1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Jeluang Terluang
18 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
37 update: Simpan redaksi
40 update: Simpan Perubahan
43 update: Kemaskinikan sekatan
47 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
49 acl: Senarai Kawalan Capaian
51 changeset_tag: Tag Set Ubah
53 diary_comment: Ulasan Diari
54 diary_entry: Catatan Diari
56 issue: Masalah-masalah
63 old_node_tag: Tag Nod Lama
64 old_relation: Hubungan Lama
65 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
66 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
68 old_way_node: Nod Jalan Lama
69 old_way_tag: Tag Jalan Lama
71 relation_member: Anggota Hubungan
72 relation_tag: Tag Hubungan
76 tracepoint: Titik Jejak
79 user_preference: Keutamaan Pengguna
80 user_token: Token Pengguna
86 name: Nama (Diperlukan)
87 callback_url: URL Panggil Balik
88 support_url: URL Sokongan
94 latitude: Garis Lintang
95 longitude: Garis Bujur
105 latitude: Garis Lintang
106 longitude: Garis Bujur
108 description: Keterangan
109 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
110 visibility: 'Keterlihatan:'
119 description: Keterangan
121 category: Pilih sebab untuk laporan anda
124 email_confirmation: Pengesahan E-mel
125 new_email: Alamat E-mel Baru
127 display_name: Nama Paparan
128 description: Keterangan Profil
129 home_lat: 'Garis Lintang:'
130 home_lon: 'Garis Bujur:'
132 pass_crypt: Kata laluan
133 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
136 tagstring: terbatas tanda koma
138 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
141 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
143 distance_in_words_ago:
144 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
145 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
146 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
147 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
148 half_a_minute: setengah jam yang lalu
149 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
150 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
151 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
152 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
153 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
154 x_days: '%{count} hari yang lalu'
155 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
156 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
158 default: Asali (kini %{name})
161 description: iD (editor dalam pelayar)
164 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
171 windowslive: Windows Live
177 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
178 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
179 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
180 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
181 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
182 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
183 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
184 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
186 title: Nota OpenStreetMap
187 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
188 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
189 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
190 opened: nota baru (dekat %{place})
191 commented: komen baru (dekat %{place})
192 closed: nota ditutup (dekat %{place})
193 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
200 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
201 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
202 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
203 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
204 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
205 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
207 in_changeset: Set Ubah
209 no_comment: (tiada komen)
210 part_of: Sebahagian daripada
211 download_xml: Muat Turun XML
212 view_history: Lihat Sejarah
213 view_details: Lihat Butiran
216 title: 'Set Ubah: %{id}'
217 belongs_to: Pengarang
219 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
220 way: Jalan (%{count})
221 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
222 relation: Hubungan (%{count})
223 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
224 comment: Komen (%{count})
225 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227 changesetxml: XML Set Ubah
228 osmchangexml: XML osmChange
230 title: Set Ubah %{id}
231 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
232 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
233 discussion: Perbincangan
235 title_html: 'Nod: %{name}'
236 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
238 title_html: 'Jalan: %{name}'
239 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
242 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
243 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
245 title_html: 'Hubungan: %{name}'
246 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
249 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
255 entry_html: Hubungan %{relation_name}
256 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
258 title: Tidak Dijumpai
259 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
267 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
276 redaction: Redaksi %{id}
277 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
278 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
284 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
285 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
287 load_data: Muatkan Data
288 loading: Memuatkan...
292 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
293 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
294 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
295 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
296 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
300 description: Keterangan
301 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
302 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
303 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
304 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
305 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
307 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
310 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314 report: Laporkan nota ini
316 title: Ciri-ciri pertanyaan
317 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
318 nearby: Ciri-ciri terdekat
320 changeset_paging_nav:
321 showing_page: Halaman %{page}
323 previous: « Sebelumnya
326 no_edits: (tiada suntingan)
327 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
330 saved_at: Disimpan pada
336 title_user: Set perubahan oleh %{user}
337 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
338 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
339 empty: Tiada set perubahan ditemui.
