1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
40 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
44 changeset: Muutoskokoelma
45 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
47 diary_comment: Päiväkirjakommentti
48 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
53 node_tag: Pisteen tagi
56 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
57 old_relation: Vanha relaatio
58 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
59 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
61 old_way_node: Vanha viiva piste
62 old_way_tag: Vanha viivan tagi
64 relation_member: Relaation jäsen
65 relation_tag: Relaation tagi
68 tracepoint: Jälkipiste
71 user_preference: Käyttäjän asetus
72 user_token: Käyttäjän tunnus
74 way_node: Viivan piste
83 longitude: Pituuspiiri
94 longitude: Pituuspiiri
101 recipient: Vastaanottaja
103 email: Sähköpostiosoite
110 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
113 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
116 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
119 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
122 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
126 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
129 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
131 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
133 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
136 in_changeset: Muutoskokoelma
137 anonymous: tuntematon
138 no_comment: (ei kommenttia)
139 part_of: Osana seuraavia
140 download_xml: Lataa XML-tiedostona
141 view_history: Näytä historia
142 view_details: Näytä tiedot
143 location: 'Sijainti:'
145 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
146 belongs_to: Lähettäjä
147 node: Pisteet (%{count})
148 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
149 way: Reitit (%{count})
150 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
151 relation: Relaatiot (%{count})
152 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
153 comment: Kommentit (%{count})
154 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
158 changesetxml: Muutoskokoelman XML
159 osmchangexml: osmChange XML
161 title: Muutoskokoelma %{id}
162 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
163 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
164 discussion: Keskustelu
165 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
166 muutoskokoelma on suljettu.
168 title: 'Piste: %{name}'
169 history_title: Pisteen %{name} historia
171 title: 'Viiva: %{name}'
172 history_title: Viivan %{name} historia
175 one: osa viivaa %{related_ways}
176 other: osa viivoja %{related_ways}
178 title: 'Relaatio: %{name}'
179 history_title: Relaation %{name} historia
182 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
188 entry: Relaatio %{relation_name}
189 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
191 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
196 changeset: muutoskokoelma
199 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
204 changeset: muutoskokoelma
207 redaction: Redaktio %{id}
208 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
209 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
215 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
216 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
217 load_data: Lataa tiedot
218 loading: Ladataan tietoja...
222 key: Wikisivu avaimelle %{key}
223 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
224 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
225 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
226 telephone_link: Soita %{phone_number}
228 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
229 new_note: Uusi karttailmoitus
231 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
232 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
233 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
234 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
235 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
242 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
248 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 title: Ominaisuuskysely
252 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
253 nearby: Lähistön karttakohteet
254 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
256 changeset_paging_nav:
257 showing_page: Sivu %{page}
259 previous: ← Edellinen
261 anonymous: Tuntematon
262 no_edits: (ei muokkauksia)
263 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
266 saved_at: Tallennettu
271 title: Muutoskokoelmat
272 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
273 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
274 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
275 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
276 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
277 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
278 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
279 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
280 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
281 load_more: Lataa lisää
283 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
286 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
287 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
288 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
289 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
290 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
291 full: Koko keskustelu
294 title: Uusi päiväkirjamerkintä
295 publish_button: Julkaise
297 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
298 title_friends: Kaverien päiväkirjat
299 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
300 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
301 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
302 new: Lisää päiväkirjamerkintä
303 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
304 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
305 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
306 older_entries: Vanhempia...
307 newer_entries: Uudempia...
