1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
11 # Author: Njardarlogar
33 description: Skildring
43 description: Skildring
44 display_name: Visningsnamn
49 acl: Tilgangskontrolliste
50 changeset: Endringssett
51 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
53 diary_comment: Dagbokkommentar
54 diary_entry: Dagbokoppføring
59 node_tag: Nodemerkelapp
62 old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
63 old_relation: Gammal relasjon
64 old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
65 old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
67 old_way_node: Gammal vegnode
68 old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
70 relation_member: Relasjonsmedlem
71 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
74 tracepoint: Punkt i spor
75 tracetag: Spormerkelapp
77 user_preference: Brukarinnstillingar
78 user_token: Brukarnøkkel
84 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler i nettleseren din før du held fram.
86 not_a_moderator: Du må vere ein moderator for å utføre den handlinga.
88 blocked: Tilgjenget ditt til API-eit er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne ut meir.
89 need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra, men du må lese dei.
92 changeset: "Endringssett: %{id}"
93 changesetxml: XML for endringssett
95 title: Endringssett %{id}
96 title_comment: "Endringssett: %{id} - %{comment}"
97 osmchangexml: osmChange XML
100 belongs_to: "Tilhøyrer:"
101 bounding_box: "Avgrensingsboks:"
104 created_at: "Oppretta:"
106 one: "Har følgjande %{count} node:"
107 other: "Har følgjande %{count} nodar:"
109 one: "Har følgjande %{count} relasjon:"
110 other: "Har følgjande %{count} relasjonar:"
112 one: "Har følgjande %{count} veg:"
113 other: "Har følgjande %{count} vegar:"
114 no_bounding_box: Ingen avgrensingsboks er lagra for dette endringssettet.
115 show_area_box: Vis boks for område
117 changeset_comment: "Kommentar:"
118 deleted_at: "Sletta:"
119 deleted_by: "Sletta av:"
120 edited_at: "Redigert:"
121 edited_by: "Redigert av:"
122 in_changeset: "I endringssett:"
125 entry: Relasjon %{relation_name}
126 entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
132 relation: Rediger relasjon
135 area: Vis område på større kart
136 node: Vis node på større kart
137 relation: Vis relasjon på større kart
138 way: Vis veg på større kart
142 next_changeset_tooltip: Neste endringssett
143 next_node_tooltip: Neste node
144 next_relation_tooltip: Neste relasjon
145 next_way_tooltip: Neste veg
146 prev_changeset_tooltip: Forrige endringssett
147 prev_node_tooltip: Forrige node
148 prev_relation_tooltip: Forrige relasjon
149 prev_way_tooltip: Forrige veg
158 name_changeset_tooltip: Vis redigeringar av %{user}
159 next_changeset_tooltip: Neste redigering av %{user}
160 prev_changeset_tooltip: Forrige redigering av %{user}
162 download_xml: Last ned XML
165 node_title: "Node: %{node_name}"
166 view_history: Sjå historikken
168 coordinates: "Koordinatar:"
171 download_xml: Last ned XML
172 node_history: Nodehistorik
173 node_history_title: "Nodehistorikk: %{node_name}"
174 view_details: Vis detaljar
176 sorry: Klarte ikkje finne %{type}-ein med ID %{id}.
178 changeset: endringssett
186 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
187 redaction: Maskering %{id}
193 download_xml: Last ned XML
195 relation_title: "Relasjon: %{relation_name}"
196 view_history: Sjå historikken
198 members: "Medlemmar:"
201 download_xml: Last ned XML
202 relation_history: Relasjonshistorikk
203 relation_history_title: "Relasjonshistorikk: %{relation_name}"
204 view_details: Vis detaljar
206 entry: "%{type} %{name}"
207 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
213 data_frame_title: Data
214 data_layer_name: Kartdata
216 edited_by_user_at_timestamp: Redigert av %{user}, %{timestamp}
217 hide_areas: Skjul områder
218 history_for_feature: Historikk for %{feature}
219 load_data: Last inn data
220 loaded_an_area_with_num_features: Dette området inneheld %{num_features} objekt. Nokre nettlesarar kan ikkje handtere så mykje data. For å ikkje risikere at nettlesaren låsar seg bør du halde deg til under %{max_features} objekt. Om du er sikker på at du vil sjå informasjonen kan du klikke på knappen nedanfor.
222 manually_select: Vel eit anna område manuelt
224 api: Hent dette området frå API-et
225 back: Tilbake til objektlista
239 private_user: privat brukar
240 show_areas: Vis områder
241 show_history: Vis historikk
242 unable_to_load_size: "Klarte ikkje laste inn: Avgrensingsboks med storleik %{bbox_size} er for stor (må vere mindre enn %{max_bbox_size})"
243 view_data: Vis data for gjeldande kartvising
245 zoom_or_select: Zoom inn eller vel eit område av kartet for vising
249 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
250 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
251 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
253 sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
255 changeset: endringssett
260 download_xml: Last ned XML
262 view_history: Sjå historikken
264 way_title: "Veg: %{way_name}"
267 one: del av vegen %{related_ways}
268 other: del av vegane %{related_ways}
272 download_xml: Last ned XML
273 view_details: Vis detaljar
274 way_history: Veghistorikk
275 way_history_title: "Veghistorikk: %{way_name}"
281 no_edits: (ingen redigeringar)
282 show_area_box: vis boks for område
283 still_editing: (redigerer forsatt)
284 view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
285 changeset_paging_nav:
288 showing_page: Side %{page}
296 description: Vis siste bidrag til kartet
297 description_bbox: Endringssett innanfor %{bbox}
298 description_friend: Endringssett av venene dine
299 description_nearby: Endringssett av næliggande brukarar
300 description_user: Endringssett av %{user}
301 description_user_bbox: Endringssett av %{user} innan %{bbox}
302 empty_anon_html: Ingen endringar endå.
