]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fur.yml
More specific alt/title text
[rails.git] / config / locales / fur.yml
1 fur: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_entry: 
5         language: Lenghe
6         latitude: Latitudin
7         longitude: Longjitudin
8         title: Titul
9         user: Utent
10       friend: 
11         friend: Amì
12       message: 
13         title: Titul
14       trace: 
15         description: Descrizion
16         latitude: Latitudin
17         longitude: Longjitudin
18         name: Non
19         public: Public
20         size: Dimensions
21         user: Utent
22         visible: Visibil
23       user: 
24         active: Atîf
25         description: Descrizion
26         email: Pueste eletroniche
27         languages: Lenghis
28     models: 
29       changeset: Grup di cambiaments
30       country: Paîs
31       language: Lenghe
32       message: Messaç
33       relation: Relazion
34       session: Session
35       user: Utent
36   browse: 
37     changeset: 
38       changeset: "Grup di cambiaments: {{id}}"
39       changesetxml: Grup di cambiaments XML
40       download: Discjame {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
41       feed: 
42         title: Grup di cambiaments {{id}}
43         title_comment: Grup di cambiaments {{id}} - {{comment}}
44       title: Grup di cambiaments
45     changeset_details: 
46       belongs_to: "Al fâs part di:"
47       created_at: "Creât ai:"
48     changeset_navigation: 
49       all: 
50         next_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
51         prev_tooltip: Grup di cambiaments precedent
52       user: 
53         name_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
54         next_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
55         prev_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
56     common_details: 
57       changeset_comment: "Coment:"
58       edited_at: "Cambiât ai:"
59       edited_by: "Cambiât di:"
60       in_changeset: "Tal grup di cambiaments:"
61       version: "Version:"
62     map: 
63       larger: 
64         area: Viôt aree suntune mape plui grande
65         relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
66       loading: Daûr a cjamâ...
67     node: 
68       download_xml: Discjame XML
69       edit: cambie
70       view_history: cjale storic
71     node_details: 
72       coordinates: "Coordenadis:"
73     node_history: 
74       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
75       download_xml: Discjame XML
76       view_details: cjale i detais
77     not_found: 
78       type: 
79         changeset: "Non dal file:"
80         relation: relazion
81     paging_nav: 
82       of: su
83     relation: 
84       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
85       download_xml: Discjame XML
86       relation: Relazion
87       relation_title: "Relazion: {{relation_name}}"
88       view_history: cjale storic
89     relation_details: 
90       members: "Membris:"
91     relation_history: 
92       download: "{{count}} ponts"
93       download_xml: Discjame XML
94       relation_history: Storic relazion
95       view_details: cjale detais
96     relation_member: 
97       type: 
98         relation: Relazion
99     start: 
100       manually_select: Sielç a man une aree divierse
101     start_rjs: 
102       data_frame_title: Dâts
103       data_layer_name: Dâts
104       details: Detais
105       edited_by_user_at_timestamp: Cambiât di [[user]] ai [[timestamp]]
106       history_for_feature: Storic par [[feature]]
107       load_data: Cjame i dâts
108       loaded_an_area_with_num_features: "Tu âs cjamât une aree che e conten [[num_features]] carateristichis. In gjenerâl, cualchi sgarfadôr al podarès no rivâ a gjestî ben cheste cuantitât di dâts. I sgarfadôrs par solit a lavorin miôr se a mostrin mancul di 100 carataristichis ae volte: cualsisei altri numar al podarès ralentâ/no fâ plui rispuindi il sgarfadôr. Se tu sês sigûr di volê mostrâ chescj dâts, frache sul boton ca sot."
109       loading: Daûr a cjamâ...
110       manually_select: Sielç a man une aree divierse
111       object_list: 
112         back: Mostre liste dai ogjets
113         details: Detais
114         heading: di
115       show_history: Mostre storic
116       wait: Daûr a spietâ...
