1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
49 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
53 prompt: Valitse tiedosto
61 create: Lisää kommentti
69 update: Tallenna redaktio
72 update: Tallenna muutokset
79 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
80 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
83 changeset: Muutoskokoelma
84 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
86 diary_comment: Päiväkirjakommentti
87 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
93 node_tag: Pisteen tagi
96 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
97 old_relation: Vanha relaatio
98 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
99 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
101 old_way_node: Vanha viiva piste
102 old_way_tag: Vanha viivan tagi
104 relation_member: Relaation jäsen
105 relation_tag: Relaation tagi
109 tracepoint: Jälkipiste
110 tracetag: Jäljen tagi
112 user_preference: Käyttäjän asetus
113 user_token: Käyttäjän poletti
115 way_node: Viivan piste
119 name: Nimi (pakollinen)
120 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
121 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
122 support_url: Tuen osoite (URL)
123 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
124 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
125 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
126 allow_write_api: muokata karttaa
127 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
128 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
129 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
135 latitude: Leveyspiiri
136 longitude: Pituuspiiri
146 latitude: Leveyspiiri
147 longitude: Pituuspiiri
150 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
152 tagstring: Ominaisuustiedot
157 recipient: Vastaanottaja
159 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
161 email: Sähköpostiosoite
163 display_name: Näyttönimi
167 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
170 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
172 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
174 distance_in_words_ago:
176 one: noin 1 tunti sitten
177 other: noin %{count} tuntia sitten
179 one: noin 1 kuukausi sitten
180 other: noin %{count} kuukautta sitten
182 one: noin 1 vuosi sitten
183 other: noin %{count} vuotta sitten
186 other: lähes %{count} vuotta sitten
187 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
189 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
190 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
192 one: vähemmän kuin minuutti sitten
193 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
195 one: yli 1 vuosi sitten
196 other: yli %{count} vuotta sitten
198 one: 1 sekunti sitten
199 other: '%{count} sekuntia sitten'
201 one: 1 minuutti sitten
202 other: '%{count} minuuttia sitten'
205 other: '%{count} päivää sitten'
207 one: 1 kuukausi sitten
208 other: '%{count} kuukautta sitten'
211 other: '%{count} vuotta sitten'
213 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
216 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
219 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
226 windowslive: Windows Live
232 opened_at_html: Luotu %{when}
233 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
234 commented_at_html: Päivitetty %{when}
235 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
236 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
237 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
238 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
239 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
241 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
242 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
243 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
244 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
245 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
246 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
247 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
248 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
251 full: Koko karttailmoitus
255 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
256 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
257 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
258 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
260 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
261 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
264 in_changeset: Muutoskokoelma
265 anonymous: tuntematon
266 no_comment: (ei kommenttia)
267 part_of: Osana seuraavia
270 other: '%{count} relaatiota'
273 other: '%{count} viivaa'
274 download_xml: Lataa XML-tiedostona
275 view_history: Näytä historia
276 view_details: Näytä tiedot
277 location: 'Sijainti:'
279 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
280 belongs_to: Lähettäjä
281 node: Pisteet (%{count})
282 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
283 way: Reitit (%{count})
284 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
285 relation: Relaatiot (%{count})
286 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
287 comment: Kommentit (%{count})
288 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
289 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
290 changesetxml: Muutoskokoelman XML
291 osmchangexml: osmChange XML
293 title: Muutoskokoelma %{id}
294 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
295 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
296 discussion: Keskustelu
297 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
298 muutoskokoelma on suljettu.
300 title_html: 'Piste: %{name}'
301 history_title_html: Pisteen %{name} historia
303 title_html: 'Viiva: %{name}'
304 history_title_html: Viivan %{name} historia
308 other: '%{count} pistettä'
310 one: osana viivaa %{related_ways}
311 other: osana viivoja %{related_ways}
313 title_html: 'Relaatio: %{name}'
314 history_title_html: Relaation %{name} historia
318 other: '%{count} jäsentä'
320 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
326 entry_html: Relaatio %{relation_name}
327 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
330 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
335 changeset: muutoskokoelma
339 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
344 changeset: muutoskokoelma
347 redaction: Redaktio %{id}
348 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
349 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
355 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
356 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
357 load_data: Lataa tiedot
358 loading: Ladataan tietoja...
360 tags: Ominaisuustiedot
362 key: Wikisivu avaimelle %{key}
363 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
364 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
365 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
366 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
367 telephone_link: Soita %{phone_number}
368 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
370 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
371 new_note: Uusi karttailmoitus
373 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
374 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
375 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
376 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
381 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 report: Ilmianna karttailmoitus
387 title: Ominaisuuskysely
388 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
389 nearby: Lähistön karttakohteet
390 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
392 changeset_paging_nav:
393 showing_page: Sivu %{page}
395 previous: « Edellinen
397 anonymous: Tuntematon
398 no_edits: (ei muokkauksia)
399 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
402 saved_at: Tallennettu
407 title: Muutoskokoelmat
408 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
409 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
410 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
411 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
412 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
413 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
414 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
415 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
416 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
417 load_more: Lataa lisää
419 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
423 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
424 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
426 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
428 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
429 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
431 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
435 title: Uusi päiväkirjamerkintä
438 use_map_link: Käytä Karttaa
440 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
441 title_friends: Kaverien päiväkirjat
442 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
443 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
444 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
445 new: Lisää päiväkirjamerkintä
446 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
447 my_diary: Päiväkirjani
448 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
449 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
450 older_entries: Vanhempia...