309 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
313 location: 'Sijainti:'
314 latitude: 'Leveyspiiri:'
315 longitude: 'Pituuspiiri:'
316 use_map_link: valitse kartalta
317 save_button: Tallenna
318 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
320 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
321 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
322 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
323 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
324 login: Kirjaudu sisään
325 save_button: Tallenna
327 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
328 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
329 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
330 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
332 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
333 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
334 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
338 other: '%{count} kommenttia'
339 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
340 hide_link: Piilota tämä merkintä
343 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
344 hide_link: Piilota tämä kommentti
347 location: 'Sijainti:'
352 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
353 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
355 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
356 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
357 kielellä %{language_name}
359 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
360 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
362 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
367 newer_comments: Uudemmat kommentit
368 older_comments: Vanhemmat kommentit
372 area_to_export: Vietävä alue
373 manually_select: Valitse pienempi alue
374 format_to_export: Vientimuoto
375 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
376 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
377 embeddable_html: HTML-koodi
379 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
380 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
382 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
383 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
384 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
388 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
391 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
393 title: Geofabrik-lataukset
394 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
398 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
402 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
404 format: 'Tiedostomuoto:'
407 image_size: Kuvan koko
409 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
413 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
418 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
419 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
420 / FreeThe Postcode</a>
421 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
422 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
424 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
425 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
427 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
428 search_osm_nominatim:
432 chair_lift: Tuolihissi
434 gondola: Gondolihissi
436 station: Ilmarata-asema
439 aerodrome: Lentokenttä
444 helipad: Helikopterikenttä
445 parking_position: Parkkialue
450 animal_shelter: Eläinsuoja
451 arts_centre: Taidekeskus
452 atm: Pankkiautomaatti
457 bicycle_parking: Pyöräparkki
458 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
460 boat_rental: Venevuokraamo
462 bureau_de_change: Rahanvaihto
463 bus_station: Linja-autoasema
465 car_rental: Autovuokraamo
466 car_sharing: Kimppakyyti
469 charging_station: Latausasema
470 childcare: Lastenhoito
471 cinema: Elokuvateatteri
475 community_centre: Yhteisökeskus
476 courthouse: Oikeustalo
477 crematorium: Krematorio
478 dentist: Hammaslääkäri
480 drinking_water: Juomavesi
481 driving_school: Autokoulu
483 fast_food: Pikaruokaravintola
484 ferry_terminal: Lauttaterminaali
485 fire_station: Paloasema
486 food_court: Elintarviketori
490 grave_yard: Hautausmaa
492 hunting_stand: Metsästyslava
494 kindergarten: Päiväkoti
498 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
500 nursing_home: Hoitokoti
502 parking: Parkkipaikka
503 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
504 parking_space: Parkkipaikka
506 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
508 post_box: Kirjelaatikko
509 post_office: Postitoimisto
513 public_building: Julkinen rakennus
514 recycling: Kierrätyspaikka
515 restaurant: Ravintola
516 retirement_home: Vanhainkoti
519 shelter: Väestönsuoja
522 social_centre: Sosiaalikeskus
523 social_club: Sosiaalinen kerho
524 social_facility: Sosiaalilaitos
526 swimming_pool: Uima-allas
528 telephone: Puhelinkoppi
531 townhall: Kaupungintalo
532 university: Yliopisto
533 vending_machine: Myyntiautomaatti
534 veterinary: Eläinlääkäri
535 village_hall: Kyläkoti
536 waste_basket: Roskakori
537 waste_disposal: Jätehuolto
538 water_point: vesipiste
539 youth_centre: Nuorisokeskus
541 administrative: Hallinnollinen raja
542 census: Väestönlaskenta-alueen raja
543 national_park: Kansallispuisto
544 protected_area: Suojelualue
547 suspension: Riippusilta
556 electrician: Sähköasentaja
558 painter: Taidemaalari
559 photographer: Valokuvaaja
563 "yes": Käsityömyymälä
565 ambulance_station: Ensihoitoasema
566 assembly_point: kohtaamispaikka
567 defibrillator: Defibrillaattori
568 landing_site: Hätälaskualue
570 water_tank: hätävesitankki
573 abandoned: Hylätty valtatie
574 bridleway: Ratsastustie
575 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
576 bus_stop: Bussipysäkki
577 construction: Rakenteilla oleva tie
581 emergency_access_point: Hätätilapaikka
584 give_way: kärkikolmio
585 living_street: Asuinkatu
586 milestone: Virstanpylväs
587 motorway: Moottoritie
588 motorway_junction: Moottoritien liittymä
589 motorway_link: Moottoritie
590 passing_place: ohituspaikka
592 pedestrian: Jalkakäytävä
593 platform: Asemalaituri
595 primary_link: Kantatie
596 proposed: Suunnitteilla oleva tie
598 residential: Asuinkatu
602 secondary_link: Seututie
604 services: Moottoritiepalvelut