340 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
341 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
342 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
343 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
344 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
345 load_more: Selanjutnya
347 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
351 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
352 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
355 title: Catatan Diari Baru
358 use_map_link: Guna Peta
360 title: Diari pengguna
361 title_friends: Diari kawan
362 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
363 user_title: Diari %{user}
364 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
365 new: Catatan Diari Baru
366 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
368 no_entries: Tiada catatan diari
369 recent_entries: Catatan diari terkini
370 older_entries: Catatan Terdahulu
371 newer_entries: Catatan Terkini
373 title: Sunting catatan diari
374 marker_text: Lokasi catatan diari
376 title: Diari %{user} | %{title}
377 user_title: Diari %{user}
378 leave_a_comment: Tinggalkan komen
379 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
382 title: Catatan diari ini tidak wujud
383 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
384 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
385 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
387 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
388 comment_link: Ulas catatan ini
389 reply_link: Balas catatan ini
392 other: '%{count} komen'
393 edit_link: Sunting catatan ini
394 hide_link: Sorokkan catatan ini
396 report: Laporkan entri ini
398 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
399 hide_link: Sembunyikan komen ini
401 report: Laporkan komen ini
408 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
409 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
411 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
412 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
415 title: Catatan diari OpenStreetMap
416 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
418 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
422 newer_comments: Komen Terbaru
423 older_comments: Komen Lama
426 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
427 button: Jadikan kawan
428 success: '%{name} kini kawan anda!'
429 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
430 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
432 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
433 button: Gugurkan kawan
434 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
435 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
439 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
440 ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
441 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
443 geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
444 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
446 geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447 search_osm_nominatim:
450 cable_car: Kereta kabel
451 chair_lift: Lif Kerusi
454 station: Stesen Kereta Gantung
456 aerodrome: Padang Terbang
460 runway: Landasan Kapal Terbang
464 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
465 arts_centre: Pusat Seni
471 bicycle_parking: Letak Basikal
472 bicycle_rental: Sewa Basikal
473 biergarten: Taman Bir
474 blood_bank: Tabung Darah
475 boat_rental: Bot Sewa
476 brothel: Rumah Pelacuran
477 bureau_de_change: Pengurup Wang
478 bus_station: Stesen Bas
480 car_rental: Sewa Kereta
481 car_sharing: Kongsi Kereta
482 car_wash: Cuci Kereta
484 charging_station: Stesen Cas
485 childcare: Penjagaan kanak-kanak
490 community_centre: Pusat Komuniti
491 conference_centre: Pusat Persidangan
493 crematorium: Bakar Mayat
496 drinking_water: Air Minuman
497 driving_school: Sekolah Memandu
499 fast_food: Makanan Segera
500 ferry_terminal: Terminal Feri
501 fire_station: Balai Bomba
502 food_court: Medan Selera
503 fountain: Air Pancutan
505 gambling: Pusat Perjudian
506 grave_yard: Perkuburan
508 hunting_stand: Pondok Memburu
511 language_school: Sekolah bahasa
512 library: Perpustakaan
513 marketplace: Tempat Pasar
514 monastery: Rumah Ibadah
515 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
516 music_school: Sekolah Muzik
517 nightclub: Kelab Malam
518 nursing_home: Rumah Penjagaan
519 parking: Letak Kereta
520 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
521 parking_space: Tempat Parkir
523 place_of_worship: Tempat Ibadat
526 post_office: Pejabat Pos
529 public_building: Bangunan Awam
530 recycling: Kitar Semula
531 restaurant: Kedai Makan
535 social_centre: Pusat Sosial
536 social_facility: Kemudahan Sosial
538 swimming_pool: Kolam Renang
540 telephone: Telefon Awam
543 townhall: Dewan Bandar
544 university: Universiti
545 vending_machine: Mesin Layan Diri
546 veterinary: Doktor Haiwan
547 village_hall: Balai Raya
548 waste_basket: Bakul Sampah
549 waste_disposal: Pusat Pembuagan
551 administrative: Sempadan Pentadbiran
552 census: Sempadan Banci
553 national_park: Taman Negara
554 protected_area: Kawasan Terlindung
558 suspension: Jambatan Gantung
563 apartment: Pangsapuri
564 apartments: Pangsapuri
567 church: Bangunan Gereja
568 commercial: Bangunan Perdagangan
573 hospital: Bangunan Hospital
574 hotel: Bangunan Hotel
576 industrial: Bangunan Industri
577 office: Bangunan Pejabat
578 public: Bangunan Awam
579 residential: Bangunan Perumahan
580 retail: Bangunan Peruncitan
582 school: Bangunan Sekolah
