]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: Balint36
8 # Author: BanKris
9 # Author: Bencemac
10 # Author: BáthoryPéter
11 # Author: City-busz
12 # Author: Csega
13 # Author: Dani
14 # Author: Dj
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: MeskoBalazs
23 # Author: Misibacsi
24 # Author: Máté
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: Notramo
27 # Author: R-Joe
28 # Author: Ruila
29 # Author: Samat
30 # Author: Sucy
31 # Author: Tacsipacsi
32 # Author: Uno20001
33 # Author: Urbalazs
34 # Author: Zizzerus
35 ---
36 hu:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Válassz egy fájlt
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Mentés
46       diary_entry:
47         create: Közzététel
48         update: Frissítés
49       issue_comment:
50         create: Megjegyzés hozzáfűzése
51       message:
52         create: Küldés
53       client_application:
54         create: Regisztrálás
55         update: Frissítés
56       redaction:
57         create: Módosítás létrehozása
58         update: Módosítás mentése
59       trace:
60         create: Feltöltés
61         update: Módosítások mentése
62       user_block:
63         create: Blokkolás kiosztása
64         update: Blokkolás frissítése
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
69         email_address_not_routable: nem irányítható
70     models:
71       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
72       changeset: Módosításcsomag
73       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
74       country: Ország
75       diary_comment: Naplómegjegyzés
76       diary_entry: Naplóbejegyzés
77       friend: Barát
78       language: Nyelv
79       message: Üzenet
80       node: Pont
81       node_tag: Pont címkéje
82       notifier: Értesítő
83       old_node: Régi pont
84       old_node_tag: Régi pont címkéje
85       old_relation: Régi kapcsolat
86       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
87       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
88       old_way: Régi vonal
89       old_way_node: Régi vonal pontja
90       old_way_tag: Régi vonal címkéje
91       relation: Kapcsolat
92       relation_member: Kapcsolat tagja
93       relation_tag: Kapcsolat címkéje
94       session: Folyamat
95       trace: Nyomvonal
96       tracepoint: Nyomvonal pontja
97       tracetag: Nyomvonal címkéje
98       user: Felhasználó
99       user_preference: Felhasználói beállítás
100       user_token: Felhasználói utalvány
101       way: Vonal
102       way_node: Vonal pontja
103       way_tag: Vonal címkéje
104     attributes:
105       client_application:
106         callback_url: Visszahívási URL
107         support_url: Támogatás URL
108       diary_comment:
109         body: Szöveg
110       diary_entry:
111         user: Felhasználó
112         title: Tárgy
113         latitude: Földrajzi szélesség
114         longitude: Földrajzi hosszúság
115         language: Nyelv
116       friend:
117         user: Felhasználó
118         friend: Barát
119       trace:
120         user: Felhasználó
121         visible: Látható
122         name: Fájlnév
123         size: Méret
124         latitude: Földrajzi szélesség
125         longitude: Földrajzi hosszúság
126         public: Nyilvános
127         description: Leírás
128         gpx_file: GPX fájl feltöltése
129         visibility: Láthatóság
130         tagstring: Címkék
131       message:
132         sender: Küldő
133         title: Tárgy
134         body: Szöveg
135         recipient: Címzett
136       report:
137         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
138       user:
139         email: E-mail
140         active: Aktív
141         display_name: Megjelenítendő név
142         description: Leírás
143         languages: Nyelvek
144         pass_crypt: Jelszó
145         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
146     help:
147       trace:
148         tagstring: vesszővel elválasztva
149       user_block:
150         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
151   datetime:
152     distance_in_words_ago:
153       about_x_hours:
154         one: nagyjából 1 órája
155         other: nagyjából %{count} órája
156       about_x_months:
157         one: nagyjából 1 hónapja
158         other: nagyjából %{count} hónapja
159       about_x_years:
160         one: nagyjából 1 éve
161         other: nagyjából %{count} éve
162       almost_x_years:
163         one: majdnem 1 éve
164         other: majdnem %{count} éve
165       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
166       less_than_x_seconds:
167         one: kevesebb mint 1 másodperce
168         other: kevesebb mint %{count} másodperce
169       less_than_x_minutes:
170         one: kevesebb mint 1 perce
171         other: kevesebb mint %{count} perce
172       over_x_years:
173         one: több mint 1 éve
174         other: több mint %{count} éve
175       x_seconds:
176         one: 1 másodperccel ezelőtt
177         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
178       x_minutes:
179         one: 1 perccel ezelőtt
180         other: '%{count} perccel ezelőtt'
181       x_days:
182         one: 1 napja
183         other: '%{count} napja'
184       x_months:
185         one: 1 hónapja
186         other: '%{count} hónapja'
187       x_years:
188         one: 1 éve
189         other: '%{count} éve'
190   editor:
191     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
192     id:
193       name: iD
194       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
195     remote:
196       name: Távirányító
197       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
198   auth:
199     providers:
200       wikipedia: Wikipédia
201   api:
202     notes:
203       comment:
204         opened_at_html: Létrehozva %{when}
205         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
206         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
207         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
208         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
209         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
210         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
211         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
212       rss:
213         title: OpenStreetMap jegyzetek
214         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
215           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
216         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
217         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
218         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
219         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
220         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
221       entry:
222         comment: Hozzászólás
223         full: Teljes jegyzet
224   browse:
225     created: Létrehozva
226     closed: Lezárva
227     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
228     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
229     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
230     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
231     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
232     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
233     version: Verzió
234     in_changeset: Módosításcsomag
235     anonymous: névtelen
236     no_comment: (nincs hozzászólás)
237     part_of: Része ennek
238     part_of_relations:
239       one: 1 kapcsolat
240       other: '%{count} kapcsolat'