451 newer_entries: Uudempia...
453 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
454 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
456 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
457 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
458 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
459 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
460 login: Kirjaudu sisään
462 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
463 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
464 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
465 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
467 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
468 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
469 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
470 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
474 other: '%{count} kommenttia'
475 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
476 hide_link: Piilota tämä merkintä
477 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
479 report: Ilmianna julkaisu
481 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
482 hide_link: Piilota tämä kommentti
483 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
485 report: Ilmianna kommentti
487 location: 'Sijainti:'
492 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
493 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
495 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
496 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
497 kielellä %{language_name}
499 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
500 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
502 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
506 newer_comments: Uudemmat kommentit
507 older_comments: Vanhemmat kommentit
510 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
511 button: Lisää kaveriksi
512 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
513 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
514 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
516 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
517 button: Poista kaveri
518 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
519 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
523 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
524 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
525 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
527 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
528 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
530 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
531 search_osm_nominatim:
535 chair_lift: Tuolihissi
537 gondola: Gondolihissi
538 magic_carpet: Mattohissi
541 station: Ilmarata-asema
545 aerodrome: Lentokenttä
550 helipad: Helikopterikenttä
551 holding_position: Odotuspaikka
552 navigationaid: Ilmailunavigointituki
553 parking_position: Parkkialue
555 taxilane: Taksikaista
560 animal_shelter: Eläinsuoja
561 arts_centre: Taidekeskus
562 atm: Pankkiautomaatti
567 bicycle_parking: Pyöräparkki
568 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
569 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
571 blood_bank: Veripalvelu
572 boat_rental: Venevuokraamo
574 bureau_de_change: Rahanvaihto
575 bus_station: Linja-autoasema
577 car_rental: Autovuokraamo
578 car_sharing: Kimppakyyti
581 charging_station: Latausasema
582 childcare: Lastenhoito
583 cinema: Elokuvateatteri
587 community_centre: Yhteisökeskus
588 conference_centre: Konferenssikeskus
589 courthouse: Oikeustalo
590 crematorium: Krematorio
591 dentist: Hammaslääkäri
593 drinking_water: Juomavesi
594 driving_school: Autokoulu
596 events_venue: Tapahtumakeskus
597 fast_food: Pikaruokaravintola
598 ferry_terminal: Lauttaterminaali
599 fire_station: Paloasema
600 food_court: Elintarviketori
604 grave_yard: Hautausmaa
605 grit_bin: Hiekka-astia
607 hunting_stand: Metsästyslava
609 internet_cafe: Internet-kahvila
610 kindergarten: Päiväkoti
611 language_school: Kielikoulu
613 loading_dock: Lastauslaituri
614 love_hotel: Rakkaushotelli
617 money_transfer: Rahansiirto
618 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
619 music_school: Musiikkikoulu
621 nursing_home: Hoitokoti
622 parking: Parkkipaikka
623 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
624 parking_space: Parkkipaikka
625 payment_terminal: Maksupääte
627 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
629 post_box: Kirjelaatikko
630 post_office: Postitoimisto
633 public_bath: Uimahalli
634 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
635 public_building: Julkinen rakennus
636 recycling: Kierrätyspaikka
637 restaurant: Ravintola
641 social_centre: Sosiaalikeskus
642 social_facility: Sosiaalilaitos
644 swimming_pool: Uima-allas
646 telephone: Puhelinkoppi
649 townhall: Kaupungintalo
650 university: Yliopisto
651 vending_machine: Myyntiautomaatti
652 veterinary: Eläinlääkäri
653 village_hall: Kyläkoti
654 waste_basket: Roskakori
655 waste_disposal: Jätehuolto
656 waste_dump_site: Kaatopaikka
657 water_point: vesipiste
659 administrative: Hallinnollinen raja
660 census: Väestönlaskenta-alueen raja
661 national_park: Kansallispuisto
662 political: Vaalipiirin raja
663 protected_area: Suojelualue
667 boardwalk: Laudoitettu polku
668 suspension: Riippusilta
673 apartments: Kerrostalo
676 church: Kirkkorakennus
677 commercial: Liikerakennus
678 construction: Rakenteilla oleva rakennus
679 detached: Omakotitalo
685 greenhouse: Kasvihuone
687 hospital: Sairaalarakennus
688 hotel: Hotellirakennus
690 houseboat: Asuntovene
691 industrial: Teollisuusrakennus
692 office: Toimistorakennus
693 public: Julkinen rakennus
694 residential: Asuinrakennus
695 retail: Liikerakennus
697 school: Koulurakennus
699 train_station: Rautatieasema
