]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Be paranoid when sending password reset emails
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Dinhxuanduyet
7 # Author: Doraemonluonbentoi
8 # Author: Flyplanevn27
9 # Author: Ioe2015
10 # Author: JohnsonLee01
11 # Author: Keo010122
12 # Author: KhangND
13 # Author: Leducthn
14 # Author: Macofe
15 # Author: Minh Nguyen
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghiemtrongdai VN
18 # Author: Nguyenphutrong2
19 # Author: Nguyễn Mạnh An
20 # Author: Ninomax
21 # Author: Phjtieudoc
22 # Author: Ruila
23 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
24 # Author: Vinhtantran
25 # Author: 予弦
26 # Author: 神樂坂秀吉
27 ---
28 vi:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
32       blog: '%d tháng %m năm %Y'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Chọn tập tin
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Nhận xét
39       diary_entry:
40         create: Đăng
41         update: Cập nhật
42       issue_comment:
43         create: Thêm bình luận
44       message:
45         create: Gửi
46       client_application:
47         create: Đăng ký
48         update: Cập nhật
49       oauth2_application:
50         create: Đăng ký
51         update: Cập nhật
52       redaction:
53         create: Ẩn dãy phiên bản
54         update: Lưu dãy ẩn
55       trace:
56         create: Tải lên
57         update: Lưu các Thay đổi
58       user_block:
59         create: Cấm người dùng
60         update: Cập nhật tác vụ cấm
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: hình như không phải là địa chỉ thư điện tử hợp lệ
65         email_address_not_routable: không thể gửi đến
66     models:
67       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
68       changeset: Bộ thay đổi
69       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
70       country: Quốc gia
71       diary_comment: Bình luận Nhật ký
72       diary_entry: Mục Nhật ký
73       friend: Người bạn
74       issue: Vấn đề
75       language: Ngôn ngữ
76       message: Thư
77       node: Nốt
78       node_tag: Thẻ Nốt
79       old_node: Nốt Cũ
80       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
81       old_relation: Quan hệ Cũ
82       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
83       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
84       old_way: Lối Cũ
85       old_way_node: Nốt Lối Cũ
86       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
87       relation: Quan hệ
88       relation_member: Thành viên Quan hệ
89       relation_tag: Thẻ Quan hệ
90       report: Báo cáo
91       session: Phiên
92       trace: Tuyến đường
93       tracepoint: Điểm Tuyến đường
94       tracetag: Thẻ Tuyến đường
95       user: Người dùng
96       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
97       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
98       way: Lối
99       way_node: Nốt Lối
100       way_tag: Thẻ Lối
101     attributes:
102       client_application:
103         name: Tựa đề (Yêu cầu)
104         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
105         callback_url: URL Gọi lại
106         support_url: URL Trợ giúp
107         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
108         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
109         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
110         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
111         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
112         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
113         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
114       diary_comment:
115         body: Nội dung
116       diary_entry:
117         user: Người dùng
118         title: Tiêu đề
119         body: Nội dung
120         latitude: Vĩ độ
121         longitude: Kinh độ
122         language_code: Ngôn ngữ
123       doorkeeper/application:
124         name: Tên
125         redirect_uri: URI đổi hướng
126         confidential: Ứng dụng bí mật?
127         scopes: Quyền
128       friend:
129         user: Người dùng
130         friend: Người bạn
131       trace:
132         user: Người dùng
133         visible: Thấy được
134         name: Tên tập tin
135         size: Kích cỡ
136         latitude: Vĩ độ
137         longitude: Kinh độ
138         public: Công khai
139         description: Miêu tả
140         gpx_file: Tải lên Tập tin GPX
141         visibility: 'Mức độ truy cập:'
142         tagstring: 'Thẻ:'
143       message:
144         sender: Người gửi
145         title: Tiêu đề
146         body: Nội dung
147         recipient: Người nhận
148       redaction:
149         title: Tiêu đề
150         description: Miêu tả
151       report:
152         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
153         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
154       user:
155         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
156         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
157         email: Thư điện tử
158         email_confirmation: Xác nhận Thư điện tử
159         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
160         active: Tích cực
161         display_name: Tên Hiển thị
162         description: Miêu tả trong Hồ sơ
163         home_lat: Vĩ độ
164         home_lon: Kinh độ
165         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
166         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
167         pass_crypt: Mật khẩu
168         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
172           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
173           trang duy nhất)
174         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
175       trace:
176         tagstring: dấu phẩy phân cách
177       user_block:
178         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
179           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
180           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
181         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
182       user:
183         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
184   datetime:
185     distance_in_words_ago:
186       about_x_hours:
187         other: khoảng %{count} giờ trước
188       about_x_months:
189         other: khoảng %{count} tháng trước
190       about_x_years:
191         other: khoảng %{count} năm trước
192       almost_x_years:
193         other: gần %{count} năm trước
194       half_a_minute: 30 giây trước
195       less_than_x_seconds:
196         other: trong vòng %{count} giây trước
197       less_than_x_minutes:
198         other: trong vòng %{count} phút trước
199       over_x_years:
200         other: hơn %{count} năm trước
201       x_seconds:
202         other: '%{count} giây trước'
203       x_minutes:
204         other: '%{count} phút trước'
205       x_days:
206         other: '%{count} ngày trước'
207       x_months:
208         other: '%{count} tháng trước'
209       x_years:
210         other: '%{count} năm trước'
211   editor:
212     default: Mặc định (hiện là %{name})
213     id:
214       name: iD
215       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
216     remote:
217       name: phần điều khiển từ xa
218       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
219   auth:
220     providers:
221       none: Không có
222       google: Google
223       facebook: Facebook
224       github: GitHub
225       wikipedia: Wikipedia
226   api:
227     notes:
228       comment:
229         opened_at_html: Được tạo %{when}
230         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
231         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
232         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
233         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
234         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
235         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
236         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
237       rss:
238         title: Ghi chú OpenStreetMap
239         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
240           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
241         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
242         opened: mở ghi chú (gần %{place})
243         commented: bình luận mới (gần %{place})
244         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
245         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
246       entry:
247         comment: Bình luận
248         full: Ghi chú đầy đủ
249   account:
250     deletions:
251       show:
252         title: Xóa Tài khoản của Tôi
253         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
254           tác.
255         delete_account: Xóa Tài khoản
256         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
257           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
258         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
259           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
260         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
261           khác nào đó có thể lấy tên này.
262         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
263           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
264         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
265           được giữ lại.
266         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
267         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
268           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
269         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
270           nhưng không được hiển thị.
271         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
272           có) sẽ được giữ lại.
273         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
274         confirm_delete: Bạn có chắc không?
275         cancel: Hủy bỏ
276   accounts:
277     edit:
278       title: Chỉnh sửa tài khoản
279       my settings: Tùy chọn
280       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
281       external auth: Xác minh Bên ngoài
282       openid:
283         link text: đây là gì?
284       public editing:
285         heading: Sửa đổi công khai
286         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
287         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
288         enabled link text: đây là gì?
289         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
290           vô danh.
291         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
292       contributor terms:
293         heading: Các Điều khoản Đóng góp
294         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
295         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
296         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
297           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
298         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
299           phạm vi công cộng.
300         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
301         link text: đây là gì?
302       save changes button: Lưu các Thay đổi
303       delete_account: Xóa Tài khoản…
304     go_public:
305       heading: Sửa đổi công khai
306       find_out_why: tìm hiểu tại sao
307       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
308     update:
309       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
310         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
311       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
312     destroy:
313       success: Đã Xóa Tài khoản
314   browse:
315     created: Tạo
316     closed: Đóng
317     created_ago_html: Tạo %{time_ago}
318     closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
319     created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
320     closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
321     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
322     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
323     version: Phiên bản
324     in_changeset: Bộ thay đổi
325     anonymous: vô danh
326     no_comment: (không miêu tả)
327     part_of: Trực thuộc
328     part_of_relations:
329       other: '%{count} quan hệ'
330     part_of_ways:
331       other: '%{count} lối'
332     download_xml: Tải về XML
333     view_history: Xem Lịch sử
334     view_details: Xem Chi tiết
335     location: 'Vị trí:'
336     changeset:
337       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
338       belongs_to: Tác giả
339       node: Các nốt (%{count})
340       node_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
341       way: Các lối (%{count})
342       way_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
343       relation: Các quan hệ (%{count})
344       relation_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
345       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
346       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
347       changesetxml: Bộ thay đổi XML
348       osmchangexml: osmChange XML
349       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
350       discussion: Thảo luận
351       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
352         đóng.
353     node:
354       title_html: 'Nốt: %{name}'
355       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
356     way:
357       title_html: 'Lối: %{name}'
358       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
359       nodes: Các nốt
360       nodes_count:
361         other: '%{count} nốt'
362       also_part_of_html:
363         one: trực thuộc lối %{related_ways}
364         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
365     relation:
366       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
367       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
368       members: Thành viên
369       members_count:
370         other: '%{count} thành viên'
371     relation_member:
372       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
373       type:
374         node: Nốt
375         way: Lối
376         relation: Quan hệ
377     containing_relation:
378       entry_html: Quan hệ %{relation_name}
379       entry_role_html: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
380     not_found:
381       title: Không Tìm thấy
382       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
383       type:
384         node: nốt
385         way: lối
386         relation: quan hệ
387         changeset: bộ thay đổi
388         note: ghi chú
389     timeout:
390       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
391       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
392       type:
393         node: nốt
394         way: lối
395         relation: quan hệ
396         changeset: bộ thay đổi
397         note: ghi chú
398     redacted:
399       redaction: Dãy ẩn %{id}
400       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
401         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
402       type:
403         node: nốt
404         way: lối
405         relation: quan hệ
406     start_rjs:
407       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
408         duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
409         bộ dữ liệu này?
