
574 university: Univerzita
575 vending_machine: Predajný automat
576 veterinary: Veterinárna ordinácia
577 village_hall: Spoločenská miestnosť
578 waste_basket: Odpadkový kôš
580 youth_centre: Mládežnícke centrum
582 administrative: Administratívna hranica
583 census: Hranica pre potreby sčítania
584 national_park: Národný park
585 protected_area: Chránená oblasť
588 suspension: Visutý most
595 bridleway: Cesta pre kone
596 bus_guideway: Bus so sprievodcom
597 bus_stop: Zastávka autobusu
598 byway: Účelová komunikácia
599 construction: Cesta vo výstavbe
600 cycleway: Cyklistický chodník
601 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
604 living_street: Obytná zóna
605 milestone: Kilometrovník
606 minor: Vedľajšia cesta
608 motorway_junction: Diaľničná križovatka
609 motorway_link: Diaľnica
611 pedestrian: Chodník pre chodcov
613 primary: Cesta I. triedy
614 primary_link: Cesta I. triedy
615 raceway: Pretekárska dráha
617 rest_area: Odpočívadlo
619 secondary: Cesta II. triedy
620 secondary_link: Cesta II. triedy
621 service: Prístupová komunikácia
622 services: Diaľničné odpočívadlo
625 stile: Schodíky cez ohradu
626 tertiary: Cesta III. triedy
627 tertiary_link: Cesta III. triedy
628 track: Nespevnená cesta
630 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
631 trunk_link: Cesta pre motorové vozidlá
632 unclassified: Neklasifikovaná cesta
633 unsurfaced: Nespevnená cesta
635 archaeological_site: Archeologické nálezisko
637 boundary_stone: Hraničný kameň
644 manor: Šľachtické sídlo
651 wayside_cross: Božie muky
652 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
655 allotments: Záhradkárske osady
657 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
659 commercial: Obchodná štvrť
660 conservation: Chránené územie
663 farmland: Poľnohospodárska pôda
665 forest: Les (udržiavaný)
668 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
669 industrial: Priemyslová oblasť
670 landfill: Skládka odpadu
672 military: Vojenský priestor
674 nature_reserve: Prírodná rezervácia
680 recreation_ground: Rekreačná oblasť
681 reservoir: Zásobník na vodu
682 reservoir_watershed: Povodie nádrže
683 residential: Residential Area (Obytná oblasť)
684 retail: Retail (Obchodná zóna)
686 village_green: Verejná zeleň
689 wood: Les (neudržiavaný)
691 beach_resort: Plážové letovisko
692 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
693 common: Verejné priestranstvo
694 fishing: Rybolov (športový)
695 fitness_station: Fitnes zastávka
697 golf_course: Golfové ihrisko
698 ice_rink: Umelé klzisko
699 marina: Prístav pre jachty
700 miniature_golf: Mini golf
701 nature_reserve: Prírodná rezervácia
703 pitch: Športové ihrisko
704 playground: Detské ihrisko
705 recreation_ground: Rekreačná oblasť
708 sports_centre: Športové stredisko
710 swimming_pool: Plaváreň
714 airfield: Vojenské letisko
721 cave_entrance: Vstup do jaskyne
723 cliff: Útes, kamenná stena
727 fell: Horská pastvina
729 forest: Les (udržiavaný)
741 reef: Bradlo, Skalisko
757 wood: Les (neudržiavaný)
760 architect: Architektonický ateliér
761 company: Súkromná firma
762 employment_agency: Sprostredkovanie práce
763 estate_agent: Realitná kancelária
764 government: Vládny úrad
766 lawyer: Právnická kancelária
767 ngo: Mimovládna organizácia
768 telecommunication: Telekomunikácie
769 travel_agent: Cestovná kancelária
773 city: Mesto nad 100 tis.
782 isolated_dwelling: Samota
785 municipality: Obecný úrad
790 subdivision: Pododdelenie
791 suburb: Mestský obvod
792 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
793 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
794 village: Obec 200-10 tis.