583 terrace: Bangunan Teres
584 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
585 university: Bangunan Universiti
588 carpenter: Tukang Kayu
589 electrician: Juruelektrik
590 gardener: Tukang Kebun
592 photographer: Jurugambar
594 shoemaker: Tukang kasut
598 ambulance_station: Stesen Ambulan
599 defibrillator: Defibrilator
600 fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
601 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
602 phone: Telefon Kecemasan
605 abandoned: Lebuhraya terbiar
606 bridleway: Lorong Kuda
607 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
608 bus_stop: Perhentian Bas
609 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
611 cycleway: Lorong Basikal
613 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
614 footway: Lorong Pejalan Kaki
616 living_street: Jalan Masyarakat
617 milestone: Batu Tanda Jalan
619 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
620 motorway_link: Jalan Lebuhraya
622 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
625 primary_link: Jalan Utama
626 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
628 residential: Jalan Perumahan
629 rest_area: Kawasan Rehat
631 secondary: Jalan Sekunder
632 secondary_link: Jalan Sekunder
633 service: Jalan Perkhidmatan
634 services: Perkhidmatan Lebuhraya
635 speed_camera: Kamera Kelajuan
637 stop: Papan Tanda Berhenti
638 street_lamp: Lampu Jalan
639 tertiary: Jalan Tertier
640 tertiary_link: Jalan Tertier
642 traffic_signals: Isyarat Trafik
644 trunk_link: Jalan Utama
645 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
648 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
649 battlefield: Medan Pertempuran
650 boundary_stone: Batu Sempadan
651 building: Bangunan Bersejarah
652 bunker: Kubu bawah tanah
655 city_gate: Pintu Kota
656 citywalls: Tembok Bandar
658 heritage: Tapak Bersejarah
665 roman_road: Jalan Rom
670 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
671 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
673 "yes": Tapak Bersejarah
677 allotments: Taman petak
679 brownfield: Tanah Terbiar
681 commercial: Kawasan Perdagangan
682 conservation: Pemuliharaan
683 construction: Pembinaan
685 farmland: Tanah Ladang
686 farmyard: Laman Ladang
690 greenfield: Tanah Tak Terbangun
691 industrial: Kawasan Perindustrian
692 landfill: Kambus Tanah
693 meadow: Padang Rumput
694 military: Kawasan Tentera
698 railway: Landasan Keretapi
699 recreation_ground: Tempat Berekreasi
701 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
702 residential: Kawasan Perumahan
704 village_green: Padang Kampung
705 vineyard: Ladang Anggur
707 beach_resort: Peranginan Pantai
708 bird_hide: Kurungan Burung
710 dog_park: Taman Anjing
711 fishing: Tempat Memancing
712 fitness_centre: Pusat Kecergasan
713 fitness_station: Pusat Kesihatan
715 golf_course: Padang Golf
716 horse_riding: Menunggang Kuda
717 ice_rink: Gelanggang Ais
719 miniature_golf: Golf Miniatur
720 nature_reserve: Cagar Alam
723 playground: Taman Permainan
724 recreation_ground: Tempat Berekreasi
727 slipway: Landasan Kapal
728 sports_centre: Pusat Sukan
730 swimming_pool: Kolam Renang
731 track: Balapan Lumba Lari
732 water_park: Taman Air
734 beehive: Sarang Lebah
736 bunker_silo: Kubu bawah tanah
737 chimney: Cerobong Asap
739 flagpole: Tiang Bendera
740 lighthouse: Rumah Api
743 monitoring_station: Stesen Pengawas
744 petroleum_well: Telaga Minyak
746 pipeline: Saluran Paip
748 storage_tank: Tangki Simpanan
749 surveillance: Pengawasan
752 watermill: Kincir Air
753 water_tower: Menara Air
755 windmill: Kincir Angin
759 airfield: Lapangan Terbang Tentera
763 "yes": Genting Gunung
768 cave_entrance: Liang Gua
777 grassland: Padang rumput
799 volcano: Gunung Berapi
801 wetland: Tanah Lembap
804 accountant: Juruakaun
805 administrative: Pentadbiran
808 educational_institution: Institusi Pendidikan
809 employment_agency: Agensi Pekerjaan
810 estate_agent: Ejen Hartanah
811 government: Pejabat Kerajaan
812 insurance: Pejabat Insurans
815 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
816 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
817 travel_agent: Agensi Pelancongan
821 city_block: Blok Bandar
830 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
832 municipality: Perbandaran
833 neighbourhood: Kejiranan
839 subdivision: Subbahagian
845 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
846 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
847 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
848 funicular: Landasan Keretapi Funikular
849 halt: Perhentian Keretapi
850 junction: Simpang Landasan Keretapi
851 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
852 light_rail: Rel Ringan
853 miniature: Landasan Mini
855 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
856 platform: Platform Keretapi
857 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
858 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
859 spur: Cabang Landasan Keretapi
860 station: Stesen Keretapi
861 stop: Hentian Keretapi
862 subway: Stesen Bawah Tanah
863 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
864 switch: Titik Landasan Keretapi
866 tram_stop: Perhentian Trem
869 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
870 antiques: Kedai Antik
873 beauty: Kedai Kecantikan
874 beverages: Kedai Minuman
875 bicycle: Kedai Basikal
878 butcher: Kedai Daging
880 car_parts: Alat Ganti Kereta
881 car_repair: Baiki Kereta
882 carpet: Kedai Permaidani
886 clothes: Kedai Pakaian
888 computer: Kedai Komputer
889 confectionery: Kedai Konfeksi
