]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/gl.yml
Localisation updates from translatewiki.net (2010-04-30)
[rails.git] / config / locales / gl.yml
1 # Messages for Galician (Galego)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Gallaecio
5 # Author: Toliño
6 gl: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Corpo
11       diary_entry: 
12         language: Lingua
13         latitude: Latitude
14         longitude: Lonxitude
15         title: Título
16         user: Usuario
17       friend: 
18         friend: Amigo
19         user: Usuario
20       message: 
21         body: Corpo
22         recipient: Destinatario
23         sender: Remitente
24         title: Título
25       trace: 
26         description: Descrición
27         latitude: Latitude
28         longitude: Lonxitude
29         name: Nome
30         public: Público
31         size: Tamaño
32         user: Usuario
33         visible: Visible
34       user: 
35         active: Activo
36         description: Descrición
37         display_name: Nome mostrado
38         email: Correo electrónico
39         languages: Linguas
40         pass_crypt: Contrasinal
41     models: 
42       changeset: Conxunto de cambios
43       changeset_tag: Etiqueta do conxunto de cambios
44       country: País
45       friend: Amigo
46       language: Lingua
47       message: Mensaxe
48       node: Nodo
49       node_tag: Etiqueta do nodo
50       notifier: Notificador
51       relation: Relación
52       relation_tag: Etiqueta da relación
53       session: Sesión
54       user: Usuario
55       user_preference: Preferencia do usuario
56       way: Camiño
57   browse: 
58     changeset: 
59       changeset: "Conxunto de cambios: {{id}}"
60       changesetxml: Conxunto de cambios XML
61       download: Descargar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
62       feed: 
63         title: Conxunto de cambios {{id}}
64         title_comment: Conxunto de cambios {{id}} - {{comment}}
65       osmchangexml: osmChange XML
66       title: Conxunto de cambios
67     changeset_details: 
68       belongs_to: "Pertence a:"
69       bounding_box: "Caixa de envoltura:"
70       box: caixa
71       closed_at: "Pechouse o:"
72       created_at: "Creado o:"
73       has_nodes: 
74         one: "Ten o seguinte {{count}} nodo:"
75         other: "Ten os seguintes {{count}} nodos:"
76       has_relations: 
77         one: "Ten a seguinte relación:"
78         other: "Ten as seguintes {{count}} relacións:"
79       has_ways: 
80         one: "Ten o seguinte camiño:"
81         other: "Ten os seguintes {{count}} camiños:"
82       no_bounding_box: Non se seleccionou ningunha caixa de envoltura para este conxunto de cambios.
83       show_area_box: Amosar a caixa de zona
84     common_details: 
85       changeset_comment: "Comentario:"
86       edited_at: "Editado o:"
87       edited_by: "Editado por:"
88       in_changeset: "No conxunto de cambios:"
89       version: "Versión:"
90     containing_relation: 
91       entry: Relación {{relation_name}}
92       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
93     map: 
94       deleted: Borrado
95       larger: 
96         area: Ver a zona nun mapa máis grande
97         node: Ver o nodo nun mapa máis grande
98         relation: Ver a relación nun mapa máis grande
99         way: Ver o camiño nun mapa máis grande
100       loading: Cargando...
101     navigation: 
102       all: 
103         next_changeset_tooltip: Seguinte conxunto de cambios
104         next_node_tooltip: Nodo seguinte
105         next_relation_tooltip: Seguinte relación
106         next_way_tooltip: Camiño seguinte
107         prev_changeset_tooltip: Conxunto de cambios anterior
108         prev_node_tooltip: Nodo anterior
109         prev_relation_tooltip: Relación anterior
110         prev_way_tooltip: Camiño anterior
111       user: 
112         name_changeset_tooltip: Ver as edicións de {{user}}
113         next_changeset_tooltip: Seguinte edición de {{user}}
114         prev_changeset_tooltip: Edición anterior de {{user}}
115     node: 
116       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
117       download_xml: Descargar en XML
118       edit: editar
119       node: Nodo
120       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
121       view_history: ver o historial
122     node_details: 
123       coordinates: "Coordenadas:"
124       part_of: "Forma parte de:"
125     node_history: 
126       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
127       download_xml: Descargar en XML
128       node_history: Historial do nodo
129       node_history_title: "Historial do nodo: {{node_name}}"
130       view_details: ver os detalles
131     not_found: 
132       sorry: Sentímolo, non se puido atopar o {{type}} co id {{id}}.