700 university: Yliopistorakennus
708 electrician: Sähköasentaja
710 painter: Taidemaalari
711 photographer: Valokuvaaja
715 "yes": Käsityömyymälä
717 ambulance_station: Ensihoitoasema
718 assembly_point: kohtaamispaikka
719 defibrillator: Defibrillaattori
720 landing_site: Hätälaskualue
722 water_tank: hätävesitankki
725 abandoned: Hylätty valtatie
726 bridleway: Ratsastustie
727 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
728 bus_stop: Bussipysäkki
729 construction: Rakenteilla oleva tie
733 emergency_access_point: Hätätilapaikka
736 give_way: kärkikolmio
737 living_street: Asuinkatu
738 milestone: Virstanpylväs
739 motorway: Moottoritie
740 motorway_junction: Moottoritien liittymä
741 motorway_link: Moottoritie
742 passing_place: ohituspaikka
744 pedestrian: Jalkakäytävä
745 platform: Asemalaituri
747 primary_link: Kantatie
748 proposed: Suunnitteilla oleva tie
750 residential: Asuinkatu
754 secondary_link: Seututie
756 services: Moottoritiepalvelut
757 speed_camera: Nopeuskamera
760 street_lamp: Katuvalaisin
762 tertiary_link: Yhdystie
764 traffic_signals: Liikennevalot
767 turning_loop: Kääntöpaikka
768 unclassified: Luokittelematon tie
771 archaeological_site: Arkeologinen kohde
772 battlefield: Taistelukenttä
773 boundary_stone: Rajakivi
774 building: Historiallinen rakennus
778 city_gate: Kaupungin portti
779 citywalls: Kaupunginmuurit
781 heritage: Perintökohde
784 memorial: Muistomerkki
786 mine_shaft: kaivostunneli
787 monument: Muistomerkki
788 railway: Historiallinen rautatie
789 roman_road: Roomalainen tie
794 wayside_cross: Tieristi
795 wayside_shrine: Tienvarsialttari
797 "yes": historiallinen paikka
801 allotments: Siirtolapuutarha
803 brownfield: Purettujen rakennusten alue
805 commercial: Kaupallinen alue
806 conservation: Suojeltu kohde
807 construction: Rakennustyömaa
809 farmland: Viljelysmaa
810 farmyard: Maatilan piha
814 greenfield: Viheralue
815 industrial: Teollisuusalue
816 landfill: Kaatopaikka
818 military: Sotilasalue
823 recreation_ground: Virkistysalue
825 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
826 residential: Asuinalue
827 retail: Vähittäiskauppa
828 village_green: Puisto
832 beach_resort: Rantakohde
833 bird_hide: Linnunpesä
835 dog_park: Koirapuisto
836 firepit: Tulentekopaikka
837 fishing: Kalastusalue
838 fitness_centre: Kuntoilukeskus
839 fitness_station: Kuntosali
841 golf_course: Golf-kenttä
842 horse_riding: Ratsastus
843 ice_rink: Luistelurata
844 marina: Huvivenesatama
845 miniature_golf: Minigolf
846 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
849 playground: Leikkikenttä
850 recreation_ground: Virkistysalue
851 resort: Oleskelupaikka
853 slipway: Vesillelaskuramppi
854 sports_centre: Urheilukeskus
856 swimming_pool: Uima-allas
858 water_park: Vesipuisto
864 breakwater: Aallonmurtaja
866 bunker_silo: Bunkkeri
869 dolphin: Kiinnityspaikka
873 gasometer: Kaasusäiliö
879 mineshaft: kaivostunneli
880 monitoring_station: Valvonta-asema
881 petroleum_well: Öljynporauslautta
885 storage_tank: Varastosäiliö
886 surveillance: vartiointi
887 telescope: Teleskooppi
889 wastewater_plant: Jätevesilaitos
891 water_tower: Vesitorni
893 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
896 "yes": ihmisen tekemä
898 airfield: Sotilaskenttä
908 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
944 accountant: Kirjanpitäjä
945 administrative: Hallinto
946 architect: Arkkitehti
947 association: Yhdistys
949 educational_institution: Oppilaitos
950 employment_agency: Työnvälitystoimisto
951 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
953 insurance: Vakuutusyhtiö
955 lawyer: Asianajotoimisto
956 ngo: Kansalaisjärjestö
957 telecommunication: Tietoliikenneyritys
958 travel_agent: Matkatoimisto
961 allotments: Siirtolapuutarha
972 isolated_dwelling: Erakkomaja
973 locality: Paikkakunta
975 neighbourhood: Naapurusto
976 postcode: Postinumero
982 subdivision: Naapurusto
988 abandoned: Hylätty rautatie
989 construction: Rakenteilla oleva rautatie
990 disused: Käyttämätön rautatie
991 funicular: Funikulaari
993 junction: Rautatien risteys
994 level_crossing: Tasoristeys
995 light_rail: Pikaraitiotie
996 miniature: Pienoisrautatie
997 monorail: Yksikiskoinen raide
998 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
999 platform: Asemalaituri
1000 preserved: Museorautatie
1001 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1003 station: Rautatieasema
1004 stop: Rautatieseisake
1006 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1009 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1012 alcohol: Alkoholikauppa
1016 beauty: Kosmetiikkakauppa
1017 beverages: Juomakauppa
1018 bicycle: Polkupyöräkauppa
1019 bookmaker: kirjanmerkki
1024 car_parts: Auton osia
1025 car_repair: Autokorjaamo
1027 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1028 cheese: Juustokauppa
1031 clothes: Vaatekauppa
1033 computer: Tietokonekauppa
1034 confectionery: Makeiskauppa
1035 convenience: Lähikauppa
1036 copyshop: Kopiointipalvelu
1037 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1039 department_store: Tavaratalo
1040 discount: Alennusmyymälä
1041 doityourself: Tee-se-itse
1042 dry_cleaning: Kuivapesula
1043 electronics: Elektroniikkakauppa
1044 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1045 farm: Maatalouskauppa
1046 fashion: Muotikauppa
1047 fishing: Kalastustarvikekauppa
1048 florist: Kukkakauppa
1050 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1051 furniture: Huonekaluliike
1052 garden_centre: Puutarhakeskus
1053 general: Sekatavarakauppa
1055 greengrocer: Vihanneskauppa
1056 grocery: Ruokakauppa
1057 hairdresser: Kampaamo
1058 hardware: Rautakauppa
1059 herbalist: Luontaistuotekauppias
1060 hifi: Elektroniikkakauppa
1061 houseware: Taloustavaraliike