303 empty_user_html: Du har ikkje gjort nokre endringar endå. For å starte, sjå på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Startveiledninga</a>.
304 heading: Endringssett
305 heading_bbox: Endringssett
306 heading_friend: Endringssett
307 heading_nearby: Endringssett
308 heading_user: Endringssett
309 heading_user_bbox: Endringssett
311 title_bbox: Endringssett innanfor %{bbox}
312 title_friend: Endringssett av venene dine
313 title_nearby: Endringssett av naboar
314 title_user: Endringssett av %{user}
315 title_user_bbox: Endringssett av %{user} innan %{bbox}
317 sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
322 has_commented_on: "%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring"
323 newer_comments: Nyare kommentarar
324 older_comments: Eldre kommentarar
328 comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
330 hide_link: Skjul denne kommentaren
333 one: "%{count} kommentar"
334 other: "%{count} kommentarar"
335 zero: Ingen kommentarar
336 comment_link: Kommenter denne oppføringa
338 edit_link: Rediger denne oppføringa
339 hide_link: Skjul denne oppføringa
340 posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
341 reply_link: Svar på denne oppføringa
345 latitude: "Breiddegrad:"
346 location: "Posisjon:"
347 longitude: "Lengdegrad:"
348 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
351 title: Rediger oppføring i dagboka
352 use_map_link: bruk kart
355 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
356 title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
358 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
359 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
361 description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
362 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
364 in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
365 new: Ny dagbokoppføring
366 new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
367 newer_entries: Nyare oppføringar
368 no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
369 older_entries: Eldre oppføringar
370 recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
371 title: Brukarane sine dagbøker
372 title_friends: Dagbøkene til venene dine
373 title_nearby: Dagbøkene til naboar
374 user_title: "%{user} si dagbok"
377 location: "Posisjon:"
380 title: Ny dagbokoppføring
382 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrive feil eller om lenkja er riktig.
383 heading: Inga oppføring med %{id}
384 title: Inga slik dagbokoppføring
386 leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
388 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for å legge igjen ein kommentar"
390 title: "%{user} sin dagbok | %{title}"
391 user_title: "%{user} si dagbok"
393 default: Standard (noverande %{name})
395 description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
398 description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
401 description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
402 name: Lokalt installert program
405 add_marker: Legg til ein markør på kartet
406 area_to_export: Område som skal eksporterast
407 embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
408 export_button: Eksporter
409 export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
411 format_to_export: Format for eksport
412 image_size: Bildestørrelse
416 manually_select: Vel eit anna område manuelt
417 map_image: Kartblad (viser standard laget)
420 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
422 paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
425 body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller vel eit mindre område.
426 heading: For stort område
429 add_marker: Legg til ein markør på kartet
430 change_marker: Endre markørposisjon
431 click_add_marker: Klikk på kartet for å leggja til ein markør
432 drag_a_box: Dra ein boks på kartet for å velje eit område
434 manually_select: Vel eit anna område manuelt
435 view_larger_map: Vis større kart
439 geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
440 osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
456 other: omtrent %{count} km
457 zero: mindre enn 1 km
459 more_results: Fleire resultat
460 no_results: Ingen resultat funne
463 ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
464 geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
465 latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
466 osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
467 uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
468 us_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
469 search_osm_nominatim:
475 helipad: Helikopterplass
480 WLAN: WiFi-tilgangspunkt
482 arts_centre: Kunstsenter
485 auditorium: Auditorium
490 bicycle_parking: Sykkelparkering
491 bicycle_rental: Sykkelutleige
494 bureau_de_change: Vekslingskontor
495 bus_station: Busstasjon
497 car_rental: Bilutleige
498 car_sharing: Bildeling
501 charging_station: Ladestation
506 community_centre: Samfunnshus
507 courthouse: Rettsbygning
508 crematorium: Krematorium
512 drinking_water: Drikkevatn
513 driving_school: Køyreskule
515 emergency_phone: Nødtelefon
517 ferry_terminal: Ferjeterminal
518 fire_hydrant: Brannhydrant
519 fire_station: Brannstasjon
520 food_court: Serveringsstadar
526 health_centre: Helsesenter
529 hunting_stand: Jaktbod
531 kindergarten: Barnehage
534 marketplace: Marknadsplass
535 mountain_rescue: Fjellredning
538 nursing_home: Pleieheim
541 parking: Parkeringsplass
543 place_of_worship: Religiøst hus
546 post_office: Postkontor