605 speed_camera: Nopeuskamera
608 street_lamp: Katuvalaisin
610 tertiary_link: Yhdystie
612 traffic_signals: Liikennevalot
616 unclassified: Luokittelematon tie
619 archaeological_site: Arkeologinen kohde
620 battlefield: Taistelukenttä
621 boundary_stone: Rajakivi
622 building: Historiallinen rakennus
626 city_gate: Kaupungin portti
627 citywalls: Kaupunginmuurit
629 heritage: Perintökohde
633 memorial: Muistomerkki
635 mine_shaft: kaivostunneli
636 monument: Muistomerkki
637 roman_road: Roomalainen tie
642 wayside_cross: Tieristi
643 wayside_shrine: Tienvarsialttari
645 "yes": historiallinen paikka
649 allotments: Siirtolapuutarha
651 brownfield: Purettujen rakennusten alue
653 commercial: Kaupallinen alue
654 conservation: Suojeltu kohde
655 construction: Rakennustyömaa
657 farmland: Viljelysmaa
658 farmyard: Maatilan piha
662 greenfield: Viheralue
663 industrial: Teollisuusalue
664 landfill: Kaatopaikka
666 military: Sotilasalue
671 recreation_ground: Virkistysalue
673 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
674 residential: Asuinalue
675 retail: Vähittäiskauppa
677 village_green: Puisto
681 beach_resort: Rantakohde
682 bird_hide: Linnunpesä
684 dog_park: Koirapuisto
685 fishing: Kalastusalue
686 fitness_centre: Kuntoilukeskus
687 fitness_station: Kuntosali
689 golf_course: Golf-kenttä
690 horse_riding: Ratsastus
691 ice_rink: Luistelurata
692 marina: Huvivenesatama
693 miniature_golf: Minigolf
694 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
697 playground: Leikkikenttä
698 recreation_ground: Virkistysalue
699 resort: Oleskelupaikka
701 slipway: Vesillelaskuramppi
702 sports_centre: Urheilukeskus
704 swimming_pool: Uima-allas
706 water_park: Vesipuisto
711 bunker_silo: Bunkkeri
716 gasometer: Kaasusäiliö
720 mineshaft: kaivostunneli
724 surveillance: vartiointi
726 water_tower: Vesitorni
729 "yes": ihmisen tekemä
731 airfield: Sotilaskenttä
741 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
777 accountant: Kirjanpitäjä
778 administrative: Hallinto
779 architect: Arkkitehti
781 employment_agency: Työnvälitystoimisto
782 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
784 insurance: Vakuutusyhtiö
786 lawyer: Asianajotoimisto
787 ngo: Kansalaisjärjestö
788 telecommunication: Tietoliikenneyritys
789 travel_agent: Matkatoimisto
792 allotments: Siirtolapuutarha
803 isolated_dwelling: Erakkomaja
804 locality: Paikkakunta
806 neighbourhood: Naapurusto
807 postcode: Postinumero
812 subdivision: Naapurusto
815 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
819 abandoned: Hylätty rautatie
820 construction: Rakenteilla oleva rautatie
821 disused: Käyttämätön rautatie
822 funicular: Funikulaari
824 junction: Rautatien risteys
825 level_crossing: Tasoristeys
826 light_rail: Pikaraitiotie
827 miniature: Pienoisrautatie
828 monorail: Yksikiskoinen raide
829 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
830 platform: Asemalaituri
831 preserved: Museorautatie
832 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
834 station: Rautatieasema
835 stop: Rautatieseisake
837 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
840 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
842 alcohol: Alkoholikauppa
846 beauty: Kosmetiikkakauppa
847 beverages: Juomakauppa
848 bicycle: Polkupyöräkauppa
849 bookmaker: kirjanmerkki
854 car_parts: Auton osia
855 car_repair: Autokorjaamo
857 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
860 computer: Tietokonekauppa
861 confectionery: Makeiskauppa
862 convenience: Lähikauppa
863 copyshop: Kopiointipalvelu
864 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
866 department_store: Tavaratalo
867 discount: Alennusmyymälä
868 doityourself: Tee-se-itse
869 dry_cleaning: Kuivapesula
870 electronics: Elektroniikkakauppa
871 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
872 farm: Maatalouskauppa
877 funeral_directors: Hautausurakoitsija
878 furniture: Huonekaluliike
880 garden_centre: Puutarhakeskus
881 general: Sekatavarakauppa
883 greengrocer: Vihanneskauppa
885 hairdresser: Kampaamo
886 hardware: Rautakauppa
887 hifi: Elektroniikkakauppa
894 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
895 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
896 music: Musiikkikauppa
897 newsagent: Lehtikioski
900 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
904 photo: Valokuvausliike
905 second_hand: Osto- ja myyntiliike
907 sports: Urheilukauppa
908 stationery: Paperikauppa
909 supermarket: Supermarketti
911 tobacco: Tupakkakauppa
913 travel_agency: Matkatoimisto
919 alpine_hut: Alppimaja
922 attraction: Nähtävyys
923 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
925 camp_site: Leirintäalue
926 caravan_site: Leirintäalue
929 guest_house: Vierasmaja
932 information: Infopiste
935 picnic_site: Piknik-paikka
936 theme_park: Teemapuisto
937 viewpoint: Näköalapaikka
947 derelict_canal: Hylätty kanava
952 lock_gate: Sulkuportti
953 mooring: Rantautumispaikka
958 waterfall: Vesiputous
963 level4: Osavaltion raja
965 level6: Maakunnan raja
968 level10: Asuinalueen raja
971 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
973 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
979 no_results: Ei hakutuloksia
980 more_results: Lisää tuloksia
983 alt_text: OpenStreetMap-logo
984 home: Siirry kotipaikkaan
985 logout: Kirjaudu ulos
986 log_in: Kirjaudu sisään
987 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
988 sign_up: Rekisteröidy
989 start_mapping: Liity mukaan
990 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
995 export_data: Vie tiedostona
996 gps_traces: GPS-jäljet
997 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
998 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
999 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1000 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1001 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1002 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1003 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1004 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1005 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1006 partners_html: Palvelinta ylläpitävät %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} sekä muut %{partners}.