890 convenience: Kedai Mudah Beli
891 copyshop: Kedai Fotokopi
892 cosmetics: Kedai Komestik
894 department_store: Gedung Serbaneka
895 discount: Kedai Diskaun
897 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
898 electronics: Kedai Elektronik
899 estate_agent: Ejen Hartanah
901 fashion: Kedai Fesyen
904 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
906 garden_centre: Pusat Kebun
909 greengrocer: Kedai Jual Sayur
910 grocery: Kedai Runcit
911 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
912 hardware: Kedai Barang Besi
914 jewelry: Kedai Barang Kemas
916 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
918 lottery: Tempat Perjudian
919 mall: Medan Beli-Belah
921 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
922 motorcycle: Kedai Motosikal
924 newsagent: Gerai Surat Khabar
925 optician: Kedai Optik
926 organic: Kedai Makanan Organik
927 outdoor: Kedai Luaran
931 seafood: Makanan Laut
932 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
935 stationery: Kedai Alat Tulis
936 supermarket: Pasar Raya
939 tobacco: Kedai Tembakau
941 travel_agency: Agensi Pelancongan
944 variety_store: Kedai Serbaneka
949 alpine_hut: Pondok Gunung
953 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
955 camp_site: Tapak Perkhemahan
956 caravan_site: Tapak Karavan
959 guest_house: Rumah Tamu
962 information: Maklumat
965 picnic_site: Tapak Berkelah
966 theme_park: Taman Tema
967 viewpoint: Sudut Pandangan
973 artificial: Jalan Air Buatan
974 boatyard: Limbungan Bot
977 derelict_canal: Terusan Terbiar
988 waterfall: Air Terjun
992 level2: Sempadan Negara
993 level4: Sempadan Negeri
994 level5: Sempadan Kawasan
995 level6: Sempadan Daerah
996 level8: Sempadan Bandar
997 level9: Sempadan Desa
998 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1004 no_results: Tiada hasil carian
1005 more_results: Lebih banyak hasil
1008 title: Masalah-masalah
1009 select_status: Pilih Status
1010 select_type: Pilih Jenis
1011 not_updated: Tidak Dikemaskini
1013 search_guidance: 'Cari Isu:'
1014 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1017 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1018 link_to_reports: Lihat Laporan
1023 new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1027 read_reports: Baca Laporan
1028 new_reports: Laporan Baru
1031 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1034 title_html: Laporkan %{link}
1037 other_label: Lain-lain
1039 other_label: Lain-lain
1041 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1042 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1043 other_label: Lain-lain
1045 spam_label: Nota ini adalah spam
1046 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1047 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1048 other_label: Lain-lain
1050 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1051 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1054 alt_text: Logo OpenStreetMap
1055 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1058 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1060 start_mapping: Mulakan Memeta
1061 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1065 issues: Masalah-masalah
1067 export_data: Eksport Data
1068 gps_traces: Jejak GPS
1069 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1070 user_diaries: Diari Pengguna
1071 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1072 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1073 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1074 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1075 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1076 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1077 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1078 partners_ucl: Pusat VR UCL
1079 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1080 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1081 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1082 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1083 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1084 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1085 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1086 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1089 copyright: Hak Cipta
1091 community_blogs: Blog Komuniti
1092 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1094 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1096 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1098 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1101 diary_comment_notification:
1102 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1103 hi: Apa khabar %{to_user},
1104 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1105 dengan tajuk %{subject}:'
1106 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1107 atau membalas di %{replyurl}
1108 message_notification:
1109 hi: Apa khabar %{to_user},
1110 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1111 dengan subjek %{subject}:'
1112 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1113 membalasnya di %{replyurl}
1114 friendship_notification:
1115 hi: Apa khabar %{to_user},
1116 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1117 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1118 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1119 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1121 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1122 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1124 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1125 %{possible_points} titik.