550 public_building: Offentleg bygning
551 public_market: Offentleg marknad
552 reception_area: Oppsamlingsområde
553 recycling: Resirkuleringspunkt
554 restaurant: Restaurant
555 retirement_home: Gamleheim
558 shelter: Tilfluktsrom
562 social_centre: Samfunnshus
563 social_club: Sosial klubb
565 supermarket: Supermarknad
566 swimming_pool: Symjebaseng
568 telephone: Offentleg telefon
572 university: Universitet
573 vending_machine: Vareautomat
574 veterinary: Veterinærklinikk
575 village_hall: Forsamlingshus
576 waste_basket: Søppelkasse
577 wifi: WiFi-tilgangspunkt
578 youth_centre: Ungdomssenter
580 administrative: Administrativ grense
581 census: Folketeljingsgrense
582 national_park: Nationalpark
583 protected_area: Verna område
594 bus_guideway: Leidde bussfelt
597 construction: Motorveg under konstruksjon
599 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
602 living_street: Gatetun
603 milestone: Milestolpe
606 motorway_junction: Motorvegkryss
607 motorway_link: Veg til motorveg
612 primary_link: Primær veg
614 residential: Bustadveg
615 rest_area: Rasteplass
617 secondary: Sekundær veg
618 secondary_link: Sekundær veg
620 services: Motorveitjenester
621 speed_camera: Fotoboks
624 tertiary: Tertiær veg
625 tertiary_link: Kommunal veg
630 unclassified: Uklassifisert veg
631 unsurfaced: Veg utan dekke
633 archaeological_site: Arkeologisk plass
634 battlefield: Slagmark
635 boundary_stone: Grensestein
649 wayside_cross: Vegkant kross
650 wayside_shrine: Vegkant alter
653 allotments: Kolonihagar
655 brownfield: Tidlegare industriområde
657 commercial: Kommersielt område
659 construction: Kontruksjon
661 farmland: Jordbruksland
666 greenfield: Ikkje-utvikla område
667 industrial: Industriområde
668 landfill: Landfylling
670 military: Militært område
672 nature_reserve: Naturreservat
678 recreation_ground: Idrettsplass
680 reservoir_watershed: Nedbørfelt
681 residential: Boligområde
684 village_green: landsbypark
689 beach_resort: Strandsted
693 fitness_station: Trenings studio
695 golf_course: Golfbane
698 miniature_golf: Minigolf
699 nature_reserve: Naturreservat
702 playground: Leikeplass
703 recreation_ground: Idrettsplass
706 sports_centre: Sportssenter
708 swimming_pool: Symjebaseng
712 airfield: Militær flyplass
719 cave_entrance: Holeinngang
760 employment_agency: Bemanningsbedrift
761 estate_agent: Eiendomsmeglar
762 government: Statlig kontor
763 insurance: Forsikringskontor
765 ngo: Ikkje-statlig kontor
766 telecommunication: Telefonkontor
767 travel_agent: Reisebyrå
780 isolated_dwelling: Ensleg bostad
783 municipality: Kommune
788 subdivision: Underavdeling
791 unincorporated_area: Kommunefritt område
794 abandoned: Forlatt jernbane
795 construction: Jernbane under konstruksjon
796 disused: Nedlagt jernbane
797 disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
800 historic_station: Historisk jernbanestasjon
801 junction: Jernbanekryss
802 level_crossing: Planovergang
804 miniature: Miniatyrjernbane
805 monorail: Enskinnebane
806 narrow_gauge: Smalsporjernbane
807 platform: Jernbaneperrong
808 preserved: Verna jernbane
809 spur: Jernbaneforgrening
810 station: Jernbanestasjon
811 subway: T-banestasjon
812 subway_entrance: T-baneinngang
815 tram_stop: Trikkestopp
818 alcohol: Utanfor lisens
819 antiques: Antikviteter
822 beauty: Skjønnheitssalong
823 beverages: Drikkevarebutikk
824 bicycle: Sykkelbutikk
829 car_repair: Bilverkstad
831 charity: Veldedighetsbutikk
835 confectionery: Konditori
836 convenience: Nærbutikk
837 copyshop: Kopieringsbutikk
838 cosmetics: Kosmetikkforretning
839 department_store: Varehus
840 discount: Tilbudsbutikk
841 doityourself: Gjer-det-sjølv
842 dry_cleaning: Renseri
843 electronics: Elektronikkforretning
844 estate_agent: Eiendomsmegler
848 florist: Blomsterbutikk
850 funeral_directors: Begravelsesforretning
853 garden_centre: Hagesenter
856 greengrocer: Grønnsakshandel
857 grocery: Dagligvarebutikk
859 hardware: Jernvarehandel
861 insurance: Forsikring
867 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
868 motorcycle: Motorsykkelbutikk
870 newsagent: Nyhetsbyrå
872 organic: Organisk matbutikk
873 outdoor: Utandørs butikk
878 shopping_centre: Kjøpesenter
880 stationery: Papirbutikk
881 supermarket: Supermarked
883 travel_agency: Reisebyrå
887 alpine_hut: Fjellhytte
889 attraction: Attraksjon
890 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
893 caravan_site: Campingplass
895 guest_house: Gjestehus
898 information: Informasjon
902 picnic_site: Piknikplass
903 theme_park: Fornøyelsespark
905 viewpoint: Utsiktspunkt
910 artificial: Kunstig vassdrag
913 connector: Vannvegforbindelse
915 derelict_canal: Nedlagt kanal
921 mineral_spring: Mineralkilde
928 water_point: Vannpunkt
931 prefix_format: "%{name}"
937 cycle_map: Sykkelkart
938 mapquest: MapQuest Open
940 transport_map: Transport-kart
944 edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
945 edit_tooltip: Rediger kartet
946 edit_zoom_alert: Du må zoome inn for å redigere kartet
947 history_disabled_tooltip: Zoom inn for å vise redigeringar i dette området
948 history_tooltip: Vis redigeringar for dette området
949 history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringar i dette området
952 community_blogs: Bloggar
953 community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
954 copyright: Opphavsrett & lisens
955 documentation: Dokumentasjon
956 documentation_title: Dokumentasjon for prosjektet
957 donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for maskinvareoppgraderinger).