133       type: 
134         changeset: conxunto de cambios
135         node: nodo
136         relation: relación
137         way: camiño
138     paging_nav: 
139       of: de
140       showing_page: Mostrando a páxina
141     relation: 
142       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
143       download_xml: Descargar en XML
144       relation: Relación
145       relation_title: "Relación: {{relation_name}}"
146       view_history: ver o historial
147     relation_details: 
148       members: "Membros:"
149       part_of: "Forma parte de:"
150     relation_history: 
151       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
152       download_xml: Descargar en XML
153       relation_history: Historial da relación
154       relation_history_title: "Historial da relación: {{relation_name}}"
155       view_details: ver os detalles
156     relation_member: 
157       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
158       type: 
159         node: Nodo
160         relation: Relación
161         way: Camiño
162     start: 
163       manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
164       view_data: Ver os datos para a vista do mapa actual
165     start_rjs: 
166       data_frame_title: Datos
167       data_layer_name: Datos
168       details: Detalles
169       drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona
170       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] o [[timestamp]]
171       history_for_feature: Historial de [[feature]]
172       load_data: Cargar os datos
173       loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén [[num_features]] funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para amosar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor amosando menos de 100 funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere amosar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón.
174       loading: Cargando...
175       manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
176       object_list: 
177         api: Obter esta área desde o API
178         back: Mostrar a lista de obxectos
179         details: Detalles
180         heading: Lista de obxectos
181         history: 
182           type: 
183             node: Nodo [[id]]
184             way: Camiño [[id]]
185         selected: 
186           type: 
187             node: Nodo [[id]]
188             way: Camiño [[id]]
189         type: 
190           node: Nodo
191           way: Camiño
192       private_user: usuario privado
193       show_history: Mostrar o historial
194       unable_to_load_size: "Non se puido cargar: o tamaño [[bbox_size]] da caixa de envoltura é grande de máis (ten que ser menor de {{max_bbox_size}})"
195       wait: Agarde...
196       zoom_or_select: Escolla unha zona do mapa ou achéguese a ela para vela
197     tag_details: 
198       tags: "Etiquetas:"
199       wiki_link: 
200         key: A páxina de descrición da etiqueta {{key}}
201         tag: A páxina de descrición da etiqueta {{key}}={{value}}
202       wikipedia_link: O artigo sobre {{page}} na Wikipedia
203     timeout: 
204       sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o {{type}} co id {{id}}.
205       type: 
206         changeset: conxunto de cambios
207         node: nodo
208         relation: relación
209         way: camiño
210     way: 
211       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
212       download_xml: Descargar en XML
213       edit: editar
214       view_history: ver o historial
215       way: Camiño
216       way_title: "Camiño: {{way_name}}"
217     way_details: 
218       also_part_of: 
219         one: tamén parte do camiño {{related_ways}}
220         other: tamén parte dos camiños {{related_ways}}
221       nodes: "Nodos:"
222       part_of: "Parte de:"
223     way_history: 
224       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
225       download_xml: Descargar en XML
226       view_details: ver os detalles
227       way_history: Historial do camiño
228       way_history_title: "Historial co camiño: {{way_name}}"
229   changeset: 
230     changeset: 
231       anonymous: Anónimo
232       big_area: (grande)
233       no_comment: (ningún)
234       no_edits: (sen edicións)
235       show_area_box: mostrar o cadro da zona
236       still_editing: (en edición)
237       view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
238     changeset_paging_nav: 
239       next: Seguinte »
240       previous: "« Anterior"
241       showing_page: Mostrando a páxina {{page}}
242     changesets: 
243       area: Zona
244       comment: Comentario
245       id: ID
246       saved_at: Gardado o
247       user: Usuario
248     list: 
249       description: Cambios recentes
250       description_bbox: Conxuntos de cambios en {{bbox}}
251       description_user: Conxuntos de cambios por {{user}}
252       description_user_bbox: Conxuntos de cambios por {{user}} en {{bbox}}
253       heading: Conxuntos de cambios
254       heading_bbox: Conxuntos de cambios