410       load_data: Tải Dữ liệu
411       loading: Đang tải…
412     tag_details:
413       tags: Thẻ
414       wiki_link:
415         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
416         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
417       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
418       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
419       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
420       telephone_link: Gọi %{phone_number}
421       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
422       email_link: Gửi thư cho %{email}
423     query:
424       title: Thăm dò Yếu tố
425       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
426       nearby: Yếu tố lân cận
427       enclosing: Yếu tố bao gồm
428   changesets:
429     changeset_paging_nav:
430       showing_page: Trang %{page}
431       next: Sau »
432       previous: « Trước
433     changeset:
434       anonymous: Vô danh
435       no_edits: (không có thay đổi)
436       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
437     changesets:
438       id: ID
439       saved_at: Lưu vào lúc
440       user: Người dùng
441       comment: Tóm lược
442       area: Vùng
443     index:
444       title: Bộ thay đổi
445       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
446       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
447       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
448       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
449       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
450       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
451       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
452       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
453       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
454       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
455       load_more: Tải thêm
456       feed:
457         title: Bộ thay đổi %{id}
458         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
459     timeout:
460       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
461   changeset_comments:
462     comment:
463       comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
464       commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
465     comments:
466       comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
467     index:
468       title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
469       title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
470     timeout:
471       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều thì
472         giờ.
473   dashboards:
474     contact:
475       km away: cách %{count} km
476       m away: cách %{count} m
477       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
478     popup:
479       your location: Vị trí của bạn
480       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
481       friend: Người bạn
482     show:
483       title: Bảng điều khiển
484       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
485         người dùng lân cận.'
486       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
487       my friends: Bạn bè của tôi
488       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
489       nearby users: Người dùng khác ở gần
490       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
491       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
492       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
493       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
494       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
495   diary_entries:
496     new:
497       title: Mục nhật ký mới
498     form:
499       location: Vị trí
500       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
501     index:
502       title: Các nhật ký của các người dùng
503       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
504       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
505       user_title: Nhật ký của %{user}
506       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
507       new: Mục nhật ký mới
508       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
509       my_diary: Nhật ký của Tôi
510       no_entries: Chưa có mục nhật ký
511       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
512       older_entries: Mục cũ hơn
513       newer_entries: Mục mới hơn
514     edit:
515       title: Sửa đổi mục nhật ký
516       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
517     show:
518       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
519       user_title: Nhật ký của %{user}
520       leave_a_comment: Để lại nhận xét
521       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
522       login: Đăng nhập
523     no_such_entry:
524       title: Mục nhật ký không tồn tại
525       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
526       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
527         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
528     diary_entry:
529       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
530       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
531       comment_link: Nhận xét về mục này
532       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
533       comment_count:
534         other: '%{count} bình luận'
535       edit_link: Sửa đổi mục này
536       hide_link: Ẩn mục này
537       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
538       confirm: Xác nhận
539       report: Báo cáo mục này
540     diary_comment:
541       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
542       hide_link: Ẩn bình luận này
543       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
544       confirm: Xác nhận
545       report: Báo cáo bình luận này
546     location:
547       location: 'Vị trí:'
548       view: Xem
549       edit: Sửa
550     feed:
551       user:
552         title: Các mục nhật ký của %{user}
553         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
554       language:
555         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
556         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
557       all:
558         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
559         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
560     comments:
561       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
562       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
563       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
564       no_comments: Không có bình luận nhật ký
565       post: Mục nhật ký
566       when: Lúc đăng
567       comment: Nhận xét
568       newer_comments: Các Nhận xét Mới hơn
569       older_comments: Các Nhận xét Cũ hơn
570   doorkeeper:
571     flash:
572       applications:
573         create:
574           notice: Ứng dụng được đăng ký.
575   errors:
576     contact:
577       contact: liên lạc
578     forbidden:
579       title: Cấm
580     internal_server_error:
581       title: Lỗi ứng dụng
582     not_found:
583       title: Không tìm thấy tập tin
584   friendships:
585     make_friend:
586       heading: Kết bạn với %{user}?
587       button: Thêm là người bạn
588       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
589       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
590       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
591       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
592         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
593     remove_friend:
594       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
595       button: Hủy kết nối bạn
596       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
597       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
598   geocoder:
599     search:
600       title:
601         results_from_html: Kết quả từ %{results_link}
602         latlon: Nội bộ
603     search_osm_nominatim:
604       prefix:
605         aerialway:
606           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
607           chair_lift: Ghế Cáp treo
608           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
609           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
610           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
611           platter: Đĩa Treo
612           pylon: Cột tháp
613           station: Trạm Cáp treo
614           t-bar: T-Bar Lift
615           "yes": Đường trên không
616         aeroway:
617           aerodrome: Sân bay
618           airstrip: Bãi hạ cánh
619           apron: Sân Đậu Máy bay
620           gate: Cổng Máy bay
621           hangar: Nhà Máy bay
622           helipad: Sân bay Trực thăng
623           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
624           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
625           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
626           runway: Đường băng
627           taxilane: Làn Đường lăn
628           taxiway: Đường lăn
629           terminal: Nhà ga Sân bay
630           windsock: Ống gió
631         amenity:
632           animal_boarding: Vườn bách thú
633           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
634           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
635           atm: Máy Rút tiền Tự động
636           bank: Ngân hàng
637           bar: Quán rượu
638           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
639           bench: Ghế
640           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
641           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
642           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
643           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
644           blood_bank: Ngân hàng máu
645           boat_rental: Cho thuê Tàu
646           brothel: Nhà chứa
647           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
648           bus_station: Bến Xe buýt
649           cafe: Quán Cà phê
650           car_rental: Chỗ Mướn Xe
651           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
652           car_wash: Tiệm Rửa Xe
653           casino: Sòng bạc
654           charging_station: Trạm Sạc Pin
655           childcare: Nhà Giữ Trẻ
656           cinema: Rạp phim
657           clinic: Phòng khám
658           clock: Đồng hồ
659           college: Trường Cao đẳng
660           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
661           conference_centre: Trung tâm hội nghị
662           courthouse: Tòa
663           crematorium: Lò Hỏa táng
664           dentist: Nha sĩ
665           doctors: Bác sĩ
666           drinking_water: Vòi Nước uống
667           driving_school: Trường Lái xe
668           embassy: Tòa Đại sứ
669           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
670           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
671           ferry_terminal: Trạm Phà
672           fire_station: Trạm Cứu hỏa
673           food_court: Khu Ẩm thực
674           fountain: Vòi nước
675           fuel: Cây xăng
676           gambling: Xe Cáp treo Lớn
677           grave_yard: Nghĩa địa
678           grit_bin: Thùng Muối
679           hospital: Bệnh viện
680           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
681           ice_cream: Tiệm Kem
682           internet_cafe: Cà phê Internet
683           kindergarten: Tiểu học
684           language_school: Trương học Ngoại ngữ
685           library: Thư viện
686           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
687           love_hotel: Khách sạn tình yêu
688           marketplace: Chợ phiên
689           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
690           monastery: Nhà tu
691           money_transfer: Gửi Tiền
692           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
693           music_school: Trường Âm nhạc
694           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
695           nursing_home: Viện Dưỡng lão
696           parking: Bãi Đậu xe
697           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
698           parking_space: Chỗ Đậu xe
699           pharmacy: Nhà thuốc
700           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
701           police: Cảnh sát
702           post_box: Hòm thư
703           post_office: Bưu điện
704           prison: Nhà tù
705           pub: Quán rượu
706           public_bath: Nhà tắm công cộng
707           public_bookcase: Tủ sách công cộng
708           public_building: Tòa nhà Công cộng
709           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
710           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
711           restaurant: Nhà hàng
712           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
713           school: Trường học
714           shelter: Nơi Trú ẩn
715           shower: Vòi tắm
716           social_centre: Hội trường
717           social_facility: Cơ quan Xã hội
718           studio: Studio
719           swimming_pool: Hồ tắm
720           taxi: Taxi
721           telephone: Điện thoại Công cộng
722           theatre: Nhà hát
723           toilets: Vệ sinh
724           townhall: Thị sảnh
725           training: Cơ sở Đào tạo
726           university: Trường Đại học
727           vending_machine: Máy Bán hàng
728           veterinary: Phẫu thuật Thú y
729           village_hall: Trụ sở Làng
730           waste_basket: Thùng rác
731           waste_disposal: Thùng rác
732           waste_dump_site: Bãi rác
733           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
734           weighbridge: Cầu cân xe
735           "yes": Tiện nghi
736         boundary:
737           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
