]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1772'
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Guycn2
12 # Author: HarelM
13 # Author: Inkbug
14 # Author: Itay naor
15 # Author: LaG roiL
16 # Author: Metraduk
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Orsa
19 # Author: Ruila
20 # Author: YaronSh
21 # Author: Yona b
22 # Author: Ypnypn
23 # Author: תומר ט
24 ---
25 he:
26   html:
27     dir: rtl
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
31   activerecord:
32     models:
33       acl: רשימת בקרת גישה
34       changeset: ערכת שינויים
35       changeset_tag: תג ערכת שינויים
36       country: ארץ
37       diary_comment: תגובה ליומן
38       diary_entry: רשומה ביומן
39       friend: חבר
40       language: שפה
41       message: הודעה
42       node: צומת
43       node_tag: תג צומת
44       notifier: מודיע
45       old_node: צומת ישן
46       old_node_tag: תג צומת ישן
47       old_relation: יחס ישן
48       old_relation_member: איבר יחס ישן
49       old_relation_tag: תג יחס ישן
50       old_way: דרך ישנה
51       old_way_node: צומת דרך ישנה
52       old_way_tag: תג דרך ישנה
53       relation: יחס
54       relation_member: איבר יחס
55       relation_tag: תג יחס
56       session: שיח
57       trace: מסלול
58       tracepoint: נקודת מסלול
59       tracetag: תג מסלול
60       user: משתמש
61       user_preference: העדפת המשתמש
62       user_token: אסימון משתמש
63       way: דרך
64       way_node: צומת דרך
65       way_tag: תג דרך
66     attributes:
67       diary_comment:
68         body: גוף
69       diary_entry:
70         user: משתמש
71         title: נושא
72         latitude: קו רוחב
73         longitude: קו אורך
74         language: שפה
75       friend:
76         user: משתמש
77         friend: חבר
78       trace:
79         user: משתמש
80         visible: גלוי
81         name: שם
82         size: גודל
83         latitude: קו רוחב
84         longitude: קו אורך
85         public: ציבורי
86         description: תיאור
87       message:
88         sender: שולח
89         title: נושא
90         body: גוף
91         recipient: נמען
92       user:
93         email: דוא״ל
94         active: פעיל
95         display_name: שם לתצוגה
96         description: תיאור
97         languages: שפות
98         pass_crypt: סיסמה
99   printable_name:
100     with_name_html: '%{name} (%{id})'
101   editor:
102     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
103     potlatch:
104       name: Potlatch 1
105       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
106     id:
107       name: iD
108       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
109     potlatch2:
110       name: Potlatch 2
111       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
112     remote:
113       name: שליטה מרחוק
114       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
115   browse:
116     created: נוצר
117     closed: נסגר
118     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
119     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
120     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
121     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
122     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
123     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
124     version: גרסה
125     in_changeset: ערכת שינויים
126     anonymous: אלמוני
127     no_comment: (אין הערות)
128     part_of: חלק מתוך
129     download_xml: הורדת XML
130     view_history: הצגת ההיסטוריה
131     view_details: הצגת פרטים
132     location: 'מיקום:'
133     changeset:
134       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
135       belongs_to: יוצר
136       node: צמתים (%{count})
137       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
138       way: דרכים (%{count})
139       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
140       relation: יחסים (%{count})
141       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
142       comment: הערות (%{count})
143       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
144         %{when}</abbr>
145       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
146       changesetxml: XML של ערכת שינויים
147       osmchangexml: osmChange XML
148       feed:
149         title: ערכת שינויים %{id}
150         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
151       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
152       discussion: דיון
153     node:
154       title: 'צומת: %{name}'
155       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
156     way:
157       title: 'דרך: %{name}'
158       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
159       nodes: צמתים
160       also_part_of:
161         one: חלק מדרך %{related_ways}
162         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
163     relation:
164       title: 'יחס: %{name}'
165       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
166       members: חברים
167     relation_member:
168       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
169       type:
170         node: צומת
171         way: דרך
172         relation: יחס
173     containing_relation:
174       entry: יחס %{relation_name}
175       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
176     not_found:
177       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
178       type:
179         node: צומת
180         way: דרך
181         relation: יחס
182         changeset: ערכת שינויים
183         note: הערה
184     timeout:
185       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
186         מדי.
187       type:
188         node: צומת
189         way: דרך
190         relation: קשר
191         changeset: ערכת שינויים
192         note: הערה
193     redacted:
194       redaction: חיתוך %{id}
195       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
196         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
197       type:
198         node: צומת
199         way: דרך
200         relation: יחס
201     start_rjs:
202       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
203         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
204       load_data: טעינת נתונים
205       loading: בטעינה...
206     tag_details:
207       tags: תגים
208       wiki_link:
209         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
210         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
211       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
212       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
213       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
214     note:
215       title: 'הערה: %{id}'
216       new_note: הערה חדשה
217       description: תיאור
218       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
219       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
220       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
221       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
222       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
223       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
224       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
225       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
226       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
227       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
228       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
229         %{when}</abbr>
230       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
231     query:
232       title: שאילתת ישויות
233       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
234       nearby: ישויות בסביבה
235       enclosing: ישויות סובבות
236   changeset:
237     changeset_paging_nav:
238       showing_page: הדף %{page}
239       next: הבא »
240       previous: « הקודם
241     changeset:
242       anonymous: אלמוני
243       no_edits: (אין עריכות)
244       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
245     changesets:
246       id: מזהה
247       saved_at: 'נשמרו ב:'
248       user: משתמש
249       comment: הערה
250       area: שטח
251     list:
252       title: ערכות שינויים
253       title_user: ערכות שינויים של %{user}
254       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
255       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
256       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
257       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
258       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
259       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
260       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
261       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
262       load_more: לטעון עוד
263     timeout:
264       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
265     rss:
266       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
267       title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
268       comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
269       commented_at_html: עודכן לפני %{when}
270       commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
271       full: דיון מלא
272   diary_entry:
273     new:
274       title: רשומת יומן חדשה
275       publish_button: פרסום
276     list:
277       title: יומנים של המשתמש
278       title_friends: יומנים של חברים
279       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
280       user_title: היומן של %{user}
281       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
282       new: רשומת יומן חדשה
283       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
284       no_entries: אין רשומות יומן
285       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
286       older_entries: רשומות ישנות יותר
287       newer_entries: רשומות חדשות יותר
288     edit:
289       title: עריכת רשומת יומן
290       subject: 'נושא:'
291       body: 'תוכן:'
292       language: 'שפה:'
293       location: 'מיקום:'
294       latitude: 'קו רוחב:'
295       longitude: 'קו אורך:'
296       use_map_link: להשתמש במפה
297       save_button: שמירה
298       marker_text: מיקום רשומת היומן
299     view:
300       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
301       user_title: היומן של %{user}‏
302       leave_a_comment: הוספת תגובה
303       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
304       login: להיכנס
305       save_button: שמירה
306     no_such_entry:
307       title: אין רשומה כזאת ביומן
308       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
309       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
310         ואולי לחצת על קישור שגוי.