241     part_of_ways:
242       one: 1 vonal
243       other: '%{count} vonal'
244     download_xml: XML letöltése
245     view_history: Előzmények megjelenítése
246     view_details: Részletek megtekintése
247     location: 'Hely:'
248     changeset:
249       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
250       belongs_to: Szerző
251       node: Pontok (%{count})
252       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
253       way: Vonalak (%{count})
254       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
255       relation: Kapcsolatok (%{count})
256       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
257       comment: Hozzászólások (%{count})
258       hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
259       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
260       changesetxml: Changeset XML
261       osmchangexml: osmChange XML
262       feed:
263         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
264         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
265       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
266       discussion: Megbeszélés
267       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
268         ha a módosításcsomag lezárul.
269     node:
270       title_html: 'Pont: %{name}'
271       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
272     way:
273       title_html: 'Vonal: %{name}'
274       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
275       nodes: Pontok
276       nodes_count:
277         other: '%{count} pont'
278       also_part_of_html:
279         one: '%{related_ways} vonal része'
280         other: '%{related_ways} vonalak része'
281     relation:
282       title_html: Kapcsolat:%{name}
283       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
284       members: Tagok
285       members_count:
286         one: 1 tag
287         other: '%{count} tag'
288     relation_member:
289       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
290       type:
291         node: 'Pont:'
292         way: 'Vonal:'
293         relation: 'Kapcsolat:'
294     containing_relation:
295       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
296       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
297     not_found:
298       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
299       type:
300         node: pont
301         way: vonal
302         relation: kapcsolat
303         changeset: módosításcsomag
304         note: jegyzet
305     timeout:
306       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
307         sokáig tartott.
308       type:
309         node: pont
310         way: vonal
311         relation: kapcsolat
312         changeset: módosításcsomag
313         note: jegyzet
314     redacted:
315       redaction: Eltávolítás %{id}
316       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
317         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
318       type:
319         node: pont
320         way: vonal
321         relation: kapcsolat
322     start_rjs:
323       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
324         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
325       load_data: Adatok betöltése
326       loading: Betöltés…
327     tag_details:
328       tags: Címkék
329       wiki_link:
330         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
331         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
332       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
333       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
334       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
335       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
336       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
337     note:
338       title: 'Jegyzet: %{id}'
339       new_note: Új jegyzet
340       description: Leírás
341       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
342       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
343       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
344       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
347       commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       report: Jegyzet jelentése
354     query:
355       title: Funkciók lekérdezése
356       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
357       nearby: Közeli funkciók
358       enclosing: Bentfoglalt funkciók
359   changesets:
360     changeset_paging_nav:
361       showing_page: '%{page} oldal'
362       next: Következő »
363       previous: « Előző
364     changeset:
365       anonymous: Névtelen
366       no_edits: (nincs szerkesztés)
367       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
368     changesets:
369       id: Azonosító
370       saved_at: Mentve
371       user: Felhasználó
372       comment: Megjegyzés
373       area: Terület
374     index:
375       title: Módosításcsomagok
376       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
377       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
378       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
379       empty: Nincs módosításcsomag
380       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
381       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
382       no_more: Nem található módosításcsomag
383       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
384       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
385       load_more: További betöltése
386     timeout:
387       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
388         tartott.
389   changeset_comments:
390     comment:
391       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
392       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
393     comments:
394       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
395     index:
396       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
397       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
398     timeout:
399       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
400         túl sokáig tartott.
401   diary_entries:
402     new:
403       title: Új naplóbejegyzés
404     form:
405       location: 'Hely:'
406       use_map_link: térkép használata
407     index:
408       title: Felhasználók naplói
409       title_friends: Ismerősök naplói
410       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
411       user_title: '%{user} naplója'
412       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
413       new: Új naplóbejegyzés
414       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
415       my_diary: Naplóm
416       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
417       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
418       older_entries: Régebbi bejegyzések
419       newer_entries: Újabb bejegyzések
420     edit:
421       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
422       marker_text: Naplóbejegyzés helye
423     show:
424       title: '%{user} naplója | %{title}'
425       user_title: '%{user} naplója'
426       leave_a_comment: Hozzászólás írása
427       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
428       login: Bejelentkezés
429     no_such_entry:
430       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
431       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
432       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
433         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
434         rossz.