738           administrative: Biên giới Hành chính
739           census: Biên giới Điều tra Dân số
740           national_park: Vườn quốc gia
741           political: Biên giới Bầu cử
742           protected_area: Khu bảo tồn
743           "yes": Biên giới
744         bridge:
745           aqueduct: Cống nước
746           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
747           suspension: Cầu Treo
748           swing: Cầu Quay
749           viaduct: Cầu Cạn
750           "yes": Cầu
751         building:
752           apartment: Chung cư
753           apartments: Căn hộ
754           barn: Chuồng
755           bungalow: Boongalô
756           cabin: Túp lều
757           chapel: Nhà nguyện
758           church: Nhà thờ
759           civic: Tòa nhà Dân sự
760           college: Tòa nhà Cao đẳng
761           commercial: Tòa nhà Thương mại
762           construction: Tòa nhà Đang Xây
763           dormitory: Ký túc xá
764           duplex: Nhà song lập
765           farm: Nông trại
766           garage: Ga ra
767           garages: Ga ra
768           greenhouse: Nhà kính
769           hangar: Nhà Máy bay
770           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
771           hotel: Khách sạn
772           house: Nhà ở
773           houseboat: Nhà thuyền
774           hut: Túp lều
775           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
776           office: Tòa nhà Văn phòng
777           public: Tòa nhà Công cộng
778           residential: Nhà ở
779           retail: Tòa nhà Cửa hàng
780           roof: Mái che
781           ruins: Tòa nhà Đổ nát
782           school: Nhà trường
783           shed: Lán
784           stable: Ổn định
785           terrace: Thềm
786           train_station: Nhà ga
787           university: Tòa nhà Đại học
788           warehouse: Nhà kho
789           "yes": Tòa nhà
790         club:
791           sport: Câu lạc bộ Thể thao
792           "yes": Câu lạc bộ
793         craft:
794           beekeeper: Nuôi Ong
795           blacksmith: Thợ rèn
796           brewery: Nhà máy Bia
797           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
798           caterer: Suất ăn
799           confectionery: Tiệm Kẹo
800           dressmaker: Thợ may
801           electrician: Thợ Lắp điện
802           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
803           gardener: Thợ Làm vườn
804           painter: Thợ Sơn
805           photographer: Nhà Chụp hình
806           plumber: Thợ Sửa Ống nước
807           roofer: Thợ lợp mái
808           sawmill: Xưởng cưa
809           shoemaker: Thợ Đóng giày
810           tailor: Tiệm May
811           winery: Nhà máy Rượu vang
812           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
813         emergency:
814           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
815           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
816           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
817           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
818           phone: Điện thoại Khẩn cấp
819           siren: Còi Báo động
820           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
821         highway:
822           abandoned: Đường Bỏ hoang
823           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
824           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
825           bus_stop: Trạm Xe buýt
826           construction: Đường Đang Xây
827           corridor: Hành lang
828           crossing: Lối Qua đường
829           cycleway: Đường Xe đạp
830           elevator: Thang máy
831           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
832           footway: Đường Đi bộ
833           ford: Khúc Sông Cạn
834           give_way: Bảng Nhường đường
835           living_street: Đường Hàng xóm
836           milestone: Mốc
837           motorway: Đường Cao tốc
838           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
839           motorway_link: Đường Cao tốc
840           passing_place: Nơi Vượt qua
841           path: Lối
842           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
843           platform: Sân ga
844           primary: Đường Chính
845           primary_link: Đường Chính
846           proposed: Đường được Đề nghị
847           raceway: Đường đua
848           residential: Ngõ Dân cư
849           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
850           road: Đường
851           secondary: Đường Lớn
852           secondary_link: Đường Lớn
853           service: Ngách
854           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
855           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
856           steps: Cầu thang
857           stop: Bảng Dừng lại
858           street_lamp: Đèn Đường phố
859           tertiary: Phố
860           tertiary_link: Phố
861           track: Đường mòn
862           traffic_mirror: Gương Giao thông
863           traffic_signals: Đèn Giao thông
864           trunk: Xa lộ
865           trunk_link: Xa lộ
866           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
867           unclassified: Ngõ
868           "yes": Đường
869         historic:
870           aircraft: Máy bay Lịch sử
871           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
872           battlefield: Chiến trường
873           boundary_stone: Mốc Biên giới
874           building: Tòa nhà Lịch sử
875           bunker: Boong ke
876           castle: Lâu đài
877           church: Nhà thờ
878           city_gate: Cổng Thành phố
879           citywalls: Tường Thành phố
880           fort: Pháo đài
881           heritage: Nơi Di sản
882           house: Nhà ở
883           manor: Trang viên
884           memorial: Vật Tưởng niệm
885           milestone: Cột mốc Lịch sử
886           mine: Mỏ
887           mine_shaft: Hầm Mỏ
888           monument: Công trình Tưởng niệm
889           railway: Đường sắt Lịch sử
890           roman_road: Đường La Mã
891           ruins: Tàn tích
892           stone: Đá
893           tomb: Mộ
894           tower: Tháp
895           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
896           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
897           wreck: Xác Tàu Đắm
898           "yes": Nơi Lịch sử
899         junction:
900           "yes": Giao lộ
901         landuse:
902           allotments: Khu Vườn Gia đình
903           basin: Lưu vực
904           brownfield: Cánh đồng Nâu
905           cemetery: Nghĩa địa
906           commercial: Khu vực Thương mại
907           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
908           construction: Khu vực đang Xây dựng
909           farmland: Trại
910           farmyard: Sân Trại
911           forest: Rừng Trồng Cây
912           garages: Ga ra
913           grass: Cỏ
914           greenfield: Cánh đồng Xanh
915           industrial: Khu vực Công nghiệp
916           landfill: Nơi Đổ Rác
917           meadow: Đồng cỏ
918           military: Khu vực Quân sự
919           mine: Mỏ
920           orchard: Vườn Cây
921           quarry: Mỏ Đá
922           railway: Đường sắt
923           recreation_ground: Sân Giải trí
924           religious: Đất Tôn giáo
925           reservoir: Hồ Chứa Nước
926           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
927           residential: Khu vực Nhà ở
928           retail: Khu vực Buôn bán
929           village_green: Sân Làng
930           vineyard: Vườn Nho
931           "yes": Sử dụng đất
932         leisure:
933           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
934           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
935           common: Đất Công
936           dog_park: Công viên Chó
937           firepit: Fire Pit
938           fishing: Hồ Đánh cá
939           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
940           fitness_station: Trạm Thể dục
941           garden: Vườn
942           golf_course: Sân Golf
943           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
944           ice_rink: Sân băng
945           marina: Bến tàu
946           miniature_golf: Golf Nhỏ
947           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
948           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
949           park: Công viên
950           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
951           pitch: Sân cỏ
952           playground: Sân chơi
953           recreation_ground: Sân Giải trí
954           resort: Khu Nghỉ mát
955           sauna: Nhà Tắm hơi
956           slipway: Bến tàu
957           sports_centre: Trung tâm Thể thao
958           stadium: Sân vận động
959           swimming_pool: Hồ Bơi
960           track: Đường Chạy
961           water_park: Công viên Nước
962           "yes": Giải trí
963         man_made:
964           adit: Lối vào
965           advertising: Quảng cáo
966           antenna: Ăng ten
967           beacon: Đèn hiệu
968           beehive: Tổ ong
969           breakwater: Đê chắn sóng
970           bridge: Cầu
971           bunker_silo: Boong ke
972           chimney: Ống khói
973           communications_tower: Tháp Viễn thông
974           crane: Cần cẩu
975           cross: Thánh Giá
976           dolphin: Cột neo đậu
977           dyke: Đê
978           embankment: Đê
979           flagpole: Cột cờ
980           gasometer: Máy Đo Khí
981           groyne: Đê biển
982           kiln: Lò
983           lighthouse: Hải đăng
984           manhole: Miệng Cống
985           mast: Cột
986           mine: Mỏ
987           mineshaft: Hầm Mỏ
988           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
989           petroleum_well: Giếng dầu
990           pier: Cầu tàu
991           pipeline: Ống dẫn
992           pumping_station: Trạm Bơm
993           silo: Xi lô
994           storage_tank: Bể chứa
995           surveillance: Giám sát
996           telescope: Kính Thiên văn
997           tower: Tháp
998           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
999           watermill: Cối xay nước
1000           water_tower: Tháp nước
1001           water_well: Giếng
1002           water_works: Nhà máy Nước
1003           windmill: Cối xay gió
1004           works: Nhà máy
1005           "yes": Nhân tạo
1006         military:
1007           airfield: Sân bay Không quân
1008           barracks: Trại Lính
1009           bunker: Boong ke
1010           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1011           "yes": Quân sự
1012         mountain_pass:
1013           "yes": Đèo
1014         natural:
1015           atoll: Rạn san hô vòng
1016           bay: Vịnh
1017           beach: Bãi biển
1018           cape: Mũi đất
1019           cave_entrance: Cửa vào Hang
1020           cliff: Vách đá
1021           coastline: Bờ biển
1022           crater: Miệng Núi
1023           dune: Cồn cát
1024           fell: Đồi Cằn cỗi
1025           fjord: Vịnh hẹp
1026           forest: Rừng
1027           geyser: Mạch nước Phun
1028           glacier: Sông băng
1029           grassland: Đồng cỏ
1030           heath: Bãi Hoang
1031           hill: Đồi
1032           island: Đảo
1033           isthmus: Eo
1034           land: Đất
1035           marsh: Đầm lầy
1036           moor: Truông
1037           mud: Bùn
1038           peak: Đỉnh
1039           peninsula: Bán đảo
1040           point: Mũi đất
1041           reef: Rạn san hô
1042           ridge: Luống đất
1043           rock: Đá
1044           saddle: Đèo
1045           sand: Cát
1046           scree: Sườn Núi Đá
1047           scrub: Đất Bụi rậm
1048           spring: Suối
1049           stone: Đá
1050           strait: Eo biển
1051           tree: Cây
1052           tree_row: Hàng Cây
1053           tundra: Đài nguyên
1054           valley: Thung lũng
1055           volcano: Núi lửa
1056           water: Nước
1057           wetland: Đầm lầy
1058           wood: Rừng
1059           "yes": Thiên nhiên
1060         office:
1061           accountant: Kế toán viên
1062           administrative: Công sở
1063           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1064           architect: Kiến trúc sư
1065           association: Hiệp hội
1066           company: Công ty
1067           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1068           educational_institution: Học viện
1069           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1070           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1071           financial: Văn phòng Tài chính
1072           government: Văn phòng Chính phủ
1073           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1074           it: Văn phòng CNTT
1075           lawyer: Luật sư
1076           newspaper: Văn phòng Báo chí
1077           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1078           religion: Văn phòng Tôn giáo
1079           research: Văn phòng Nghiên cứu
1080           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1081           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1082           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1083           "yes": Văn phòng
1084         place:
1085           allotments: Khu Vườn Gia đình
1086           city: Thành phố
1087           city_block: Ô phố
1088           country: Quốc gia
1089           county: Quận hạt
1090           farm: Trại
1091           hamlet: Xóm
1092           house: Nhà ở
1093           houses: Dãy Nhà
1094           island: Đảo
1095           islet: Đảo Nhỏ
1096           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1097           locality: Địa phương
1098           municipality: Đô thị
1099           neighbourhood: Hàng xóm
1100           postcode: Mã Bưu chính
1101           quarter: Khu
1102           region: Miền
1103           sea: Biển
