1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
29 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
40 create: Pridať komentár
47 create: Vytvoriť revíziu
48 update: Uložiť revíziu
54 update: Aktualizácia bloku
58 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
60 acl: Zoznam prístupových práv
62 changeset_tag: Značka sady zmien
64 diary_comment: Komentár k denníku
65 diary_entry: Záznam denníka
74 old_node_tag: Stará značka uzlu
75 old_relation: Stará relácia
76 old_relation_member: Starý člen relácie
77 old_relation_tag: Stará značka relácie
79 old_way_node: Starý uzol cesty
80 old_way_tag: Stará značka cesty
82 relation_member: Člen relácie
83 relation_tag: Značka relácie
88 tracetag: Značka stopy
90 user_preference: Osobné nastavenia
91 user_token: Používateľský token
98 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
99 support_url: URL s podporou
106 longitude: Zem. dĺžka
117 longitude: Zem. dĺžka
120 gpx_file: Nahrať GPX súbor
121 visibility: Viditeľnosť
132 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
135 new_email: Nová e-mailová adresa
137 display_name: Zobrazované meno
139 home_lat: Zemepisná šírka
140 home_lon: Zemepisná dĺžka
141 languages: Preferované jazyky
145 tagstring: oddelené čiarkou
147 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
150 new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
152 distance_in_words_ago:
153 half_a_minute: pred pol minútou
155 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
158 description: iD (editor v prehliadači)
160 name: Diaľkové ovládanie
161 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
168 windowslive: Windows Live
174 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
176 title: Poznámky OpenStreetMap
183 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
184 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
185 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
186 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
187 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
188 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
190 in_changeset: Sada zmien
192 no_comment: (bez komentára)
194 download_xml: Stiahnuť XML
195 view_history: Zobraziť históriu
196 view_details: Zobraziť detaily
199 title: 'Sada zmien: %{id}'
201 node: Uzly (%{count})
202 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
203 way: Cesty (%{count})
204 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
205 relation: Relácie (%{count})
206 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
207 comment: Komentáre (%{count})
208 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
210 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
211 changesetxml: XML sady zmien
212 osmchangexml: osmChange XML
214 title: Sada zmien %{id}
215 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
216 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
219 title_html: 'Uzol: %{name}'
220 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
222 title_html: 'Cesta: %{name}'
223 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
226 one: súčasťou cesty %{related_ways}
227 other: súčasťou ciest %{related_ways}
229 title_html: 'Relácia: %{name}'
230 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
233 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
239 entry_html: Relácia %{relation_name}
240 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
243 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
248 changeset: počet zmien
251 title: Vypršal časový limit
252 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
257 changeset: sada zmien
260 redaction: Revízia %{id}
261 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
262 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
268 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
269 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
270 zobraziť tieto údaje?
271 load_data: Načítať údaje
272 loading: Nahrávanie...
276 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
277 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
278 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
279 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
281 title: 'Poznámka: %{id}'
282 new_note: Nová poznámka
284 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
285 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
286 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
287 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
288 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
289 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
290 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
292 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
293 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
294 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
295 report: Nahlásiť túto poznámku
297 title: Prieskum prvkov
298 nearby: Okolité prvky
299 enclosing: Umiestnenie prvku
301 changeset_paging_nav:
302 showing_page: Stránka %{page}
307 no_edits: (bez úprav)
308 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
317 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