435     diary_entry:
436       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
437       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
438       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
439       comment_count:
440         zero: Nincs hozzászólás
441         one: '%{count} hozzászólás'
442         other: '%{count} hozzászólás'
443       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
444       hide_link: Bejegyzés elrejtése
445       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
446       confirm: Megerősítés
447       report: Bejegyzés jelentése
448     diary_comment:
449       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
450       hide_link: Hozzászólás elrejtése
451       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
452       confirm: Megerősítés
453       report: Bejegyzés jelentése
454     location:
455       location: 'Hely:'
456       view: Megtekintés
457       edit: Szerkesztés
458     feed:
459       user:
460         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
461         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
462       language:
463         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
464         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
465           nyelven
466       all:
467         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
468         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
469     comments:
470       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
471       post: Hozzászólás
472       when: Mikor
473       comment: Megjegyzés
474       newer_comments: Újabb hozzászólások
475       older_comments: Régebbi hozzászólások
476   friendships:
477     make_friend:
478       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
479       button: Ismerősnek jelölöm
480       success: '%{name} mostantól a barátod.'
481       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
482       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
483     remove_friend:
484       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
485       button: Barát eltávolítása
486       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
487       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
488   geocoder:
489     search:
490       title:
491         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
492         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
493         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
494           Nominatim</a>-ról
495         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
496         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
497           Nominatimról</a>
498         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
499     search_osm_nominatim:
500       prefix:
501         aerialway:
502           cable_car: Fülkés felvonó
503           chair_lift: Libegő
504           drag_lift: Sífelvonó
505           gondola: Gondola
506           platter: Sífelvonó
507           pylon: Pülón
508           station: Drótkötélpálya megálló
509           t-bar: Csákányos felvonó
510         aeroway:
511           aerodrome: Repülőtér
512           airstrip: Felszállópálya
513           apron: Forgalmi előtér
514           gate: Kapu
515           hangar: Hangár
516           helipad: Helikopter-leszálló
517           holding_position: Várakozási hely
518           parking_position: Parkolóhely
519           runway: Kifutópálya
520           taxiway: gurulóút
521           terminal: Utasterminál
522         amenity:
523           animal_shelter: Állatmenhely
524           arts_centre: Művészeti központ
525           atm: Bankautomata
526           bank: Bank
527           bar: Bár
528           bbq: Grillsütő
529           bench: Pad
530           bicycle_parking: Kerékpártároló
531           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
532           biergarten: Sörkert
533           boat_rental: Csónakkölcsönző
534           brothel: Bordélyház
535           bureau_de_change: Pénzváltó
536           bus_station: Autóbusz-állomás
537           cafe: Kávézó
538           car_rental: Autókölcsönző
539           car_sharing: Autómegosztás
540           car_wash: Autómosó
541           casino: Kaszinó
542           charging_station: Elektromos töltőállomás
543           childcare: Gyermekgondozás
544           cinema: Mozi
545           clinic: Klinika
546           clock: Óra
547           college: Főiskola
548           community_centre: Művelődési központ
549           courthouse: Bíróság
550           crematorium: Krematórium
551           dentist: Fogorvos
552           doctors: Orvosi rendelő
553           drinking_water: Ivóvíz
554           driving_school: Autósiskola
555           embassy: Nagykövetség
556           fast_food: Gyorsétterem
557           ferry_terminal: Kompkikötő
558           fire_station: Tűzoltóság
559           food_court: Ételudvar
560           fountain: Szökőkút
561           fuel: Benzinkút
562           gambling: Szerencsejáték
563           grave_yard: Kis temető
564           grit_bin: Szóróanyag tároló
565           hospital: Kórház
566           hunting_stand: Magasles
567           ice_cream: Jégkrém
568           kindergarten: Óvoda
569           library: Könyvtár
570           marketplace: Vásártér
571           monastery: Kolostor
572           motorcycle_parking: Motoros parkoló
573           nightclub: Éjszakai bár
574           nursing_home: Idősek otthona
575           parking: Parkoló
576           parking_entrance: Parkoló bejárat
577           parking_space: Parkolóhely
578           pharmacy: Gyógyszertár
579           place_of_worship: Vallási hely
580           police: Rendőrség
581           post_box: Postaláda
582           post_office: Posta
583           prison: Börtön
584           pub: Kocsma