1104           square: Quảng trường
1105           state: Tỉnh/Tiểu bang
1106           subdivision: Hàng xóm
1107           suburb: Ngoại ô
1108           town: Thị xã/trấn
1109           village: Làng
1110           "yes": Nơi
1111         railway:
1112           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1113           construction: Đường sắt Đang Xây
1114           disused: Đường sắt Không hoạt động
1115           funicular: Đường sắt Leo núi
1116           halt: Ga Xép
1117           junction: Ga Đầu mối
1118           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1119           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1120           miniature: Đường sắt Nhỏ
1121           monorail: Đường sắt Một ray
1122           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1123           platform: Ke ga
1124           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1125           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1126           spur: Đường sắt Phụ
1127           station: Nhà ga
1128           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1129           subway: Đường ngầm
1130           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1131           switch: Ghi Đường sắt
1132           tram: Đường Xe điện
1133           tram_stop: Ga Xép Điện
1134           yard: Sân ga
1135         shop:
1136           alcohol: Tiệm Rượu
1137           antiques: Tiệm Đồ cổ
1138           art: Tiệm Nghệ phẩm
1139           bakery: Tiệm Bánh
1140           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1141           beverages: Tiệm Đồ uống
1142           bicycle: Tiệm Xe đạp
1143           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1144           books: Tiệm Sách
1145           boutique: Tiệm Thời trang
1146           butcher: Hàng Thịt
1147           car: Tiệm Xe hơi
1148           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1149           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1150           carpet: Tiệm Thảm
1151           charity: Cửa hàng Từ thiện
1152           cheese: Tiệm Phô mai
1153           chemist: Tiệm Dược phẩm
1154           chocolate: Sô cô la
1155           clothes: Tiệm Quần áo
1156           coffee: Tiệm Cà phê
1157           computer: Tiệm Máy tính
1158           confectionery: Tiệm Kẹo
1159           convenience: Tiệm Tiện lợi
1160           copyshop: Tiệm In ấn
1161           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1162           deli: Deli
1163           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1164           discount: Cửa hàng Giảm giá
1165           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1166           dry_cleaning: Hấp tẩy
1167           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1168           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1169           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1170           farm: Tiệm Nông cụ
1171           fashion: Tiệm Thời trang
1172           florist: Tiệm Hoa
1173           food: Tiệm Thực phẩm
1174           funeral_directors: Nhà tang lễ
1175           furniture: Tiệm Đồ đạc
1176           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1177           general: Tiệm Đồ
1178           gift: Tiệm Quà tặng
1179           greengrocer: Tiệm Rau quả
1180           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1181           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1182           hardware: Tiệm Ngũ kim
1183           herbalist: Tiệm Dược thảo
1184           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1185           houseware: Cửa hàng gia dụng
1186           ice_cream: Tiệm Kem
1187           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1188           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1189           kiosk: Quán
1190           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1191           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1192           locksmith: Thợ Khóa
1193           lottery: Xổ số
1194           mall: Trung tâm Mua sắm
1195           massage: Xoa bóp
1196           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1197           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1198           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1199           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1200           music: Tiệm Nhạc
1201           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1202           newsagent: Tiệm Báo
1203           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1204           optician: Tiệm Kính mắt
1205           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1206           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1207           paint: Tiệm Sơn
1208           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1209           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1210           perfumery: Tiệm Nước hoa
1211           pet: Tiệm Vật nuôi
1212           photo: Tiệm Rửa Hình
1213           seafood: Đổ biển
1214           second_hand: Tiệm Mua lại
1215           shoes: Tiệm Giày
1216           sports: Tiệm Thể thao
1217           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1218           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1219           supermarket: Siêu thị
1220           tailor: Tiệm May
1221           tattoo: Tiệm Xăm
1222           tea: Tiệm Trà
1223           ticket: Tiệm Vé
1224           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1225           toys: Tiệm Đồ chơi
1226           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1227           tyres: Tiệm Lốp xe
1228           vacant: Tiệm Đóng cửa
1229           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1230           video: Tiệm Phim
1231           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1232           wine: Tiệm Rượu
1233           "yes": Tiệm
1234         tourism:
1235           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1236           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1237           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1238           attraction: Nơi Du lịch
1239           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1240           cabin: Nhà tranh
1241           camp_site: Nơi Cắm trại
1242           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1243           chalet: Nhà ván
1244           gallery: Phòng Tranh
1245           guest_house: Nhà khách
1246           hostel: Nhà trọ
1247           hotel: Khách sạn
1248           information: Thông tin
1249           motel: Khách sạn Dọc đường
1250           museum: Bảo tàng
1251           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1252           theme_park: Công viên Giải trí
1253           viewpoint: Thắng cảnh
1254           zoo: Vườn thú
1255         tunnel:
1256           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1257           culvert: Cống
1258           "yes": Đường hầm
1259         waterway:
1260           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1261           boatyard: Bãi Thuyền
1262           canal: Kênh
1263           dam: Đập
1264           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1265           ditch: Mương
1266           dock: Vũng tàu
1267           drain: Cống
1268           lock: Âu tàu
1269           lock_gate: Âu tàu
1270           mooring: Cột neo tàu
1271           rapids: Thác ghềnh
1272           river: Sông
1273           stream: Dòng suối
1274           wadi: Dòng sông Vào mùa
1275           waterfall: Thác
1276           weir: Đập Tràn
1277           "yes": Đường thủy
1278       admin_levels:
1279         level2: Biên giới Quốc gia
1280         level3: Biên giới Miền
1281         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1282         level5: Biên giới Miền
1283         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1284         level7: Biên giới Đô thị
1285         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1286         level9: Biên giới Làng
1287         level10: Biên giới Khu phố
1288         level11: Biên giới Hàng xóm
1289       types:
1290         cities: Thành phố
1291         towns: Thị xã
1292         places: Địa điểm
1293     results:
1294       no_results: Không tìm thấy kết quả
1295       more_results: Thêm kết quả
1296   issues:
1297     index:
1298       title: Vấn đề
1299       select_status: Chọn Trạng thái
1300       select_type: Chọn Loại
1301       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1302       reported_user: Người dùng Báo cáo
1303       not_updated: Không được Cập nhật
1304       search: Tìm kiếm
1305       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1306       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1307       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1308       status: Trạng thái
1309       reports: Báo cáo
1310       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1311       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1312       link_to_reports: Xem Báo cáo
1313       reports_count:
1314         other: '%{count} Báo cáo'
1315       reported_item: Mục Báo cáo
1316       states:
1317         ignored: Bỏ qua
1318         open: Mở
1319         resolved: Giải quyết
1320     show:
1321       title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
1322       reports:
1323         other: '%{count} báo cáo'
1324       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1325       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1326       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1327       resolve: Giải quyết
1328       ignore: Bỏ qua
1329       reopen: Mở lại
1330       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1331       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1332       new_reports: Báo cáo Mới
1333       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1334       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1335       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1336     resolve:
1337       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1338     ignore:
1339       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1340     reopen:
1341       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1342     comments:
1343       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1344       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1345     reports:
1346       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1347     helper:
1348       reportable_title:
1349         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1350         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1351   issue_comments:
1352     create:
1353       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1354       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1355   reports:
1356     new:
1357       title_html: Báo cáo %{link}
1358       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1359       disclaimer:
1360         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1361         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1362         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1363           của những người khác trong cộng đồng
1364         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1365           đề nhưng không thành công
1366       categories:
1367         diary_entry:
1368           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1369           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1370           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1371           other_label: Khác
1372         diary_comment:
1373           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1374           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1375           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1376           other_label: Khác
1377         user:
1378           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1379           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1380           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1381           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1382           other_label: Khác
1383         note:
1384           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1385           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1386           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1387           other_label: Khác
1388     create:
1389       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1390       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1391   layouts:
1392     logo:
1393       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1394     home: Về Vị trí Nhà ở
1395     logout: Đăng xuất
1396     log_in: Đăng nhập
1397     sign_up: Mở Tài khoản
1398     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1399     edit: Sửa đổi
1400     history: Lịch sử
1401     export: Xuất
1402     issues: Vấn đề
1403     data: Dữ liệu
1404     export_data: Xuất Dữ liệu
1405     gps_traces: Tuyến GPS
1406     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
1407     user_diaries: Nhật ký
1408     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
1409     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1410     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
1411     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1412     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1413       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1414     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
1415     hosting_partners_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1416       và %{partners} khác.