311     diary_entry:
312       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
313       comment_link: הערות לרשומה הזאת
314       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
315       comment_count:
316         one: תגובה אחת
317         zero: אין תגובות
318         other: '%{count} תגובות'
319       edit_link: עריכת רשומה
320       hide_link: הסתרת רשומה
321       confirm: אישור
322     diary_comment:
323       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
324       hide_link: הסתרת הערה זו
325       confirm: אישור
326     location:
327       location: 'מיקום:'
328       view: הצגה
329       edit: עריכה
330     feed:
331       user:
332         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
333         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
334       language:
335         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
336         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
337       all:
338         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
339         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
340     comments:
341       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
342       post: רשומה
343       when: מתי
344       comment: הערה
345       ago: לפי %{ago}
346       newer_comments: הערות חדשות
347       older_comments: הערות ישנות
348   export:
349     title: ייצוא
350     start:
351       area_to_export: האזור לייצוא
352       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
353       format_to_export: תסדיר לייצוא
354       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
355       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
356       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
357       licence: רישיון
358       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
359         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
360       too_large:
361         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
362         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
363           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
364           גדולות:'
365         planet:
366           title: פלאנט OSM
367           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
368         overpass:
369           title: Overpass API
370           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
371         geofabrik:
372           title: הורדות של Geofabrik
373           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
374         metro:
375           title: מובאות מטרו
376           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
377         other:
378           title: מקורות אחרים
379           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
380       options: אפשרויות
381       format: תסדיר
382       scale: קנה מידה
383       max: לכל היותר
384       image_size: גודל התמונה
385       zoom: מרחק מתצוגה
386       add_marker: הוספת סמן למפה
387       latitude: 'קווי אורך:'
388       longitude: 'קווי רוחב:'
389       output: פלט
390       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
391       export_button: ייצוא
392   geocoder:
393     search:
394       title:
395         latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
396         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
397           Postcode</a>
398         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a>
401         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405     search_osm_nominatim:
406       prefix:
407         aerialway:
408           cable_car: רכבל
409           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
410           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
411           gondola: רכבל גונדולה
412           station: תחנת רכבל
413         aeroway:
414           aerodrome: מנחת
415           apron: רחבת חניה
416           gate: שער
417           helipad: מנחת מסוקים
418           runway: מסלול המראה
419           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
420           terminal: מסוף
421         amenity:
422           animal_shelter: בית מחסה לחיות
423           arts_centre: מרכז אמנויות
424           atm: כספומט
425           bank: בנק
426           bar: בר
427           bbq: מנגל
428           bench: ספסל
429           bicycle_parking: חניית אופניים
430           bicycle_rental: השכרת אופניים
431           biergarten: גינת בירה
432           boat_rental: השכרת סירות
433           brothel: בית בושת
434           bureau_de_change: חלפן כספים
435           bus_station: תחנת אוטובוס
436           cafe: בית קפה
437           car_rental: השכרת רכב
438           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
439           car_wash: שטיפת מכוניות
440           casino: קזינו
441           charging_station: תחנת הטענה
442           childcare: טיפול בילדים
443           cinema: בית קולנוע
444           clinic: מרפאה
445           clock: שעון
446           college: מכללה
447           community_centre: מרכז קהילתי
448           courthouse: בית משפט
449           crematorium: משרפה
450           dentist: רופא שיניים
451           doctors: רופאים
452           drinking_water: מי שתייה
453           driving_school: בית ספר לנהיגה
454           embassy: שגרירות
455           fast_food: מזון מהיר
456           ferry_terminal: מסוף מעבורת
457           fire_station: תחנת כיבוי אש
458           food_court: אזור מזון מהיר
459           fountain: מזרקה
460           fuel: דלק
461           gambling: הימורים
462           grave_yard: בית קברות
463           hospital: בית חולים
464           hunting_stand: תצפית ציידים
465           ice_cream: גלידה
466           kindergarten: גן ילדים
467           library: ספרייה
468           marketplace: שוק
469           monastery: מנזר
470           motorcycle_parking: חניית אופנועים
471           nightclub: מועדון לילה
472           nursing_home: בית אבות
473           office: משרד
474           parking: חניה
475           parking_entrance: כניסה לחניה
476           pharmacy: בית מרקחת
477           place_of_worship: מקום פולחן
478           police: משטרה
479           post_box: תיבת דואר
480           post_office: סניף דואר
481           preschool: גן ילדים
482           prison: כלא
483           pub: פאב
484           public_building: מבנה ציבור
485           recycling: נקודת מיחזור
486           restaurant: מסעדה
487           retirement_home: בית אבות
488           sauna: סאונה
489           school: בית ספר
490           shelter: מחסה
491           shop: חנות
492           shower: מקלחת
493           social_centre: מרכז חברתי
494           social_club: מועדון
495           social_facility: מתקן חברתי
496           studio: סטודיו
497           swimming_pool: ברֵכת שחייה
498           taxi: מונית
499           telephone: טלפון ציבורי
500           theatre: תיאטרון
501           toilets: שירותים
502           townhall: עירייה
503           university: אוניברסיטה
504           vending_machine: מכונת מכירה
505           veterinary: מרפאה וטרינרית
506           village_hall: אולם הכפר
507           waste_basket: פח אשפה
508           waste_disposal: טיפול בפסולת
509           youth_centre: מרכז נוער
510         boundary:
511           administrative: גבול שטח שיפוט
512           census: גבול מפקד אוכלוסין
513           national_park: פארק לאומי
514           protected_area: אזור מוגן
515         bridge:
516           aqueduct: אמת מים
517           suspension: גשר תלוי
518           swing: גשר סובב
519           viaduct: אובל
520           "yes": גשר
521         building:
522           "yes": בניין
523         craft:
524           brewery: מבשלת בירה
525           carpenter: נגר
526           electrician: חשמלאי
527           gardener: גנן
528           painter: צייר
529           photographer: צלם
530           plumber: שרברב
531           shoemaker: סנדלר
532           tailor: חייט
533           "yes": חנות מלאכת־יד
534         emergency:
535           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
536           defibrillator: מפעם
537           landing_site: אתר נחיתת חירום
538           phone: טלפון חירום
539         highway:
540           abandoned: כביש נטוש
541           bridleway: שביל עבור סוסים
542           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
543           bus_stop: תחנת אוטובוס
544           construction: כביש מהיר בבנייה
545           cycleway: נתיב אופניים
546           elevator: מעלית
547           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
548           footway: שביל להולכי רגל
549           ford: מעברה בנחל
550           living_street: רחוב מגורים
551           milestone: אבן דרך
552           motorway: כביש
553           motorway_junction: צומת כבישים
554           motorway_link: כביש מכוניות
555           path: נתיב
556           pedestrian: דרך להולכי רגל
557           platform: פלטפורמה
558           primary: דרך ראשית
559           primary_link: דרך ראשית
560           proposed: דרך מוצעת
561           raceway: מסלול מרוצים
562           residential: דרך באזור מגורים
563           rest_area: אזור מנוחה
564           road: דרך
565           secondary: דרך משנית
566           secondary_link: דרך משנית
567           service: כביש שירות
568           services: שירותי דרך
569           speed_camera: מצלמת מהירות
570           steps: מדרגות
571           street_lamp: פנס רחוב
572           tertiary: דרך שלישונית
573           tertiary_link: דרך שלישונית
574           track: מסלול מרוצים
575           traffic_signals: רמזור
576           trail: שביל
577           trunk: דרך ראשית
578           trunk_link: דרך ראשית
579           unclassified: דרך לא מסווגת
580           "yes": דרך
581         historic:
582           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
583           battlefield: שדה קרב
584           boundary_stone: אבן גבול
585           building: בניין היסטורי
586           bunker: בונקר
587           castle: טירה
588           church: כנסייה
589           city_gate: שער העיר
590           citywalls: חומות העיר
591           fort: מעוז
592           heritage: אתר מורשת
593           house: בית
594           icon: איקונין
595           manor: אחוזה
596           memorial: אנדרטה זיכרון
597           mine: מכרה
598           monument: אנדרטה
599           roman_road: דרך רומית
600           ruins: הריסות
601           stone: אבן
602           tomb: קבר
603           tower: מגדל
604           wayside_cross: צלב בצד הדרך
605           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