255       heading_user: Conxuntos de cambios
256       heading_user_bbox: Conxuntos de cambios
257       title: Conxuntos de cambios
258       title_bbox: Conxuntos de cambios en {{bbox}}
259       title_user: Conxuntos de cambios por {{user}}
260       title_user_bbox: Conxuntos de cambios por {{user}} en {{bbox}}
261   diary_entry: 
262     diary_comment: 
263       comment_from: Comentario de {{link_user}} o {{comment_created_at}}
264       confirm: Confirmar
265       hide_link: Agochar este comentario
266     diary_entry: 
267       comment_count: 
268         one: 1 comentario
269         other: "{{count}} comentarios"
270       comment_link: Comentar esta entrada
271       confirm: Confirmar
272       edit_link: Editar esta entrada
273       hide_link: Agochar esta entrada
274       posted_by: Publicado por {{link_user}} o {{created}} en {{language_link}}
275       reply_link: Responder a esta entrada
276     edit: 
277       body: "Corpo:"
278       language: "Lingua:"
279       latitude: "Latitude:"
280       location: "Localización:"
281       longitude: "Lonxitude:"
282       save_button: Gardar
283       subject: "Asunto:"
284       use_map_link: usar o mapa
285     location: 
286       edit: Editar
287       location: "Localización:"
288       view: Ver
289     view: 
290       leave_a_comment: Deixar un comentario
291       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar un comentario"
292       save_button: Gardar
293       title: Diario de {{user}} | {{title}}
294       user_title: Diario de {{user}}
295   export: 
296     start: 
297       add_marker: Engadir un marcador ao mapa
298       area_to_export: Zona a exportar
299       embeddable_html: HTML incorporable
300       export_button: Exportar
301       export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.gl">licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> .
302       format: Formato
303       format_to_export: Formato de exportación
304       image_size: Tamaño da imaxe
305       latitude: "Lat:"
306       licence: Licenza
307       longitude: "Lon:"
308       manually_select: Seleccionar manualmente outra zona
309       mapnik_image: Imaxe de Mapnik
310       max: máx.
311       options: Opcións
312       osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap
313       osmarender_image: Imaxe do Osmarender
314       output: Saída
315       paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
316       scale: Escala
317       too_large: 
318         body: Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. Amplíe a zona ou escolla unha menor.
319         heading: Zona demasiado grande
320       zoom: Zoom
321     start_rjs: 
322       add_marker: Engadir un marcador ao mapa
323       change_marker: Cambiar a posición do marcador
324       click_add_marker: Prema sobre o mapa para engadir un marcador
325       drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona
326       export: Exportar
327       manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
328       view_larger_map: Ver un mapa máis grande
329   geocoder: 
330     description: 
331       title: 
332         geonames: Localización desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
333         osm_namefinder: "{{types}} desde <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
334         osm_nominatim: Localización desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
335       types: 
336         cities: Cidades
337         places: Lugares
338         towns: Municipios
339     description_osm_namefinder: 
340       prefix: "{{distance}} ao {{direction}} de {{type}}"
341     direction: 
342       east: leste
343       north: norte
344       north_east: nordés
345       north_west: noroeste
346       south: sur
347       south_east: sueste
348       south_west: suroeste
349       west: oeste
350     distance: 
351       one: arredor de 1km
352       other: arredor de {{count}}km
353       zero: menos de 1km
354     results: 
355       more_results: Máis resultados
356       no_results: Non se atopou ningún resultado
357     search: 
358       title: 
359         ca_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
360         geonames: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
361         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
362         osm_namefinder: Resultados desde <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
363         osm_nominatim: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
364         uk_postcode: Resultados desde <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
365         us_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
366     search_osm_namefinder: 
367       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
368       suffix_place: ", {{distance}} ao {{direction}} de {{placename}}"
369     search_osm_nominatim: 
370       prefix: 
371         amenity: 
372           airport: Aeroporto
373           arts_centre: Centro artístico
374           atm: Caixeiro automático
375           auditorium: Auditorio