1008 partners_ic: Imperial College London
1009 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1010 partners_partners: kumppanimme
1011 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1012 ylläpitotöiden takia.
1013 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1014 ylläpitotöiden takia.
1015 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1018 copyright: Tekijänoikeudet
1020 community_blogs: Yhteisöblogit
1021 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1023 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1025 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1027 learn_more: Lisätietoja
1031 title: Tietoja tästä käännöksestä
1032 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1033 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1034 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1036 title: Tietoja sivusta
1037 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1038 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1040 native_link: suomenkielinen versio
1041 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1043 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1045 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1046 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1047 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1048 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1049 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1050 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1051 href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1052 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1054 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1055 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1056 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1057 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1058 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1059 OpenStreetMap contributors".
1060 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1061 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1062 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1063 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1064 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1065 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1066 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1067 attribution_example:
1068 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1069 title: Nimeämisesimerkki
1070 more_title_html: Lisätietoja
1072 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1073 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1074 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1075 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1076 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1077 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1078 käyttöehtoihin</a>."
1079 contributors_title_html: Tekijät
1080 contributors_intro_html: |-
1081 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1082 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1083 ja muista lähteistä, muun muassa:
1084 contributors_at_html: |-
1085 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1086 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1087 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1088 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1089 contributors_ca_html: |-
1090 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1091 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1092 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1093 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1095 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1096 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1097 lisenssin</a> mukaisesti.'
1098 contributors_fr_html: |-
1099 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1100 Direction Générale des Impôtsista.
1101 contributors_nl_html: |-
1102 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1103 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1104 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1105 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1106 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1107 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1108 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1109 karttamateriaalia)."
1110 contributors_za_html: |-
1111 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1112 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1113 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1114 contributors_gb_html: |-
1115 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1116 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1117 contributors_footer_1_html: |-
1118 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1119 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1120 contributors_footer_2_html: |-
1121 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1122 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1123 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1124 infringement_1_html: |-
1125 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1126 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1127 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1128 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1129 siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1130 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1131 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1132 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1133 rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
1136 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1137 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1138 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1140 title: Kartan sisältö
1141 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1142 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1143 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1144 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1145 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1146 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1148 title: Käsitteitä ja termistöä
1149 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1150 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1151 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1152 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1153 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1154 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1155 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1156 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1157 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1158 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1159 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1160 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1161 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1164 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1165 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1166 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1167 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1171 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1172 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1173 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1175 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1176 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1177 tee siitä karttavirheilmoitus.
1178 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1179 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1180 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1181 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1182 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1185 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1187 title: Kuinka voin auttaa
1189 title: Liity yhteisöön
1190 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1191 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1192 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1194 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1195 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1196 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1198 title: Muut huolenaiheet
1199 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1200 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1201 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1204 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1208 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1209 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1211 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1213 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1215 url: https://help.openstreetmap.org/
1216 title: help.openstreetmap.org
1217 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1218 -sivustolla. Englanninkielinen.
1220 title: Postituslistat
1221 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1222 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1224 title: Keskustelupalsta
1225 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1229 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1231 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1232 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1233 karttoihin ja muihin palveluihin.