318 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
319 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
320 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
321 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
322 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
323 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
324 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
325 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
326 load_more: Načítať ďalšie
328 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
331 title: Nový záznam denníka
334 use_map_link: použiť mapu
336 title: Denníky používateľov
337 title_friends: Denníky priateľov
338 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
339 user_title: Denník používateľa %{user}
340 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
341 new: Nový záznam denníka
342 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
344 no_entries: Žiadny záznam denníka
345 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
346 older_entries: Staršie záznamy
347 newer_entries: Novšie Príspevky
349 title: Upraviť záznam denníka
350 marker_text: Poloha k položke denníka
352 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
353 user_title: Denník používateľa %{user}
354 leave_a_comment: Zanechať komentár
355 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
358 title: Takýto záznam denníka neexistuje
359 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
360 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
361 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
363 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
364 comment_link: Komentár k záznamu
365 reply_link: Odpovedať na tento záznam
367 few: '%{count} komentáre'
369 zero: Žiaden komentár
370 other: '%{count} komentárov'
371 edit_link: Upraviť tento záznam
372 hide_link: Skryť tento záznam
375 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
376 hide_link: Skryť tento komentár
384 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
385 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
387 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
388 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
391 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
392 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
394 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
398 newer_comments: Novšie komentáre
399 older_comments: Staršie komentáre
402 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
403 button: Pridať ako priateľa
404 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
405 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
406 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
408 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
409 button: Odobrať z priateľov
410 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
411 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
415 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
416 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
417 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
419 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
422 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423 search_osm_nominatim:
427 chair_lift: Sedačková lanovka
429 gondola: Kabínková lanovka
430 station: Lanovková stanica
433 apron: Letisková parkovacia plocha
437 runway: Vzletová a pristávacia dráha
438 taxiway: Pojazdová dráha
440 windsock: Veterný rukáv
442 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
443 arts_centre: Kultúrne stredisko
447 bbq: Miesto na grilovanie
449 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
450 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
451 biergarten: Záhradná krčma
452 boat_rental: Požičovňa lodí
454 bureau_de_change: Zmenáreň
455 bus_station: Autobusová stanica
457 car_rental: Požičovňa áut
458 car_sharing: Autopožičovňa
459 car_wash: Autoumývareň
461 charging_station: Nabíjacia stanica
465 college: Vysoká škola
466 community_centre: Kultúrne stredisko
468 crematorium: Krematórium
471 drinking_water: Pitná voda
472 driving_school: Autoškola
473 embassy: Veľvyslanectvo
474 fast_food: Rýchle občerstvenie
475 ferry_terminal: Terminál trajektu
476 fire_station: Požiarna stanica
477 food_court: Food court
479 fuel: Benzínová pumpa
482 hunting_stand: Poľovnícky posed
484 internet_cafe: Internetová kaviareň
485 kindergarten: Materská škola
486 language_school: Jazyková škola
490 nightclub: Nočný klub
491 nursing_home: Sanatórium
493 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
494 payment_terminal: Platobný terminál
496 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
498 post_box: Poštová schránka
502 public_building: Verejná budova
503 recycling: Recyklačné miesto
504 restaurant: Reštaurácia
508 social_centre: Komunitné centrum
509 social_facility: Sociálne zariadenie
511 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
513 telephone: Verejný telefón
517 university: Univerzita
518 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
519 vending_machine: Predajný automat
520 veterinary: Veterinárna ordinácia