606           wreck: ספינה טרופה
607         junction:
608           "yes": צומת
609         landuse:
610           allotments: הקצאת קרקע
611           basin: אגן
612           brownfield: אזור תעשייה נטוש
613           cemetery: בית קברות
614           commercial: אזור מסחרי
615           conservation: שמורה
616           construction: אזור בנייה
617           farm: חווה
618           farmland: שטח חקלאי
619           farmyard: חצר חווה
620           forest: יער
621           garages: מוסכים
622           grass: דשא
623           greenfield: שטחים ירוקים
624           industrial: אזור תעשייה
625           landfill: מזבלה
626           meadow: אחו
627           military: שטח צבאי
628           mine: מכרה
629           orchard: פרדס
630           quarry: מחצבה
631           railway: מסילת ברזל
632           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
633           reservoir: מאגר
634           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
635           residential: אזור מגורים
636           retail: קמעונאי
637           road: אזור דרך
638           village_green: כיכר הכפר
639           vineyard: כרם
640           "yes": שימוש בקרקע
641         leisure:
642           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
643           bird_hide: מצפור
644           common: שטח משותף
645           dog_park: פארק כלבים
646           fishing: אזור דיג
647           fitness_centre: מכון כושר
648           fitness_station: תחנת כושר
649           garden: גן
650           golf_course: מגרש גולף
651           horse_riding: רכיבת סוסים
652           ice_rink: גלישה על הקרח
653           marina: מרינה
654           miniature_golf: מיני־גולף
655           nature_reserve: שמורת טבע
656           park: פארק
657           pitch: מגרש ספורט
658           playground: מגרש משחקים
659           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
660           resort: אתר נופש
661           sauna: סאונה
662           slipway: ממשה
663           sports_centre: מרכז ספורט
664           stadium: אצטדיון
665           swimming_pool: ברֵכת שחייה
666           track: מסלול ריצה
667           water_park: פארק מים
668           "yes": נופש
669         man_made:
670           beehive: כוורת דבורים
671           bridge: גשר
672           bunker_silo: בונקר
673           chimney: ארובה
674           crane: עגורן
675           lighthouse: מגדלור
676           mine: מכרה
677           mineshaft: פיר מכרה
678           monitoring_station: תחנת מעקב
679           pipeline: קו צינורות
680           surveillance: מעקב
681           tower: מגדל
682           water_tower: מגדל מים
683           water_well: באר
684           works: מפעל
685           "yes": מעשה־אדם
686         military:
687           airfield: מנחת צבאי
688           barracks: מגורי חיילים
689           bunker: בונקר
690         mountain_pass:
691           "yes": מעבר הררי
692         natural:
693           bay: מפרץ
694           beach: חוף
695           cape: כף
696           cave_entrance: כניסה למערה
697           cliff: מצוק
698           crater: מכתש
699           dune: חולית
700           fell: תל
701           fjord: פיורד
702           forest: יער
703           geyser: גייזר
704           glacier: קרחון
705           grassland: דשא
706           heath: בתה
707           hill: גבעה
708           island: אי
709           land: אדמה
710           marsh: ביצה רדודה
711           moor: אדמת כבול
712           mud: בוץ
713           peak: פסגה
714           point: נקודה
715           reef: שונית
716           ridge: רכס
717           rock: סלע
718           saddle: מעבר בין הרים
719           sand: חול
720           scree: ערמת סלעים
721           scrub: סבך
722           spring: מעיין
723           stone: אבן
724           strait: מצר
725           tree: עץ
726           valley: עמק
727           volcano: הר געש
728           water: מים
729           wetland: מלחה
730           wood: יער
731         office:
732           accountant: רואה חשבון
733           administrative: מִנהל
734           architect: אדריכל
735           company: חברה
736           employment_agency: סוכנות תעסוקה
737           estate_agent: מתווך נדל״ן
738           government: לשכה ממשלתית
739           insurance: משרד ביטוח
740           lawyer: עורך דין
741           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
742           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
743           travel_agent: סוכנות נסיעות
744           "yes": משרד
745         place:
746           allotments: שטחים חקלאיים
747           city: עיר
748           country: ארץ
749           county: מחוז
750           farm: חווה
751           hamlet: כפר
752           house: בית
753           houses: בתים
754           island: אי
755           islet: איוֹן
756           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
757           locality: יישוב
758           municipality: עירייה
759           neighbourhood: שכונה
760           postcode: מיקוד
761           region: אזור
762           sea: ים
763           state: מדינה
764           subdivision: חלוקת משנה
765           suburb: פרוור
766           town: עיירה
767           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
768           village: כפר
769           "yes": מקום
770         railway:
771           abandoned: מסילת ברזל נטושה
772           construction: מסילת ברזל בבנייה
773           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
774           funicular: פוניקולר
775           halt: תחנת רכבת
776           junction: מפגש מסילות ברזל
777           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
778           light_rail: רכבת קלה
779           miniature: רכבת זעירה
780           monorail: רכבת חד־פסית
781           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
782           platform: רציף רכבת
783           preserved: רכבת משומרת
784           proposed: פסי רכבת מוצעים
785           spur: שלוחת מסילת ברזל
786           station: תחנת רכבת
787           stop: תחנת רכבת
788           subway: רכבת תחתית
789           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
790           switch: נקודות מסילת ברזל
791           tram: חשמלית
792           tram_stop: תחנת חשמלית
793         shop:
794           alcohol: חנות אלכוהול
795           antiques: עתיקות
796           art: חנות חפצי אמנות
797           bakery: מאפייה
798           beauty: סלון יופי
799           beverages: חנות משקאות
800           bicycle: חנות אפניים
801           books: חנות ספרים
802           boutique: בוטיק
803           butcher: קצב
804           car: חנות כלי רכב
805           car_parts: חלקי רכב
806           car_repair: מוסך
807           carpet: חנות שטיחים
808           charity: חנות צדקה
809           chemist: בית מרקחת
810           clothes: חנות בגדים
811           computer: חנות מחשבים
812           confectionery: קונדיטוריה
813           convenience: מכולת
814           copyshop: חנות צילום
815           cosmetics: חנות קוסמטיקה
816           deli: מעדנייה
817           department_store: כלבו
818           discount: חנות מוזלת
819           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
820           dry_cleaning: ניקוי יבש
821           electronics: חנות אלקטרוניקה
822           estate_agent: מתווך נדל״ן
823           farm: חנות מוצרי חווה
824           fashion: חנות אופנה
825           fish: חנות דגים
826           florist: חנות פרחים
827           food: מכולת
828           funeral_directors: בית לוויות
829           furniture: רהיטים
830           gallery: גלריה
831           garden_centre: מרכז גינון
832           general: מכולת
833           gift: חנות מתנות
834           greengrocer: ירקן
835           grocery: מכולת
836           hairdresser: מעצב שער
837           hardware: חנות חומרי בניין
838           hifi: ציוד מוזיקה
839           jewelry: חנות תכשיטים
840           kiosk: קיוסק
841           laundry: מכבסה
842           mall: מרכז קניות
843           market: שוק
844           massage: עיסוי
845           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
846           motorcycle: חנות אופנועים
847           music: חנות כלי נגינה
848           newsagent: סוכנות חדשות
849           optician: אופטיקאי
850           organic: חנות מזון אורגני
851           outdoor: חנות ציוד מחנאות
852           paint: חנות צבע
853           pet: חנות חיות מחמד
854           pharmacy: בית מרקחת
855           photo: חנות צילום
856           seafood: מאכלי ים
857           second_hand: חנות יד שנייה
858           shoes: חנות נעליים
859           sports: חנות ספורט
860           stationery: חנות כלי כתיבה
861           supermarket: סופרמרקט
862           tailor: חייט
863           tobacco: חנות טבק
864           toys: חנות צעצועים
865           travel_agency: סוכנות נסיעות
866           tyres: חנות צמיגים
867           video: ספריית וידאו
868           wine: חנות יין
869           "yes": חנות
870         tourism:
871           alpine_hut: בקתה אלפינית
872           apartment: דירה
873           artwork: יצירת אמנות
874           attraction: מוקד עניין
875           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
876           cabin: בקתה
877           camp_site: אתר מחנאות
878           caravan_site: אתר לקרוואנים
879           chalet: טירה
880           gallery: גלריה
881           guest_house: בית הארחה
882           hostel: אכסניה
883           hotel: בית מלון
884           information: מידע
885           motel: מלון דרכים
886           museum: מוזיאון
887           picnic_site: אתר לפיקניקים
888           theme_park: פארק שעשועים
889           viewpoint: נקודת תצפית
890           zoo: גן חיות
891         tunnel:
892           culvert: ביוב
893           "yes": מנהרה
894         waterway:
895           artificial: נתיב מים מלאכותי
896           boatyard: מספנה
897           canal: תעלה
898           dam: סכר
899           derelict_canal: תעלה נטושה
900           ditch: מחפורת
901           dock: רציף
902           drain: ביוב
903           lock: תא שיט
904           lock_gate: שער בתא שיט
905           mooring: מעגן
906           rapids: אשדות
907           river: נהר
908           stream: פלג
909           wadi: ואדי
910           waterfall: מפל מים
911           weir: סכר
912           "yes": מעבר מימי
913       admin_levels:
914         level2: גבול המדינה
915         level4: גבול המדינה
916         level5: גבול האזור
917         level6: גבול המחוז
918         level8: גבול העיר
919         level9: גבול הכפר
920         level10: גבול הפרוור
921     description:
922       title:
923         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
924           Nominatim</a>
925         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
926       types:
927         cities: ערים
928         towns: עיירות
929         places: מקומות
930     results:
931       no_results: לא נמצאו תוצאות
932       more_results: תוצאות נוספות
933   layouts:
934     logo:
935       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
936     home: מעבר למיקום הבית
937     logout: יציאה מהחשבון
938     log_in: כניסה לחשבון
939     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
940     sign_up: הרשמה
941     start_mapping: להתחיל למפות
942     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
943     edit: עריכה
944     history: היסטוריה
945     export: ייצוא
946     data: נתונים
947     export_data: ייצוא נתונים
948     gps_traces: מסלולי GPS
949     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
950     user_diaries: יומני משתמשים
951     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
952     edit_with: לעריכה עם %{editor}
953     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
954     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
955     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
956       לשימוש תחת רישיון פתוח.
957     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
958     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
959       אחרים.
960     partners_ucl: UCL
961     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
962     partners_bytemark: אירוח בייטמארק
963     partners_partners: שותפים
964     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
965       המבוצעות בו.
966     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
967       תחזוקה המבוצעות בו.
968     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
969     help: עזרה
970     about: אודות
971     copyright: זכויות יוצרים
972     community: קהילה
973     community_blogs: בלוגים של הקהילה
974     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
975     foundation: קרן
976     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
977     make_a_donation:
978       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
979       text: תרומה
980     learn_more: מידע נוסף
981     more: עוד
982   license_page:
983     foreign:
984       title: אודות תרגום זה
985       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
986         יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
987       english_link: העמוד המקורי באנגלית
988     native:
989       title: אודות דף זה
990       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
991         עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
992       native_link: גרסה עברית
993       mapping_link: להתחיל למפות
994     legal_babble:
995       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
996       intro_1_html: "OpenStreetMap&rlm;<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup>
997         הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, שמתפרסם לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
998         Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL) על־ידי <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">קרן
999         OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF)."
1000       intro_2_html: |-
1001         אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1002         כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1003         ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1004         מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1005         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1006         המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1007       intro_3_html: |-
1008         המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1009         לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1010         קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1011       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1012       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1013       credit_2_html: |-
1014         כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1015         נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1016         לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1017         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1018         לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1019         נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1020         שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1021         להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1022         „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1023         זה מתאים, אל creativecommons.org.
1024       credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1025         המפה. למשל:'
1026       attribution_example:
1027         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1028         title: דוגמה לייחוס
1029       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1030       more_1_html: |-
1031         קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1032         href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a> וב<a
1033         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף השו״ת
1034         משפטי</a> של הקהילה.
1035       more_2_html: |-
1036         אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1037         API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1038         ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1039         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1040         ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1041       contributors_title_html: התורמים שלנו
1042       contributors_intro_html: |-
1043         התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1044         נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1045         וממקורות אחרים, בהם:
1046       contributors_at_html: |-
1047         <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1048         מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1049         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1050         מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1051         וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1052       contributors_ca_html: |-
1053         <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1054         מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1055         Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1056         Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1057         Statistics Canada).
1058       contributors_fi_html: |-
1059         <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1060         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1061       contributors_fr_html: |-
1062         <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1063         ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1064       contributors_nl_html: |-
1065         <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1066         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1067       contributors_nz_html: |-
1068         <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1069         מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1070       contributors_si_html: |-
1071         <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1072         (מידע ציבורי של סלובניה).
1073       contributors_za_html: |-
1074         <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1075         מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1076         מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1077       contributors_gb_html: |-
1078         <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1079         &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1080         2010–2012.
1081       contributors_footer_1_html: |-
1082         למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1083         לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1084         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1085         התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1086       contributors_footer_2_html: |-
1087         הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1088         של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1089         מקבל חבות כלשהי.
1090       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1091       infringement_1_html: |-
1092         אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1093         שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1094         אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1095       infringement_2_html: |-
1096         אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1097         אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1098         אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1099         ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1100         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1101       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1102       trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים
1103         מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים, נא לשלוח
1104         את השאלות ל<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">קבוצת
1105         העבודה של הרישוי</a>.
1106   welcome_page:
1107     title: ברוך בואך!
1108     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1109       עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1110       החשובים שכדאי לך לדעת.
1111     whats_on_the_map:
1112       title: מה על המפה
1113       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1114         מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1115         אותך.
1116       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1117         ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות
1118         מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1119     basic_terms:
1120       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1121       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1122         שימושיות.
1123       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1124       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1125       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1126       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1127         או מגבלת מהירות בדרך.