958 donate_link_text: donering
960 edit_with: Rediger med %{editor}
962 export_tooltip: Eksporter kartdata
964 foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
966 gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
968 help_centre: Brukarstøtte
969 help_title: Hjelpenettstad for prosjektet
970 help_url: http://help.openstreetmap.org/
973 home_tooltip: Gå til heimeposisjon
974 inbox_html: innboks %{count}
976 one: Din innboks inneheld 1 ulesen melding
977 other: Din innboks inneheld %{count} ulesne meldingar
978 zero: Din innboks inneheld ingen ulesne meldingar
979 intro_1: OpenStreetMap er eit fritt redigerbart kart over heile jorda. Det er laga av folk som deg.
980 intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
981 intro_2_download: last ned
982 intro_2_html: Du står fritt til å %{download} informasjonen og til å %{use} den under ein %{license}. %{create_account} for å forbedre kartet.
983 intro_2_license: åpen lisens
986 log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
988 alt_text: OpenStreetMap-logo
990 logout_tooltip: Logg ut
993 title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
994 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt vedlikeholdsarbeid vert utført.
995 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig vedlikehaldsarbeid.
996 partners_bytemark: Bytemark Hosting
997 partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
998 partners_ic: Imperial College London
999 partners_partners: partnarar
1000 partners_ucl: UCL VR-senteret
1003 title: OpenStreetMap
1005 sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
1006 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1007 user_diaries: Brukardagbok
1008 user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1010 view_tooltip: Vis kartet
1011 welcome_user_link_tooltip: Din brukarside
1013 wiki_title: Wikinettstad for prosjektet
1014 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
1017 english_link: den engelske originalen
1018 text: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link} har den engelske versjonen presedens
1019 title: Om denne omsetjinga
1021 attribution_example:
1022 alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1023 title: Døme på kjeldehenvising
1024 contributors_at_html: "<strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei\">CC BY</a>,\n <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> og\n Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilleg</a>)."
1025 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Inneheld data frå\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1026 contributors_footer_1_html: " For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra\n OpenStreetMap, sjå <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Bidragsytarar\n sida</a> på OpenStreetMap Wikien."
1027 contributors_footer_2_html: " Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege\n dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller\n godtek noko erstatningsansvar."
1028 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå\n Direction Générale des Impôts."
1029 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance\n Survey data © Crown copyright og database-rettar\n 2010-12."
1030 contributors_intro_html: "Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder, bland anna frå:"
1031 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Inneheld © AND-data, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert."
1032 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert."
1033 contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1034 contributors_za_html: "<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1035 credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1036 credit_2_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjenglig under Open Database Licesese, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenke til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distrubuerer OSM i dataform, kan du nevne og linke til lisensen eller lisensane. I former der linkar er umoglige (t.d. trykte verk), foreslår me at du henviser lesarane dine til openstreetmap.org (kanskje ved å utvide 'OpenStreetMap' til denne fulle adressa), til opendatacommons.org, og dersom relevant, til creativecommons.org.
1037 credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.\nTil dømes:"
1038 credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1039 infringement_1_html: "OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan\n uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere."
1040 infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online skjema</a>."
1041 infringement_title_html: Illegal kopiering
1042 intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1043 intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n deira. Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet under same lisens. \n Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1044 intro_3_html: "Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA)."
1045 more_1_html: "Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\n FAQ-en</a>."
1046 more_2_html: "Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit\n gratis kart-API til tredjepartsutviklere.\n\n Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-et</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartbilder</a>\n og <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy\">Nominatim</a>."
1047 more_title_html: Finn ut meir
1048 title_html: Opphavsrett og lisensar
1050 mapping_link: start kartlegging
1051 native_link: Nynorsk versjon
1052 text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
1053 title: Om denne sida
1056 deleted: Melding sletta
1060 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1061 my_inbox: Min innboks
1063 one: "%{count} ny melding"
1064 other: "%{count} nye meldingar"
1065 no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1067 one: "%{count} gamal melding"
1068 other: "%{count} gamle meldingar"
1070 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1074 as_read: Melding markert som lese
1075 as_unread: Melding markert som ulese
1077 delete_button: Slett
1078 read_button: Marker som lese
1080 unread_button: Marker som ulese
1082 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1084 limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før du prøver å sende fleire.
1085 message_sent: Melding sendt
1087 send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
1091 body: Det er inga melding med den ID-en.
1092 heading: Inga melding funne
1093 title: Inga melding funne
1098 one: Du har %{count} sendt melding
1099 other: Du har %{count} sendte meldingar
1100 my_inbox: Min %{inbox_link}
1101 no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1103 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1108 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1109 back_to_outbox: Tilbake til utboks
1116 unread_button: Marker som ulese
1117 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1119 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1120 sent_message_summary:
1121 delete_button: Slett
1123 diary_comment_notification:
1124 footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1125 header: "%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet %{subject}:"
1127 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di"
1129 subject: "[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse"
1131 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste endringa.