1062 ice_cream: Jäätelökauppa
1063 interior_decoration: Kodinsisustus
1066 kitchen: Keittiöliike
1071 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1072 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1073 music: Musiikkikauppa
1074 newsagent: Lehtikioski
1076 organic: Luomukauppa
1077 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1079 pawnbroker: Panttilainaamo
1081 photo: Valokuvausliike
1083 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1085 sports: Urheilukauppa
1086 stationery: Paperikauppa
1087 supermarket: Supermarketti
1091 tobacco: Tupakkakauppa
1093 travel_agency: Matkatoimisto
1095 vacant: Avoin kauppa
1096 variety_store: Tavaratalo
1098 video_games: Videopelikauppa
1102 alpine_hut: Alppimaja
1103 apartment: Lomahuoneisto
1105 attraction: Nähtävyys
1106 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1108 camp_site: Leirintäalue
1109 caravan_site: Leirintäalue
1112 guest_house: Vierasmaja
1115 information: Infopiste
1118 picnic_site: Piknik-paikka
1119 theme_park: Teemapuisto
1120 viewpoint: Näköalapaikka
1123 building_passage: Läpikäytävä
1131 derelict_canal: Hylätty kanava
1136 lock_gate: Sulkuportti
1137 mooring: Rantautumispaikka
1142 waterfall: Vesiputous
1146 level2: Valtion raja
1147 level4: Osavaltion raja
1149 level6: Maakunnan raja
1152 level10: Asuinalueen raja
1158 no_results: Ei hakutuloksia
1159 more_results: Lisää tuloksia
1163 select_status: Valitse tila
1164 select_type: Valitse tyyppi
1165 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1166 reported_user: Ilmiannettu
1167 not_updated: Ei päivitetty
1169 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1170 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1171 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1174 last_updated: Päivitetty
1175 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1176 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1177 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1180 other: '%{count} ilmiantoa'
1181 reported_item: Ilmiannettu kohde
1187 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1188 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1189 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1191 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1195 other: '%{count} ilmiantoa'
1196 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1197 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1198 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1200 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1201 reopen: Avaa uudelleen
1202 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1203 read_reports: Lue ilmiantoja
1204 new_reports: Uudet ilmiannot
1205 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1206 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1207 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1209 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1211 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1213 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1215 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1216 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1218 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1221 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1222 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1225 comment_created: Kommentti jätetty
1228 title_html: Ilmianna %{link}
1229 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1231 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1232 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1233 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1234 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1237 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1238 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1239 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1242 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1243 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1244 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1247 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1248 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1249 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1250 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1253 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1254 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1255 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1258 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1259 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1262 alt_text: OpenStreetMap-logo
1263 home: Siirry kotipaikkaan
1264 logout: Kirjaudu ulos
1265 log_in: Kirjaudu sisään
1266 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1267 sign_up: Rekisteröidy
1268 start_mapping: Liity mukaan
1269 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1275 export_data: Vie tiedostona
1276 gps_traces: GPS-jäljet
1277 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1278 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1279 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1280 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1281 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1282 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1283 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1284 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1285 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1286 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1287 ja muut %{partners}.
1289 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1290 partners_partners: kumppanimme
1292 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1293 ylläpitotöiden takia.
1294 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1295 ylläpitotöiden takia.