1128     rules:
1129       title: חוקים!
1130       paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1131         המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1132         עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1133         ועל <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1134         אוטומטיות</a>.
1135     questions:
1136       title: יש שאלות?
1137       paragraph_1_html: |-
1138         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1139         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1140         <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1141     start_mapping: להתחיל למפות
1142     add_a_note:
1143       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1144       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1145         קל להוסיף הערה.
1146       paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1147         על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1148         לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1149   fixthemap:
1150     title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1151     how_to_help:
1152       title: איך אפשר לעזור
1153       join_the_community:
1154         title: להצטרף לקהילה
1155         explanation_html: |-
1156           אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1157           להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1158       add_a_note:
1159         instructions_html: |-
1160           צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1161           זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1162           באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1163     other_concerns:
1164       title: דאגות אחרות
1165       explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1166         נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1167         או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1168         העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1169   help_page:
1170     title: קבלת עזרה
1171     introduction: |-
1172       ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1173       ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1174     welcome:
1175       url: /welcome
1176       title: ברוכים הבאים ל־OSM
1177       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1178     beginners_guide:
1179       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1180       title: המדריך למתחילים
1181       description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1182     help:
1183       url: https://help.openstreetmap.org/
1184       title: help.openstreetmap.org
1185       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1186     mailing_lists:
1187       title: רשימות תפוצה
1188       description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1189         רבות.
1190     forums:
1191       title: פורומים
1192       description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1193     irc:
1194       title: IRC
1195       description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1196     switch2osm:
1197       title: switch2osm
1198       description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1199     wiki:
1200       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1201       title: wiki.openstreetmap.org
1202       description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1203   about_page:
1204     next: הבא
1205     copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1206     used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1207     lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1208       שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1209     local_knowledge_title: ידע מקומי
1210     local_knowledge_html: |-
1211       OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1212       בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1213       מדויקת ומעודכנת.
1214     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1215     community_driven_html: |-
1216       קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1217       בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1218       שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1219       ורבים אחרים.
1220       למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1221       את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1222     open_data_title: נתונים פתוחים
1223     open_data_html: |-
1224       OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1225       כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1226       ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1227       לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1228     legal_title: משפטי
1229     legal_html: |-
1230       האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='http://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1231       ל־<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1232       מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1233       ול־<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1234       <br>
1235       נא <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות ובעיות משפטיות אחרות.
1236     partners_title: שותפים
1237   notifier:
1238     diary_comment_notification:
1239       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1240       hi: שלום %{to_user},
1241       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1242       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1243         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1244     message_notification:
1245       hi: שלום %{to_user},
1246       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1247       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1248     friend_notification:
1249       hi: שלום %{to_user},
1250       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1251       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1252       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1253       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1254     gpx_notification:
1255       greeting: שלום,
1256       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1257       with_description: בעל התיאור
1258       and_the_tags: והתגים
1259       and_no_tags: וחסר התגים
1260       failure:
1261         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1262         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1263         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1264         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1265       success:
1266         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1267         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1268           נקודות אפשריות.
1269     signup_confirm:
1270       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1271       greeting: אהלן!
1272       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1273       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1274         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1275       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1276     email_confirm:
1277       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1278     email_confirm_plain:
1279       greeting: שלום,
1280       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1281         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1282       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1283     email_confirm_html:
1284       greeting: שלום,
1285       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1286         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1287       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1288     lost_password:
1289       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1290     lost_password_plain:
1291       greeting: שלום,
1292       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1293         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1294       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1295     lost_password_html:
1296       greeting: שלום,
1297       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1298         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1299       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1300     note_comment_notification:
1301       anonymous: משתמש אלמוני
1302       greeting: שלום,
1303       commented:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1305           שלך'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1307           בה'
1308         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1309         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1310           נמצאת ליד %{place}
1311       closed:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1313         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1314         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1315         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1316           ליד %{place}
1317       reopened:
1318         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1319         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1320         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1321         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1322           היא ליד %{place}.
1323       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1324     changeset_comment_notification:
1325       hi: שלום %{to_user},
1326       greeting: שלום,
1327       commented:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1329           שלך'
1330         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1331           שהתעניית בהן'
1332         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1333           ב־%{time}
1334         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1335           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1336         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1337         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1338       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1339       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1340         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1341   message:
1342     inbox:
1343       title: תיבת דואר נכנס
1344       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1345       outbox: תיבת דואר יוצא
1346       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1347       new_messages:
1348         one: הודעה חדשה אחת
1349         other: '%{count} הודעות חדשות'
1350       old_messages:
1351         one: הודעה ישנה אחת
1352         other: '%{count} הודעות ישנות'
1353       from: מאת
1354       subject: נושא
1355       date: תאריך
1356       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1357       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1358     message_summary:
1359       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1360       read_button: סימון כ„נקרא”
1361       reply_button: תשובה
1362       delete_button: מחיקה
1363     new:
1364       title: שליחת הודעה
1365       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1366       subject: נושא
1367       body: תוכן ההודעה
1368       send_button: שליחה
1369       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1370       message_sent: הודעה נשלחה
1371       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1372     no_such_message:
1373       title: אין הודעה כזו
1374       heading: אין הודעה כזו
1375       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1376     outbox:
1377       title: תיבת דואר יוצא
1378       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1379       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1380       outbox: תיבת הדואר היוצא
1381       messages:
1382         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1383         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1384       to: אל
1385       subject: נושא
1386       date: תאריך
1387       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1388       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1389     reply:
1390       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1391         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1392     read:
1393       title: הודעה שנקראה
1394       from: מאת
1395       subject: נושא
1396       date: תאריך
1397       reply_button: להשיב
1398       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1399       delete_button: מחיקה
1400       back: חזרה
1401       to: אל
1402       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1403         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1404     sent_message_summary:
1405       delete_button: מחיקה
1406     mark:
1407       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1408       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1409     delete:
1410       deleted: ההודעה נמחקה
1411   site:
1412     index:
1413       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1414       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1415       permalink: קישור קבוע
1416       shortlink: קישור מקוצר
1417       createnote: הוספת הערה
1418       license:
1419         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1420       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1421         השליטה מקחור מופעלת
1422     edit:
1423       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1424       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1425         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1426       user_page_link: דף המשתמש
1427       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1428       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1429         OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1430         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1431         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1432       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1433         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1434         השמירה זמין.)
1435       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1436       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1437         יש ללחוץ „שמירה”.)
1438       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1439       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1440         עבור תכונה זו.
1441     sidebar:
1442       search_results: תוצאות החיפוש
1443       close: לסגירה
1444     search:
1445       search: חיפוש
1446       get_directions: כיוונים
1447       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1448       from: מ
1449       to: ל
1450       where_am_i: איפה אני?