1133 hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1134 email_confirm_plain:
1135 click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1137 hopefully_you_1: Nokre (vonleg deg) ynskjer å endre e-postadressen for
1138 hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1139 friend_notification:
1140 befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1141 had_added_you: "%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap."
1142 see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1143 subject: "[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven"
1145 and_no_tags: og ingen merkelappar.
1146 and_the_tags: "og følgjande merkelappar:"
1148 failed_to_import: "klarte ikkje importere. Her er feilen:"
1149 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1150 more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan unngå
1151 more_info_2: "dei kan finnast hos:"
1152 subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
1155 loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege punkt.
1156 subject: "[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX"
1157 with_description: med skildring
1158 your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
1160 subject: "[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord"
1162 click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet ditt.
1164 hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knytt til denne e-postadressa.
1165 lost_password_plain:
1166 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille passordet.
1168 hopefully_you_1: Nokre (moglegvis deg) har bede om å tilbakestille passordet på denne
1169 hopefully_you_2: e-postadressa for openstreetmap.org-konto.
1170 message_notification:
1171 footer1: Du kan òg lese meldinga på %{readurl}
1172 footer2: og du kan svare til %{replyurl}
1173 header: "%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1175 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
1177 confirm: "Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen din:"
1178 created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1180 subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1181 welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg igang.
1182 signup_confirm_html:
1183 ask_questions: Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vårt <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørsmål og svar-nettsted</a>.
1184 current_user: Ei liste over noverande brukarar i kategoriar, basert på kor i verda dei er, er tilgjengeleg frå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1185 get_reading: Start å lese om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide">på wikien</a>, få med deg dei siste nyhenda via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Eller bla gjennom OpenStreetMaps grunnlegg Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogg</a> for heile historia til prosjektet, som òg har <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">engelske podkaster</a> du kan lytte til.
1186 introductory_video: Du kan sjå ein %{introductory_video_link}.
1187 more_videos: Det er %{more_videos_link}.
1188 more_videos_here: fleire videoar her
1189 user_wiki_page: Det er tilrådd at du opprettar ei brukarside på wikien som inneheld kategorimerker som viser kor du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_norway">[[Category:Users_in_norway]]</a>.
1190 video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
1191 wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> òg.
1192 signup_confirm_plain:
1193 ask_questions: "Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vår spørsmål og svar-nettsted:"
1194 blog_and_twitter: "Få med deg dei siste nyhenda gjennom OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1195 current_user: "Ei liste over brukarar i kategoriar basert på kvar i verda dei er er tilgjenglig på:"
1196 introductory_video: "Du kan sjå ein introduksjonsvideo for OpenStreetMap her:"
1197 more_videos: "Det er fleire videoar her:"
1198 opengeodata: "OpenGeoData.org er bloggen til OpenStreetMap-grunnlegg Steve Coast, og han har podcast-er òg:"
1199 the_wiki: "Les meir om OpenStreetMap på wikien:"
1200 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1201 user_wiki_page: Det er ambefalt at du òg lagar ei wiki brukar side som inneheld kategori for kvar du er, til dømes [[Category:Users_in_Norway]].
1202 wiki_signup: "Du vil kanskje òg melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
1203 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_page
1206 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1207 allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1208 allow_to: "Gje programmet lov til å:"
1209 allow_write_api: endre kartet.
1210 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1211 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1212 allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1213 request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du kan velje så mange eller så få som du vil.
1215 flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1218 flash: Vellukka registrering av informasjonen
1220 flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1223 title: Rediger programvara di
1225 allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1226 allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1227 allow_write_api: endre kartet.
1228 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1229 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1230 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1231 callback_url: "URL for tilbakekall:"
1233 requests: "Be om følgjande løyve frå brukaren:"
1235 support_url: Støytte-URL
1236 url: URL til hovedapplikasjonen
1238 application: Programnamn
1240 list_tokens: "Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:"
1241 my_apps: Mine klientapplikasjoner
1242 my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1243 no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1244 register_new: Registrer applikasjonen din
1245 registered_apps: "Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:"
1246 revoke: Tilbakekall!
1247 title: Mine OAuth-detaljar
1250 title: Registrer ein ny applikasjon
1252 sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1254 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1255 allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1256 allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1257 allow_write_api: endre kartet.
1258 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1259 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1260 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1261 authorize_url: "Godkjenn URL:"
1262 confirm: Er du sikker?
1263 delete: Ta bort klient
1264 edit: Rediger detaljar
1265 key: "Forbrukarnøkkel:"
1266 requests: "Ber om følgjande løyve frå brukaren:"
1267 secret: "Forbrukarhemmelegheit:"
1268 support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) så vel som rein tekst i ssl-modus.
1269 title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1270 url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1272 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1274 with_version: "%{id}, v%{version}"
1277 flash: Maskering oppretta.
1279 error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
1280 flash: Maskering ødelagd.
1281 not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne maskeringa før du ødeleger den.
1283 description: Skildring
1284 heading: Rediger maskering
1285 submit: Lagre markering
1286 title: Rediger relasjon
1288 empty: Ingen maskeringar å vise.