1126 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1128 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1129 greeting: Apa khabar!
1130 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1131 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1132 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1134 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1135 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1137 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1138 greeting: Apa khabar,
1139 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1140 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1141 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1144 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1145 greeting: Apa khabar,
1146 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1147 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1148 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1149 semula kata laluan anda.
1150 note_comment_notification:
1151 anonymous: Seorang pengguna awanama
1152 greeting: Selamat sejahtera,
1154 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1156 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1158 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1159 anda dekat %{place}.'
1160 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1161 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1163 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1165 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1167 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1169 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1170 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1172 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1174 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1175 satu nota yang anda minati'
1176 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1178 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1179 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1180 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1181 changeset_comment_notification:
1182 greeting: Apa khabar,
1184 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1185 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1189 my_inbox: Peti masuk saya
1191 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1192 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1193 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1197 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1198 %{people_mapping_nearby_link}?
1199 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1201 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1202 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1204 destroy_button: Hapuskan
1206 title: Hantar pesanan
1207 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1210 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1212 message_sent: Pesanan dikirim
1213 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1214 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1216 title: Pesanan ini tidak wujud
1217 heading: Pesanan ini tidak wujud
1218 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1221 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1224 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1228 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1229 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1230 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1232 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1233 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1234 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1241 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1242 destroy_button: Hapuskan
1245 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1246 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1247 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1248 sent_message_summary:
1249 destroy_button: Hapuskan
1251 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1252 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1254 destroyed: Pesanan dihapuskan
1259 subheading: Tajuk kecil
1260 unordered: Senarai tidak tertib
1261 ordered: Senarai tertib
1262 first: Butir pertama
1274 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1275 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1276 alih dan peranti perkakasan'
1277 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1278 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1279 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1280 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1281 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1282 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1283 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1284 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1285 community_driven_html: |-
1286 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1288 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1289 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1290 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1291 open_data_title: Data Terbuka
1292 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1293 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1294 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1295 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1296 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1297 untuk keterangan lanjut.'
1298 partners_title: Rakan Kongsi
1301 title: Perihal terjemahan ini
1302 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1303 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1304 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1306 title: Perihal laman ini
1307 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1308 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1309 hak cipta dan %{mapping_link}.
1310 native_link: versi Bahasa Melayu
1311 mapping_link: mula membuat peta
1313 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1315 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1316 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1317 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1318 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1319 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1320 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1321 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1322 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1324 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1325 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1327 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1328 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1329 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1331 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1332 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1334 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1336 attribution_example:
1337 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1338 title: Contoh atribusi
1339 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1340 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1341 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1343 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1344 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1345 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1346 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1347 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1348 Penggunaan Nominatim</a>.
1349 contributors_title_html: Penyumbang kami
1350 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1351 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1352 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1353 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1354 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1355 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1356 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1357 AT dengan pindaan</a>).'
1358 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1359 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1360 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1361 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1362 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1363 Division, Statistics Canada).'
1364 contributors_fi_html: |-
1365 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1366 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1367 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1368 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1369 daripada Direction Générale des Impôts.'
1370 contributors_nl_html: |-
1371 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1372 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1373 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1374 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1375 contributors_za_html: |-
1376 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1377 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1378 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1379 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1380 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1381 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1382 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1383 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1384 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1385 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1386 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1387 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1388 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1389 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1390 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1391 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1392 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1393 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1394 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1395 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1396 laporan on-line</a>."
1398 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1399 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1400 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1401 permalink: Pautan Kekal
1402 shortlink: Pautan Ringkas
1403 createnote: Tambah nota
1405 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1406 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1407 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1409 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1411 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1412 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1413 tatapan umum di %{user_page} anda.
1414 user_page_link: laman pengguna
1415 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1416 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1417 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1421 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1422 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1423 format_to_export: Format untuk Dieksport
1424 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1425 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1426 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1428 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1429 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1431 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1432 antara sumber-sumber yang berikut:'
1433 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1434 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1435 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1438 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1442 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1444 title: Muat-Turunan Geofabrik
1445 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1448 title: Ekstrak Metro
1449 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1452 title: Sumber-sumber Lain
1453 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1458 image_size: Saiz Imej
1460 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1464 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1465 export_button: Eksport
1467 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1469 title: Cara Menolong
1471 title: Sertai komuniti
1472 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1473 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1474 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1477 instructions_html: |-
1478 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1479 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1481 title: Persoalan lain
1482 explanation_html: |-
1483 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1484 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1485 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1487 title: Meminta Bantuan
1488 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1489 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1490 topik-topik pemetaan.