1296 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1299 copyright: Tekijänoikeudet
1301 community_blogs: Yhteisöblogit
1302 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1304 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1306 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1308 learn_more: Lisätietoja
1311 diary_comment_notification:
1312 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1314 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1315 otsikolla %{subject}:'
1316 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1317 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1318 message_notification:
1319 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1321 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1323 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1325 friendship_notification:
1327 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1328 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1329 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1330 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1331 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1332 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1335 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1336 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1339 loaded_successfully:
1340 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1341 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1342 onnistuneesti pisteestä.'
1343 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1345 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1347 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1348 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1350 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1351 asioita, jotta pääset alkuun.
1353 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1355 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1356 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1357 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1359 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1361 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1362 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1363 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1364 note_comment_notification:
1365 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1368 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1369 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1371 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1373 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1375 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1376 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1377 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1378 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1380 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1381 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1383 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1385 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1386 lähellä paikkaa %{place}.'
1387 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1388 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1389 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1390 lähellä paikkaa %{place}.'
1392 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1393 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1395 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1397 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1398 %{place} uudelleen.'
1399 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1400 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1401 on lähellä paikkaa %{place}.'
1402 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1403 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1404 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1405 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1406 changeset_comment_notification:
1410 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1411 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1413 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1414 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1415 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1416 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1417 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1418 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1419 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1420 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1421 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1422 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1423 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1424 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1425 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1426 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1427 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1433 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1435 one: '%{count} lukematon viesti'
1436 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1438 one: '%{count} luettu viesti'
1439 other: '%{count} luettua viestiä'
1443 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1444 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1446 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1447 read_button: Merkitse luetuksi
1448 reply_button: Vastaa
1449 destroy_button: Poista
1451 title: Lähetä viesti
1452 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1455 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1457 message_sent: Viesti on lähetetty.
1458 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1459 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1461 title: Ei sellaista viestiä
1462 heading: Ei sellaista viestiä
1463 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1466 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1470 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1471 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1475 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1476 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1477 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1479 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1480 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1481 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1487 reply_button: Vastaa
1488 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1489 destroy_button: Poista
1491 to: 'Vastaanottaja:'
1492 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1493 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1494 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1495 sent_message_summary:
1496 destroy_button: Poista
1498 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1499 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1501 destroyed: Viesti on poistettu.
1504 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1507 subheading: Alaotsikko
1508 unordered: Järjestämätön luettelo
1509 ordered: Järjestetty luettelo
1510 first: Ensimmäinen tuote
1511 second: Toinen kohta
1515 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1523 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1524 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1526 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1527 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1528 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1529 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1530 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1531 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1533 community_driven_title: Yhteisön voima
1534 community_driven_html: |-
1535 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1536 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1537 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1538 open_data_title: Avoin data
1539 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1540 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1541 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1542 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1544 legal_title: Lakitekninen jako
1546 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1547 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1549 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1550 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1552 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1553 partners_title: Kumppanit
1556 title: Tietoja tästä käännöksestä
1557 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1558 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1559 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1561 title: Tietoja sivusta
1562 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1563 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1564 lukemisen ja %{mapping_link}.
1565 native_link: suomenkielinen versio
1566 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1568 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1570 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1571 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1572 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1573 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1574 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1575 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1576 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1577 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1579 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1580 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1581 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1582 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1583 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1584 "© OpenStreetMap contributors".
1585 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1586 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1587 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1588 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1589 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1590 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1591 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1592 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1593 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1594 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1595 Foundationilta”."
1596 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1597 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1598 attribution_example:
1599 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1600 title: Nimeämisesimerkki
1601 more_title_html: Lisätietoja
1603 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1604 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1605 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1606 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1607 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1608 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1609 käyttöehtoihin</a>."
1610 contributors_title_html: Tekijät
1611 contributors_intro_html: |-
1612 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1613 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1614 ja muista lähteistä, muun muassa:
1615 contributors_at_html: |-
1616 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1617 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1618 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1619 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1620 contributors_au_html: |-
1621 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1622 Australian Bureau of Statisticsilta.
1623 contributors_ca_html: |-
1624 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1625 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1626 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1627 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1629 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1630 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1631 lisenssin</a> mukaisesti.'
1632 contributors_fr_html: |-
1633 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1634 Direction Générale des Impôtsista.
1635 contributors_nl_html: |-
1636 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1637 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1638 contributors_nz_html: |-
1639 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1640 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1641 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1642 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1643 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1644 karttamateriaalia)."
1645 contributors_es_html: |-
1646 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1647 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1648 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1649 contributors_za_html: |-
1650 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1651 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1652 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1653 contributors_gb_html: |-
1654 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1655 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1656 contributors_footer_1_html: |-
1657 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1658 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1659 contributors_footer_2_html: |-
1660 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1661 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1662 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1663 infringement_1_html: |-
1664 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1665 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1666 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1667 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1668 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1669 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1670 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1671 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1672 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1673 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1676 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1677 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1678 permalink: Ikilinkki
1679 shortlink: Lyhytosoite
1680 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1682 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1683 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1684 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1686 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1687 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1688 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1689 user_page_link: käyttäjätiedot
1690 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1691 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1692 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1693 tämän toiminnon käyttämiseen.