1235 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1236 title: wiki.openstreetmap.org
1237 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1241 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1242 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1244 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1245 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1246 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1247 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1248 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1249 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1251 community_driven_title: Yhteisön voima
1252 community_driven_html: |-
1253 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1254 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1255 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1256 open_data_title: Avoin data
1257 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1258 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1259 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1260 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1261 legal_title: Lakitekninen jako
1262 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1263 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1264 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1265 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1266 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1267 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä.\n<br>\nNimi
1268 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1269 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1270 partners_title: Kumppanit
1272 diary_comment_notification:
1273 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1275 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1276 otsikolla %{subject}:'
1277 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1278 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1279 message_notification:
1281 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1283 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1285 friend_notification:
1287 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1288 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1289 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1290 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1293 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1294 with_description: ', jonka kuvaus on'
1295 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1296 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1298 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1299 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1300 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1301 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1303 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1304 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1305 %{possible_points} pisteestä.'
1307 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1309 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1310 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1312 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1313 asioita, jotta pääset alkuun.
1315 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1316 email_confirm_plain:
1318 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1319 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1320 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1323 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1324 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1325 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1327 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1328 lost_password_plain:
1330 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1331 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1332 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1335 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1336 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1337 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1338 alapuolella olevaa linkkiä.
1339 note_comment_notification:
1340 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1343 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1344 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1346 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1348 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1349 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1351 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1352 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt sinua kiinnostavan
1354 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1355 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän, jota olet kommentoinut.
1356 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1358 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1359 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1361 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1363 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1364 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1365 on lähellä paikkaa %{place}.'
1366 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1367 changeset_comment_notification:
1371 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1372 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1374 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1375 joka on luotu %{time}'
1376 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1377 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1378 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1379 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1380 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1381 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1382 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1388 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1390 one: '%{count} lukematon viesti'
1391 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1393 one: '%{count} luettu viesti'
1394 other: '%{count} luettua viestiä'
1398 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1399 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1401 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1402 read_button: Merkitse luetuksi
1403 reply_button: Vastaa
1404 delete_button: Poista
1406 title: Lähetä viesti
1407 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1411 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1412 message_sent: Viesti on lähetetty.
1413 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1414 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1416 title: Ei sellaista viestiä
1417 heading: Ei sellaista viestiä
1418 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1421 my_inbox: '%{inbox_link}'
1425 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1426 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1430 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1431 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1432 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1434 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1435 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1436 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1442 reply_button: Vastaa
1443 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1444 delete_button: Poista
1446 to: 'Vastaanottaja:'
1447 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1448 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1449 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1450 sent_message_summary:
1451 delete_button: Poista
1453 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1454 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1456 deleted: Viesti on poistettu.
1459 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1460 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1461 permalink: Ikilinkki
1462 shortlink: Lyhytosoite
1463 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1465 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1466 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1467 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1469 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1470 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1471 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1472 user_page_link: käyttäjätiedot
1473 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1474 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1475 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1476 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1478 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1479 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1480 jos sellainen on käytössä.
1481 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1482 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1483 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1484 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1485 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1486 tämän toiminnon käyttämiseen.
1488 search_results: Hakutulokset
1492 get_directions: Hae reittiohjeet
1493 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1496 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1497 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1499 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1503 motorway: Moottoritie
1508 unclassified: Luokittelematon tie
1510 bridleway: Ratsastustie
1512 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1513 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1514 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1515 footway: Jalkakäytävä
1525 - Lentokentän kiitotie
1528 - Lentokentän asemataso
1530 admin: Hallinnollinen raja
1539 retail: Kaupallinen alue
1540 industrial: Teollisuusalue
1541 commercial: Toimistoalue
1542 heathland: Kanervikko
1547 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1548 cemetery: Hautausmaa
1549 allotments: Siirtolapuutarha
1550 pitch: Urheilukenttä
1551 centre: Urheilukeskus
1552 reserve: Luonnonsuojelualue
1553 military: Sotilasalue
1557 building: Merkittävä rakennus
1558 station: Rautatieasema
1562 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1563 bridge: Musta kehys = silta
1565 destination: Ei läpikulkua
1566 construction: Rakenteilla olevia teitä
1567 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1568 bicycle_parking: Pyöräparkki
1574 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1577 subheading: Alaotsikko
1578 unordered: Numeroimaton lista
1579 ordered: Numeroitu lista
1580 first: Ensimmäinen kohta
1581 second: Toinen kohta
1585 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1589 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1590 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1591 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1593 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1594 järjestettynä aikaleimoineen)
1596 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1597 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1598 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1601 title: Muokataan jälkeä %{name}
1602 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1603 filename: 'Tiedostonimi:'
1605 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1607 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1611 description: 'Kuvaus:'
1613 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1614 save_button: Tallenna muutokset
1615 visibility: 'Näkyvyys:'
1616 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1618 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1619 description: 'Kuvaus:'
1621 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1622 visibility: 'Näkyvyys:'
1623 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1624 upload_button: Tallenna
1627 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1628 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1629 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1631 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1632 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1633 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1635 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1636 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1637 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1638 aiemmin tietokantaan.