376           bank: Banco
377           bar: Bar
378           bench: Banco
379           bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
380           bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
381           brothel: Prostíbulo
382           bus_station: Estación de autobuses
383           cafe: Cafetaría
384           car_rental: Aluguer de automóbiles
385           car_sharing: Aluguer de automóbiles
386           casino: Casino
387           cinema: Cine
388           clinic: Clínica
389           club: Club
390           college: Instituto
391           community_centre: Centro comunitario
392           courthouse: Xulgado
393           crematorium: Crematorio
394           dentist: Dentista
395           dormitory: Residencia universitaria
396           drinking_water: Auga potable
397           driving_school: Escola de condución
398           emergency_phone: Teléfono de emerxencia
399           fast_food: Comida rápida
400           fire_station: Parque de bombeiros
401           fountain: Fonte
402           fuel: Combustible
403           grave_yard: Cemiterio
404           gym: Ximnasio
405           health_centre: Centro de saúde
406           hospital: Hospital
407           hotel: Hotel
408           ice_cream: Xeadaría
409           kindergarten: Xardín de infancia
410           library: Biblioteca
411           market: Mercado
412           marketplace: Praza de mercado
413           nightclub: Club nocturno
414           office: Oficina
415           park: Parque
416           parking: Aparcadoiro
417           pharmacy: Farmacia
418           place_of_worship: Lugar de culto
419           police: Policía
420           post_box: Caixa de correos
421           post_office: Oficina de correos
422           preschool: Preescolar
423           prison: Prisión
424           pub: Pub
425           public_building: Edificio público
426           public_market: Mercado público
427           recycling: Punto de reciclaxe
428           restaurant: Restaurante
429           retirement_home: Residencia de xubilados
430           sauna: Sauna
431           school: Escola
432           shelter: Abeiro
433           shop: Tenda
434           shopping: Comercio
435           social_club: Club social
436           studio: Estudio
437           supermarket: Supermercado
438           telephone: Teléfono público
439           theatre: Teatro
440           toilets: Aseos
441           townhall: Concello
442           university: Universidade
443           vending_machine: Máquina expendedora
444           veterinary: Clínica veterinaria
445           wifi: Acceso WiFi
446           youth_centre: Casa da xuventude
447         highway: 
448           bridleway: Pista de cabalos
449           bus_stop: Parada de autobús
450           byway: Camiño secundario
451           construction: Autoestrada en construción
452           cycleway: Pista de bicicletas
453           distance_marker: Indicador quilométrico
454           emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
455           footway: Carreiro
456           ford: Vao
457           gate: Porta
458           living_street: Rúa residencial
459           minor: Estrada lateral
460           motorway: Autoestrada
461           motorway_junction: Cruce de autovías
462           motorway_link: Enlace de autoestrada
463           path: Camiño
464           pedestrian: Camiño peonil
465           platform: Plataforma
466           primary: Estrada primaria
467           primary_link: Estrada principal
468           raceway: Circuíto
469           residential: Residencial
470           road: Estrada
471           secondary: Estrada secundaria
472           secondary_link: Estrada secundaria
473           service: Estrada de servizo
474           services: Área de servizo
475           steps: Chanzos
476           stile: Escada
477           tertiary: Estrada terciaria
478           track: Pista
479           trail: Pista
480           trunk: Estrada nacional
481           trunk_link: Estrada nacional
482           unclassified: Estrada sen clasificar
483           unsurfaced: Estrada non pavimentada
484         leisure: 
485           beach_resort: Balneario
486           common: Terreo común
487           fishing: Área de pesca
488           garden: Xardín
489           golf_course: Campo de golf
490           ice_rink: Pista de patinaxe sobre xeo
491           marina: Porto deportivo
492           miniature_golf: Minigolf
493           nature_reserve: Reserva natural
494           park: Parque
495           pitch: Cancha deportiva
496           playground: Patio de recreo
497           recreation_ground: Área recreativa
498           slipway: Varadoiro
499           sports_centre: Centro deportivo
500           stadium: Estadio
501           swimming_pool: Piscina
502           track: Pista de carreiras
503           water_park: Parque acuático
504         natural: 
505           bay: Baía
506           beach: Praia
507           cape: Cabo
508           cave_entrance: Entrada de cova