521 village_hall: Spoločenská miestnosť
522 waste_basket: Odpadkový kôš
523 waste_disposal: Popolnica
525 administrative: Administratívna hranica
526 census: Hranica pre potreby sčítania
527 national_park: Národný park
528 protected_area: Chránená oblasť
531 suspension: Visutý most
536 apartments: Bytový dom
541 civic: Budova občianskej vybavenosti
542 commercial: Komerčné budovy
543 construction: Budova vo výstavbe
544 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
545 dormitory: Študentský domov
547 farm: Hospodárska budova
552 hospital: Nemocničné budovy
555 industrial: Priemyselné budovy
556 kindergarten: Materská škola
557 office: Administratívna budova
558 public: Verejná budova
559 residential: Obytné budovy
560 retail: Maloobchodné budovy
563 semidetached_house: Dvojdom
566 terrace: Radová zástavba
567 train_station: Železničná stanica
568 university: Univerzitné budovy
573 electrician: Elektrikár
576 photographer: Fotograf
582 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
583 assembly_point: Miesto zhromaždenia
584 defibrillator: Defibrilátor
585 fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
586 phone: Núdzový telefón
588 abandoned: Zrušená cesta
589 bridleway: Cesta pre kone
590 bus_guideway: Bus so sprievodcom
591 bus_stop: Zastávka autobusu
592 construction: Cesta vo výstavbe
593 cycleway: Cyklistický chodník
595 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
598 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
599 living_street: Obytná zóna
600 milestone: Kilometrovník
602 motorway_junction: Diaľničná križovatka
603 motorway_link: Diaľničný privádzač
604 passing_place: Výhybňa na ceste
605 path: Nespevnený chodník
606 pedestrian: Chodník pre chodcov
608 primary: Cesta I. triedy
609 primary_link: Cesta I. triedy
610 proposed: Navrhovaná cesta
611 raceway: Pretekárska dráha
612 residential: Ulica v obytnej štvrti
613 rest_area: Odpočívadlo
615 secondary: Cesta II. triedy
616 secondary_link: Cesta II. triedy
617 service: Prístupová komunikácia
618 services: Diaľničné odpočívadlo
622 street_lamp: Pouličná lampa
623 tertiary: Cesta III. triedy
624 tertiary_link: Cesta III. triedy
625 track: Nespevnená cesta
626 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
627 traffic_signals: Semafor
628 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
629 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
630 unclassified: Neklasifikovaná cesta
633 archaeological_site: Archeologické nálezisko
635 boundary_stone: Hraničný kameň
636 building: Historická budova
640 city_gate: Mestská brána
641 citywalls: Mestské hradby
643 heritage: Lokalita historického dedičstva
645 manor: Šľachtické sídlo
649 roman_road: Rímska cesta
653 wayside_cross: Božie muky
654 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
659 allotments: Záhradkárske osady
661 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
663 commercial: Obchodná štvrť
664 conservation: Chránené územie
667 farmland: Poľnohospodárska pôda
669 forest: Les (udržiavaný)
672 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
673 industrial: Priemyslová oblasť
674 landfill: Skládka odpadu
676 military: Vojenský priestor
679 plant_nursery: Lesná škôlka
682 recreation_ground: Rekreačná oblasť
683 reservoir: Zásobník na vodu
684 reservoir_watershed: Povodie nádrže
685 residential: Obytná oblasť
686 retail: Obchodná zóna
687 village_green: Verejná zeleň
690 adult_gaming_centre: Herňa
691 beach_resort: Plážové letovisko
692 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
693 common: Verejné priestranstvo
696 fishing: Rybolov (športový)
697 fitness_centre: Fitnescentrum
698 fitness_station: Fitnes zastávka
700 golf_course: Golfové ihrisko
701 horse_riding: Jazda na koni
702 ice_rink: Umelé klzisko
703 marina: Prístav pre jachty
704 miniature_golf: Mini golf
705 nature_reserve: Prírodná rezervácia
707 pitch: Športové ihrisko
708 playground: Detské ihrisko
709 recreation_ground: Rekreačná oblasť
712 sports_centre: Športové stredisko
714 swimming_pool: Plaváreň
729 flagpole: Vlajkový stožiar
734 mineshaft: Šachta bane
735 petroleum_well: Ropný vrt
738 snow_cannon: Snehové delo
743 windmill: Veterný mlyn
745 "yes": Vytvorené človekom
747 airfield: Vojenské letisko
756 cave_entrance: Vstup do jaskyne
757 cliff: Útes, kamenná stena
761 fell: Horská pastvina
763 forest: Les (udržiavaný)
766 grassland: Trvalé trávne porasty
769 hot_spring: Termálny prameň
777 reef: Bradlo, Skalisko
792 wood: Les (neudržiavaný)
795 architect: Architektonický ateliér
796 company: Súkromná firma
797 employment_agency: Sprostredkovanie práce
798 energy_supplier: Dodávateľ energií
799 estate_agent: Realitná kancelária
800 government: Vládny úrad
802 lawyer: Právnická kancelária
803 newspaper: Redakcia novín
804 ngo: Mimovládna organizácia
806 tax_advisor: Daňový poradca
807 telecommunication: Telekomunikácie
808 travel_agent: Cestovná kancelária
811 allotments: Záhradkárska osada
812 city: Mesto nad 100 tis.
821 isolated_dwelling: Samota
823 municipality: Obecný úrad
831 subdivision: Pododdelenie
832 suburb: Mestský obvod
833 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
834 village: Obec 200-10 tis.