1289 heading: Liste over maskeringar
1290 title: Liste over maskeringar
1292 description: Skildring
1293 heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
1294 submit: Lag maskering
1295 title: Lagar ein ny maskering
1297 confirm: Er du sikker?
1298 description: "Skildring:"
1299 destroy: Fjern denne maskeringa
1300 edit: Endre denne maskeringa
1301 heading: Visar maskering "%{title}"
1302 title: Visar maskering
1303 user: "Oppretta av:"
1305 flash: Endringar lagra.
1308 anon_edits: (%{link})
1309 anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1310 flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1311 no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt for denne eigenskapen.
1312 not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1313 not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1314 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port#Potlatch_2 for meir informasjon
1315 potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1316 potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1317 user_page_link: brukarside
1319 js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1320 js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1322 copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein åpen lisens
1323 permalink: Permanent lenkje
1324 remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1325 shortlink: Kort lenkje
1327 map_key: Kartforklaring
1328 map_key_tooltip: Forklaring for kartet
1331 admin: Administrativ grense
1332 allotments: Kolonihagar
1336 bridge: Sort kant = bru
1338 brownfield: Tidlegare industriområde
1339 building: Viktig bygning
1345 centre: Sportssenter
1346 commercial: Kommersielt område
1350 construction: Vegar under konstruksjon
1352 destination: Destinasjonstilgang
1357 heathland: Heilandskap
1358 industrial: Industriområde
1362 military: Militært område
1365 permissive: Betinget tilgjenge
1368 private: Privat tilgjenge
1370 reserve: Naturreservat
1371 resident: Boligområde
1372 retail: Detaljsalgområde
1379 secondary: Sekundærveg
1380 station: Jernbanestasjon
1381 subway: Undergrunnsbane
1385 tourist: Turistattraksjon
1391 tunnel: Streka kant = tunnel
1392 unclassified: Uklassifisert veg
1393 unsurfaced: Veg utan dekke
1396 alt: Alternativ tekst
1398 heading: Overskrifter
1399 headings: Overskrifter
1402 ordered: Sortert liste
1404 subheading: Underoverskrifter
1406 title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1407 unordered: Usortert liste
1411 preview: Førehandsvising
1414 search_help: "Døme: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>fleire ...</a>"
1416 where_am_i: Kor er eg?
1417 where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1420 search_results: Søkjeresultat
1423 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1426 trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen. Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg når det er gjort.
1427 upload_trace: Last opp GPS-spor
1429 scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1431 description: "Skildring:"
1434 filename: "Filnamn:"
1435 heading: Redigerer spor %{name}
1439 save_button: Lagre endringar
1440 start_coord: "Startkoordinat:"
1441 tags: "Markelapper:"
1442 tags_help: kommaseparert
1443 title: Redigerer spor %{name}
1444 uploaded_at: "Last opp:"
1445 visibility: "Synlegheit:"
1446 visibility_help: kva tyder dette?
1447 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1449 description: Vis siste opplasta GPS loggar
1450 empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a> eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki sida</a>.
1451 public_traces: Offentleg GPS-spor
1452 public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1453 tagged_with: merkte med %{tags}
1454 your_traces: Dine GPS-spor
1456 made_public: Spor gjort offentleg
1458 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1459 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1461 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1463 ago: "%{time_in_words_ago} sidan"
1465 count_points: "%{count} punkt"
1467 edit_map: Rediger kart
1468 identifiable: IDENTIFISERBAR
1475 trace_details: Vis detaljar for spor
1479 description: "Skildring:"
1481 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1482 tags: "Merkelappar:"
1483 tags_help: kommaseparert
1484 upload_button: Last opp
1485 upload_gpx: "Last opp GPX-fil:"
1486 visibility: "Synligheit:"
1487 visibility_help: kva tyder dette?
1488 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1490 see_all_traces: Sjå alle spor
1491 see_your_traces: Sjå alle spora dine
1492 traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer køen for andre brukarar.
1493 upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1499 showing_page: Side %{page}
1501 delete_track: Slett dette sporet
1502 description: "Skildring:"
1505 edit_track: Rediger dette sporet
1506 filename: "Filnamn:"
1507 heading: Viser spor %{name}
1513 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1514 tags: "Markelappar:"
1515 title: Viser spor %{name}
1516 trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1517 uploaded: "Lasta opp:"
1518 visibility: "Synligheit:"
1520 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkt med tidsstempel)
1521 private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1522 public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1523 trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1527 agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1528 agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere offentleg eigedom (Public Domain).
1529 heading: "Bidragsytervilkår:"
1530 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1531 link text: kva er dette?
1532 not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1533 review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1534 current email address: "Noverande e-postadresse:"
1535 delete image: Fjern gjeldande bilete
1536 email never displayed publicly: " (vis aldri offentleg)"
1537 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1538 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å stadfeste din epostadresse.
1540 gravatar: Bruk Gravatar
1541 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1542 link text: kva er dette?
1543 home location: "Heimeposisjon:"
1545 image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1546 keep image: Hald på gjeldande bilete
1547 latitude: "Breiddegrad:"
1548 longitude: "Lengdegrad:"
1549 make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1550 my settings: Innstellingane mine
1551 new email address: "Ny e-postadresse:"
1552 new image: Legg til eit bilete
1553 no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1555 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1556 link text: kva er dette?