1493 title: Selamat datang ke OSM
1494 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1497 url: https://help.openstreetmap.org/
1498 title: help.openstreetmap.org
1499 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1506 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1510 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1511 title: wiki.openstreetmap.org
1512 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1514 search_results: Hasil Carian
1518 get_directions: Dapatkan Arah
1519 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1522 where_am_i: Di manakah letaknya?
1523 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1529 main_road: Jalan besar
1531 primary: Jalan utama
1532 secondary: Jalan sekunder
1533 unclassified: Jalan tidak terkelas
1535 bridleway: Lorong kuda
1536 cycleway: Lorong basikal
1537 footway: Laluan pejalan kaki
1538 rail: Landasan keretapi
1539 subway: Landasan bawah tanah
1547 - Landasan kapal terbang
1550 - Kawasan gerak lapangan terbang
1552 admin: Sempadan pentadbiran
1557 resident: Kawasan perumahan
1561 retail: Kawasan peruncitan
1562 industrial: Kawasan perindustrian
1563 commercial: Kawasan perdagangan
1564 heathland: Kawasan rawa
1569 brownfield: Tanah terbiar
1570 cemetery: Perkuburan
1571 allotments: Taman petak
1575 military: Kawasan tentera
1579 building: Bangunan penting
1580 station: Stesen keretapi
1584 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1585 bridge: Kasing hitam = jambatan
1586 private: Jalan masuk persendirian
1587 destination: Jalan masuk destinasi
1588 construction: Jalan dalam pembinaan
1589 bicycle_shop: Kedai Basikal
1590 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1593 title: Selamat datang!
1594 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1595 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1596 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1599 title: Kandungan Peta
1600 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1601 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1602 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1604 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1605 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1606 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1607 Internet mahupun kertas.
1609 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1610 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1611 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1612 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1613 digunakan untuk menyunting peta.
1614 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1615 makan atau sebatang pokok.
1616 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1617 sungai, tasik atau bangunan.
1618 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1619 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1624 paragraph_1_html: |-
1625 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1626 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1629 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1630 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1631 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1632 untuk meletakkan nota.
1633 paragraph_2_html: |-
1634 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1635 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1638 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1640 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1642 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1644 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1645 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1647 visibility_help: apakah maksud ini?
1650 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1651 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1652 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1653 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1655 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1656 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1657 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1659 title: Menyunting jejak %{name}
1660 heading: Menyunting jejak %{name}
1661 visibility_help: apakah maksud ini?
1665 title: Menyunting jejak %{name}
1666 heading: Menyunting jejak %{name}
1668 filename: 'Nama fail:'
1669 download: muat turun
1670 uploaded: 'Dimuat naik:'
1672 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1676 description: 'Keterangan:'
1679 edit_trace: Sunting jejak ini
1680 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1681 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1682 visibility: 'Keterlihatan:'
1684 showing_page: Halaman %{page}
1689 count_points: '%{count} titik'
1691 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1692 view_map: Lihat Peta
1694 edit_map: Sunting Peta
1696 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1698 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1703 public_traces: Jejak GPS umum
1704 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1705 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1706 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1707 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1708 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1710 upload_trace: Muat naik jejak
1711 see_all_traces: Lihat semua jejak
1713 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1715 made_public: Jejak diumumkan
1717 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1719 heading: Storan GPX di Luar Talian
1720 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1722 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1724 description_with_count:
1725 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1726 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1728 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1730 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1731 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1733 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1734 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1735 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1736 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1737 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1740 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1741 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1742 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1743 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1745 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1746 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1747 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1748 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1749 allow_write_api: mengubah suai peta.
1750 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1751 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1752 allow_write_notes: menyunting nota.
1754 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1755 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1756 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1758 title: Permohonan kebenaran gagal.
1759 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1760 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1762 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1765 title: Daftarkan aplikasi baru
1767 title: Sunting aplikasi anda
1769 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1770 key: 'Kunci Pengguna:'
1771 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1772 url: 'URL Token Permohonan:'
1773 access_url: 'URL Token Akses:'
1774 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1775 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1776 edit: Sunting Butiran
1777 delete: Hapuskan Klien
1778 confirm: Adakah anda pasti?
1779 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1781 title: Butiran OAuth Saya
1782 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1783 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1785 application: Nama Aplikasi
1786 issued_at: Dikeluarkan Pada
1787 revoke: Tarik Balik!