837 abandoned: Zrušená železničná trať
838 construction: Železnica vo výstavbe
839 disused: Nepoužívaná železnica
840 funicular: Lanová dráha
842 junction: Železničný uzol
843 level_crossing: Železničný prejazd
844 light_rail: Ľahká železnica
845 miniature: Záhradná železnica
846 monorail: Jednokoľajka
847 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
848 platform: Železničné nástupište
849 preserved: Historická železnica
850 proposed: Navrhovaná železnica
851 spur: Železničná vlečka
852 station: Železničná stanica
853 stop: Železničná zastávka
855 subway_entrance: Vchod do metra
856 switch: Železničná výhybka
858 tram_stop: Zastávka električky
859 yard: Železničné depo
861 alcohol: Mimo povolenia
862 antiques: Starožitnosti
866 beverages: Občerstvenie
867 bicycle: Obchod s bicyklami
868 bookmaker: Stávková kancelária
872 car: Predajňa automobilov
873 car_parts: Mototechna
874 car_repair: Autoservis
875 carpet: Obchod s kobercami
876 charity: Charitatívny obchod
878 chocolate: Predajňa čokolády
879 clothes: Obchod s konfekciou
880 computer: Obchod s počítačmi
881 confectionery: Cukráreň
882 convenience: Rozličný tovar
883 copyshop: Copy centrum
884 cosmetics: Parfuméria
886 department_store: Obchodný dom
887 discount: Diskontná predajňa
888 doityourself: Urob si sám
889 dry_cleaning: Chemická čistiareň
891 erotic: Erotický obchod
892 estate_agent: Realitná kancelária
895 florist: Kvetinárstvo
896 food: Obchod s potravinami
897 funeral_directors: Pohrebníctvo
899 garden_centre: Záhradnícke centrum
900 general: Zmiešaný tovar
902 greengrocer: Obchod so zeleninou
904 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
905 hardware: Železiarstvo
906 hearing_aids: Načúvacie prístroje
908 houseware: Domáce potreby
910 kiosk: Novinový stánok
915 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
916 motorcycle: Motocyklový obchod
918 newsagent: Novinový stánok
919 nutrition_supplements: Doplnky výživy
920 optician: Očná optika
921 organic: Obchod so zdravou výživou
922 outdoor: Turistický obchod
925 perfumery: Parfuméria
930 sports: Športový obchod
931 stationery: Papierníctvo
932 supermarket: Supermarket
936 travel_agency: Cestovná kancelária
938 vacant: Prázdny obchod
939 variety_store: Lacný tovar
940 video: Videopožičovňa, predaj DVD
944 alpine_hut: Vysokohorská chata
945 artwork: Umelecké dielo
947 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
950 caravan_site: Autokemping
954 hostel: Ubytovňa, internát
956 information: Informácie
959 picnic_site: Výletné miesto
960 theme_park: Zábavný park
961 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
967 artificial: Vodný kanál, prieplav
970 dam: Priehrada,hrádza
971 derelict_canal: Opustený kanál
974 drain: Odvodňovací kanál
975 lock: Plavebná komora
976 lock_gate: Brána plavebnej komory
981 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
986 level2: Štátna hranica
987 level4: Hranica kraja (state)
988 level5: Hranica regiónu
989 level6: Hranica okresu (county)
990 level8: Hranica mesta
992 level10: Hranica časti obce
998 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
999 more_results: Viac výsledkov
1003 user_not_found: Používateľ neexistuje
1012 reopen: Znovu otvoriť
1015 title_html: Nahlásiť %{link}
1017 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1018 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1019 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1021 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1022 ktorého chcete nahlásiť.
1029 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1030 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1031 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1032 vandal_label: Používateľ je vandal
1037 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1040 alt_text: Logo OpenStreetMap
1043 log_in: Prihlásiť sa
1044 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1045 sign_up: Zaregistrovať sa
1046 start_mapping: Začať mapovať
1047 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1053 export_data: Export údajov
1054 gps_traces: GPS stopy
1055 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1056 user_diaries: Denníky používateľov
1057 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1058 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1059 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1060 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1061 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1062 pod slobodnou licenciou.
1063 intro_2_create_account: Založte si konto
1065 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1066 partners_partners: partneri
1067 tou: Podmienky používania
1068 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1069 databázy naďalej prebieha.
1070 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1071 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1072 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1075 copyright: Copyright
1077 community_blogs: Komunitné blogy
1078 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1080 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1082 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1084 learn_more: Viac info
1087 diary_comment_notification:
1088 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1089 hi: Ahoj %{to_user},
1090 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1091 s predmetom %{subject}:'
1092 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1093 alebo odpovedať na %{replyurl}
1094 message_notification:
1095 hi: Ahoj %{to_user},
1096 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1097 friendship_notification:
1098 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1099 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1100 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1101 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1103 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1104 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1106 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1108 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1110 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1112 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1113 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1114 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1116 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1117 ktoré vám pomôžu začať.