1558 preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1559 preferred languages: "Foretrukne språk:"
1560 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1562 disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar er anonyme.
1563 disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1564 enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1565 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1566 enabled link text: kva er dette?
1567 heading: "Offentleg redigering:"
1568 public editing note:
1569 heading: Offentleg redigering
1570 text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a> ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg. </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1571 replace image: Erstatt gjeldande bilete
1572 return to profile: Returner til profil
1573 save changes button: Lagre endringar
1574 title: Rediger konto
1575 update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når eg klikkar på kartet?
1577 already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1578 before you start: Me veit du sannsynlegvis har hastverk med å byrja å lage kart, men før du gjer dette kan du fylle inn litt informasjon om deg sjølv i skjemaet under.
1580 heading: Stadfest ein brukerkonto
1581 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1582 reconfirm: Viss det er ei stund sidan du registrerte deg kan det hende du må <a href=%{reconfirm}">sende deg sjølv ein ny bekreftelsesepost</a>.
1583 success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1584 unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1587 failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1588 heading: Stadfest endring av e-postadresse
1589 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye e-postadressa.
1590 success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1592 failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1593 success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1595 not_an_administrator: Du må vere administrator for å gjere det.
1597 flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å redigere.
1599 confirm: Stadfest valde brukarar
1600 empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1602 hide: Skjul valde brukarar
1604 one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1605 other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1606 summary: "%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}"
1607 summary_no_ip: "%{name} oppretta %{date}"
1610 account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss du ynskjer å diskutere dette.
1611 account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1612 auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1613 create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1614 email or username: "E-postadresse eller brukarnamn:"
1616 login_button: Logg inn
1617 lost password link: Mista passordet ditt?
1618 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1619 no account: Har du ingen brukarkonto?
1620 openid: "%{logo} OpenID:"
1621 openid invalid: Beklagar, din OpenID ser ut til å vere dårleg formatert
1622 openid missing provider: Beklagar, fekk ikkje kontakt med din OpenID-leverandør
1623 openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1626 alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1627 title: Logg inn med AOL
1629 alt: Logg inn med ein Google OpenID
1630 title: Logg inn med Google
1632 alt: Logg inn med ein myOpenID OpenID
1633 title: Logg inn med myOpenID
1635 alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1636 title: Logg inn med OpenID
1638 alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1639 title: Logg inn med Wordpress
1641 alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1642 title: Logg inn med Yahoo
1643 password: "Passord:"
1644 register now: Registrer deg no
1645 remember: "Hugs meg:"
1647 to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1648 with openid: "Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:"
1649 with username: "Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:"
1651 heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1652 logout_button: Logg ut
1655 email address: "E-postadresse:"
1656 heading: Gløymt passord?
1657 help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1658 new password button: Nullstill passord
1659 notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1660 notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at du kan tilbakestille det snart.
1661 title: Gløymt passord
1663 already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1664 button: Legg til som ven
1665 failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1666 heading: Legg til %{user} som ein ven?
1667 success: "!%{name} er no din ven!"
1669 confirm email address: "Stadfest e-postadresse:"
1670 confirm password: "Stadfest passord:"
1671 contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1673 display name: "Visningsnavn:"
1674 display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre dette seinare i innstellingane.
1675 email address: "E-postadresse:"
1676 fill_form: Fyll ut skjemaet og me vil sende deg ein e-post for å aktivare kontoen din.
1677 flash create success message: Takk for at du registrerte deg. Me har sendt ein bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svare på bekreftelsesforespørsler.
1678 flash welcome: Takk for at du blei medlem. Me har sendt deg ei velkomstmelding til %{email} med nokre hint om korleis du kjem igang.
1679 heading: Opprett ein brukerkonto
1680 license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1681 no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette ein konto for deg automatisk.
1682 not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1683 openid: "%{logo} OpenID:"
1684 openid association: "<p>Din OpenID er ikkje tilknytta ein OpenStreetMap-konto enno.</p>\n<ul>\n <li>Viss du er ny på OpenStreetMap, opprett ein ny konto ved hjelp av skjemaet nedanfor.</li>\n <li>\n Viss du allereie har ein konto kan du logge inn på kontoen din\n ved hjelp av brukarnamnet og passordet ditt og deretter knyte kontoen\n til din OpenID i brukarinnstillingane.\n </li>\n</ul>"
1685 openid no password: Med OpenID vert ikkje kravd eit passord, men nokon ekstraverktøy eller ein tenar kan enno krevje eit.
1686 password: "Passord:"
1687 terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1688 terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene. For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1689 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1690 title: Opprett konto
1691 use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1693 body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet feil eller om lenkja du klikket er feil.
1694 heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1695 title: Ingen brukar funnet
1698 nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1699 your location: Posisjonen din
1701 button: Fjern som ein ven
1702 heading: Fjern %{user} som ein ven?
1703 not_a_friend: "%{name} er ikkje ein av venene dine."
1704 success: "%{name} vart fjerna frå venene dine"
1706 confirm password: "Stadfest passord:"
1707 flash changed: Passordet ditt er endra.
1708 flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1709 heading: Nullstill passord for %{user}
1710 password: "Passord:"
1711 reset: Nullstill passord
1712 title: Nullstill passord
1714 flash success: Heimelokasjon lagra
1716 body: "<p>\nBeklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette."