1451       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1452       submit_text: מעבר
1453     key:
1454       table:
1455         entry:
1456           motorway: כביש מהיר
1457           main_road: דרך ראשית
1458           trunk: דרך ראשית
1459           primary: כביש ראשי
1460           secondary: כביש משני
1461           unclassified: דרך לא מסווגת
1462           track: מסלול מרוצים
1463           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1464           cycleway: דרך לאופניים
1465           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1466           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1467           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1468           footway: דרך להולכי רגל
1469           rail: מסילת ברזל
1470           subway: רכבת תחתית
1471           tram:
1472           - רכבת קלה
1473           - חשמלית
1474           cable:
1475           - רכבל
1476           - מעלית סקי
1477           runway:
1478           - מסלול נחיתה
1479           - דרך למוניות
1480           apron:
1481           - רחבת חניה למטוסים
1482           - מסוף
1483           admin: גבול שטח שיפוט
1484           forest: יער
1485           wood: חורשה
1486           golf: מסלול גולף
1487           park: פארק
1488           resident: אזור מגורים
1489           common:
1490           - מרעה
1491           - מרעה
1492           retail: אזור קמעונאי
1493           industrial: אזור תעשייה
1494           commercial: אזור מסחרי
1495           heathland: שדה פרא
1496           lake:
1497           - אגם
1498           - מאגר
1499           farm: חווה
1500           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1501           cemetery: בית עלמין
1502           allotments: שטחים חקלאיים
1503           pitch: מגרש ספורט
1504           centre: מרכז ספורט
1505           reserve: שמורת טבע
1506           military: שטח צבאי
1507           school:
1508           - בית ספר
1509           - אוניברסיטה
1510           building: בניין בעל חשיבות
1511           station: תחנת רכבת
1512           summit:
1513           - פסגה
1514           - פסגה
1515           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1516           bridge: קו שחור = גשר
1517           private: גישה פרטית
1518           destination: גישה ליעד
1519           construction: דרכים בבנייה
1520           bicycle_shop: חנות אופניים
1521           bicycle_parking: חניית אופניים
1522           toilets: שירותים
1523     richtext_area:
1524       edit: עריכה
1525       preview: תצוגה מקדימה
1526     markdown_help:
1527       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1528       headings: כותרות
1529       heading: כותרת
1530       subheading: כותרת משנה
1531       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1532       ordered: רשימה ממוינת
1533       first: הפריט הראשון
1534       second: הפריט השני
1535       link: קישור
1536       text: טקסט
1537       image: תמונה
1538       alt: טקסט חלופי
1539       url: כתובת
1540   trace:
1541     visibility:
1542       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1543       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1544       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1545       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1546         זמן)
1547     create:
1548       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1549       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1550         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1551     edit:
1552       title: עריכת מסלול %{name}
1553       heading: עריכת המסלול %{name}
1554       filename: 'שם הקובץ:'
1555       download: הורדה
1556       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1557       points: 'נקודות:'
1558       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1559       map: מפה
1560       edit: עריכה
1561       owner: 'בעלים:'
1562       description: 'תיאור:'
1563       tags: 'תגים:'
1564       tags_help: מופרד בפסיקים
1565       save_button: שמירת שינויים
1566       visibility: 'נִראוּת:'
1567       visibility_help: מה זה אומר?
1568     trace_form:
1569       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1570       description: 'תיאור:'
1571       tags: 'תגים:'
1572       tags_help: מופרד בפסיקים
1573       visibility: 'נִראוּת:'
1574       visibility_help: מה זה אומר?
1575       upload_button: העלאה
1576       help: עזרה
1577     trace_header:
1578       upload_trace: העלאת מסלול
1579       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1580       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1581       traces_waiting:
1582         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1583           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1584     trace_optionals:
1585       tags: תגים
1586     view:
1587       title: הצגת מסלול %{name}
1588       heading: הצגת מסלול %{name}
1589       pending: בהמתנה
1590       filename: 'שם קובץ:'
1591       download: הורדה
1592       uploaded: 'הועלה:'
1593       points: 'נקודות:'
1594       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1595       map: מפה
1596       edit: עריכה
1597       owner: 'בעלים:'
1598       description: 'תיאור:'
1599       tags: 'תגים:'
1600       none: אין
1601       edit_track: עריכת המסלול הזה
1602       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1603       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1604       visibility: 'נראוּת:'
1605     trace_paging_nav:
1606       showing_page: הדף %{page}
1607       older: מסלולים ישנים יותר
1608       newer: מסלולים חדשים יותר
1609     trace:
1610       pending: בהמתנה
1611       count_points: '%{count} נקודות'
1612       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1613       more: עוד
1614       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1615       view_map: הצגת מפה
1616       edit: עריכה
1617       edit_map: עריכת מפה
1618       public: ציבורי
1619       identifiable: בר זיהוי
1620       private: פרטי
1621       trackable: בר מעקב
1622       by: מאת
1623       in: ב
1624       map: מפה
1625     list:
1626       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1627       your_traces: מסלולי GPS שלך
1628       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1629       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1630       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1631       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1632         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1633         הוויקי</a>.
1634     delete:
1635       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1636     make_public:
1637       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1638     offline_warning:
1639       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1640     offline:
1641       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1642       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1643     georss:
1644       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1645     description:
1646       description_with_count:
1647         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1648         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1649       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1650   application:
1651     require_cookies:
1652       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1653         להמשיך.
1654     require_moderator:
1655       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1656     setup_user_auth:
1657       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1658         שמירת העריכות שלך.
1659       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1660       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1661         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1662   oauth:
1663     oauthorize:
1664       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1665       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1666         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1667         לך.
1668       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1669       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1670       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1671       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1672       allow_write_api: לשנות את המפה.
1673       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1674       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1675       allow_write_notes: לשנות הערות
1676       grant_access: מתן גישה
1677     oauthorize_success:
1678       title: בקשת אישור אושרה
1679       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1680       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1681     oauthorize_failure:
1682       title: בקשת אישור נכשלה
1683       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1684       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1685     revoke:
1686       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1687     permissions:
1688       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1689   oauth_clients:
1690     new:
1691       title: רישון יישום חדש
1692       submit: רישום
1693     edit:
1694       title: עריכת היישום שלך
1695       submit: עריכה
1696     show:
1697       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1698       key: 'מפתח צרכן:'
1699       secret: 'סוד צרכן:'
1700       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1701       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1702       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1703       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1704       edit: עריכת פרטים
1705       delete: מחיקת לקוח
1706       confirm: באמת?
1707       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1708       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1709       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1710       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1711       allow_write_api: לשנות את המפה.
1712       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1713       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1714       allow_write_notes: לשנות הערות
1715     index:
1716       title: פרטי ה־OAuth שלי
1717       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1718       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1719       application: שם היישום
1720       issued_at: הונפק ב
1721       revoke: לשלול!
1722       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1723       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1724         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1725       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1726       register_new: רישום היישום שלך
1727     form:
1728       name: שם
1729       required: דרוש
1730       url: כתובת היישום הראשית
1731       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1732       support_url: כתובת לתמיכה
1733       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1734       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1735       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1736       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1737       allow_write_api: לשנות את המפה.
1738       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1739       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1740       allow_write_notes: לשנות הערות
1741     not_found:
1742       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1743     create:
1744       flash: המידע נרשם בהצלחה
1745     update:
1746       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1747     destroy:
1748       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1749   user:
1750     login:
1751       title: כניסה
1752       heading: כניסה
1753       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1754       password: 'סיסמה:'
1755       openid: '%{logo} OpenID:'
1756       remember: לזכור אותי
1757       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1758       login_button: כניסה
1759       register now: להירשם עכשיו
1760       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1761       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1762       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1763       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1764       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1765       no account: אין לך חשבון?
1766       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1767         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1768         מכתב אישור חדש</a>.