1119 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1121 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1122 %{server_url} na %{new_address}.
1123 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1126 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1128 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1129 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1130 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1132 note_comment_notification:
1133 anonymous: Anonymný používateľ
1135 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1136 changeset_comment_notification:
1140 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1141 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1142 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1144 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1147 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1148 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1149 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1150 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1151 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1153 success_html: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle
1154 svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou
1155 používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje
1156 potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko
1157 na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1158 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1160 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1161 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1162 novú e-mailovú adresu.
1164 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1165 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1168 title: Doručená pošta
1169 my_inbox: Moja doručená pošta
1170 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1172 few: '%{count} nové správy'
1173 one: '%{count} novú správu'
1174 other: '%{count} nových správ'
1176 few: '%{count} staré správy'
1177 one: '%{count} starú správu'
1178 other: '%{count} starých správ'
1182 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1183 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1185 unread_button: Označiť ako neprečítané
1186 read_button: Označiť ako prečítané
1187 reply_button: Odpovedať
1188 destroy_button: Zmazať
1190 title: Odoslať správu
1191 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1194 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1196 message_sent: Správa odoslaná
1197 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1198 prosím chvíľu počkajte.
1200 title: Zadaná správa neexistuje
1201 heading: Zadaná správa neexistuje
1202 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1204 title: Odoslaná pošta
1206 few: Máte %{count} odeslané správy
1207 one: Máte %{count} odoslanú správu
1208 other: Máte %{count} odoslaných správ
1212 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1213 z %{people_mapping_nearby_link}?
1214 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1216 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1217 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1218 sa pod správnym kontom.
1224 reply_button: Odpovedať
1225 unread_button: Označiť ako neprečítané
1226 destroy_button: Zmazať
1229 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1230 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1231 sa pod príslušným kontom.
1232 sent_message_summary:
1233 destroy_button: Zmazať
1235 as_read: Správa označená ako prečítaná
1236 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1238 destroyed: Správa vymazaná
1241 title: Stratené heslo
1242 heading: Zabudli ste heslo?
1243 email address: 'E-mailová adresa:'
1244 new password button: Resetnúť heslo
1245 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1246 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1247 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1248 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1249 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1251 title: Resetnúť heslo
1252 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1253 reset: Vynulovať heslo
1254 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1255 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1259 heading: Prihlásenie
1260 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1262 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1264 lost password link: Stratili ste heslo?
1265 login_button: Prihlásiť
1266 register now: Zaregistrujte se
1267 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1269 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1270 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1271 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1273 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1274 no account: Nemáte konto?
1275 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1276 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1277 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1278 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1279 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1280 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1281 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1284 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1285 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1287 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1288 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1290 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1291 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1293 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1294 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1296 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1297 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1299 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1300 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1303 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1304 logout_button: Odhlásenie
1308 alt: Alternatívny text
1316 partners_title: Partneri
1319 title: O tomto preklade
1320 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1321 má anglická stránka prednosť
1322 english_link: anglickým originálom
1324 title: O tejto stránke
1325 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1326 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1328 native_link: slovenskú verziu
1329 mapping_link: začať mapovať
1331 title_html: Autorské práva a licencia
1332 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1333 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1334 Open Database License</a> (ODbL).
1335 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1336 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1337 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1338 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1339 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1340 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1341 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1342 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1343 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1344 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1345 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1347 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1349 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1351 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1353 attribution_example:
1354 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1355 title: Príklad uvedenia autorstva
1356 more_title_html: Ďalšie informácie
1357 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1358 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1359 kladených právnych otázkach</a>.
1361 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1362 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1363 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1364 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1365 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1366 iných zdrojov, medzi nimi:'
1367 contributors_at_html: |-
1368 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1369 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1370 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1371 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1372 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1373 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1374 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1375 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1376 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1377 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1378 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1379 z Direction Générale des impôts.'