1717 heading: Konto stengt
1719 webmaster: webmaster
1721 agree: Eg godkjenner
1722 consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å vere i public domain
1723 consider_pd_why: kva er dette?
1724 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1726 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1727 guidance: "Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href=\"%{summary}\">menneskeleg lesbart sammendrag</a> og nokon <a href=\"%{translations}\">uformelle omsetjingar</a>"
1728 heading: Bidragsytervilkåra
1732 rest_of_world: Resten av verda
1733 legale_select: "Vel ditt bostedsland:"
1734 read and accept: Les avtalen nedanfor og trykk på godkjenningsknappen for å stadfeste at du godtek vilkåra i denne avtalen for dei eksisterande og kommande bidraga dine.
1735 title: Bidragsytervilkår
1736 you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
1738 activate_user: aktiver denne brukaren
1739 add as friend: legg til ven
1740 ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
1741 block_history: mottekne blokkeringar
1742 blocks by me: blokkeringar utført av meg
1743 blocks on me: blokkeringane mine
1744 comments: kommentarar
1746 confirm_user: stadfest denne brukaren
1747 create_block: blokkar denne brukaren
1748 created from: "Oppretta frå:"
1749 ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
1750 ct declined: Avslått
1751 ct status: "Bidragsytarvilkår:"
1752 ct undecided: Usikker
1753 deactivate_user: deaktiver denne brukaren
1754 delete_user: slett denne brukaren
1755 description: Skildring
1758 email address: "E-postadresse:"
1759 friends_changesets: endringssett av vener
1760 friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1761 hide_user: skjul denne brukaren
1762 if set location: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å sjå naboar.
1763 km away: "%{count}km unna"
1764 latest edit: "Siste redigering %{ago}:"
1765 m away: "%{count}m unna"
1766 mapper since: "Brukar sidan:"
1767 moderator_history: tildelte blokkeringar
1768 my comments: mine kommentarar
1770 my edits: redigeringane mine
1771 my settings: innstellingane mine
1772 my traces: spora mine
1773 nearby users: Andre næliggande brukarar
1774 nearby_changesets: endringssett av naboar
1775 nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1776 new diary entry: ny dagbokoppføring
1777 no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1778 no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området ditt enno.
1779 oauth settings: oauth-innstellingar
1780 remove as friend: fjern ven
1782 administrator: Denne brukaren er ein administrator
1784 administrator: Gje administrator-tilgjenge
1785 moderator: Gje moderator-tilgjenge
1786 moderator: Denne brukaren er ein moderator
1788 administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1789 moderator: fjern moderator-tilgjenge
1790 send message: send melding
1791 settings_link_text: innstellingar
1792 spam score: "Spamresultat:"
1795 unhide_user: stopp å skjule denne brukaren
1796 user location: Posisjonen til brukaren
1797 your friends: Venene dine
1800 empty: "%{name} har ikkje blokkert nokon enno."
1801 heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1802 title: Blokkeringar av %{name}
1804 empty: "%{name} har ikkje vorte blokkert enno."
1805 heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1806 title: Blokkeringar av %{name}
1808 flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1809 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje dei rimeleg med tid til å svare.
1810 try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du blokkerer dei.
1812 back: Vis alle blokkeringar
1813 heading: Endrar blokkering av %{name}
1814 needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1815 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1816 reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1817 show: Vis denne blokkeringa
1818 submit: Oppdater blokkering
1819 title: Endrar blokkering av %{name}
1821 block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1822 block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde rullegardinen.
1824 time_future: Sluttar om %{time}.
1825 time_past: Slutta %{time} sidan.
1826 until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1828 empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1829 heading: Liste over brukerblokkeringer
1830 title: Brukerblokkeringer
1832 non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1833 non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei blokkering.
1835 back: Vis alle blokkeringar
1836 heading: Opprettar blokkering av %{name}
1837 needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1838 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1839 reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1840 submit: Opprett blokkering
1841 title: Opprettar blokkering av %{name}
1842 tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1843 tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1845 back: Tilbake til indeksen
1846 sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1848 confirm: Er du sikker?
1849 creator_name: Oppretta av
1850 display_name: Blokkert brukar
1853 not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1855 reason: Årsak for blokkering
1856 revoke: Tilbakekall!
1857 revoker_name: Tilbakekalt av
1859 showing_page: Side %{page}
1863 other: "%{count} timar"
1865 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1866 flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1867 heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1868 past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1869 revoke: Tilbakekall!
1870 time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1871 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1873 back: Vis alle blokkeringar
1874 confirm: Er du sikker?
1876 heading: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1877 needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1878 reason: "Årsak for blokkering:"
1879 revoke: Tilbakekall!
1880 revoker: "Tilbakekaller:"
1883 time_future: Sluttar om %{time}
1884 time_past: Slutta %{time} sidan
1885 title: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1887 only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre henne.
1888 success: Blokkering oppdatert.
1891 already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1892 doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1893 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1894 not_an_administrator: Berre administratorar kan forandre rollar, og du er ikkje administrator.
1896 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1898 fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren og rollen er gyldig.
1899 heading: Stadfest rolletildeling
1900 title: Stadfest rolletildeling
1902 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren "%{name}"?
1904 fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter og rolle er gyldig.
1905 heading: Stadfest fjerning av rolle
1906 title: Stadfest fjerning av rolle