1769       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1770         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1771       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1772       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1773       auth_providers:
1774         openid:
1775           title: כניסה עם OpenID
1776           alt: כניסה עם URL של OpenID
1777         google:
1778           title: כניסה עם גוגל
1779           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1780         facebook:
1781           title: כניסה עם פייסבוק
1782           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1783         windowslive:
1784           title: כניסה עם Windows Live
1785           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1786         github:
1787           title: כניסה באמצעות GitHub
1788           alt: כניסה עם חשבון GitHub
1789         wikipedia:
1790           title: כניסה עם ויקיפדיה
1791           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1792         yahoo:
1793           title: כניסה עם יאהו
1794           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1795         wordpress:
1796           title: כניסה עם וורדפרס
1797           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1798         aol:
1799           title: כניסה עם AOL
1800           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1801     logout:
1802       title: יציאה
1803       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1804       logout_button: יציאה
1805     lost_password:
1806       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1807       heading: שכחת סיסמה?
1808       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1809       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1810       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1811         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1812       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1813         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1814       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1815     reset_password:
1816       title: איפוס סיסמה
1817       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1818       password: 'סיסמה:'
1819       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
1820       reset: איפוס הססמה
1821       flash changed: סיסמתך שונתה.
1822       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1823     new:
1824       title: הרשמה
1825       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1826       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
1827         לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1828       about:
1829         header: חופשית וניתנת לעריכה
1830         html: |-
1831           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1832           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1833           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1834       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1835         התרומה</a>.
1836       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1837       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1838       not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1839         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
1840       display name: 'שם להצגה:'
1841       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
1842         שלך.
1843       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1844       password: 'סיסמה:'
1845       confirm password: 'אימות סיסמה:'
1846       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1847       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
1848         יכולים להזדקק לכזה.
1849       continue: הרשמה
1850       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1851       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1852         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1853     terms:
1854       title: תנאי תרומה
1855       heading: תנאי תרומה
1856       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1857         את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1858       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1859       consider_pd_why: מה זה?
1860       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1861         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1862       agree: הסכמה
1863       decline: סירוב
1864       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1865         כדי להמשיך.
1866       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1867       legale_names:
1868         france: צרפת
1869         italy: איטליה
1870         rest_of_world: שאר העולם
1871     no_such_user:
1872       title: אין משתמש כזה
1873       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1874       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1875       deleted: נמחק
1876     view:
1877       my diary: היומן שלי
1878       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1879       my edits: העריכות שלי
1880       my traces: המסלולים שלי
1881       my notes: הערות המפה שלי
1882       my messages: ההודעות שלי
1883       my profile: הפרופיל שלי
1884       my settings: ההגדרות שלי
1885       my comments: ההערות שלי
1886       oauth settings: הגדרות oauth
1887       blocks on me: מתי חסמו אותי
1888       blocks by me: מתי חסמתי
1889       send message: שליחת הודעה
1890       diary: יומן
1891       edits: עריכות
1892       traces: מסלולים
1893       notes: הערות מפה
1894       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1895       add as friend: הוספה כחבר
1896       mapper since: 'ממפה מאז:'
1897       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1898       ct status: 'תנאי תרומה:'
1899       ct undecided: עוד אין החלטה
1900       ct declined: נדחו
1901       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1902       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1903       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1904       created from: 'נוצר מתוך:'
1905       status: 'מצב:'
1906       spam score: 'דירוג זיבול:'
1907       description: תיאור
1908       user location: מיקום המשתמש
1909       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1910         משתמשים בסביבתך.
1911       settings_link_text: הגדרות
1912       your friends: החברים שלך
1913       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1914       km away: במרחק %{count} ק״מ
1915       m away: במרחק %{count} מ׳
1916       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1917       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1918       role:
1919         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1920         moderator: זהו חשבון מנהל
1921         grant:
1922           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1923           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1924         revoke:
1925           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1926           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1927       block_history: חסימות פעילות
1928       moderator_history: חסימות שניתנו
1929       comments: הערות
1930       create_block: חסימת משתמש זה
1931       activate_user: הפעלת משתמש זה
1932       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
1933       confirm_user: אישור משתמש זה
1934       hide_user: הסתרת משתמש זה
1935       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1936       delete_user: מחיקת משתמש זה
1937       confirm: אישור
1938       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1939       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1940       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1941       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1942     popup:
1943       your location: מיקומך
1944       nearby mapper: ממפה סמוך
1945       friend: חבר
1946     account:
1947       title: עריכת חשבון
1948       my settings: ההגדרות שלי
1949       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1950       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1951       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1952       external auth: 'אימות חיצוני:'
1953       openid:
1954         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1955         link text: מה זה?
1956       public editing:
1957         heading: 'עריכה ציבורית:'
1958         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1959         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1960         enabled link text: מה זה?
1961         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1962         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1963       public editing note:
1964         heading: עריכה ציבורית
1965         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1966           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1967           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1968           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1969           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1970           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1971           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
1972       contributor terms:
1973         heading: 'תנאי תרומה:'
1974         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1975         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1976         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1977           התרומה החדשים.
1978         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1979         link text: מה זה?
1980       profile description: 'תיאור פרופיל:'
1981       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1982       preferred editor: 'עורך מועדף:'
1983       image: 'תמונה:'
1984       gravatar:
1985         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1986         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1987         link text: מה זה?
1988         disabled: הגראווטר כובה.
1989         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
1990       new image: הוספת תמונה
1991       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1992       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1993       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1994       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1995       home location: 'מיקום ראשי:'
1996       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1997       latitude: 'קו רוחב:'
1998       longitude: 'קו אורך:'
1999       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2000       save changes button: שמירת השינויים
2001       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2002       return to profile: חזרה לפרופיל
2003       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2004         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2005       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2006     confirm:
2007       heading: אימות חשבון משתמש
2008       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2009       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2010         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2011       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2012       button: אישור
2013       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2014       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2015       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2016       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2017         כאן</a>.
2018     confirm_resend:
2019       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2020         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2021         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2022         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2023       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2024     confirm_email:
2025       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2026       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2027         החדשה.
2028       button: אישור
2029       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2030       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2031       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2032     set_home:
2033       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2034     go_public:
2035       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2036     make_friend:
2037       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2038       button: להוסיף כחבר
2039       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2040       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2041       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2042     remove_friend:
2043       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2044       button: להסיר מרשימת החברים
2045       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2046       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2047     filter:
2048       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2049     list:
2050       title: משתמשים
2051       heading: משתמשים
2052       showing:
2053         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2054         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2055       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2056       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2057       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2058       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2059       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2060     suspended:
2061       title: החשבון הושעה
2062       heading: החשבון הושעה
2063       webmaster: מנהל האתר
2064       body: |-
2065         <p>
2066           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2067           פעילות חשודה.
2068         </p>
2069         <p>
2070           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2071           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2072         </p>
2073     auth_failure:
2074       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2075       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2076       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2077       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2078       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2079     auth_association:
2080       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2081       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2082         להלן.
2083       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2084         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2085   user_role:
2086     filter:
2087       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2088       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2089       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2090       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2091     grant:
2092       title: לאשר הענקת תפקיד
2093       heading: לאשר הענקת תפקיד
2094       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2095       confirm: אישור
2096       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2097         תקינים.
2098     revoke:
2099       title: אישור שלילת תפקיד
2100       heading: אישור שלילת תפקיד
2101       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2102       confirm: אישור
2103       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2104         תקינים.
