1 # Messages for Basque (euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: Xabier Armendaritz
29 description: Deskribapen
37 description: Deskribapen
47 node_tag: Nodoaren etiketa
48 old_node: Nodo zaharra
49 old_relation: Erlazio zaharra
54 way_tag: Bidearen etiketa
58 closed_at: "Noiz itxita:"
59 created_at: "Noiz sortua:"
61 changeset_comment: "Iruzkin:"
62 edited_at: "Noiz aldatuta:"
63 edited_by: "Nork aldatuta:"
66 entry: "%{relation_name} erlazioa"
71 download_xml: XML jaitsi
74 node_title: "%{node_name} nodoa"
75 view_history: historia ikusi
77 coordinates: "Koordenatuak:"
79 download_xml: XML jaitsi
80 view_details: xehetasunak ikusi
87 download_xml: XML jaitsi
89 relation_title: "%{relation_name} erlazioa"
90 view_history: historia ikusi
94 download_xml: XML jaitsi
95 view_details: Xehetasunak ikusi
102 data_frame_title: Datuak
103 data_layer_name: Datuak
105 loading: Kargatzen...
107 back: Objetu zerrendara itzuli
109 heading: Objetu zerrenda
121 private_user: erabiltzaile pribatua
122 show_history: Historia Ikusi
130 download_xml: XML jaitsi
132 view_history: Historia ikusi
134 way_title: "%{way_name} bidea"
138 download_xml: XML jaitsi
139 view_details: xehetasunak ikusi
144 no_comment: (bat ere)
145 changeset_paging_nav:
150 saved_at: Noiz gordeta
155 hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
158 one: iruzkin %{count}
159 other: "%{count} iruzkin"
164 language: "Hizkuntza:"
165 latitude: "Latitude:"
167 longitude: "Longitude:"
170 use_map_link: mapa erabili
173 location: "Kokapena:"
176 leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
185 name: Urrutiko Agintea
188 export_button: Esportatu
189 export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia</a> baimen baten mende daude.
191 format_to_export: Esportatzeko formatua
192 image_size: Irudiaren tamaina
198 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
203 view_larger_map: Ikusi Mapa Handiagoa
213 north_east: ipar-ekialde
214 north_west: ipar-mendebalde
216 south_east: hego-ekialde
217 south_west: hego-mendebalde
221 other: "%{count}km inguru"
222 zero: km bat baino gutxiago
223 search_osm_nominatim:
226 aerodrome: Aerodromoa
230 runway: Lurreratze pista
234 arts_centre: Arte Zentroa
235 atm: Kutxazain automatikoa
236 auditorium: Entzunareto
241 bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
243 bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
244 bus_station: Autobus-geltoki
246 car_rental: Ibilgailu-alokairu
247 car_wash: Auto Garbiketa
253 community_centre: Komunitate Zentroa
254 courthouse: Epaitegia
255 crematorium: Errauste labe
258 dormitory: Ikasle egoitza
259 drinking_water: Edateko ur
260 driving_school: Autoeskola
262 emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
263 fast_food: Janari Azkarra
264 ferry_terminal: Ferry terminal
265 fire_station: Suhiltzaileak
269 gym: Osasun Zentroa / Gimnasioa
271 health_centre: Osasun Zentroa
275 kindergarten: Haurtzaindegi
278 marketplace: Merkatua
279 mountain_rescue: Mendiko Erreskatea
281 nursery: Haurtzaindegi
286 place_of_worship: Otoitzerako Lekua
289 post_office: Postetxe
290 preschool: Eskolaurre
292 public_building: Eraikin publiko
293 public_market: Herri Azoka
294 recycling: Birziklatze gune
296 retirement_home: Nagusien etxea
302 supermarket: Supermerkatu
303 swimming_pool: Igerilekua
305 telephone: Telefono publiko
309 university: Unibertsitate
310 vending_machine: Salmenta automatiko
311 veterinary: Albaitaritza klinika
312 village_hall: Herriko aretoa
314 youth_centre: Gaztelekua
316 administrative: Muga Administratiboa