1417     partners_ucl: UCL
1418     partners_fastly: Fastly
1419     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1420     partners_partners: các công ty bảo trợ
1421     tou: Điều khoản sử dụng
1422     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1423       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1424     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1425       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1426     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
1427     help: Trợ giúp
1428     about: Giới thiệu
1429     copyright: Bản quyền
1430     communities: Cộng đồng
1431     community: Cộng đồng
1432     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
1433     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
1434     make_a_donation:
1435       title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
1436       text: Quyên góp
1437     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1438     more: Thêm
1439   user_mailer:
1440     diary_comment_notification:
1441       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1442       hi: Chào %{to_user},
1443       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1444         với tiêu đề %{subject}:'
1445       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1446         với tiêu đề %{subject}:'
1447       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1448         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1449       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1450         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1451     message_notification:
1452       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1453       hi: Chào %{to_user},
1454       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1455       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1456         %{subject}:'
1457       footer: Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1458         tác giả tại %{replyurl}
1459       footer_html: Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể nhắn
1460         tin cho tác giả tại %{replyurl}
1461     friendship_notification:
1462       hi: Chào %{to_user},
1463       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1464       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1465       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1466       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1467       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1468       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1469         %{befriendurl}.
1470     gpx_description:
1471       description_with_tags_html: 'Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có lời
1472         miêu tả %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1473       description_with_no_tags_html: Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có
1474         lời miêu tả %{trace_description} và không có thẻ
1475     gpx_failure:
1476       hi: Chào %{to_user},
1477       failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1478       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1479       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1480       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1481     gpx_success:
1482       hi: Chào %{to_user},
1483       loaded:
1484         other: tải thành công với %{trace_points} điểm trên tổng số %{count} điểm.
1485       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1486     signup_confirm:
1487       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1488       greeting: Chào bạn!
1489       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1490       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1491         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1492         bạn:'
1493       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1494         thông tin về cách bắt đầu.
1495     email_confirm:
1496       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1497       greeting: Chào bạn,
1498       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1499         thành %{new_address}.
1500       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1501         để xác nhận thay đổi này.
1502     lost_password:
1503       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1504       greeting: Chào bạn,
1505       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1506         có địa chỉ thư điện tử này.
1507       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1508         để đặt lại mật khẩu.
1509     note_comment_notification:
1510       anonymous: Người dùng vô danh
1511       greeting: Chào bạn,
1512       commented:
1513         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1514           bạn'
1515         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1516           mà bạn đang quan tâm'
1517         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1518           %{place}.'
1519         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1520           gần %{place}.'
1521         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1522           bản đồ gần %{place}.'
1523         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1524           chú bản đồ gần %{place}.'
1525       closed:
1526         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1527         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1528           bạn đang quan tâm'
1529         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1530         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1531           %{place}.'
1532         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1533           ghi chú gần %{place}.'
1534         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1535           luận, ghi chú gần %{place}.'
1536       reopened:
1537         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1538         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1539           đang quan tâm'
1540         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1541         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1542         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1543           chú gần %{place}.'
1544         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1545           ghi chú gần %{place}.'
1546       details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
1547       details_html: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
1548     changeset_comment_notification:
1549       hi: Chào %{to_user},
1550       greeting: Chào bạn,
1551       commented:
1552         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1553           của bạn'
1554         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1555           mà bạn đang quan tâm'
1556         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1557           bạn lưu'
1558         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1559           do bạn lưu'
1560         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1561           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1562         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1563           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1564         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1565         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1566         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1567       details: Xem chi tiết về bộ thay đổi tại %{url}.
1568       details_html: Xem chi tiết về bộ thay đổi tại %{url}.
1569       unsubscribe: Để ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này, mở %{url} và bấm
1570         “Không theo dõi”.
1571       unsubscribe_html: Để ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này, mở %{url}
1572         và bấm “Không theo dõi”.
1573   confirmations:
1574     confirm:
1575       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1576       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1577       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1578         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1579       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1580       button: Xác nhận
1581       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1582       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1583       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1584       click_here: nhấn chuột tại đây
1585     confirm_resend:
1586       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1587     confirm_email:
1588       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1589       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1590         mới.
1591       button: Xác nhận
1592       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1593       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1594       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1595     resend_success_flash:
1596       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1597         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1598       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1599         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1600         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1601   messages:
1602     inbox:
1603       title: Hộp thư
1604       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1605       new_messages: '%{count} thư mới'
1606       old_messages: '%{count} thư cũ'
1607       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1608       people_mapping_nearby: những người ở gần
1609     messages_table:
1610       from: Từ
1611       to: Tới
1612       subject: Tiêu đề
1613       date: Ngày
1614       actions: Tác vụ
1615     message_summary:
1616       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1617       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1618       reply_button: Trả lời
1619       destroy_button: Xóa
1620     new:
1621       title: Gửi thư
1622       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1623       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1624     create:
1625       message_sent: Thư đã gửi
1626       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1627         tục gửi thư.
1628     no_such_message:
1629       title: Thư không tồn tại
1630       heading: Thư không tồn tại
1631       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1632     outbox:
1633       title: Hộp thư đã gửi
1634       actions: Tác vụ
1635       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1636       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1637         %{people_mapping_nearby_link}?
1638       people_mapping_nearby: những người ở gần
1639     reply:
1640       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1641         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1642         xác để trả lời.
1643     show:
1644       title: Đọc thư
1645       reply_button: Trả lời
1646       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1647       destroy_button: Xóa
1648       back: Quay lại
1649       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1650         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1651         xác để đọc nó.
1652     sent_message_summary:
1653       destroy_button: Xóa
1654     heading:
1655       my_inbox: Hộp thư đến
1656       my_outbox: Hộp thư gửi
1657     mark:
1658       as_read: Thư đã đọc
1659       as_unread: Thư chưa đọc
1660     destroy:
1661       destroyed: Đã xóa thư
1662   passwords:
1663     new:
1664       title: Quên mất mật khẩu
1665       heading: Quên mất Mật khẩu?
1666       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1667       new password button: Đặt lại mật khẩu
1668       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1669         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1670     create:
1671       notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới
1672         để bạn đặt nó lại.
1673       notice email cannot find: Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử.
1674     edit:
1675       title: Đặt lại mật khẩu
1676       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1677       reset: Đặt lại Mật khẩu
1678       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1679     update:
1680       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1681   preferences:
1682     show:
1683       title: Tùy chỉnh
1684       preferred_editor: Trình vẽ Ưu tiên
1685       preferred_languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
1686       edit_preferences: Thay đổi Tùy chỉnh
1687     edit:
1688       title: Thay đổi Tùy chỉnh
1689       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1690       cancel: Hủy bỏ
1691     update:
1692       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1693     update_success_flash:
1694       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1695   profiles:
1696     edit:
1697       title: Sửa đổi Hồ sơ
1698       save: Cập nhật Hồ sơ
1699       cancel: Hủy bỏ
1700       image: Hình
1701       gravatar:
1702         gravatar: Sử dụng Gravatar
1703         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1704         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1705         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1706         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1707       new image: Thêm hình
1708       keep image: Giữ hình hiện dùng
1709       delete image: Xóa hình hiện dùng
1710       replace image: Thay hình hiện dùng
1711       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1712       home location: Vị trí Nhà
1713       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1714       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1715         đồ?
1716       show: Hiện
1717       delete: Xóa
1718       undelete: Phục hồi
1719     update:
1720       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1721       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1722   sessions:
1723     new:
1724       title: Đăng nhập
1725       heading: Đăng nhập
1726       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1727       password: Mật khẩu
1728       remember: Nhớ tôi
1729       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1730       login_button: Đăng nhập
1731       register now: Mở tài khoản ngay
1732       with external: 'Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba:'
1733       no account: Chưa có tài khoản?
1734       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1735       openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
1736       auth_providers:
1737         openid:
1738           title: Đăng nhập qua OpenID
1739           alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
1740         google:
1741           title: Đăng nhập qua Google
1742           alt: Đăng nhập dùng OpenID của Google
1743         facebook:
1744           title: Đăng nhập qua Facebook
1745           alt: Đăng nhập dùng tài khoản Facebook
1746         microsoft:
1747           title: Đăng nhập qua Microsoft
1748           alt: Đăng nhập dùng Tài khoản Microsoft
1749         github:
1750           title: Đăng nhập qua GitHub
1751           alt: Đăng nhập dùng tài khoản GitHub
1752         wikipedia:
1753           title: Đăng nhập qua Wikipedia
1754           alt: Đăng nhập qua Tài khoản Wikipedia
1755         wordpress:
1756           title: Đăng nhập qua WordPress
1757           alt: Đăng nhập dùng OpenID của WordPress
1758         aol:
1759           title: Đăng nhập qua AOL
1760           alt: Đăng nhập dùng OpenID của AOL
1761     destroy:
1762       title: Đăng xuất
1763       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1764       logout_button: Đăng xuất
1765     suspended_flash:
1766       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1767       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1768         lạc với %{support_link}.