796 abandoned: Zrušená železničná trať
797 construction: Železnica vo výstavbe
798 disused: Nepoužívaná železnica
799 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
800 funicular: Lanová dráha
802 historic_station: Zastávka historickej železnice
803 junction: Železničný uzol
804 level_crossing: Železničný prejazd
805 light_rail: Ľahká železnica
806 miniature: Záhradná železnica
807 monorail: Jednokoľajka
808 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
809 platform: Železničné nástupište
810 preserved: Historická železnica
811 spur: Železničná vlečka
812 station: Železničná stanica
813 subway: Stanica metra
814 subway_entrance: Vchod do metra
815 switch: Železničná výhybka
817 tram_stop: Zastávka električky
818 yard: Železničné depo
820 alcohol: Mimo povolenia
821 antiques: Starožitnosti
825 beverages: Občerstvenie
826 bicycle: Obchod s bicylkami
829 car: Predajňa automobilov
830 car_parts: Mototechna
831 car_repair: Autoservis
832 carpet: Obchod s kobercami
833 charity: Charitatívny obchod
835 clothes: Obchod s konfekciou
836 computer: Obchod s počítačmi
837 confectionery: Cukráreň
838 convenience: Rozličný tovar
839 copyshop: Copy centrum
840 cosmetics: Parfuméria
841 department_store: Obchodný dom
842 discount: Diskontná predajňa
843 doityourself: Urob si sám
844 dry_cleaning: Chemická čistiareň
846 estate_agent: Realitná kancelária
849 fish: Obchod s rybami
850 florist: Kvetinárstvo
851 food: Obchod s potravinami
852 funeral_directors: Pohrebníctvo
855 garden_centre: Záhradnícke centrum
856 general: Zmiešaný tovar
858 greengrocer: Obchod so zeleninou
860 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
861 hardware: Železiarstvo
865 kiosk: Novinový stánok
869 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
870 motorcycle: Motocyklový obchod
872 newsagent: Novinový stánok
873 optician: Očná optika
874 organic: Obchod so zdravou výživou
875 outdoor: Turistický obchod
880 shopping_centre: Nákupné stredisko
881 sports: Športový obchod
882 stationery: Papierníctvo
883 supermarket: Supermarket
885 travel_agency: Cestovná kancelária
886 video: Videopožičovňa, predaj DVD
889 alpine_hut: Vysokohorská chata
890 artwork: Umelecké dielo
892 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
895 caravan_site: Autokemping
898 hostel: Ubytovňa, internát
900 information: Informácie
904 picnic_site: Výletné miesto
905 theme_park: Zábavný park
907 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
912 artificial: Vodný kanál, prieplav
915 connector: Prepojenie vodných ciest
916 dam: Priehrada,hrádza
917 derelict_canal: Opustený kanál
920 drain: Odvodňovací kanál
921 lock: Plavebná komora
922 lock_gate: Brána plavebnej komory
923 mineral_spring: Minerálny prameň
927 riverbank: Breh rieky
929 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
930 water_point: Vodný bod
938 transport_map: Dopravná mapa
940 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
941 edit_tooltip: Upraviť mapu
942 edit_zoom_alert: Upravovať mapu môžete len pri väčšom priblížení
943 history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
944 history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
945 history_zoom_alert: Zobraziť editácie môžete len pri väčšom priblížení
948 community_blogs: Komunitné blogy
949 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
950 copyright: Autorské práva a licencia
951 documentation: Dokumentácia
952 documentation_title: Dokumentácia k projektu
953 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
954 donate_link_text: príspevkom
956 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
958 export_tooltip: Export mapových dát
960 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
961 gps_traces: GPS Stopy
962 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
964 help_centre: Centrum pomoci
965 help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
968 home_tooltip: Prejsť na domovské miesto
969 inbox_html: správy (%{count})
971 few: V schránke máte %{count} neprečítané správy
972 one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
973 other: V schránke máte %{count} neprečítaných správ
974 zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
975 intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
976 intro_2_create_account: Založte si konto
977 intro_2_download: stiahnutie
978 intro_2_html: Dáta sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
979 intro_2_license: slobodnou licenciou
980 intro_2_use: použitie
981 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
983 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
985 alt_text: Logo OpenStreetMap
987 logout_tooltip: Odhlásiť
990 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
991 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
992 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
993 partners_bytemark: Bytemark Hosting
994 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
995 partners_ic: Imperial College v Londýne
996 partners_partners: partneri
997 partners_ucl: VR centrum UCL
998 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
999 sign_up: zaregistrovať sa
1000 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1001 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1002 user_diaries: Denníky používateľov
1003 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1005 view_tooltip: Zobraziť mapu
1006 welcome_user: Vitajte, %{user_link}
1007 welcome_user_link_tooltip: Vaša používateľská stránka
1009 wiki_title: Wiki k projektu
1012 english_link: anglickým originálom
1013 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
1014 title: O tomto preklade
1016 contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
1017 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1018 contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
1019 contributors_footer_2_html: " Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
1020 contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
1021 contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010."