509           channel: Canal
510           cliff: Cantil
511           coastline: Litoral
512           crater: Cráter
513           feature: Elemento
514           fell: Brañal
515           fjord: Fiorde
516           geyser: Géiser
517           glacier: Glaciar
518           hill: Outeiro
519           island: Illa
520           land: Terra
521           marsh: Marisma
522           moor: Páramo
523           mud: Lama
524           peak: Pico
525           point: Punto
526           reef: Arrecife
527           ridge: Crista
528           river: Río
529           rock: Rocha
530           scree: Pedregal
531           scrub: Matogueira
532           shoal: Cardume
533           spring: Primavera
534           strait: Estreito
535           tree: Árbore
536           valley: Val
537           volcano: Volcán
538           water: Auga
539           wetland: Pantano
540           wetlands: Pantano
541           wood: Bosque
542         place: 
543           airport: Aeroporto
544           city: Cidade
545           country: País
546           county: Condado
547           farm: Granxa
548           hamlet: Aldea
549           house: Casa
550           houses: Casas
551           island: Illa
552           islet: Illote
553           locality: Localidade
554           moor: Páramo
555           municipality: Municipio
556           postcode: Código postal
557           region: Rexión
558           sea: Mar
559           state: Estado/Provincia
560           subdivision: Subdivisión
561           suburb: Barrio
562           town: Cidade
563           unincorporated_area: Área non incorporada
564           village: Vila
565         shop: 
566           apparel: Tenda de roupa
567           art: Tenda de arte
568           bakery: Panadaría
569           bicycle: Tenda de bicicletas
570           books: Libraría
571           butcher: Carnizaría
572           car_repair: Taller mecánico
573           carpet: Tenda de alfombras
574           charity: Tenda benéfica
575           chemist: Farmacia
576           clothes: Tenda de roupa
577           computer: Tenda informática
578           department_store: Gran almacén
579           doityourself: Tenda de bricolaxe
580           estate_agent: Axencia inmobiliaria
581           fashion: Tenda de moda
582           fish: Peixaría
583           florist: Floraría
584           food: Tenda de alimentación
585           gallery: Galería
586           general: Tenda de ultramarinos
587           hairdresser: Perrucaría
588           hardware: Ferraxaría
589           hifi: Hi-Fi
590           jewelry: Xoiaría
591           mall: Centro comercial
592           market: Mercado
593           mobile_phone: Tenda de telefonía móbil
594           motorcycle: Tenda de motocicletas
595           music: Tenda de música
596           optician: Oftalmólogo
597           organic: Tenda de alimentos orgánicos
598           outdoor: Tenda de deportes ao aire libre
599           photo: Tenda de fotografía
600           shoes: Zapataría
601           shopping_centre: Centro comercial
602           sports: Tenda de deportes
603           stationery: Papelaría
604           supermarket: Supermercado
605           toys: Xoguetaría
606           travel_agency: Axencia de viaxes
607         tourism: 
608           alpine_hut: Cabana alpina
609           artwork: Obra de arte
610           attraction: Atracción
611           bed_and_breakfast: Cama e almorzo
612           cabin: Cabana
613           camp_site: Campamento
614           caravan_site: Sitio de caravanas
615           chalet: Chalé
616           guest_house: Albergue
617           hostel: Hostal
618           hotel: Hotel
619           information: Información
620           lean_to: Caseta
621           motel: Motel
622           museum: Museo
623           picnic_site: Sitio de pícnic
624           theme_park: Parque temático
625           valley: Val
626           viewpoint: Miradoiro
627           zoo: Zoolóxico
628   layouts: 
629     edit: Editar
630     export: Exportar
631     export_tooltip: Exportar os datos do mapa
632     history: Historial
633     inbox: caixa de entrada ({{count}})
634     intro_3_partners: wiki
635     license: 
636       title: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento xenérico 2.0
637     logo: 
638       alt_text: Logo do OpenStreetMap
639     make_a_donation: 
640       text: Facer unha doazón
641     news_blog: Blogue de novas
642     shop: Tenda
643     sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
644     user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
645     view: Ver
646     view_tooltip: Ver o mapa
647     welcome_user: Benvido, {{user_link}}
648     welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario
649   message: 
650     delete: 
651       deleted: Mensaxe borrada
652     inbox: 
653       date: Data
654       from: De
655       my_inbox: A miña caixa de entrada
656       no_messages_yet: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das {{people_mapping_nearby_link}}?