1695 title: Alueen vienti
1696 area_to_export: Vietävä alue
1697 manually_select: Valitse pienempi alue
1698 format_to_export: Vientimuoto
1699 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1700 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1701 embeddable_html: HTML-koodi
1703 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1704 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1706 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1707 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1708 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1712 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1715 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1717 title: Geofabrik-lataukset
1718 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1722 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1726 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1728 format: 'Tiedostomuoto:'
1731 image_size: Kuvan koko
1733 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1737 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1740 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1742 title: Kuinka voin auttaa
1744 title: Liity yhteisöön
1745 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1746 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1747 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1749 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1750 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1751 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1753 title: Muut huolenaiheet
1754 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1755 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1756 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1759 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1763 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1764 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1766 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1768 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1770 url: https://help.openstreetmap.org/
1772 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1773 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1775 title: Postituslistat
1776 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1777 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1779 title: Keskustelupalsta
1780 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1784 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1786 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1787 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1788 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1790 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1792 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1793 Tutustu ohjeistukseemme.
1795 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1796 title: OpenStreetMap-wiki
1797 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1800 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
1801 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
1802 saatavilla verkkoselaimessa.
1803 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
1804 ja PC-ohjelmalla</a>.
1805 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
1806 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
1808 search_results: Hakutulokset
1812 get_directions: Hae reittiohjeet
1813 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1816 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1817 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1819 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1823 motorway: Moottoritie
1828 unclassified: Luokittelematon tie
1830 bridleway: Ratsastustie
1832 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1833 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1834 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1835 footway: Jalkakäytävä
1845 - Lentokentän kiitotie
1848 - Lentokentän asemataso
1850 admin: Hallinnollinen raja
1859 retail: Kaupallinen alue
1860 industrial: Teollisuusalue
1861 commercial: Toimistoalue
1862 heathland: Kanervikko
1867 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1868 cemetery: Hautausmaa
1869 allotments: Siirtolapuutarha
1870 pitch: Urheilukenttä
1871 centre: Urheilukeskus
1872 reserve: Luonnonsuojelualue
1873 military: Sotilasalue
1877 building: Merkittävä rakennus
1878 station: Rautatieasema
1882 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1883 bridge: Musta kehys = silta
1885 destination: Ei läpikulkua
1886 construction: Rakenteilla olevia teitä
1887 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1888 bicycle_parking: Pyöräparkki
1894 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1897 subheading: Alaotsikko
1898 unordered: Numeroimaton lista
1899 ordered: Numeroitu lista
1900 first: Ensimmäinen kohta
1901 second: Toinen kohta
1905 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1909 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1910 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1911 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1913 title: Kartan sisältö
1914 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1915 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1916 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1918 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1919 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1920 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1922 title: Käsitteitä ja termistöä
1923 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1924 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1925 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1926 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1927 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1928 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1929 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1930 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1931 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1932 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1933 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1934 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1935 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1938 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1939 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1940 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1941 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1945 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1946 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1947 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1948 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1950 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1951 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1952 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1953 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1954 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1955 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1956 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1957 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1958 voivat korjata virheen.'
1961 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1962 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1963 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1965 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1966 järjestettynä aikaleimoineen)
1968 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1969 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1970 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1972 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1974 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1975 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1976 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1978 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1979 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1981 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1982 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1983 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1985 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1986 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1987 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1988 aiemmin tietokantaan.
1991 title: Muokataan jälkeä %{name}
1992 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1993 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1995 updated: Jälki päivitetty
1997 tags: Ominaisuustiedot
1999 title: Näytetään jälkeä %{name}
2000 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2001 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2002 filename: 'Tiedostonimi:'
2004 uploaded: 'Lähetetty:'
2006 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2007 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2011 description: 'Kuvaus:'
2012 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2014 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2015 delete_trace: Poista tämä jälki
2016 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2017 visibility: 'Näkyvyys:'
2018 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2020 showing_page: Sivu %{page}
2021 older: Vanhat jäljet
2027 other: '%{count} pistettä'
2029 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2030 view_map: Selaa karttaa
2032 edit_map: Muokkaa karttaa
2034 identifiable: TUNNISTETTAVA
2036 trackable: SEURATTAVA
2039 map: sijainti kartalla
2041 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2042 my_traces: GPS-jälkeni
2043 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2044 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2045 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2046 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2047 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2048 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2049 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
2050 see_my_traces: Katsele jälkiäni
2052 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2054 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2056 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2058 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2059 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2061 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2063 description_with_count:
2064 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2065 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2066 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2068 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2070 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2071 selaimessasi ennen jatkamista.
2073 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2075 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2076 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2077 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2078 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2079 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2080 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2083 title: Salli tilisi käyttö
2084 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2085 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2087 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2088 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2089 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2090 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2091 allow_write_api: muokata karttaa
2092 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2093 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2094 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2095 grant_access: Myönnä oikeudet
2097 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2098 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2099 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2101 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2102 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2103 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2105 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2107 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2110 title: Rekisteröi uusi sovellus
2112 title: Muokkaa sovellustasi
2114 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2115 key: 'Kuluttajan avain:'
2116 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2117 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2118 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2119 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2120 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2121 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2122 delete: Poista asiakas
2123 confirm: Oletko varma?