1022 contributors_intro_html: " Naša CC BY-SA licencia vyžaduje, aby ste „spôsobom zodpovedajúcim danému nosiču a v primeranej forme uvádzali autora“. Jednotliví prispievatelia nevyžadujú uvádzanie svojho autorstva nad rámec onoho „Prispievatelia OpenStreetMap“, ale tam, kde boli do OpenStreetMap zahrnuté dáta národných geografických inštitúcií či iných veľkých zdrojov, môže byť primerané uznať ich autorstvo uvedením ich názvu alebo hypertextovým odkazom na túto stránku."
1023 contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1024 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1025 contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1026 credit_1_html: " Ak používate obrázky z mapy OpenStreetMap, žiadame, aby ste uvádzali aspoň „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap, CC BY-SA</em>“. Ak používate iba mapové dáta, požadujeme „<em>Mapové dáta © Prispievatelia OpenStreetMap, CC BY-SA</em>“."
1027 credit_2_html: " Ak je to možné, mal byť text <em>OpenStreetMap</em> uvedený ako hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a <em>CC BY-SA</em> na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ak používate médium, ktoré odkazy neumožňuje (napr. v tlačenom diele), navrhujeme, aby ste svojho čitateľa nasmerovali na www.openstreetmap.org (zrejme doplnením <em>OpenStreetMap</em> o túto internetovú adresu) a analogicky <em>CC BY-SA</em> na www.creativecommons.org."
1028 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1029 intro_1_html: " OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkaná za podmienok licencie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA)."
1030 intro_2_html: " Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše mapy aj dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
1031 more_1_html: " O používaní našich dát sa môžete dočítať viac v našich <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Často kladených právnych otázkach</a>."
1032 more_2_html: " Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv."
1033 more_title_html: Ďalšie informácie
1034 title_html: Autorské práva a licencie
1036 mapping_link: začať mapovať
1037 native_link: slovenskú verziu
1038 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
1039 title: O tejto stránke
1042 deleted: Správa vymazaná
1046 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1047 my_inbox: Moja doručená pošta
1049 few: "%{count} nové správy"
1050 one: "%{count} novú správu"
1051 other: "%{count} nových správ"
1052 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1054 few: "%{count} staré správy"
1055 one: "%{count} starú správu"
1056 other: "%{count} starých správ"
1057 outbox: odoslaná pošta
1058 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1060 title: Doručená pošta
1062 as_read: Správa označená ako prečítaná
1063 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1065 delete_button: Zmazať
1066 read_button: Označiť ako prečítané
1067 reply_button: Odpovedať
1068 unread_button: Označiť ako neprečítané
1070 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1072 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1073 message_sent: Správa odoslaná
1074 send_button: Odoslať
1075 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1077 title: Odoslať správu
1079 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1080 heading: Zadaná správa neexistuje
1081 title: Zadaná správa neexistuje
1084 inbox: prichádzajúca pošta
1086 few: Máte %{count} odeslané správy
1087 one: Máte %{count} odoslanú správu
1088 other: Máte %{count} odoslaných správ
1089 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1090 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1091 outbox: odoslaná pošta
1092 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1094 title: Odoslaná pošta
1097 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1098 back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
1101 reading_your_messages: Načítavam vaše správy
1102 reading_your_sent_messages: Čítanie vašich odoslaných správ
1103 reply_button: Odpovedať
1107 unread_button: Označiť ako neprečítané
1108 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1110 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1111 sent_message_summary:
1112 delete_button: Zmazať
1114 diary_comment_notification:
1115 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1116 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1117 hi: Ahoj %{to_user},
1118 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1120 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1122 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1124 hopefully_you: Niekto (dúfajme, že vy) chcel zmeniť e-mailovú adresu na %{server_url} do %{new_address}.