657       outbox: caixa de saída
658       people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
659       subject: Asunto
660       title: Caixa de entrada
661       you_have: Ten {{new_count}} mensaxes novas e {{old_count}} vellas
662     mark: 
663       as_read: Mensaxe marcada como lida
664       as_unread: Mensaxe marcada como non lida
665     message_summary: 
666       delete_button: Borrar
667       read_button: Marcar como lido
668       reply_button: Responder
669       unread_button: Marcar como non lido
670     new: 
671       back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
672       body: Corpo
673       limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns intres antes de intentar enviar máis.
674       message_sent: Mensaxe enviada
675       send_button: Enviar
676       send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a {{name}}
677       subject: Asunto
678       title: Enviar unha mensaxe
679     no_such_message: 
680       body: Non hai ningunha mensaxe con esa id.
681       heading: Non se atopou a mensaxe
682       title: Non se atopou a mensaxe
683     no_such_user: 
684       body: Non hai ningún usuario con ese nome.
685       heading: Non se atopou o usuario
686       title: Non se atopou o usuario
687     outbox: 
688       date: Data
689       inbox: caixa de entrada
690       my_inbox: A miña {{inbox_link}}
691       no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das {{people_mapping_nearby_link}}?
692       outbox: caixa de saída
693       people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
694       subject: Asunto
695       title: Caixa de saída
696       to: Para
697       you_have_sent_messages: Enviou {{count}} mensaxes
698     read: 
699       back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
700       back_to_outbox: Voltar á caixa de saída
701       date: Data
702       from: De
703       reading_your_messages: Lendo as súas mensaxes
704       reading_your_sent_messages: Lendo as mensaxes enviadas
705       reply_button: Responder
706       subject: Asunto
707       title: Ler a mensaxe
708       to: Para
709       unread_button: Marcar como non lida
710     sent_message_summary: 
711       delete_button: Borrar
712   notifier: 
713     diary_comment_notification: 
714       hi: "Ola {{to_user}}:"
715     email_confirm: 
716       subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico"
717     email_confirm_html: 
718       greeting: "Ola:"
719     email_confirm_plain: 
720       greeting: "Ola:"
721     gpx_notification: 
722       greeting: "Ola:"
723     lost_password_html: 
724       greeting: "Ola:"
725     lost_password_plain: 
726       greeting: "Ola:"
727     message_notification: 
728       hi: "Ola {{to_user}}:"
729     signup_confirm_html: 
730       greeting: Boas!
731     signup_confirm_plain: 
732       greeting: Boas!
733   oauth_clients: 
734     edit: 
735       submit: Editar
736       title: Editar a súa aplicación
737     form: 
738       name: Nome
739       required: Obrigatorio
740     index: 
741       application: Nome da aplicación
742       register_new: Rexistrar a súa aplicación
743       revoke: Revogar!
744     new: 
745       submit: Rexistrar
746       title: Rexistrar unha nova aplicación
747   site: 
748     edit: 
749       user_page_link: páxina de usuario
750     index: 
751       license: 
752         license_name: Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0
753         notice: Baixo a licenza {{license_name}} polo {{project_name}} e os seus colaboradores.