1788 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1789 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1790 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1791 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1793 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1794 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1796 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1798 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1800 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1802 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1804 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1809 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1810 password: 'Kata laluan:'
1811 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1812 remember: Ingati saya
1813 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1814 login_button: Log masuk
1815 register now: Daftar sekarang
1816 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1817 dan kata laluan anda:'
1818 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1819 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1821 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1822 no account: Belum buka akaun?
1823 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1824 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1825 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1826 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1827 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1829 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1831 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1834 title: Log masuk dengan OpenID
1835 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1837 title: Log masuk dengan Google
1838 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1840 title: Log masuk dengan Facebook
1841 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1843 title: Log masuk dengan Window Live
1844 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1846 title: Log masuk dengan GitHub
1847 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1849 title: Log masuk dengan Wikipedia
1850 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1852 title: Log masuk dengan Yahoo
1853 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1855 title: Log masuk dengan Wordpress
1856 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1858 title: Log masuk dengan AOL
1859 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1862 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1863 logout_button: Log keluar
1865 title: Terlupa kata laluan
1866 heading: Lupa Kata Laluan?
1867 email address: 'Alamat E-mel:'
1868 new password button: Set semula kata laluan
1869 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1870 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1871 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1872 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1874 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1876 title: Set semula kata laluan
1877 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1878 reset: Set Semula Kata Laluan
1879 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1880 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1883 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1884 automatik untuk anda buat masa ini.
1885 contact_webmaster_html: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a>
1886 untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1887 permohonan itu secepat mungkin.
1889 header: Bebas dan boleh disunting
1891 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1892 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1893 email address: 'Alamat E-mel:'
1894 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1895 display name: 'Nama Paparan:'
1896 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1897 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1898 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1899 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1902 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1903 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1904 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1905 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1907 title: Terma-terma penyumbang
1908 heading: Terma-terma penyumbang
1909 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1910 saya dalam Domain Awam
1911 consider_pd_why: apakah ini?
1912 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1913 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1914 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1917 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1918 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1919 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1923 rest_of_world: Negara lain
1925 title: Pengguna ini tidak wujud
1926 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1927 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1928 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1930 my diary: Diari Saya
1931 new diary entry: catatan diari baru
1932 my edits: Suntingan Saya
1933 my traces: Jejak Saya
1935 my messages: Pesanan Saya
1936 my profile: Profil Saya
1937 my settings: Tetapan Saya
1938 my comments: Komen Saya
1939 oauth settings: tetapan oauth
1940 blocks on me: Sekatan pada Saya
1941 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1942 send message: Hantar Pesanan
1947 remove as friend: Gugurkan Kawan
1948 add as friend: Jadikan Kawan
1949 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1950 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1951 ct undecided: Belum diputuskan
1952 ct declined: Ditolak
1953 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1954 email address: 'Alamat e-mel:'
1955 created from: 'Dibuat daripada:'
1957 spam score: 'Markah Spam:'
1958 description: Keterangan
1959 user location: Lokasi pengguna
1960 if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
1961 untuk melihat pengguna berdekatan.
1962 settings_link_text: tetapan
1963 my friends: Kawan saya
1964 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1965 km away: '%{count}km jauhnya'
1966 m away: '%{count}m jauhnya'
1967 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1968 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1970 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1971 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1973 administrator: Berikan akses pentadbir
1974 moderator: Berikan akses penyelia
1976 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1977 moderator: Tarik balik akses penyelia
1978 block_history: sekatan yang diterima
1979 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1981 create_block: sekat pengguna ini
1982 activate_user: aktifkan pengguna ini
1983 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1984 confirm_user: sahkan pengguna ini
1985 hide_user: sorokkan pengguna ini
1986 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1987 delete_user: hapuskan pengguna ini
1989 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1990 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1991 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1992 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1994 your location: Lokasi anda
1995 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1998 title: Sunting akaun
1999 my settings: Tetapan saya
2000 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2002 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2003 link text: apakah ini?
2005 heading: 'Penyuntingan umum:'
2006 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2007 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2008 enabled link text: apakah ini?
2009 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2011 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2012 public editing note:
2013 heading: Penyuntingan umum
2014 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2015 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2016 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2017 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2018 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2019 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2020 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2021 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2023 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2024 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2025 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2026 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2027 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2028 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2029 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2030 link text: apakah ini?