1125 email_confirm_plain:
1126 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1128 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme, že vy) chce zmeniť svoju e-mailovú adresu, na viac ako
1129 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1130 friend_notification:
1131 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1132 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1133 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1134 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1136 and_no_tags: a žiadne značky.
1137 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1139 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1140 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1141 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1142 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1145 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1146 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1147 with_description: s popisom
1148 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1150 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1152 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1154 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1155 lost_password_plain:
1156 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1158 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme že vy) požiadal o obnovu hesla
1159 hopefully_you_2: e-mailové adresy openstreetmap.org účtu.
1160 message_notification:
1161 footer1: Môžete si tiež prečítať správy na %{readurl}
1162 footer2: a môžete odpovedať na %{replyurl}
1163 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1164 hi: Ahoj %{to_user},
1166 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1167 signup_confirm_html:
1168 ask_questions: Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom <a href="http://help.openstreetmap.org/">webe otázok a odpovedí</a>.
1169 click_the_link: Ak ste to vy, vitajte! Kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap
1170 current_user: Zoznam existujúcich používateľov v kategóriách podľa miesta bydliska je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategórii Users by geographical region</a>.
1171 get_reading: Prečítajte si niečo o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide">na wiki</a>, sledujte aktuálne dianie na našom <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteri</a>, alebo si prebehnite blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> so stručnou históriou projektu aj vo forme <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastov</a>!
1173 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chcel vytvoriť účet po dobu
1174 introductory_video: Môžete sledovať %{introductory_video_link}.
1175 more_videos: Je tam %{more_videos_link}.
1176 more_videos_here: viac videí tu
1177 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej kategóriami označíte odkiaľ pochádzate, napr. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Bratislava">[[Category:Users in Bratislava]]</a>.
1178 video_to_openstreetmap: úvodné inštruktážne video k OpenStreetMap
1179 wiki_signup: Môžete sa tiež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Sk%3AMain_Page&uselang=sk">zaregistrovať na OpenStreetMap wiki</a>.
1180 signup_confirm_plain:
1181 ask_questions: "Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom webe otázok a odpovedí:"
1182 blog_and_twitter: "Sledujte aktuálne dianie na našom blogu alebo Twitteri:"
1183 click_the_link_1: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho
1184 click_the_link_2: svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap.
1185 current_user_1: Zoznam aktuálnych používateľov v kategóriách podľa miesta, kde sa vo svete nachádzajú
1186 current_user_2: "sú k dispozícii na:"
1188 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) si chce založiť konto na
1189 introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
1190 more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
1191 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta, ponúka aj podcasty:"
1192 the_wiki: "Prečítajte si niečo o OpenStreetMap na wiki:"
1193 user_wiki_1: Odporúčame, aby ste si na wiki vytvorili používateľskú stránku, ktorá obsahuje
1194 user_wiki_2: kategóriami označíte, odkiaľ pochádzate, napríklad [[Category:Users in Bratislava]].
1195 wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
1198 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1199 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1200 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1201 allow_write_api: upravovať mapu.