754         project_name: proxecto OpenStreetMap
755       permalink: Ligazón permanente
756       shortlink: Atallo
757     search: 
758       submit_text: Ir
759       where_am_i: Onde estou?
760     sidebar: 
761       close: Pechar
762       search_results: Resultados da procura
763   time: 
764     formats: 
765       friendly: "%e %B %Y ás %H:%M"
766   trace: 
767     edit: 
768       description: "Descrición:"
769       download: descargar
770       edit: editar
771       filename: "Nome do ficheiro:"
772       map: mapa
773       owner: "Propietario:"
774       points: "Puntos:"
775       save_button: Gardar os cambios
776       start_coord: "Coordenada de inicio:"
777       tags: "Etiquetas:"
778       tags_help: separadas por comas
779       uploaded_at: "Cargado o:"
780       visibility: "Visibilidade:"
781       visibility_help: que significa isto?
782     no_such_user: 
783       title: Non existe tal usuario
784     trace: 
785       ago: hai {{time_in_words_ago}}
786       by: por
787       count_points: "{{count}} puntos"
788       edit: editar
789       edit_map: Editar o mapa
790       identifiable: IDENTIFICABLE
791       in: en
792       map: mapa
793       more: máis
794       pending: PENDENTE
795       private: PRIVADO
796       public: PÚBLICO
797       view_map: Ver o mapa
798     trace_form: 
799       description: Descrición
800       help: Axuda
801       tags: Etiquetas
802       tags_help: separadas por comas
803       upload_button: Cargar
804       visibility: Visibilidade
805       visibility_help: que significa isto?
806     trace_optionals: 
807       tags: Etiquetas
808     trace_paging_nav: 
809       next: Seguinte &raquo;
810       previous: "&laquo; Anterior"
811     view: 
812       description: "Descrición:"
813       download: descargar
814       edit: editar
815       filename: "Nome do ficheiro:"
816       map: mapa
817       none: Ningún
818       owner: "Propietario:"
819       pending: PENDENTE
820       points: "Puntos:"
821       start_coordinates: "Coordenada de inicio:"
822       tags: "Etiquetas:"
823       uploaded: "Cargado o:"
824       visibility: "Visibilidade:"
825   user: 
826     account: 
827       current email address: "Enderezo de correo electrónico actual:"
828       delete image: Eliminar a imaxe actual
829       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
830       flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
831       flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente. Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo.
832       home location: "Lugar de orixe:"
833       image: "Imaxe:"
834       keep image: Manter a imaxe actual
835       latitude: "Latitude:"
836       longitude: "Lonxitude:"
837       make edits public button: Facer públicas todas as miñas edicións
838       my settings: Os meus axustes
839       new email address: "Novo enderezo de correo electrónico:"
840       new image: Engadir unha imaxe
841       no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe.
842       preferred languages: "Linguas preferidas:"
843       profile description: "Descrición do perfil:"
844       public editing: 
845         disabled link text: por que non podo editar?
846         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
847         enabled link text: que é isto?
848         heading: "Edición pública:"
849       public editing note: 
850         heading: Edición pública
851       replace image: Substituír a imaxe actual
852       return to profile: Voltar ao perfil
853       save changes button: Gardar os cambios
854       title: Editar a conta
855       update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre o mapa?
856     confirm: 
857       button: Confirmar
858       failure: Xa se confirmou unha conta de usuario con este pase.
859       heading: Confirmar unha conta de usuario
860       press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para activar a súa conta.
861       success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar!
862     confirm_email: 
863       button: Confirmar
864       failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
865       heading: Confirmar o cambio do enderezo de correo electrónico
866       press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico.
867       success: Confirmouse o seu enderezo de correo electrónico. Grazas por se rexistrar!
868     filter: 
869       not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta acción.
870     login: 
871       create_account: cree unha conta
872       email or username: "Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:"
873       lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
874       password: "Contrasinal:"
875       please login: Identifíquese ou {{create_user_link}}.
876       remember: "Lembrádeme:"
877     lost_password: 
878       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
879       heading: Esqueceu o contrasinal?
880       new password button: Restablecer o contrasinal
881       notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
882       notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe de correo electrónico coa que o poderá restablecer axiña.