2105   user_block:
2106     model:
2107       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2108       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2109     not_found:
2110       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2111       back: חזרה למפתח
2112     new:
2113       title: יצירת חסימה של %{name}
2114       heading: יצירת חסימה של %{name}
2115       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2116         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2117         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2118       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2119       submit: יצירת חסימה
2120       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2121       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2122       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2123       back: הצגת כל החסימות
2124     edit:
2125       title: חסימת עריכה על %{name}
2126       heading: חסימת עריכה על %{name}
2127       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2128         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2129         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2130       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2131       submit: עדכון חסימה
2132       show: הצגת החסימה הזאת
2133       back: הצגת כל החסימות
2134       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2135     filter:
2136       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2137       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2138     create:
2139       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2140       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2141       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2142     update:
2143       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2144       success: החסימה עודכנה.
2145     index:
2146       title: חסימות משתמש
2147       heading: רשימת חסימות משתמש
2148       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2149     revoke:
2150       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2151       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2152       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2153       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2154       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2155       revoke: לבטל!
2156       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2157     period:
2158       one: שעה אחת
2159       other: '%{count} שעות'
2160     partial:
2161       show: הצגה
2162       edit: עריכה
2163       revoke: לבטל!
2164       confirm: באמת?
2165       display_name: משתמש חסום
2166       creator_name: יוצר
2167       reason: סיבה לחסימה
2168       status: מצב
2169       revoker_name: בוטלה על־ידי
2170       not_revoked: (לא בוטלה)
2171       showing_page: הדף %{page}
2172       next: הבא »
2173       previous: « הקודם
2174     helper:
2175       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2176       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2177       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2178       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2179     blocks_on:
2180       title: חסימות של %{name}
2181       heading: רשימת החסימות של %{name}
2182       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2183     blocks_by:
2184       title: חסימות על־ידי %{name}
2185       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2186       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2187     show:
2188       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2189       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2190       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2191       time_past: הסתיימה לפני %{time}
2192       created: נוצר
2193       ago: לפני %{time}
2194       status: סטטוס
2195       show: הצגה
2196       edit: עריכה
2197       revoke: ביטול!
2198       confirm: באמת?
2199       reason: 'סיבה לחסימה:'
2200       back: צפייה בכל החסימות
2201       revoker: 'מבטל:'
2202       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2203   note:
2204     description:
2205       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2206       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2207       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2208       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2209       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2210       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2211       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2212       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2213     rss:
2214       title: הערות של OpenStreetMap
2215       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2216         [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2217       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2218       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2219       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2220       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2221       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2222     entry:
2223       comment: תגובה
2224       full: הערה מלאה
2225     mine:
2226       title: הערות ותגובות של %{user}
2227       heading: הערות של %{user}
2228       subheading: הערות ותגובות של %{user}
2229       id: מזהה
2230       creator: יוצר
2231       description: תיאור
2232       created_at: 'יצירה:'
2233       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2234       ago_html: לפני %{when}
2235   javascripts:
2236     close: סגירה
2237     share:
2238       title: שיתוף
2239       cancel: ביטול
2240       image: תמונה
2241       link: קישור או HTML
2242       long_link: קישור
2243       short_link: קישור קצר
2244       geo_uri: URI גאוגרפי
2245       embed: HTML
2246       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2247       format: 'תסדיר:'
2248       scale: 'קנה מידה:'
2249       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2250       download: הורדה
2251       short_url: כתובת קצרה
2252       include_marker: לכלול סמן
2253       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2254       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2255       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2256       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2257     embed:
2258       report_problem: דיווח על בעיה
2259     key:
2260       title: מפת מפתח
2261       tooltip: מפת מפתח
2262       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2263     map:
2264       zoom:
2265         in: התקרבות
2266         out: התרחקות
2267       locate:
2268         title: הצגת המיקום שלי
2269         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2270       base:
2271         standard: תקני
2272         cycle_map: מפת אופניים
2273         transport_map: מפת תחבורה
2274         hot: הומניטרי
2275       layers:
2276         header: שכבות במפה
2277         notes: הערות במפה
2278         data: נתוני המפה
2279         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2280         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2281         title: שכבות
2282       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2283       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2284     site:
2285       edit_tooltip: עריכת המפה
2286       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2287       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2288       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2289       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2290       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2291       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2292       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2293     changesets:
2294       show:
2295         comment: הערה
2296         subscribe: מינוי
2297         unsubscribe: ביטול מינוי
2298         hide_comment: הסתרה
2299         unhide_comment: ביטול הסתרה
2300     notes:
2301       new:
2302         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2303           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2304           מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2305         add: הוספת הערה
2306       show:
2307         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2308           עצמאי.
2309         hide: להסתיר
2310         resolve: לפתור
2311         reactivate: הפעלה מחדש
2312         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2313         comment: להגיב
2314     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2315     directions:
2316       ascend: מעלה
2317       engines:
2318         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2319         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2320         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2321         mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2322         mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2323         mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2324         osrm_car: במכונית (ORSM)
2325       descend: מטה
2326       directions: כיוונים
2327       distance: מרחק
2328       errors:
2329         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2330         no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה.
2331       instructions:
2332         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2333         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2334         offramp_right_without_exit: לעלות ימינה אל %{name}
2335         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2336         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2337         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2338         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2339         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2340         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2341         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2342         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2343         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2344         offramp_left_without_exit: לעלות שמאלה אל %{name}
2345         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2346         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2347         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2348         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2349         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2350         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2351         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2352         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את %{name}
2353         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2354         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2355         start_without_exit: להתחיל בסוף של %{name}
2356         destination_without_exit: הגעת ליעד
2357         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2358         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2359         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2360         turn_left_with_exit: בכיכר לפנות שמאלה אל %{name}
2361         slight_left_with_exit: בכיכר לפנות קצת שמאלה אל %{name}
2362         turn_right_with_exit: בכיכר לפנות ימינה אל %{name}
2363         slight_right_with_exit: בכיכר לפנות קצת ימינה אל %{name}
2364         continue_with_exit: בכיכר להמשיך ישר אל %{name}
2365         unnamed: ללא שם
2366         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2367       time: זמן
2368     query:
2369       node: צומת
2370       way: דרך
2371       relation: יחס
2372       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2373       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2374       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2375     context:
2376       directions_from: כיוונים מכאן
2377       directions_to: כיוונים הנה
2378       add_note: להוסיף הערה כאן
2379       show_address: להציג כתובת
2380       query_features: אפשרויות שאילתה
2381       centre_map: למרכז את המפה כאן
2382   redaction:
2383     edit:
2384       description: תיאור
2385       heading: עריכת חיתוך
2386       submit: שמירת חיתוך
2387       title: עריכת חיתוך
2388     index:
2389       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2390       heading: רשימת חיתוכים
2391       title: רשימת חיתוכים
2392     new:
2393       description: תיאור
2394       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2395       submit: יצירת חיתוך
2396       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2397     show:
2398       description: 'תיאור:'
2399       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2400       title: הצגת חיתוך
2401       user: 'יוצר:'
2402       edit: עריכת החיתוך הזה
2403       destroy: הסרת החיתוך הזה
2404       confirm: באמת?
2405     create:
2406       flash: נוצר חיתוך
2407     update:
2408       flash: השינויים שנשמרו.
2409     destroy:
2410       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2411         לפני הריסתו.
2412       flash: החיתוך נהרס.
2413       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2414 ...