2124 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2126 title: Omat OAuth-tietoni
2127 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2128 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2129 application: Sovelluksen nimi
2130 issued_at: Käytetty viimeksi
2132 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2133 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2134 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2137 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2138 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2140 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2142 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2144 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2146 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2148 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2151 title: Kirjautumissivu
2153 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2154 password: 'Salasana:'
2155 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2156 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2157 lost password link: Unohditko salasanasi?
2158 login_button: Kirjaudu sisään
2159 register now: Rekisteröidy
2160 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2161 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2162 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2163 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2164 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2165 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2166 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2167 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2168 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2169 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2170 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2171 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2172 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2175 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2176 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2178 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2179 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2181 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2182 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2184 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2185 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2187 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2188 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2190 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2191 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2193 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2194 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2196 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2197 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2199 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2200 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2202 title: Kirjaudu ulos
2203 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2204 logout_button: Kirjaudu ulos
2206 title: Unohtunut salasana
2207 heading: Unohditko salasanasi?
2208 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2209 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2210 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2211 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2212 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2213 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2215 title: Salasanan vaihto
2216 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2217 reset: Vaihda salasana
2218 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2219 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2222 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2224 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2225 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2226 mahdollisimman pikaisesti.
2228 header: Muokkaa vapaasti
2230 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2231 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2232 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2233 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2234 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2235 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2236 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2237 on saatavilla englanniksi.
2238 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2239 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2240 muuttaa asetuksista.
2241 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2242 password: 'Salasana:'
2243 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2244 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2245 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2246 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2247 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2248 continue: Rekisteröidy
2249 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2250 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2251 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2252 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2256 heading_ct: Osallistumisehdot
2257 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2258 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2259 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2260 tekemiäsi muokkauksia.
2261 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2262 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2263 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2264 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2265 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2266 Public Domain -lisenssillä
2267 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2268 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2269 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2270 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2272 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2274 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2275 hyväksy tai hylkää se.
2276 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2280 rest_of_world: Muu maailma
2282 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2283 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2284 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2287 my diary: Oma päiväkirja
2288 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2289 my edits: Omat muokkaukset
2290 my traces: Omat jäljet
2291 my notes: Omat karttailmoitukset
2292 my messages: Viestit
2293 my profile: Käyttäjäsivu
2294 my settings: Asetukset
2295 my comments: Omat kommentit
2296 oauth settings: oauth-asetukset
2297 blocks on me: Saadut estot
2298 blocks by me: Tekemäni estot
2299 send message: Lähetä viesti
2303 notes: Karttailmoitukset
2304 remove as friend: Poista kavereista
2305 add as friend: Lisää kaveriksi
2306 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2307 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2308 ct undecided: Ei valittu
2309 ct declined: Hylätty
2310 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2311 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2312 created from: 'Tekijä:'
2314 spam score: 'Spam-pisteet:'
2316 user location: Käyttäjän sijainti
2317 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2318 lähialueen käyttäjiä.
2319 settings_link_text: asetussivulla
2321 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2322 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2323 m away: '%{count} metrin päässä'
2324 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2325 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2327 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2328 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2330 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2331 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2333 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2334 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2335 block_history: Saadut estot
2336 moderator_history: Tehdyt estot
2338 create_block: Estä tämä käyttäjä
2339 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2340 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2341 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2342 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2343 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2344 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2346 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2347 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2348 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2349 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2350 report: Ilmianna käyttäjä
2352 your location: Oma sijaintisi
2353 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2356 title: Asetusten muokkaus
2357 my settings: Käyttäjäasetukset
2358 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2359 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2360 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2361 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2363 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2364 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2366 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2367 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2368 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2369 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2370 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2371 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2372 public editing note:
2373 heading: Julkinen muokkaus
2374 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2375 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2376 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2377 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2378 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2379 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2380 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2381 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2383 heading: 'Osallistumisehdot:'
2384 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2385 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2386 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2388 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2389 vapaita (Public Domain).
2390 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2391 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2392 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2393 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2394 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2397 gravatar: Käytä Gravataria
2398 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2399 link text: Mikä tämä on?
2400 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2401 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2402 new image: Lisää kuva
2403 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2404 delete image: Poista nykyinen kuva
2405 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2406 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2408 home location: 'Kotipaikka:'
2409 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2410 latitude: 'Leveyspiiri:'
2411 longitude: 'Pituuspiiri:'
2412 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2413 save changes button: Tallenna muutokset
2414 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2415 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2416 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2417 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2418 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2420 heading: Tarkista sähköpostisi!