1202 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1203 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1204 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1205 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1207 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1210 flash: Uspešne registrované informácie
1212 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1215 title: Upraviť aplikáciu
1217 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1218 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1219 allow_write_api: zmeniť mapu.
1220 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1221 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1222 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1223 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1225 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1227 support_url: URL s podporou
1228 url: Hlavné URL aplikácie
1230 application: Názov aplikácie
1232 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1233 my_apps: Moje klientské aplikácie
1234 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1235 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1236 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1237 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1239 title: Moje OAuth nastavenia
1242 title: Registrácia novej aplikácie
1244 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1246 access_url: "Access Token URL:"
1247 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1248 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1249 allow_write_api: zmeniť mapu.
1250 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1251 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1252 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1253 authorize_url: "Authorise URL:"
1254 confirm: Ste si istý?
1255 delete: Odstrániť klienta
1256 edit: Upraviť detaily
1257 key: "Consumer Key:"
1258 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1259 secret: "Consumer Secret:"
1260 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) rovnako ako obyčajný text v ssl móde.
1261 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1262 url: "Request Token URL:"
1264 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1267 confirm: Ste si istý?
1270 flash: Zmeny boli uložené.
1273 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1274 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1275 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1276 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1277 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1278 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1279 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1280 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1281 user_page_link: stránke používateľa
1283 js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
1284 js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
1285 permalink: Trvalý odkaz
1286 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1287 shortlink: Krátky odkaz
1290 map_key_tooltip: Legenda k mape
1293 admin: Administratívne hranice
1294 allotments: Záhradkárska kolónia
1296 - Letisková odbavovacia plocha
1298 bridge: Čireny obrys = most
1299 bridleway: Chodník pre kone
1300 brownfield: Zborenisko
1301 building: Významná budova
1302 byway: Súkromná cesta
1307 centre: Športové centrum
1308 commercial: Komerčná oblasť
1312 construction: Cesta vo výstavbe
1313 cycleway: Cyklotrasa
1314 destination: Prejazd zakázaný
1316 footway: Chodník pre peších
1317 forest: Les (udržiavaný)
1318 golf: Golfové ihrisko
1319 heathland: Vresovisko
1320 industrial: Priemyselná oblasť
1324 military: Vojenský priestor
1327 permissive: Voľný prístup
1328 pitch: Športové ihrisko
1329 primary: Cesta prvej triedy
1330 private: Súkromný prístup
1332 reserve: Prírodná rezervácia
1333 resident: Obytná oblasť
1334 retail: Nákupná oblasť
1341 secondary: Cesta druhej triedy
1342 station: Železničná stanica
1347 tourist: Turistická atrakcia
1348 track: Lesná, poľná cesta
1352 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1353 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1354 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1355 unsurfaced: Nespevnená cesta
1356 wood: Les (neudržiavaný)
1358 alt: Alternatívny text
1364 ordered: Číslovaný zoznam
1365 second: Druhá položka
1366 subheading: Podnadpis
1368 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1369 unordered: Neusporiadaný zoznam
1376 search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
1378 where_am_i: Kde som?
1379 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1382 search_results: Výsledky vyhľadávania
1385 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1388 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1389 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1391 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1393 description: "Popis:"
1396 filename: "Názov súboru:"
1397 heading: Úprava stopy %{name}
1401 save_button: Uložiť zmeny
1402 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1404 tags_help: oddelené čiarkou
1405 title: Úprava stopy %{name}
1406 uploaded_at: "Nahrať na:"
1407 visibility: "Viditeľnosť:"
1408 visibility_help: čo má toto znamenať?
1410 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1411 public_traces: Verejné GPS stopy
1412 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1413 tagged_with: označený s %{tags}
1414 your_traces: Vaše GPS stopy
1416 made_public: Zverejnená stopa
1418 heading: GPX úložisko je offline
1419 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1421 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1423 ago: pred %{time_in_words_ago}
1425 count_points: "%{count} bodov"
1427 edit_map: Upraviť mapu
1428 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1432 pending: NEVYRIEŠENÉ
1435 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1436 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1437 view_map: Zobraziť mapu
1439 description: "Popis:"
1442 tags_help: oddelené čiarkou
1443 upload_button: Nahrať
1444 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1445 visibility: "Viditeľnosť:"
1446 visibility_help: čo toto znamená?