1769       support: nhóm hỗ trợ
1770   shared:
1771     markdown_help:
1772       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1773       headings: Đề mục
1774       heading: Đề mục
1775       subheading: Đề mục con
1776       unordered: Danh sách không đánh số
1777       ordered: Danh sách đánh số
1778       first: Khoản mục đầu tiên
1779       second: Khoản mục sau
1780       link: Liên kết
1781       text: Văn bản
1782       image: Hình ảnh
1783       alt: Văn bản thay thế
1784       url: URL
1785       codeblock: Đoạn mã
1786     richtext_field:
1787       edit: Sửa đổi
1788       preview: Xem trước
1789   site:
1790     about:
1791       next: Tiếp
1792       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1793       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1794         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1795       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1796         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1797         ở khắp thế giới.
1798       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1799       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1800         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1801         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1802       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1803       community_driven_1_html: |-
1804         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1805         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1806         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1807       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1808       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1809       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1810       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1811       open_data_title: Dữ liệu Mở
1812       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1813         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1814         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1815         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1816         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1817       open_data_open_data: dữ liệu mở
1818       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1819       legal_title: Pháp luật
1820       legal_1_1_html: |-
1821         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1822         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1823       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1824       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1825       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1826       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1827       legal_2_1_html: |-
1828         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1829         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1830       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1831       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1832       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1833       partners_title: Nhà bảo trợ
1834     copyright:
1835       foreign:
1836         title: Thông tin về bản dịch này
1837         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1838           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1839         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1840       native:
1841         title: Giới thiệu về trang này
1842         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1843           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1844         native_link: bản dịch tiếng Việt
1845         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1846       legal_babble:
1847         title_html: Bản quyền và Giấy phép
1848         introduction_1_html: |-
1849           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1850           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1851         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1852         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1853         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1854         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1855           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1856           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1857           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1858           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1859           và trách nhiệm của bạn.
1860         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1861         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1862           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1863         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1864           2.0
1865         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1866         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1867           tho hai quy tắc sau:'
1868         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1869           của chúng tôi.
1870         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1871           Mở.
1872         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1873           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1874           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1875           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1876         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1877         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1878           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1879           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1880           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1881           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1882           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1883           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1884           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1885         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1886         attribution_example:
1887           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1888           title: Ví dụ ghi công
1889         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1890         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1891           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1892         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1893         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1894           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1895           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1896         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1897         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1898         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1899         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1900         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1901           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1902           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1903         contributors_at_credit_html: |-
1904           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
1905           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
1906         contributors_at_austria: Áo
1907         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
1908         contributors_at_cc_by: CC BY
1909         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
1910         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
1911         contributors_au_credit_html: |-
1912           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
1913           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
1914         contributors_au_australia: Úc
1915         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
1916         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
1917           (CC BY 4.0)
1918         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
1919           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
1920           Địa lý, Statistics Canada).'
1921         contributors_ca_canada: Canada
1922         contributors_cz_czechia: Séc
1923         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
1924           (CC BY 4.0)
1925         contributors_fi_finland: Phần Lan
1926         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
1927         contributors_fr_france: Pháp
1928         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
1929           (%{and_link})'
1930         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
1931         contributors_nz_credit_html: |-
1932           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
1933           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
1934         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1935         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
1936         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1937         contributors_rs_serbia: Serbia
1938         contributors_si_slovenia: Slovenia
1939         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
1940         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1941         contributors_za_south_africa: Nam Phi
1942         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
1943           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
1944         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
1945         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
1946         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
1947           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
1948           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
1949         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
1950         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
1951           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
1952           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
1953         trademarks_title: Nhãn hiệu
1954         trademarks_1_1_html: |-
1955           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
1956           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
1957         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
1958     index:
1959       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
1960       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
1961       permalink: Liên kết Thường trực
1962       shortlink: Liên kết Ngắn gọn
1963       createnote: Thêm ghi chú
1964       license:
1965         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
1966           hành theo giấy phép mở
1967       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
1968         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
1969     edit:
1970       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
1971       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
1972         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
1973       user_page_link: trang cá nhân
1974       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
1975       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
1976       no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe)
1977         trong HTML.
1978     export:
1979       title: Xuất
1980       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
1981       licence: Giấy phép
1982       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
1983         (ODbL).
1984       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1985       too_large:
1986         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
1987           một trong những nguồn bên dưới:'
1988         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
1989           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
1990           từ một dịch vụ sau:'
1991         planet:
1992           title: Quả đất OSM
1993           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
1994             thường xuyên
1995         overpass:
1996           title: Overpass API
1997           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
1998         geofabrik:
1999           title: Tải về Geofabrik
2000           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2001             thường xuyên
2002         other:
2003           title: Nguồn Khác
2004           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2005       export_button: Xuất
2006     fixthemap:
2007       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2008       how_to_help:
2009         title: Cách giúp đỡ
2010         join_the_community:
2011           title: Tham gia cộng đồng
2012           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2013             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2014             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2015             lấy.
2016         add_a_note:
2017           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2018             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2019             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2020             bạn.
2021       other_concerns:
2022         title: Vấn đề khác
2023         copyright: trang bản quyền
2024         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2025     help:
2026       title: Trợ giúp
2027       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2028         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2029       welcome:
2030         url: /welcome
2031         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2032         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2033       beginners_guide:
2034         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2035         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2036         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2037       community:
2038         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2039         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2040       mailing_lists:
2041         title: Danh sách thư
2042         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2043           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2044       irc:
2045         title: IRC
2046         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2047       switch2osm:
2048         title: switch2osm
2049         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2050           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2051       welcomemat:
2052         title: Dành cho các tổ chức
2053         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2054           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2055       wiki:
2056         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2057         title: Wiki OpenStreetMap
2058         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2059     potlatch:
2060       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2061         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2062         Web.
2063       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2064       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2065       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2066         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2067         đây. %{change_preferences_link}.
2068       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2069     any_questions:
2070       title: Có thắc mắc?
2071       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2072     sidebar:
2073       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2074       close: Đóng
2075     search:
2076       search: Tìm kiếm
2077       get_directions: Chỉ đường
2078       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2079       from: Từ
2080       to: Đến
2081       where_am_i: Đây là đâu?
2082       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2083       submit_text: Đi
2084       reverse_directions_text: Đảo ngược
2085     key:
2086       table:
2087         entry:
2088           motorway: Đường cao tốc
2089           main_road: Đại lộ
2090           trunk: Xa lộ
2091           primary: Đường chính
2092           secondary: Đường lớn
2093           unclassified: Đường không phân loại
2094           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2095           track: Đường mòn
2096           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2097           cycleway: Đường xe đạp
2098           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2099           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2100           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2101           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2102           footway: Đường đi bộ
2103           rail: Đường sắt
2104           train: Xe lửa
2105           subway: Đường ngầm
2106           ferry: Phà
2107           light_rail: Đường sắt nhẹ
2108           tram: Xe điện
2109           bus: Xe buýt
2110           cable_car: Đường xe cáp
2111           chair_lift: Ghế cáp treo
2112           runway: Đường băng
2113           taxiway: Đường băng
2114           apron: Sân đậu máy bay
2115           admin: Biên giới hành chính
2116           capital: Thủ đô
2117           city: Thành phố
2118           orchard: Vườn cây
2119           vineyard: Vườn nho
2120           forest: Rừng trồng cây
2121           wood: Rừng
2122           farmland: Trại
2123           grass: Cỏ
2124           meadow: Đồng cỏ
2125           sand: Cát
2126           golf: Sân golf
2127           park: Công viên
2128           common: Đất công
2129           resident: Khu vực nhà ở
2130           retail: Khu vực buôn bán
2131           industrial: Khu vực công nghiệp
2132           commercial: Khu vực thương mại
2133           heathland: Vùng cây bụi
2134           lake: Hồ
2135           reservoir: Hồ chứa nước
2136           glacier: Sông băng
2137           reef: Rạn san hô
2138           wetland: Đầm lầy
2139           farm: Ruộng
2140           brownfield: Cánh đồng nâu
2141           cemetery: Nghĩa địa
2142           allotments: Khu vườn gia đình
2143           pitch: Sân cỏ
2144           centre: Trung tâm thể thao
2145           beach: Bãi biển
2146           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2147           military: Khu vực quân sự
2148           school: Trường học
2149           university: Đại học
2150           hospital: Bệnh viện
2151           building: Kiến trúc quan trọng
2152           station: Nhà ga
2153           summit: Đỉnh núi
2154           peak: Đỉnh
2155           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2156           bridge: Đường rắn = cầu
2157           private: Đường riêng
2158           destination: Chỉ giao thông địa phương
2159           construction: Đường đang xây
2160           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2161           stop: Điểm dừng lại
2162           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2163           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2164           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2165           toilets: Vệ sinh
2166     welcome:
2167       title: Hoan nghênh!
2168       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2169         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2170         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2171         góp.
2172       whats_on_the_map:
2173         title: Mục đích của Bản đồ
2174         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2175           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2176           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2177         real_and_current: hiện tại có thật
2178         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2179           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2180           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2181           hay bản đồ trực tuyến khác.
2182         doesnt: không
2183       basic_terms:
2184         title: Thuật ngữ Cơ bản
2185         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2186           OpenStreetMap:'
2187         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2188           bản đồ.'
2189         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2190           một cái cây.'
2191         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2192           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2193         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2194           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2195         editor: Trình vẽ
2196         node: Nốt
2197         way: Lối
2198         tag: Thẻ
2199       rules:
2200         title: Quy định!