1642 title: Näytetään jälkeä %{name}
1643 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1644 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1645 filename: 'Tiedostonimi:'
1647 uploaded: 'Lähetetty:'
1649 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1653 description: 'Kuvaus:'
1656 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1657 delete_track: Poista tämä jälki
1658 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1659 visibility: 'Näkyvyys:'
1661 showing_page: Sivu %{page}
1662 older: Vanhat jäljet
1667 one: '%{count} piste'
1668 other: '%{count} pistettä'
1669 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1671 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1672 view_map: Selaa karttaa
1674 edit_map: Muokkaa karttaa
1676 identifiable: TUNNISTETTAVA
1678 trackable: SEURATTAVA
1681 map: sijainti kartalla
1683 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1684 your_traces: Omat GPS-jäljet
1685 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1686 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1687 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1688 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1689 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1691 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1693 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1695 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1697 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1698 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1700 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1702 description_with_count:
1703 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1704 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1705 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1708 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1709 selaimessasi ennen jatkamista.
1711 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1713 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1714 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1715 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1716 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1717 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1718 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1721 title: Salli tilisi käyttö
1722 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1723 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1725 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1726 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1727 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1728 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1729 allow_write_api: muokata karttaa
1730 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1731 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1732 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1733 grant_access: Myönnä oikeudet
1735 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1736 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1737 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1739 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1740 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1741 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1743 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1745 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1748 title: Rekisteröi uusi sovellus
1751 title: Muokkaa sovellustasi
1754 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1755 key: 'Kuluttajan avain:'
1756 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1757 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1758 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1759 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1760 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1761 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1762 delete: Poista asiakas
1763 confirm: Oletko varma?
1764 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1765 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1766 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1767 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1768 allow_write_api: muokata karttaa
1769 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1770 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1771 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1773 title: Omat OAuth-tietoni
1774 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1775 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1776 application: Sovelluksen nimi
1777 issued_at: Käytetty viimeksi
1779 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1780 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1781 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1783 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1784 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1788 url: Sovelluksen osoite (URL)
1789 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1790 support_url: Tuen osoite (URL)
1791 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1792 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1793 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1794 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1795 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1796 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1797 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1798 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1800 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1802 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1804 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1806 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1809 title: Kirjautumissivu
1811 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1812 password: 'Salasana:'
1813 openid: '%{logo} OpenID:'
1814 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1815 lost password link: Unohditko salasanasi?
1816 login_button: Kirjaudu sisään
1817 register now: Rekisteröidy
1818 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1819 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1820 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1821 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1822 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1823 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1824 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1825 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1826 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1827 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1828 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1829 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1830 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1833 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1834 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1836 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1837 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1839 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1840 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1842 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1843 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1845 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1846 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1848 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1849 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1851 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1852 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1854 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1855 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1857 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1858 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1860 title: Kirjaudu ulos
1861 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1862 logout_button: Kirjaudu ulos
1864 title: Unohtunut salasana
1865 heading: Unohditko salasanasi?
1866 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1867 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1868 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1869 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1870 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1871 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1873 title: Salasanan vaihto
1874 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1875 password: 'Salasana:'
1876 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1877 reset: Vaihda salasana
1878 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1879 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1882 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1884 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1885 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1886 mahdollisimman pikaisesti.
1888 header: Muokkaa vapaasti
1890 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1891 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1892 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1893 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1894 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1895 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1896 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1897 on saatavilla englanniksi.
1898 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1899 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1900 muuttaa asetuksista.
1901 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1902 password: 'Salasana:'
1903 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1904 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
1905 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1906 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1907 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1908 continue: Rekisteröidy
1909 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1910 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1911 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1913 title: Osallistumisehdot
1914 heading: Osallistumisehdot
1915 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1916 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1917 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1918 Public Domain -lisenssillä
1919 consider_pd_why: mikä tämä on?