883       title: Contrasinal perdido
884     make_friend: 
885       already_a_friend: Xa é amigo de {{name}}.
886       failed: Houbo un erro ao engadir a {{name}} como amigo.
887       success: "{{name}} xa é o seu amigo."
888     new: 
889       confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
890       confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
891       display name: "Nome mostrado:"
892       display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias.
893       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
894       fill_form: Encha o formulario e axiña recibirá un correo electrónico coas instrucións para activar a súa conta.
895       heading: Crear unha conta de usuario
896       no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede.
897       password: "Contrasinal:"
898       title: Crear unha conta
899     no_such_user: 
900       body: Non existe ningún usuario co nome "{{user}}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
901       heading: O usuario {{user}} non existe
902       title: Non existe tal usuario
903     popup: 
904       friend: Amigo
905       your location: A súa localización
906     remove_friend: 
907       not_a_friend: "{{name}} non é un dos seus amigos."
908       success: "{{name}} foi eliminado dos seus amigos."
909     reset_password: 
910       confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
911       flash changed: Cambiouse o seu contrasinal.
912       flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais debería comprobar o enderezo URL.
913       heading: Restablecer o contrasinal de {{user}}
914       password: "Contrasinal:"
915       reset: Restablecer o contrasinal
916       title: Restablecer o contrasinal
917     set_home: 
918       flash success: Gardouse o domicilio
919     view: 
920       activate_user: activar este usuario
921       add as friend: engadir como amigo
922       ago: (hai {{time_in_words_ago}})
923       block_history: ver os bloqueos recibidos
924       blocks by me: bloqueos efectuados
925       blocks on me: os meus bloqueos
926       confirm: Confirmar
927       create_block: bloquear este usuario
928       created from: "Creado a partir de:"
929       deactivate_user: desactivar este usuario
930       delete_user: borrar este usuario
931       description: Descrición
932       diary: diario
933       edits: edicións
934       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
935       hide_user: agochar este usuario
936       if set location: Se define a súa localización, aquí aparecerá un mapa. Pode establecer o seu lugar de orixe na súa páxina de {{settings_link}}.
937       km away: a {{count}}km de distancia
938       m away: a {{count}}m de distancia
939       moderator_history: ver os bloqueos dados
940       my diary: o meu diario
941       my edits: as miñas edicións
942       my settings: os meus axustes
943       nearby users: Outros usuarios próximos
944       new diary entry: nova entrada no diario
945       no friends: Aínda non engadiu ningún amigo.
946       oauth settings: axustes OAuth
947       remove as friend: eliminar como amigo
948       role: 
949         administrator: Este usuario é administrador
950         grant: 
951           administrator: Conceder o acceso de administrador
952           moderator: Conceder o acceso de moderador
953         moderator: Este usuario é moderador
954         revoke: 
955           administrator: Revogar o acceso de administrador
956           moderator: Revogar o acceso de moderador
957       send message: enviar unha mensaxe
958       settings_link_text: axustes
959       unhide_user: descubrir este usuario
960       user location: Localización do usuario
961       your friends: Os seus amigos
962   user_block: 
963     revoke: 
964       revoke: Revogar!
965   user_role: 
966     filter: 
967       already_has_role: O usuario xa ten o rol {{role}}.
968       doesnt_have_role: O usuario non ten o rol {{role}}.
969       not_a_role: A cadea "{{role}}" non é un rol correcto.
970       not_an_administrator: Só os administradores poden xestionar os roles dos usuarios, e vostede non é administrador.
971     grant: 
972       are_you_sure: Seguro que quere concederlle o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}"?
973       confirm: Confirmar
974       fail: Non se lle puido conceder o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos.
975       heading: Confirmar a concesión do rol
976       title: Confirmar a concesión do rol
977     revoke: 
978       are_you_sure: Seguro que quere revogarlle o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}"?
979       confirm: Confirmar
980       fail: Non se lle puido revogar o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos.
981       heading: Confirmar a revogación do rol
982       title: Confirmar a revogación do rol