317 census: Erroldaren muga
318 national_park: Parke Nazionala
319 protected_area: Babestutako Eremua
325 bus_stop: Autobus-geraleku
326 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
328 emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
329 footway: Oinezkoen bide
333 motorway_link: Autobidea
335 primary: Lehen mailako errepide
336 primary_link: Errepide nagusi
337 residential: Bizileku
339 secondary: Bigarren mailako errepide
340 secondary_link: Bigarren mailako errepide
341 service: Zerbitzu Errepidea
342 services: Autobide Zerbitzuak
343 speed_camera: Radarra
344 steps: Eskailera-mailak
345 tertiary: Hirugarren mailako errepide
348 archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
360 commercial: Merkataritza Eremua
361 construction: Eraikuntza
365 military: Eremu Militarra
367 nature_reserve: Natura-erreserba
373 beach_resort: Hondartza konplexu
375 fishing: Arrantza Lekua
376 fitness_station: Gimnasioa
378 golf_course: Golf-zelai
379 ice_rink: Izotz-pista
381 miniature_golf: Minigolfa
382 nature_reserve: Natura Erreserba
385 playground: Jolastoki
386 sports_centre: Kiroldegi
388 swimming_pool: Igerilekua
393 cave_entrance: Kobazulo Sarrera
416 employment_agency: Enplegu agentzia
417 estate_agent: Inmobiliaria
418 government: Gobernuko bulegoa
419 insurance: Aseguruetako bulegoa
435 municipality: Udalerri
440 subdivision: Subdibisio
443 unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
446 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
448 historic_station: Tren Geltoki Historikoa
449 light_rail: Tren Arina
451 platform: Trenbide Plataforma
452 station: Tren Geltokia
453 subway: Metro geltoki
454 subway_entrance: Metro Sarbidea
456 tram_stop: Tranbia geltoki
463 clothes: Arropa denda
464 computer: Ordenagailu-denda
465 confectionery: Gozotegi
466 electronics: Elektronika-denda
467 estate_agent: Higiezinen agente
474 greengrocer: Barazki-saltzaile
476 hairdresser: Ile-apaindegi
482 mall: Merkataritza-gunea
484 mobile_phone: Mugikor-denda
491 shopping_centre: Merkatal Gunea
493 supermarket: Supermerkatu
495 travel_agency: Bidaia-agentzia
497 alpine_hut: Aterpe alpinoa
499 bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
506 information: Informazioa
509 picnic_site: Piknik-gune
510 theme_park: Parke tematiko
527 help_centre: Laguntza Zentroa
532 alt_text: OpenStreetMap logoa
534 logout_tooltip: Saioa itxi
539 view_tooltip: Mapa ikusi
540 welcome_user_link_tooltip: Zure lankide orrialdea
544 title: Itzulpen honi buruz
546 native_link: Euskara version
547 title: Orrialde honi buruz
550 deleted: Mezua ezabatuta
554 my_inbox: Nire sarrera-ontzia
556 title: Sarrera-ontzia
558 delete_button: Ezabatu
559 read_button: Markatu irakurrita gisa
560 reply_button: Erantzun
561 unread_button: Markatu irakurri gabe gisa
563 back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
565 message_sent: Mezua bidalita
571 inbox: Sarrera-ontzia
572 my_inbox: Nire %{inbox_link}
576 back_to_inbox: Sarrera-ontzira itzuli
579 reply_button: Erantzun
581 title: Mezua irakurri
583 unread_button: Markatu irakurri gabe gisa
584 sent_message_summary:
585 delete_button: Ezabatu
587 diary_comment_notification:
588 hi: Kaixo %{to_user},
590 subject: "[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea"
601 message_notification:
602 hi: Kaixo %{to_user},
604 introductory_video: "%{introductory_video_link} ikus dezakezu."
605 more_videos: "%{more_videos_link} daude."
606 more_videos_here: bideo gehiago hemen
609 allow_write_api: mapa aldatu.
616 allow_write_api: mapa aldatu.