2201       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2202       add_a_note:
2203         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2204         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2205           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2206         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2207           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2208           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2209         the_map: bản đồ
2210     communities:
2211       title: Cộng đồng
2212       lede_text: |-
2213         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2214         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2215       local_chapters:
2216         title: Chi nhánh Địa phương
2217         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2218           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2219           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2220           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2221           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2222         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2223           địa phương:'
2224       other_groups:
2225         title: Các Nhóm Khác
2226         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2227           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2228           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2229           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2230         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2231   traces:
2232     visibility:
2233       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2234       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2235         không có thứ tự)
2236       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2237       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2238         điểm có tên và thời điểm)
2239     new:
2240       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2241       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2242       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2243       help: Trợ giúp
2244       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2245     create:
2246       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2247       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2248         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2249         thư điện tử lúc khi nó xong.
2250       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2251         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2252       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2253         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2254         đợi kịp.
2255     edit:
2256       cancel: Hủy bỏ
2257       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2258       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2259       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2260       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2261     update:
2262       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2263     trace_optionals:
2264       tags: Thẻ
2265     show:
2266       title: Xem tuyến đường %{name}
2267       heading: Xem tuyến đường %{name}
2268       pending: CHƯA XỬ
2269       filename: 'Tên tập tin:'
2270       download: tải về
2271       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2272       points: 'Số nốt:'
2273       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2274       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2275       map: bản đồ
2276       edit: sửa đổi
2277       owner: 'Tác giả:'
2278       description: 'Miêu tả:'
2279       tags: 'Thẻ:'
2280       none: Không có
2281       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2282       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2283       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2284       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2285       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2286     trace_paging_nav:
2287       older: Tuyến đường Cũ hơn
2288       newer: Tuyến đường Mới hơn
2289     trace:
2290       pending: CHƯA XỬ
2291       count_points:
2292         other: '%{count} điểm'
2293       more: thêm
2294       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2295       view_map: Xem Bản đồ
2296       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2297       public: CÔNG KHAI
2298       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2299       private: RIÊNG
2300       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2301       by: bởi
2302       in: trong
2303     index:
2304       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2305       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2306       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2307       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2308       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2309       wiki_page: trang wiki
2310       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2311       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2312       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2313       traces_from: Tuyến đường Công khai của %{user}
2314       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2315     destroy:
2316       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2317     make_public:
2318       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
2319     offline_warning:
2320       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2321     offline:
2322       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2323       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2324     georss:
2325       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2326     description:
2327       description_with_count:
2328         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2329       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2330   application:
2331     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2332     require_cookies:
2333       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2334         trình duyệt để tiếp tục.
2335     require_admin:
2336       not_an_admin: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
2337     setup_user_auth:
2338       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2339         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2340       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2341         diện Web để biết chi tiết.
2342       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2343         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2344         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2345     settings_menu:
2346       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2347       oauth1_settings: Thiết lập OAuth 1
2348       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2349       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2350   oauth:
2351     authorize:
2352       title: Cho phép truy cập tài khoản của bạn
2353       request_access_html: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của
2354         bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình
2355         này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
2356       allow_to: 'Cho phép trình khách:'
2357       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
2358       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
2359       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
2360       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
2361       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
2362       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
2363       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
2364       grant_access: Cấp phép Truy cập
2365     authorize_success:
2366       title: Yêu cầu cho phép được chấp nhận
2367       allowed_html: Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.
2368       verification: Mã xác minh là %{code}.
2369     authorize_failure:
2370       title: Yêu cầu cho phép bị thất bại
2371       denied: Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản
2372         của bạn.
2373       invalid: Dấu hiệu cho phép không hợp lệ.
2374     revoke:
2375       flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
2376     permissions:
2377       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2378     scopes:
2379       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2380       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2381       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2382       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2383       write_api: Sửa đổi bản đồ
2384       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2385       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2386       write_notes: Thay đổi ghi chú
2387       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2388       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2389   oauth_clients:
2390     new:
2391       title: Đăng ký chương trình mới
2392     edit:
2393       title: Sửa đổi chương trình của bạn
2394     show:
2395       title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
2396       key: 'Từ khóa Tiêu dùng:'
2397       secret: 'Mật khẩu Tiêu dùng:'
2398       url: 'URL của Dấu Yêu cầu:'
2399       access_url: 'URL của Dấu Truy cập:'
2400       authorize_url: 'Cho phép URL:'
2401       support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
2402       edit: Sửa đổi Chi tiết
2403       delete: Xóa Trình khách
2404       confirm: Bạn có chắc không?
2405       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
2406     index:
2407       title: Chi tiết OAuth của Tôi
2408       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
2409       list_tokens: 'Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:'
2410       application: Tên Chương trình
2411       issued_at: Lúc Cho phép
2412       revoke: Thu hồi!
2413       my_apps: Trình khách của Tôi
2414       no_apps_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu
2415         chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu
2416         OAuth được.
2417       oauth: OAuth
2418       registered_apps: 'Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:'
2419       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
2420     form:
2421       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
2422     not_found:
2423       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
2424     create:
2425       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
2426     update:
2427       flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
2428     destroy:
2429       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
2430   oauth2_applications:
2431     index:
2432       title: Ứng dụng khách của tôi
2433       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2434         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2435         gửi yêu cầu OAuth được.
2436       new: Đăng ký ứng dụng mới
2437       name: Tên
2438       permissions: Quyền
2439     application:
2440       edit: Sửa đổi
2441       delete: Xóa
2442       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2443     new:
2444       title: Đăng ký ứng dụng mới
2445     edit:
2446       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2447     show:
2448       edit: Sửa đổi
2449       delete: Xóa
2450       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2451       client_id: Mã trình khách
2452       client_secret: Bí mật trình khách
2453       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2454         cập nó lần sau
2455       permissions: Quyền
2456       redirect_uris: URI đổi hướng
2457     not_found:
2458       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2459   oauth2_authorizations:
2460     new:
2461       title: Yêu cầu cấp phép
2462       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2463         các quyền sau?
2464       authorize: Cho phép
2465       deny: Từ chối
2466     error:
2467       title: Đã xuất hiện lỗi
2468     show:
2469       title: Mã ủy quyền
2470   oauth2_authorized_applications:
2471     index:
2472       title: Ứng dụng tôi cho phép
2473       application: Ứng dụng
2474       permissions: Quyền
2475       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2476     application:
2477       revoke: Rút quyền Truy cập
2478       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2479   users:
2480     new:
2481       title: Mở tài khoản
2482       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2483         khoản tự động cho bạn.
2484       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2485         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2486       support: hỗ trợ
2487       about:
2488         header: Tự do sử dụng và sửa đổi
2489         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2490           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2491           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2492         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện
2493           tử cho bạn để xác nhận tài khoản của bạn.
2494       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2495         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2496       external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
2497       use external auth: Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
2498       auth no password: Nếu xác minh qua dịch vụ bên thứ ba, bạn không cần nhập mật
2499         khẩu, nhưng một số công cụ hoặc máy chủ khác có thể vẫn yêu cầu mật khẩu.
2500       continue: Mở tài khoản
2501       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2502       email_confirmation_help_html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai,
2503         xem thêm thông tin trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2504       privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2505       privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về địa
2506         chỉ thư điện tử
2507     terms:
2508       title: Điều khoản
2509       heading: Điều khoản
2510       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2511       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2512         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2513       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2514         hiện và sẽ thực hiện.
2515       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2516       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2517         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2518         nhận thỏa thuận.
2519       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
2520       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2521         thuộc về phạm vi công cộng
2522       consider_pd_why: đây là gì?
2523       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
2524       guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
2525         và một số %{informal_translations_link}'
2526       readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
2527       informal_translations: bản dịch không chính thức
2528       continue: Tiếp tục
2529       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2530       decline: Từ chối
2531       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2532         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2533       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2534       legale_names:
2535         france: Pháp
2536         italy: Ý
2537         rest_of_world: Các nước khác
2538     terms_declined_flash:
2539       terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận
2540         các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
2541       terms_declined_link: trang wiki này
2542       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2543     no_such_user:
2544       title: Người dùng không tồn tại
2545       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2546       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2547         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2548       deleted: đã xóa
2549     show:
2550       my diary: Nhật ký của Tôi
2551       my edits: Đóng góp của Tôi
2552       my traces: Tuyến đường của Tôi
2553       my notes: Ghi chú của Tôi
2554       my messages: Hộp Tin nhắn
2555       my profile: Trang của Tôi
2556       my settings: Tùy chọn
2557       my comments: Bình luận của Tôi
2558       my_preferences: Tùy chỉnh
2559       my_dashboard: Bảng điều khiển
2560       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2561       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2562       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2563       send message: Gửi Thư
2564       diary: Nhật ký
2565       edits: Đóng góp
2566       traces: Tuyến đường
2567       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2568       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2569       add as friend: Kết Bạn
2570       mapper since: 'Tham gia:'
2571       uid: 'Số người dùng:'
2572       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2573       ct undecided: Chưa quyết định
2574       ct declined: Từ chối
2575       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2576       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2577       status: 'Trạng thái:'
2578       spam score: 'Điểm số Spam:'
2579       role:
2580         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2581         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2582         grant:
2583           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2584           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2585         revoke:
2586           administrator: Rút quyền quản lý viên
2587           moderator: Rút quyền điều hành viên
2588       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2589       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2590       comments: Bình luận
2591       create_block: Cấm Người dùng Này
2592       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2593       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2594       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2595       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2596       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2597       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2598       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2599       confirm: Xác nhận
2600       report: Báo cáo Người dùng này
2601     go_public:
2602       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2603         được phép sửa đổi.