2421 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2422 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2423 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2424 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2426 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2427 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2428 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2429 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2432 success_html: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2433 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2434 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2435 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2436 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2438 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2439 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2441 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2442 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2443 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2445 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2447 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2452 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2453 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2454 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2455 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2456 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2457 hide: Piilota valitut käyttäjät
2458 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2460 title: Käyttäjätili jäädytetty
2461 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2462 webmaster: webmaster
2465 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2466 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2469 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2470 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2473 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2474 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2475 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2476 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2477 invalid_scope: Virheellinen ala
2479 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2480 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2481 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2482 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2485 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2486 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2487 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2488 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2491 title: Vahvista roolin myöntäminen
2492 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2493 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2495 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2496 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2498 title: Vahvista roolin poistaminen
2499 heading: Vahvista roolin poistaminen
2500 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2502 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2503 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2506 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2508 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2510 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2511 back: Takaisin hakemistoon
2513 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2514 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2515 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2516 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2517 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2518 back: Näytä kaikki estot
2520 title: Käyttäjän %{name} esto
2521 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2522 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2524 show: Näytä tämä esto
2525 back: Näytä kaikki estot
2527 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2528 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2530 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2531 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2532 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2533 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2535 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2536 success: Esto päivitetty.
2538 title: Estetyt käyttäjät
2539 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2542 title: Esto %{block_on} poistetaan
2543 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2544 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2545 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2546 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2548 flash: Tämä esto on poistettu
2550 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2551 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2552 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2554 time_past_html: Päättyi %{time}.
2558 other: '%{count} tuntia'
2561 other: '%{count} päivää'
2564 other: '%{count} viikkoa'
2567 other: '%{count} kuukautta'
2570 other: '%{count} vuotta'
2572 title: Käyttäjän %{name} estot
2573 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2574 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2576 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2577 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2578 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2580 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2581 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2587 confirm: Oletko varma?
2588 reason: 'Syy estoon:'
2589 back: Näytä kaikki estot
2591 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2593 not_revoked: (ei kumottu)
2598 display_name: Estetty käyttäjä
2599 creator_name: Tekijä
2602 revoker_name: Eston tehnyt
2603 showing_page: Sivu %{page}
2605 previous: « Edellinen
2608 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2609 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2610 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2615 last_changed: Viimeksi muutettu
2621 image: Kartta kuvana
2622 link: Linkki tai HTML-koodi
2624 short_link: Lyhyt linkki
2627 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2628 format: 'Tiedostomuoto:'
2629 scale: 'Mittakaava:'
2631 short_url: Lyhyt osoite
2632 include_marker: Lisää karttamerkki
2633 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2634 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2635 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2636 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2638 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2640 title: Karttamerkinnät
2641 tooltip: Merkkien selitykset
2642 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2648 title: Näytä oma sijaintini
2650 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2651 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2653 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2654 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2656 standard: Perinteinen
2657 cycle_map: Pyöräilykartta
2658 transport_map: Joukkoliikenne
2660 opnvkarte: ÖPNVKarte
2662 header: Karttanäkymä
2663 notes: Karttailmoitukset
2664 data: Kartta-aineisto
2665 gps: Julkiset GPS-jäljet
2666 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2668 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2669 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2670 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2672 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2674 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2675 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2676 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2679 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2680 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2681 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2682 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2683 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2684 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2685 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2686 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2691 unsubscribe: Lopeta tilaus
2692 hide_comment: piilota
2693 unhide_comment: näytä
2696 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2697 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2699 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2700 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2701 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2702 add: Lähetä ilmoitus
2704 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2705 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2708 reactivate: Avaa uudelleen
2709 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2711 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2715 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2716 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2717 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2718 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2719 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2720 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2722 directions: Reittiohjeet
2725 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2726 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2728 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2729 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2730 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2731 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2732 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2733 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2735 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2736 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2737 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2738 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2739 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2740 suuntaan %{directions}
2741 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2742 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2743 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2745 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2746 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2747 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2748 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2749 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2750 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2751 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2752 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2753 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2754 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2755 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2756 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2757 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2759 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2761 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2762 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2763 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2764 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2765 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2766 suuntaan %{directions}
2767 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2768 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2769 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2771 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2772 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2773 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2774 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2775 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2776 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2777 via_point_without_exit: (reittipiste)
2778 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2779 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2780 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2781 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2782 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2783 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2784 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2785 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2786 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2788 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2790 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2791 unnamed: nimetön tie
2792 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2794 first: ensimmäisestä
2809 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2810 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2811 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2813 directions_from: Reittiohjeet täältä
2814 directions_to: Reittiohjeet tänne
2815 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2816 show_address: Näytä osoite
2817 query_features: Lähistöllä
2818 centre_map: Keskitä kartta
2822 heading: Muokkaa relaatiota
2823 title: Muokkaa relaatiota
2825 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2826 heading: Relaatioiden luettelo
2827 title: Relaatioiden luettelo
2830 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2831 title: Luodaan uusi redaktio
2833 description: 'Kuvaus:'
2834 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2835 title: Näytetään redaktio
2837 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2838 destroy: Poista tämä redaktio
2839 confirm: Oletko varma?
2841 flash: Redaktio luotu.
2843 flash: Muutokset on tallennettu.
2845 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2846 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2847 flash: Redaktio tuhottu.
2848 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2850 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2851 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2852 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2853 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})