619 user_page_link: Lankide orria
623 admin: Muga administratiboa
630 commercial: Merkataritza eremua
634 industrial: Industrialdea
638 military: Eremu militarra
641 primary: Lehen mailako errepidea
643 reserve: Natura-erreserba
649 secondary: Bigarren mailako errepidea
650 station: Tren geltokia
659 where_am_i: Non nago?
664 friendly: "%e %B %Y %H:%M-ean"
667 description: "Deskribapena:"
670 filename: "Fitxategi izena:"
674 save_button: Aldaketak gorde
675 start_coord: "Koordenatuak hasi:"
677 uploaded_at: "Noiz igota:"
678 visibility: Ikusgarritasuna;
679 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
681 ago: duela %{time_in_words_ago}
682 count_points: "%{count} puntu"
684 edit_map: Mapa aldatu
692 description: "Deskribapena:"
696 upload_gpx: "GPX fitxategi igo:"
697 visibility: "Ikusgarritasuna:"
698 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
702 description: "Deskribapena:"
705 filename: "Fitxategi-izena:"
711 uploaded: "Noiz igota:"
712 visibility: "Ikusgarritasuna:"
716 link text: zer da hau?
717 current email address: "Egungo eposta helbidea:"
719 latitude: "Latitude:"
720 longitude: "Longitude:"
721 my settings: Nire aukerak
722 new email address: "E-posta helbide berria:"
723 new image: Irudi bat gehitu
724 preferred editor: "Lehenetsitako Editorea:"
725 preferred languages: "Hobetsitako hizkuntzak:"
726 profile description: "Profilaren Deskribapena:"
728 disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
729 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
730 enabled link text: zer da hau?
731 heading: "Aldaketa publikoak:"
733 heading: Aldaketa publikoa
734 return to profile: Profilera itzuli
735 save changes button: Aldaketak gorde
739 heading: Erabiltzaile kontua baieztatu
743 heading: Erabiltzaileak
744 title: Erabiltzaileak
746 email or username: "Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:"
747 heading: Saio-hasiera
748 login_button: Saioa hasi
749 lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
750 password: "Pasahitza:"
751 register now: Erregistratu orain
752 remember: "Gogora nazazu:"
755 heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
756 logout_button: Saioa itxi
759 email address: "Eposta helbidea:"
760 heading: Pasahitza ahaztuta?
761 new password button: Pasahitza berrezarri
762 notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
763 title: Ahaztutako pasahitza
765 confirm email address: "Eposta Helbidea baieztatu:"
766 confirm password: "Pasahitza berretsi:"
768 display name: "Erakusteko izena:"
769 email address: "Eposta Helbidea:"
770 heading: Erabiltzaile Kontua sortu
771 password: "Pasahitza:"
775 nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
776 your location: Zure kokapena
778 not_a_friend: "%{name} ez da zure laguna."
780 confirm password: "Pasahitza berretsi:"
781 flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
782 password: "Pasahitza:"
783 reset: Pasahitza berrezarri
784 title: Pasahitza berrezarri
786 heading: Kontua bertan behera geratu da
787 title: Kontua bertan behera geratu da
791 consider_pd_why: zer da hau?
796 legale_select: "Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:"
798 activate_user: erabiltzaile hau gaitu
799 add as friend: lagun bezala gehitu
800 ago: (duela %{time_in_words_ago})
802 confirm_user: erabiltzaile hau baieztatu
803 create_block: Erabiltzaile hau blokeatu
804 deactivate_user: erabiltzaile hau ezgaitu
805 delete_user: lankide hau ezabatu
806 description: Deskribapen
809 email address: "Eposta helbidea:"
810 hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
811 km away: "%{count} km-tara"
812 m away: "%{count} m-tara"
813 mapper since: "Noiztik mapatzaile:"
814 my diary: nire egunerokoa
815 my edits: nire aldaketak
816 my settings: nire aukerak
817 remove as friend: lagun bezala kendu
819 administrator: Lankide hau administratzailea da
820 moderator: Lankide hau moderatzailea da
821 send message: mezua bidali
822 settings_link_text: hobespenak
824 user location: Lankidearen kokapena
825 your friends: Zure lagunak
834 other: "%{count} ordu"