2604     index:
2605       title: Người dùng
2606       heading: Người dùng
2607       showing:
2608         one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
2609         other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
2610       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2611       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2612       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2613       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2614       empty: Không tìm thấy người dùng.
2615     suspended:
2616       title: Tài khoản bị Cấm
2617       heading: Tài khoản bị Cấm
2618       support: hỗ trợ
2619       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2620         do hoạt động đáng ngờ.
2621       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2622         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2623     auth_failure:
2624       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2625       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2626       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2627       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2628       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2629       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2630     auth_association:
2631       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2632       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2633         biểu mẫu bên dưới.
2634       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2635         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2636         bạn trong tùy chọn.
2637   user_role:
2638     filter:
2639       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2640       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2641       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2642       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2643         hiện tại.
2644     grant:
2645       title: Xác nhận cấp vai trò
2646       heading: Xác nhận cấp vai trò
2647       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2648       confirm: Xác nhận
2649       fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2650         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2651     revoke:
2652       title: Xác nhận rút vai trò
2653       heading: Xác nhận rút vai trò
2654       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2655       confirm: Xác nhận
2656       fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2657         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2658   user_blocks:
2659     model:
2660       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2661         vụ cấm.
2662       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2663     not_found:
2664       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2665       back: Trở về trang đầu
2666     new:
2667       title: Cấm %{name}
2668       heading_html: Cấm %{name}
2669       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2670       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2671     edit:
2672       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2673       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2674       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2675         giờ.
2676       show: Xem tác vụ cấm này
2677       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2678     filter:
2679       block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
2680       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2681         xuống.
2682     create:
2683       flash: Cấm người dùng %{name}.
2684     update:
2685       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2686         sửa đổi nó.
2687       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2688     index:
2689       title: Người dùng bị cấm
2690       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2691       empty: Chưa ai bị cấm.
2692     revoke:
2693       title: Bỏ cấm %{block_on}
2694       heading_html: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
2695       time_future_html: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
2696       past_html: Tác vụ cấm này đã hết hạn %{time} nên không bỏ được.
2697       confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
2698       revoke: Bỏ cấm!
2699       flash: Đã bỏ cấm.
2700     helper:
2701       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2702       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2703       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2704         nhập.
2705       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2706       block_duration:
2707         hours:
2708           other: '%{count} giờ'
2709         days:
2710           other: '%{count} ngày'
2711         weeks:
2712           other: '%{count} tuần'
2713         months:
2714           other: '%{count} tháng'
2715         years:
2716           other: '%{count} năm'
2717     blocks_on:
2718       title: Các tác vụ cấm %{name}
2719       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2720       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2721     blocks_by:
2722       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2723       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2724       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2725     show:
2726       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2727       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2728       created: 'Tạo:'
2729       duration: 'Thời hạn:'
2730       status: 'Trạng thái:'
2731       show: Hiện
2732       edit: Sửa đổi
2733       revoke: Bỏ cấm!
2734       confirm: Bạn có chắc không?
2735       reason: 'Lý do cấm:'
2736       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2737       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2738       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
2739     block:
2740       not_revoked: (không bị hủy)
2741       show: Hiện
2742       edit: Sửa đổi
2743       revoke: Bỏ cấm!
2744     blocks:
2745       display_name: Người bị cấm
2746       creator_name: Người cấm
2747       reason: Lý do cấm
2748       status: Trạng thái
2749       revoker_name: Người bỏ cấm
2750       showing_page: Trang %{page}
2751       next: Sau »
2752       previous: « Trước
2753   notes:
2754     index:
2755       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2756       heading: Ghi chú của %{user}
2757       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2758       subheading_submitted: lưu
2759       subheading_commented: bình luận
2760       no_notes: Không có ghi chú
2761       id: Mã số
2762       creator: Người tạo
2763       description: Miêu tả
2764       created_at: Lúc tạo
2765       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2766     show:
2767       title: 'Ghi chú: %{id}'
2768       description: Miêu tả
2769       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2770       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2771       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2772       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2773       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2774       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2775       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2776       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2777       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2778       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2779       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2780       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2781       report: báo cáo ghi chú này
2782       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2783         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2784       hide: Ẩn
2785       resolve: Giải quyết
2786       reactivate: Mở lại
2787       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2788       comment: Bình luận
2789       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2790       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2791         có thể %{link}.
2792       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2793         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2794       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2795       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2796         %{disappear_in} nữa.
2797     new:
2798       title: Ghi chú Mới
2799       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2800         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2801         vấn đề.
2802       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2803         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2804         danh bạ có bản quyền.
2805       add: Thêm Ghi chú
2806   javascripts:
2807     close: Đóng
2808     share:
2809       title: Chia sẻ
2810       cancel: Hủy bỏ
2811       image: Hình ảnh
2812       link: Liên kết hoặc HTML
2813       long_link: Liên kết
2814       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2815       geo_uri: URI geo
2816       embed: HTML
2817       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2818       format: 'Định dạng:'
2819       scale: 'Tỷ lệ:'
2820       image_dimensions: Hình của lớp tiêu chuẩn với kích thước %{width}×%{height}
2821       download: Tải về
2822       short_url: URL Ngắn gọn
2823       include_marker: Ghim trên bản đồ
2824       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2825       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2826       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2827       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
2828     embed:
2829       report_problem: Báo vấn đề
2830     key:
2831       title: Chú giải Bản đồ
2832       tooltip: Chú giải Bản đồ
2833       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2834     map:
2835       zoom:
2836         in: Phóng to
2837         out: Thu nhỏ
2838       locate:
2839         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2840         metersPopup:
2841           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2842         feetPopup:
2843           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2844       base:
2845         standard: Chuẩn
2846         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2847         transport_map: Bản đồ Giao thông
2848         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2849         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2850       layers:
2851         header: Lớp Bản đồ
2852         notes: Ghi chú Bản đồ
2853         data: Dữ liệu Bản đồ
2854         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2855         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2856         title: Lớp
2857       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2858       make_a_donation: Quyên góp
2859       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2860       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2861         lưu trữ
2862       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2863       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2864       andy_allan: Andy Allan
2865       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2866       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2867         lưu trữ
2868       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2869     site:
2870       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2871       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2872       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2873       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2874       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2875       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2876       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2877       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2878       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2879     changesets:
2880       show:
2881         comment: Bình luận
2882         subscribe: Theo dõi
2883         unsubscribe: Không theo dõi
2884         hide_comment: ẩn
2885         unhide_comment: bỏ ẩn
2886     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2887       chuột vào đây.
2888     directions:
2889       ascend: Lên
2890       engines:
2891         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2892         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2893         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
2894         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2895         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
2896         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
2897         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
2898         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
2899         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
2900       descend: Xuống
2901       directions: Chỉ đường
2902       distance: Tầm xa
2903       distance_m: '%{distance} m'
2904       distance_km: '%{distance} km'
2905       errors:
2906         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2907         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2908       instructions:
2909         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2910         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2911         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2912         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2913         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2914         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2915         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2916           %{name} về %{directions}
2917         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
2918         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
2919         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
2920           %{directions}
2921         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
2922         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
2923         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2924         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
2925         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
2926         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
2927         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
2928         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
2929         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
2930         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
2931         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
2932         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
2933         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
2934         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
2935         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
2936         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
2937         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
2938         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
2939           %{name} về %{directions}
2940         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
2941         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
2942         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
2943           %{directions}
2944         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
2945         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
2946         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2947         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
2948         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
2949         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
2950         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
2951         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
2952         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
2953         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
2954         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
2955         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
2956         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
2957         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
2958         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
2959         destination_without_exit: Tới nơi
2960         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
2961         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
2962         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
2963         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
2964           %{name}
2965         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
2966         unnamed: không tên
2967         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
2968         exit_counts:
2969           first: nhất
2970           second: "2"
2971           third: "3"
2972           fourth: "4"
2973           fifth: "5"
2974           sixth: "6"
2975           seventh: "7"
2976           eighth: "8"
2977           ninth: "9"
2978           tenth: "10"
2979       time: Thời gian
2980     query:
2981       node: Nốt
2982       way: Lối
2983       relation: Quan hệ
2984       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
2985       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
2986       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
2987     context:
2988       directions_from: Chỉ đường từ đây
2989       directions_to: Chỉ đường tới đây
2990       add_note: Thêm ghi chú tại đây
2991       show_address: Xem địa chỉ
2992       query_features: Thăm dò yếu tố
2993       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
2994   redactions:
2995     edit:
2996       heading: Sửa đổi dãy ẩn
2997       title: Sửa đổi dãy ẩn
2998     index:
2999       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3000       heading: Danh sách dãy ẩn
3001       title: Danh sách dãy ẩn
3002     new:
3003       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3004       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3005     show:
3006       description: 'Miêu tả:'
3007       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3008       title: Đang xem dãy ẩn
3009       user: 'Người ẩn:'
3010       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3011       destroy: Xóa dãy ẩn này
3012       confirm: Bạn có chắc không?
3013     create:
3014       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3015     update:
3016       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3017     destroy:
3018       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3019         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3020       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3021       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3022   validations:
3023     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3024     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3025     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3026     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3027 ...