1920 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1921 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1924 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1925 hyväksy tai hylkää se.
1926 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1930 rest_of_world: Muu maailma
1932 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1933 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1934 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1937 my diary: Oma päiväkirja
1938 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1939 my edits: Omat muokkaukset
1940 my traces: Omat jäljet
1941 my notes: Omat karttailmoitukset
1942 my messages: Viestit
1943 my profile: Käyttäjäsivu
1944 my settings: Asetukset
1945 my comments: Omat kommentit
1946 oauth settings: oauth-asetukset
1947 blocks on me: Saadut estot
1948 blocks by me: Tekemäni estot
1949 send message: Lähetä viesti
1953 notes: Karttailmoitukset
1954 remove as friend: Poista kavereista
1955 add as friend: Lisää kaveriksi
1956 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
1957 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1958 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1959 ct undecided: Ei valittu
1960 ct declined: Hylätty
1961 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1962 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1963 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1964 created from: 'Tekijä:'
1966 spam score: 'Spam-pisteet:'
1968 user location: Käyttäjän sijainti
1969 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1970 lähialueen käyttäjiä.
1971 settings_link_text: asetussivulla
1972 your friends: Kaverit
1973 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1974 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1975 m away: '%{count} metrin päässä'
1976 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1977 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1979 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1980 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1982 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1983 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1985 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1986 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1987 block_history: Saadut estot
1988 moderator_history: Tehdyt estot
1990 create_block: Estä tämä käyttäjä
1991 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
1992 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
1993 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
1994 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
1995 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
1996 delete_user: Poista tämä käyttäjä
1998 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1999 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2000 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2001 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2003 your location: Oma sijaintisi
2004 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2007 title: Asetusten muokkaus
2008 my settings: Käyttäjäasetukset
2009 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2010 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2011 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2012 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2014 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2015 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2017 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2018 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2019 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2020 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2021 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2022 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2023 public editing note:
2024 heading: Julkinen muokkaus
2025 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2026 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2027 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2028 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2029 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2030 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2031 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2032 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2034 heading: 'Osallistumisehdot:'
2035 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2036 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2037 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2039 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2040 vapaita (Public Domain).
2041 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2042 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2043 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2044 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2047 gravatar: Käytä Gravataria
2048 link text: mikä tämä on?
2049 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2050 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2051 new image: Lisää kuva
2052 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2053 delete image: Poista nykyinen kuva
2054 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2055 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2057 home location: 'Kotipaikka:'
2058 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2059 latitude: 'Leveyspiiri:'
2060 longitude: 'Pituuspiiri:'
2061 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2062 save changes button: Tallenna muutokset
2063 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2064 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2065 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2066 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2067 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2069 heading: Tarkista sähköpostisi!
2070 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2071 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2072 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2073 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2075 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2076 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2077 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2078 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2081 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2082 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2083 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2084 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2085 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2087 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2088 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2090 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2091 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2092 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2094 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2096 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2098 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2099 button: Lisää kaveriksi
2100 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2101 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2102 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2104 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2105 button: Poista kaveri
2106 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2107 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2109 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2114 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2115 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2116 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2117 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2118 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2119 hide: Piilota valitut käyttäjät
2120 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2122 title: Käyttäjätili jäädytetty
2123 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2124 webmaster: webmaster
2127 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2128 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2131 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2132 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2135 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2136 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2137 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2138 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2139 invalid_scope: Virheellinen ala
2141 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2142 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2143 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2144 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2147 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2149 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2150 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2151 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2152 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2155 title: Vahvista roolin myöntäminen
2156 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2157 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2159 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2160 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2162 title: Vahvista roolin poistaminen
2163 heading: Vahvista roolin poistaminen
2164 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2166 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2167 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2170 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2172 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2174 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2175 back: Takaisin hakemistoon
2177 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2178 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2179 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2180 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2181 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2182 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2183 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2185 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2186 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2187 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2188 back: Näytä kaikki estot
2190 title: Käyttäjän %{name} esto
2191 heading: Käyttäjän %{name} esto
2192 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2193 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2194 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2195 ymmärrettäviä sanoja.
2196 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2198 submit: Päivitä esto
2199 show: Näytä tämä esto
2200 back: Näytä kaikki estot
2201 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2203 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2204 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2206 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2207 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2208 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2209 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2211 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2212 success: Esto päivitetty.