2033 gravatar: Gunakan Gravatar
2034 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2035 new image: Tambahkan imej
2036 keep image: Simpan imej semasa
2037 delete image: Buang imej semasa
2038 replace image: Ganti imej semasa
2039 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
2041 home location: 'Lokasi Rumah:'
2042 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
2043 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
2044 dengan mengklik pada peta?
2045 save changes button: Simpan Perubahan
2046 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2047 return to profile: Kembali ke profil
2048 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2049 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2050 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2052 heading: Semak e-mel anda
2053 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
2054 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
2055 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
2056 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
2059 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
2060 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
2061 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2062 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
2063 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2065 success_html: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik
2066 sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br
2067 />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk
2068 pengesahan, sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat
2069 membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
2070 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
2072 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
2073 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
2076 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
2077 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
2078 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2080 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2082 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2088 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2089 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2090 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2091 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2092 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2093 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2094 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2096 title: Akaun Digantung
2097 heading: Akaun Digantung
2098 webmaster: pentadbir web
2099 body_html: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2100 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2101 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2102 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2105 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2106 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2107 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2109 title: Sahkan pemberian peranan
2110 heading: Sahkan pemberian peranan
2111 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2114 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2115 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2117 title: Sahkan penarikan balik peranan
2118 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2119 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2120 daripada pengguna '%{name}'?
2122 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2123 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2126 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2128 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2130 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2131 back: Kembali ke indeks
2133 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2134 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2135 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2136 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2138 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2139 untuk membalas perhubungan itu.
2140 back: Lihat semua sekatan
2142 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2143 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2144 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2145 show: Lihat sekatan ini
2146 back: Lihat semua sekatan
2148 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2149 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2150 senarai juntai bawah ini.
2152 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2153 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2154 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2155 sebelum menyekatnya.
2156 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2158 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2159 success: Sekatan dikemaskinikan.
2161 title: Sekatan terhadap pengguna
2162 heading: Senarai sekatan pengguna
2163 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2165 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2166 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2167 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2168 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2169 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2170 revoke: Tarik Balik!
2171 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2173 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2174 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2175 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2179 other: '%{count} jam'
2181 title: Sekatan ke atas %{name}
2182 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2183 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2185 title: Sekatan oleh %{name}
2186 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2187 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2189 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2190 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2195 revoke: Tarik Balik!
2196 confirm: Adakah anda pasti?
2197 reason: 'Sebab sekatan:'
2198 back: Lihat semua sekatan
2199 revoker: 'Penarik balik:'
2200 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2202 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2205 revoke: Tarik Balik!
2207 display_name: Pengguna yang Disekat
2208 creator_name: Pembuat
2209 reason: Sebab sekatan
2211 revoker_name: Ditarik balik oleh
2212 showing_page: Halaman %{page}
2214 previous: « Sebelumnya
2217 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2218 heading: nota-nota %{user}
2219 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2222 description: Keterangan
2223 created_at: Dicatatkan pada
2224 last_changed: Kali terakhir disunting
2231 link: Pautan atau HTML
2233 short_link: URL Ringkas
2235 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2238 download: Muat Turun
2239 short_url: URL Ringkas
2240 include_marker: Sertakan penanda
2241 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2242 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2243 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2245 title: Petunjuk Peta
2246 tooltip: Petunjuk Peta
2247 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2253 title: Paparkan Lokasi Saya
2257 cycle_map: Peta Basikal
2258 transport_map: Peta Pengangkutan
2261 header: Lapisan Peta
2264 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2266 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2267 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2269 edit_tooltip: Sunting peta
2270 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2271 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2272 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2273 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2274 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2279 unsubscribe: Berhenti melanggan
2280 hide_comment: sorokkan
2281 unhide_comment: Dedahkan
2284 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2285 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2286 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2287 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2291 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2292 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2295 reactivate: Aktifkan semula
2296 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2298 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2302 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2303 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2304 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2308 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2309 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2311 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2312 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2313 unnamed: jalan tidak bernama
2314 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2322 heading: Sunting redaksi
2323 title: Sunting redaksi
2325 empty: Tiada redaksi.
2326 heading: Senarai redaksi
2327 title: Senarai redaksi
2329 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2330 title: Mencipta redaksi baru
2332 description: 'Keterangan:'
2333 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2334 title: Memaparkan redaksi
2336 edit: Sunting redaksi ini
2337 destroy: Buang redaksi ini
2338 confirm: Adakah anda pasti?
2340 flash: Redaksi dicipta.
2342 flash: Perubahan disimpan.
2344 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2345 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2346 flash: Redaksi dihapuskan.
2347 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.