1448 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1449 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1450 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1451 upload_trace: Nahrať stopu
1456 older: Staršie stopy
1457 showing_page: Strana %{page}
1459 delete_track: Vymazať túto stopu
1460 description: "Popis:"
1463 edit_track: Upraviť túto stopu
1464 filename: "Názov súboru:"
1465 heading: Sledovanie stopy %{name}
1469 pending: NEVYRIEŠENÁ
1471 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1473 title: Sledovanie stopy %{name}
1474 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1475 uploaded: "Nahraté o:"
1476 visibility: "Viditeľnosť:"
1478 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1479 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1480 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1481 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1485 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1486 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1487 heading: "Podmienky prispievania:"
1488 link text: čo je toto?
1489 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1490 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1491 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1492 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1493 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1494 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1495 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1496 home location: "Domovské miesto:"
1498 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1499 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1500 latitude: "Zem. šírka:"
1501 longitude: "Zem. dĺžka:"
1502 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1503 my settings: Moje nastavenia
1504 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1505 new image: "Pridať obrázok:"
1506 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1508 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1509 link text: čo je toto?
1511 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1512 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1513 profile description: "Popis profilu:"
1515 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1516 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1517 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1518 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1519 enabled link text: čo je toto?
1520 heading: "Verejné úpravy:"
1521 public editing note:
1522 heading: Úprava pre verejnosť
1523 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1524 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1525 return to profile: Návrat do profilu
1526 save changes button: Uložiť zmeny
1528 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1530 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1531 before you start: Pravdepodobne sa už nemôžete dočkať, kedy začnete vytvárať mapy, predtým by ste ale mohli chcieť v nasledovnom formulári vyplniť niekoľko informácií o svojej osobe.
1533 heading: Potvrdiť používateľské konto
1534 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1535 reconfirm: Ak už od vašej registrácie uplynul dlhší čas, budete si možno musieť <a href="%{reconfirm}">nechať poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1536 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1537 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1540 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1541 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1542 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1543 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1545 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1546 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1548 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1550 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1552 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1553 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1554 heading: Používatelia
1555 hide: Skryť vybraných používateľov
1557 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1558 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1559 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1560 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1563 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1564 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1565 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1566 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1567 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1568 heading: Prihlásenie
1569 login_button: Prihlásiť
1570 lost password link: Stratili ste heslo?
1571 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1572 no account: Nemáte konto?
1573 openid: "%{logo} OpenID:"
1574 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1575 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1576 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1579 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1580 title: Prihlásenie pomocou AOL
1582 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1583 title: Prihlásenie pomocou Google
1585 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1586 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1588 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1589 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1591 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1592 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1594 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1595 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1597 register now: Zaregistrujte se
1600 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1601 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1602 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1604 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1605 logout_button: Odhlásenie
1608 email address: "E-mailová adresa:"
1609 heading: Zabudli ste heslo?
1610 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1611 new password button: Resetnúť heslo
1612 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1613 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1614 title: Stratené heslo
1616 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1617 button: Pridať ako priateľa
1618 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1619 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1620 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1622 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1623 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1624 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1625 continue: Pokračovať
1626 display name: "Zobrazované meno:"
1627 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1628 email address: "Emailová adresa:"
1629 fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
1630 flash create success message: Používateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Majte prosím na pamäti, že nebudete schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
1631 heading: Vytvoriť používateľský účet
1632 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1633 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1634 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1635 openid: "%{logo} OpenID:"
1636 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1637 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1639 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1640 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1641 title: Vytvoriť účet
1642 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1644 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1645 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1646 title: Taký používateľ neexistuje
1649 nearby mapper: Používateľ v okolí
1650 your location: Vaša poloha
1652 button: Odobrať z priateľov
1653 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1654 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1655 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1657 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1658 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1659 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1660 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1663 title: Resetnúť heslo
1665 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1667 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1668 heading: Konto bolo pozastavené
1669 title: Konto bolo pozastavené
1670 webmaster: webmastera
1673 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1674 consider_pd_why: čo je toto?