2214 title: Estetyt käyttäjät
2215 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2218 title: Esto %{block_on} poistetaan
2219 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2220 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2221 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2222 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2224 flash: Tämä esto on poistettu
2227 other: '%{count} tuntia'
2232 confirm: Oletko varma?
2233 display_name: Estetty käyttäjä
2234 creator_name: Tekijä
2237 revoker_name: Eston tehnyt
2238 not_revoked: (ei kumottu)
2239 showing_page: Sivu %{page}
2241 previous: « Edellinen
2243 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2244 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2245 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2247 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2249 title: Käyttäjän %{name} estot
2250 heading: Käyttäjän %{name} estot
2251 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2253 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2254 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2255 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2257 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2258 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2259 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2260 time_past: Loppui %{time} sitten
2262 ago: '%{time} sitten'
2267 confirm: Oletko varma?
2268 reason: 'Syy estoon:'
2269 back: Näytä kaikki estot
2271 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2274 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2275 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2276 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2277 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2278 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2279 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2280 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2281 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2283 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2284 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2285 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2286 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2287 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2288 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2289 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2290 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2293 full: Koko karttailmoitus
2295 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2296 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2297 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2302 last_changed: Viimeksi muutettu
2303 ago_html: '%{when} sitten'
2309 image: Kartta kuvana
2310 link: Linkki tai HTML-koodi
2312 short_link: Lyhyt linkki
2315 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2316 format: 'Tiedostomuoto:'
2317 scale: 'Mittakaava:'
2318 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2320 short_url: Lyhyt osoite
2321 include_marker: Lisää karttamerkki
2322 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2323 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2324 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2325 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2327 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2329 title: Karttamerkinnät
2330 tooltip: Merkkien selitykset
2331 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2337 title: Näytä oma sijaintini
2338 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2340 standard: Perinteinen
2341 cycle_map: Pyöräilykartta
2342 transport_map: Joukkoliikenne
2345 header: Karttanäkymä
2346 notes: Karttailmoitukset
2347 data: Kartta-aineisto
2348 gps: Julkiset GPS-jäljet
2349 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2351 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2352 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2354 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2355 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2356 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2357 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2358 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2359 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2360 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2361 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2366 unsubscribe: Lopeta tilaus
2367 hide_comment: piilota
2368 unhide_comment: näytä
2371 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2372 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2374 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2375 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2376 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2377 add: Lähetä ilmoitus
2379 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2380 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2383 reactivate: Avaa uudelleen
2384 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2386 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2390 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2391 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2392 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2393 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2394 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2395 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2396 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2398 directions: Reittiohjeet
2401 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2402 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2404 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2405 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2406 offramp_right_without_exit: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2407 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2408 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2409 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2410 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2411 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2412 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2413 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2414 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2415 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2416 offramp_left_without_exit: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2417 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2418 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2419 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2420 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2421 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2422 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2423 via_point_without_exit: (reittipiste)
2424 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2425 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2426 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2427 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2428 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2429 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2430 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2431 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2432 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2434 turn_left_with_exit: Liikenneympyrässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2435 slight_left_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti vasemmalle tielle
2437 turn_right_with_exit: Liikenneympyrässä käänny oikealle tielle %{name}
2438 slight_right_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti oikealle tielle
2440 continue_with_exit: Liikenneympyrässä jatka suoraan tielle %{name}
2441 unnamed: nimetön tie
2442 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2448 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2449 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2450 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2452 directions_from: Reittiohjeet täältä
2453 directions_to: Reittiohjeet tänne
2454 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2455 show_address: Näytä osoite
2456 query_features: Lähistöllä
2457 centre_map: Keskitä kartta
2461 heading: Muokkaa laitosta
2462 submit: Tallenna redaktio
2463 title: Muokkaa laitosta
2465 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2466 heading: Laitosten luettelo
2467 title: Laitosten luettelo
2470 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2471 submit: Luo redaktio
2472 title: Luodaan uusi redaktio
2474 description: 'Kuvaus:'
2475 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2476 title: Näytetään redaktio
2478 edit: Muokkaa tätä laitosta
2479 destroy: Poista tämä redaktio
2480 confirm: Oletko varma?
2482 flash: Redaktio luotu.
2484 flash: Muutokset on tallennettu.
2486 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2487 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2488 flash: Redaktio tuhottu.
2489 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.