1380 contributors_nl_html: |-
1381 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1382 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1383 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1384 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1385 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1386 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1387 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1388 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1389 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1390 contributors_footer_1_html: |-
1391 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1392 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1393 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1394 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1395 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1396 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1397 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1398 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1399 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1400 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1401 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1402 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1403 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1404 pre podávanie sťažností</a>.
1406 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1407 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1408 permalink: Trvalý odkaz
1409 shortlink: Krátky odkaz
1410 createnote: Pridať poznámku
1412 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1414 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1415 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1417 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1418 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1419 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1420 user_page_link: stránke používateľa
1421 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1422 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1423 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1424 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1427 area_to_export: Oblasť pre export
1428 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1429 format_to_export: Formát pre export
1430 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1431 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1432 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1434 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1435 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1437 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1439 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1440 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1443 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1446 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1448 title: Geofabrik na stiahnutie
1449 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1452 title: Metro extrakty
1453 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1456 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1461 image_size: Rozmery obrázku
1463 add_marker: Pridať do mapy značku
1464 latitude: 'Zem.šírka:'
1465 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1467 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1468 export_button: Export
1470 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1474 title: Pripojte sa ku komunite
1478 title: Vitajte na OSM
1480 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1482 url: https://help.openstreetmap.org/
1483 title: help.openstreetmap.org
1491 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1492 title: Pre organizácie
1494 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1495 title: OpenStreetMap Wiki
1497 search_results: Výsledky vyhľadávania
1501 get_directions: Nájsť trasu
1502 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1505 where_am_i: Kde je toto?
1506 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1508 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1513 main_road: Hlavná cesta
1514 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1515 primary: Cesta prvej triedy
1516 secondary: Cesta druhej triedy
1517 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1518 track: Lesná, poľná cesta
1519 bridleway: Chodník pre kone
1520 cycleway: Cyklotrasa
1521 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1522 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1523 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1524 footway: Chodník pre peších
1537 - Letisková odbavovacia plocha
1539 admin: Administratívne hranice
1540 forest: Les (udržiavaný)
1541 wood: Les (neudržiavaný)
1542 golf: Golfové ihrisko
1544 resident: Obytná oblasť
1548 retail: Nákupná oblasť
1549 industrial: Priemyselná oblasť
1550 commercial: Komerčná oblasť
1551 heathland: Vresovisko
1556 brownfield: Zborenisko
1558 allotments: Záhradkárska kolónia
1559 pitch: Športové ihrisko
1560 centre: Športové centrum
1561 reserve: Prírodná rezervácia
1562 military: Vojenský priestor
1566 building: Významná budova
1567 station: Železničná stanica
1571 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1572 bridge: Čireny obrys = most
1573 private: Súkromný prístup
1574 destination: Prejazd zakázaný
1575 construction: Cesta vo výstavbe
1576 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1577 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1581 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1582 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1583 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1585 title: Čo patrí do mapy
1586 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1587 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1588 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1589 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1590 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1591 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1593 title: Základné pojmy pre mapovanie
1594 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1595 slov, ktoré vám prídu vhod.
1596 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1597 ktorej upravujete mapu.
1598 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1600 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1601 jazerá alebo budovy.
1602 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1603 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1607 title: Akékoľvek otázky?
1608 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1609 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1611 start_mapping: Začať mapovať
1613 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1614 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1615 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1618 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1619 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1621 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1622 s časovými značkami)
1623 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1624 usporiadané body s časovou značkou)
1626 visibility_help: čo toto znamená?
1629 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1630 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1631 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1632 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1633 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1634 rade pre iných užívateľov.
1637 title: Úprava stopy %{name}
1638 heading: Úprava stopy %{name}
1639 visibility_help: čo má toto znamenať?
1643 title: Sledovanie stopy %{name}
1644 heading: Sledovanie stopy %{name}
1645 pending: NEVYRIEŠENÁ
1646 filename: 'Názov súboru:'
1648 uploaded: 'Nahraté o:'
1650 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1654 description: 'Popis:'
1657 edit_trace: Upraviť túto stopu
1658 delete_trace: Vymazať túto stopu
1659 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1660 visibility: 'Viditeľnosť:'
1662 showing_page: Stránka %{page}
1663 older: Staršie stopy
1666 pending: NEVYRIEŠENÉ
1667 count_points: '%{count} bodov'
1669 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1670 view_map: Zobraziť mapu
1671 edit_map: Upraviť mapu
1673 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1675 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1679 public_traces: Verejné GPS stopy
1680 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1681 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1682 tagged_with: označený s %{tags}
1683 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1684 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1685 upload_trace: Nahrať stopu
1687 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1689 made_public: Zverejnená stopa
1691 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1693 heading: GPX úložisko je offline
1694 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1697 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1698 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1700 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1701 pre zistenie viac informácií.