1676 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1677 heading: Podmienky prispievania
1681 rest_of_world: Zvyšok sveta
1682 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1683 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1684 title: Podmienky prispievania
1685 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1687 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1688 add as friend: pridať ako priateľa
1689 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1690 block_history: prijaté bloky
1691 blocks by me: blokovať pre mňa
1692 blocks on me: moje zablokovania
1695 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1696 create_block: blokovať tohoto používateľa
1697 created from: "Vytvorené od:"
1698 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1699 ct declined: Odmietnuté
1700 ct status: "Podmienky prispievania:"
1701 ct undecided: Nerozhodnuté
1702 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1703 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1707 email address: "Emailová adresa:"
1708 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1709 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1710 hide_user: skryť tohto používateľa
1711 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1712 km away: vzdialený %{count}km
1713 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1714 m away: vzdialený %{count}m
1715 mapper since: "Mapuje od:"
1716 moderator_history: odovzdané bloky
1717 my comments: moje komentáre
1718 my diary: môj denník
1719 my edits: moje úpravy
1720 my settings: moje nastavenia
1721 my traces: moje stopy
1722 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1723 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1724 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1725 new diary entry: nový záznam denníka
1726 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1727 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1728 oauth settings: oauth nastavenia
1729 remove as friend: odstrániť ako priateľa
1731 administrator: Tento používateľ je administrátor
1733 administrator: Povoliť prístup administrátora
1734 moderator: Povoliť prístup moderátora
1735 moderator: Tento používateľ je moderátor
1737 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1738 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1739 send message: poslať správu
1740 settings_link_text: nastavenia
1741 spam score: "Spam skóre:"
1744 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1745 user location: Poloha používateľa
1746 your friends: Vaši priatelia
1749 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1750 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1751 title: Bloky od %{name}
1753 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1754 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1755 title: Bloky používateľa %{name}
1757 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1758 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1759 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1761 back: Zobraziť všetky bloky
1762 heading: Editácia bloku na %{name}
1763 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1764 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1765 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1766 show: Zobraziť tento blok
1767 submit: Aktualizácia bloku
1768 title: Editácia bloku na %{name}
1770 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1771 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1773 time_future: Končí o %{time}.
1774 time_past: Ukončené pred %{time}.
1775 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1777 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1778 heading: Zoznam blokov používateľa
1779 title: Bloky používateľa
1781 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1782 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1784 back: Zobraziť všetky bloky
1785 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1786 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1787 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1788 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1789 submit: Vytvoriť blok
1790 title: Vytváram blok na %{name}
1791 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1792 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1794 back: Naspäť na zoznam
1795 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1797 confirm: Ste si istí?
1798 creator_name: Tvorca
1799 display_name: Blokovaný používateľ
1801 next: Ďalšia stránka »
1802 not_revoked: (nezrušený)
1803 previous: « Predchádzajúca stránka
1804 reason: Dôvod pre blokovanie
1806 revoker_name: Zrušil
1810 few: "%{count} hodiny"
1812 other: "%{count} hodín"
1814 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1815 flash: Tento blok bol zrušený.
1816 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1817 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1819 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1820 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1822 back: Zobraziť všetky blokovania
1823 confirm: Ste si istý?
1825 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1826 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1827 reason: "Dôvod blokovania:"
1832 time_future: Končí o %{time}
1833 time_past: Ukončené pred %{time}
1834 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1836 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1837 success: Blok je aktualizovaný.
1840 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1841 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1842 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1843 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1845 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1847 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1848 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1849 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1851 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1853 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1854 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1855 title: Potvrdiť zrušenie funkcie