117       zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
118     way: 
119       download_xml: Discjame XML
120       edit: cambie
121       view_history: cjale storic
122     way_history: 
123       download_xml: Discjame XML
124       view_details: cjale i detais
125   changeset: 
126     changeset: 
127       anonymous: Anonim
128       big_area: (grant)
129       no_comment: (nissun)
130       no_edits: (nissun cambiament)
131       view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
132     changeset_paging_nav: 
133       of: su
134       showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine
135     changesets: 
136       area: Aree
137       comment: Coment
138       id: ID
139       saved_at: Salvât ai
140       user: Utent
141     list: 
142       description: Ultins cambiaments
143       description_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
144       description_user: Grups di cambiaments di {{user}}
145       description_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
146       heading: Grups di cambiaments
147       heading_bbox: Grups di cambiaments
148       heading_user: Grups di cambiaments
149       heading_user_bbox: Grups di cambiaments
150       title: Grups di cambiaments
151       title_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
152       title_user: Grups di cambiaments di {{user}}
153       title_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
154   diary_entry: 
155     diary_comment: 
156       comment_from: Coment di {{link_user}}  ai {{comment_created_at}}
157     diary_entry: 
158       comment_count: 
159         one: 1 coment
160         other: "{{count}} coments"
161       comment_link: Scrîf un coment
162     edit: 
163       language: "Lenghe:"
164       latitude: "Latitudin:"
165       location: "Lûc:"
166       longitude: "Longjitudin:"
167       save_button: Salve
168       subject: "Sogjet:"
169       use_map_link: dopre mape
170     feed: 
171       all: 
172         description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap
173         title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap
174     list: 
175       in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}}
176       new: Gnove vôs dal diari
177       title: Diaris dai utents
178     view: 
179       leave_a_comment: Lasse un coment
180       login: Jentre
181       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment"
182       save_button: Salve
183       user_title: Diari di {{user}}
184   export: 
185     start: 
186       area_to_export: Aree di espuartâ
187       export_button: Espuarte
188       format_to_export: Formât di espuartâ
189       latitude: "Lat:"
190       licence: Licence
191       longitude: "Lon:"
192       options: Opzions
193     start_rjs: 
194       export: Espuarte
195       view_larger_map: Viôt une mape plui grande
196   geocoder: 
197     description: 
198       types: 
199         cities: Citâts
200         places: Puescj
201         towns: Citadinis
202     results: 
203       no_results: Nissun risultât
204   layouts: 
205     donate_link_text: donant
206     edit: Cambie
207     export: Espuarte
208     history: Storic
209     home: lûc iniziâl
210     log_in: jentre
211     logo: 
212       alt_text: Logo di OpenStreetMap
213     logout: jes
214     shop: Buteghe
215     tag_line: Il WikiMapeMont libar
216     user_diaries: Diaris dai utents
217     view: Viôt
218     view_tooltip: Viôt lis mapis
219     welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
220   map: 
221     coordinates: "Coordenadis:"
222     edit: Cambie
223     view: Viôt
224   message: 
225     delete: 
226       deleted: Messaç eliminât
227     inbox: 
228       date: Date
229       from: Di
230       subject: Sogjet
231     message_summary: 
232       delete_button: Elimine
233       read_button: Segne come let
234       reply_button: Rispuint
235       unread_button: Segne come no let
236     new: 
237       message_sent: Messaç mandât
238       send_button: Mande
239       send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}}
240       subject: Sogjet
241       title: Mande messaç
242     outbox: 
243       date: Date
244       subject: Sogjet
245       to: A
246     read: 
247       date: Date
248       from: Di
249       reply_button: Rispuint
250       subject: Sogjet
251       to: A
252     sent_message_summary: 
253       delete_button: Elimine
254   site: 
255     index: 
256       permalink: LeamPermanent
257       shortlink: LeamCurt
258     key: 
259       map_key: Leiende
260       table: 
261         entry: 
262           cemetery: Simiteri
263           centre: Centri sportîf
264           industrial: Aree industriâl
265           military: Aree militâr
266           park: Parc
267           pitch: Cjamp sportîf
268           school: 
269             - Scuele
270     search: 
271       search: Cîr
272       submit_text: Va
273       where_am_i: Dulà soio?
274     sidebar: 
275       close: Siere
276       search_results: Risultâts de ricercje
277   trace: 
278     edit: 
279       description: "Descrizion:"
280       download: discjame
281       points: "Ponts:"
282       save_button: Salve cambiaments
283       visibility: "Visibilitât:"
284     trace: 
285       by: di
286       map: mape
287       more: plui
288     trace_form: 
289       help: Jutori
290     view: 
291       delete_track: Elimine cheste trace
292       description: "Descrizion:"
293       map: mape
294       points: "Ponts:"
295       visibility: "Visibilitât:"
296   user: 
297     account: 
298       latitude: "Latitudin:"
299       longitude: "Longjitudin:"
300       preferred languages: "Lenghis preferidis:"
301       profile description: "Descrizion dal profîl:"
302       public editing: 
303         disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
304         enabled link text: ce isal chest?
305       return to profile: Torne al profîl
306       save changes button: Salve cambiaments
307     confirm: 
308       button: Conferme
309     confirm_email: 
310       button: Conferme
311     friend_map: 
312       your location: La tô posizion
313     login: 
314       create_account: cree un profîl
315       email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:"
316       heading: Jentre
317       login_button: Jentre
318       title: Jentre
319     new: 
320       email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
321       heading: Cree un account utent
322     view: 
323       add image: Zonte figure
324       change your settings: cambie lis tôs impostazions
325       description: Descrizion
326       diary: diari
327       edits: cambiaments
328       km away: a {{count}}km di distance
329       mapper since: "Al mape dai:"
330       my diary: il gno diari
331       my edits: miei cambiaments
332       nearby users: "Utents dongje:"
333       no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
334       send message: mande messaç
335       settings_link_text: impostazions
336       user image heading: Figure dal utent
337       user location: Lûc dal utent
338       your friends: I tiei amîs