1702 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1703 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1704 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1707 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1708 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1709 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1710 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1711 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1712 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1713 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1714 allow_write_api: upravovať mapu.
1715 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1716 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1718 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1720 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1723 title: Registrácia novej aplikácie
1725 title: Upraviť aplikáciu
1727 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1728 key: 'Consumer Key:'
1729 secret: 'Consumer Secret:'
1730 url: 'Request Token URL:'
1731 access_url: 'Access Token URL:'
1732 authorize_url: 'Authorise URL:'
1733 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1734 edit: Upraviť detaily
1735 delete: Odstrániť klienta
1736 confirm: Ste si istý?
1737 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1739 title: Moje OAuth nastavenia
1740 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1741 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1742 application: Názov aplikácie
1745 my_apps: Moje klientské aplikácie
1746 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1747 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1748 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1750 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1751 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1753 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1755 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1757 flash: Uspešne registrované informácie
1759 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1761 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1764 title: Zaregistrovať sa
1765 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1767 contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1768 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1770 email address: 'Emailová adresa:'
1771 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1772 display name: 'Zobrazované meno:'
1773 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1774 zmeniť v nastaveniach.
1775 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1776 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1777 continue: Zaregistrovať sa
1778 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1779 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1780 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1784 consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1785 za slobodné dielo (Public Domain).
1786 consider_pd_why: čo to znamená?
1787 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1788 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1790 continue: Pokračovať
1792 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1793 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1794 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1798 rest_of_world: Zvyšok sveta
1800 title: Taký používateľ neexistuje
1801 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1802 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1803 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1805 my diary: Môj denník
1806 new diary entry: nový záznam denníka
1807 my edits: Moje úpravy
1808 my traces: Moje stopy
1809 my notes: Moje poznámky k mape
1810 my messages: Moje správy
1811 my profile: Môj profil
1812 my settings: Moje nastavenia
1813 my comments: Moje komentáre
1814 oauth settings: oauth nastavenia
1815 blocks on me: Moje zablokovania
1816 blocks by me: Mnou udelené bloky
1817 send message: Poslať správu
1821 notes: Poznámky k mape
1822 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1823 add as friend: Pridať priateľa
1824 mapper since: 'Mapuje od:'
1825 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1826 ct undecided: Nerozhodnuté
1827 ct declined: Odmietnuté
1828 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1829 email address: 'Emailová adresa:'
1830 created from: 'Vytvorené od:'
1832 spam score: 'Spam skóre:'
1834 user location: Poloha používateľa
1835 if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1836 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1837 settings_link_text: nastavenia
1838 my friends: Moji priatelia
1839 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1840 km away: vzdialený %{count}km
1841 m away: vzdialený %{count}m
1842 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1843 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1845 administrator: Tento používateľ je administrátor
1846 moderator: Tento používateľ je moderátor
1848 administrator: Povoliť prístup administrátora
1849 moderator: Povoliť prístup moderátora
1851 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1852 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1853 block_history: prijaté bloky
1854 moderator_history: odovzdané bloky
1856 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1857 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1858 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1859 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1860 hide_user: Skryť tohto používateľa
1861 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1862 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1864 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1865 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1866 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1867 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1868 report: Nahlásiť tohto používateľa
1870 your location: Vaša poloha
1871 nearby mapper: Používateľ v okolí
1875 my settings: Moje nastavenia
1876 current email address: Aktuálna e-mailová adresa
1878 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1879 link text: čo to znamená?
1881 heading: 'Verejné úpravy:'
1882 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1883 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1884 enabled link text: čo to znamená?
1885 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1887 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1888 public editing note:
1889 heading: Úprava pre verejnosť
1890 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1891 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1892 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1893 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1894 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1895 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1896 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1898 heading: 'Podmienky prispievania:'
1899 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1900 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1901 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1902 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1903 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1905 link text: čo to znamená?
1908 gravatar: Používať Gravatar
1909 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1910 what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1911 new image: 'Pridať obrázok:'
1912 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1913 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1914 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1915 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1916 home location: 'Domovské miesto:'
1917 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1918 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1919 save changes button: Uložiť zmeny
1920 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1921 return to profile: Návrat do profilu
1922 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1923 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1925 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1927 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1929 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1933 heading: Používatelia
1935 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1936 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1937 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1938 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1939 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1940 hide: Skryť vybraných používateľov
1941 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1943 title: Konto bolo pozastavené
1944 heading: Konto bolo pozastavené
1945 webmaster: webmastera
1948 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1951 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1952 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1956 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1957 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1958 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1960 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1961 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1962 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1964 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1965 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1967 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1968 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1969 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1971 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1972 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1975 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1977 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1979 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1980 back: Naspäť na zoznam
1982 title: Vytváram blok na %{name}
1983 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1984 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1985 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1986 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1988 back: Zobraziť všetky bloky
1990 title: Editácia bloku na %{name}
1991 heading_html: Editácia bloku na %{name}
1992 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1993 show: Zobraziť tento blok
1994 back: Zobraziť všetky bloky
1996 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1997 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2000 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2001 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2002 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2004 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2006 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2007 success: Blok je aktualizovaný.
2009 title: Bloky používateľa
2010 heading: Zoznam blokov používateľa
2011 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2013 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2014 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2015 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2016 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2017 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2019 flash: Tento blok bol zrušený.
2021 time_future_html: Končí o %{time}.
2022 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2023 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2026 few: '%{count} hodiny'
2028 other: '%{count} hodín'
2030 title: Bloky používateľa %{name}
2031 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2032 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2034 title: Bloky od %{name}
2035 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2036 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2038 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2039 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2045 confirm: Ste si istý?
2046 reason: 'Dôvod blokovania:'
2047 back: Zobraziť všetky blokovania
2049 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2051 not_revoked: (nezrušený)
2056 display_name: Blokovaný používateľ
2057 creator_name: Tvorca
2058 reason: Dôvod pre blokovanie
2060 revoker_name: Zrušil
2061 showing_page: Strana %{page}
2062 next: Ďalšia stránka »
2063 previous: « Predchádzajúca stránka
2069 created_at: Vytvorené
2070 last_changed: Posledná zmena
2077 link: Odkaz alebo HTML
2079 short_link: Krátky odkaz
2082 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2086 short_url: Krátke URL
2087 include_marker: Vrátane značky
2088 center_marker: Centrovať mapu na značku
2089 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2090 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2092 report_problem: Nahlásiť problém
2096 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2102 title: Zobraziť moju polohu
2104 standard: Štandardná
2106 cycle_map: Cyklomapa
2107 transport_map: Dopravná mapa
2109 opnvkarte: ÖPNVKarte
2111 header: Mapové vrstvy
2112 notes: Poznámky k mape
2113 data: Mapové podklady
2114 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2116 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2117 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2119 edit_tooltip: Upraviť mapu
2120 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2121 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2122 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2126 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2128 unhide_comment: zobraziť
2131 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2132 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2133 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2134 add: Pridať poznámku
2141 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2142 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2143 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2144 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2145 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2146 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2149 distance: Vzdialenosť
2151 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2152 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2154 unnamed: nepomenované
2171 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2172 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2173 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2175 directions_from: Navigovať odtiaľto
2176 directions_to: Navigovať sem
2177 add_note: Pridať sem poznámku
2178 show_address: Zobraziť adresu
2179 query_features: Prieskum prvkov
2180 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2183 heading: Upraviť revíziu
2184 title: Upraviť revíziu
2186 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2187 heading: Zoznam revízií
2188 title: Zoznam revízií
2190 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2191 title: Vytváranie nových revízií
2193 description: 'Popis:'
2194 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2195 title: Zobrazenie revízie
2197 edit: Upraviť túto revíziu
2198 destroy: Odstrániť túto revíziu
2199 confirm: Ste si istý?
2201 flash: Revízia vytvorená.
2203 flash: Zmeny boli uložené.
2205 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2206 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2207 flash: Revízia zrušená.
2208 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.