585           public_building: Középület
586           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
587           restaurant: Étterem
588           school: Iskola
589           shelter: Menedékhely
590           shower: Zuhanyzó
591           social_centre: Szociális központ
592           social_facility: Szociális létesítmény
593           studio: Stúdió
594           swimming_pool: Úszómedence
595           taxi: Taxi
596           telephone: Nyilvános telefon
597           theatre: Színház
598           toilets: WC
599           townhall: Városháza
600           university: Egyetem
601           vending_machine: Árusító automata
602           veterinary: Állatorvosi rendelő
603           village_hall: Községháza
604           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
605           waste_disposal: Hulladék lerakó
606           water_point: Víz mérő
607         boundary:
608           administrative: Közigazgatási határ
609           census: Népszámlálási határ
610           national_park: Nemzeti Park
611           protected_area: Védett terület
612         bridge:
613           aqueduct: Vízvezeték
614           boardwalk: Palló
615           suspension: Függőhíd
616           swing: Nyitható híd
617           viaduct: Viadukt
618           "yes": Híd
619         building:
620           apartments: Társasház
621           chapel: Kápolna
622           church: Templom
623           commercial: Kereskedelmi épület
624           construction: Építés alatt álló épület
625           dormitory: Kollégium
626           farm: Tanyaépület
627           garage: Garázs
628           hospital: Kórházépület
629           hotel: Szálloda
630           house: Ház
631           industrial: Ipari épület
632           office: Irodaház
633           public: Középület
634           residential: Lakóház
635           retail: Kereskedelmi épület
636           school: Iskolaépület
637           terrace: Sorház
638           train_station: Felvételi épület
639           university: Egyetemi épület
640           "yes": Épület
641         craft:
642           brewery: Sörfőzde
643           carpenter: Ács
644           electrician: Villanyszerelő
645           gardener: Kertész
646           painter: Festő
647           photographer: Fényképész
648           plumber: Vízvezetékszerelő
649           shoemaker: Cipész
650           tailor: Szabó
651           "yes": Kézműves bolt
652         emergency:
653           ambulance_station: Mentőállomás
654           assembly_point: Gyülekezési pont
655           defibrillator: Defibrillátor
656           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
657           phone: Segélyhívó
658           water_tank: Sürgősségi víztartály
659           "yes": Sürgősségi
660         highway:
661           abandoned: Elhagyatott út
662           bridleway: Lovaglóút
663           bus_guideway: Buszsín
664           bus_stop: Buszmegálló
665           construction: Építés alatt álló közút
666           corridor: Folyosó
667           cycleway: Kerékpárút
668           elevator: Lift
669           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
670           footway: Gyalogút
671           ford: Gázló
672           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
673           living_street: Pihenőút
674           milestone: Kilométerkő
675           motorway: Autópálya
676           motorway_junction: Autópálya-csomópont
677           motorway_link: Autópálya
678           passing_place: Átkelőhely
679           path: Ösvény
680           pedestrian: Sétálóutca
681           platform: Peron
682           primary: Főút
683           primary_link: Főút
684           proposed: Tervezett út
685           raceway: Versenypálya
686           residential: Lakóövezeti út
687           rest_area: Pihenési terület
688           road: Út
689           secondary: Összekötő út
690           secondary_link: Összekötő út
691           service: Szervizút
692           services: Autópálya-pihenőhely
693           speed_camera: Sebességmérő kamera
694           steps: Lépcső
695           stop: Stop tábla
696           street_lamp: Utcai lámpa
697           tertiary: Bekötőút
698           tertiary_link: Bekötőút
699           track: Földút
700           traffic_signals: Jelzőlámpák
701           trunk: Autóút
702           trunk_link: Autóút
703           turning_loop: Autóforduló
704           unclassified: Egyéb út
705           "yes": Út
706         historic:
707           archaeological_site: Régészeti lelőhely
708           battlefield: Csatamező
709           boundary_stone: Határkő
710           building: Történelmi épület
711           bunker: Bunker
712           castle: Vár
713           church: Templom
714           city_gate: Városkapu
715           citywalls: Városfal
716           fort: Erőd
717           heritage: Világörökségi helyszín
718           house: Ház
719           manor: Majorság
720           memorial: Emlékmű
721           mine: Bánya
722           mine_shaft: Bánya akna
723           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
724           roman_road: Római út
725           ruins: Rom
726           stone: Kő
727           tomb: Sírkő
728           tower: Torony
729           wayside_cross: Útszéli kereszt
730           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
731           wreck: Hajóroncs
732           "yes": Történelmi hely
733         junction:
734           "yes": Csomópont
735         landuse:
736           allotments: Kert
737           basin: Medence
738           brownfield: Barnamező
739           cemetery: Temető
740           commercial: Irodaterület
741           conservation: Védelmi terület
742           construction: Építési terület
743           farm: Tanya
744           farmland: Mezőgazdasági terület
745           farmyard: Tanya épületei
746           forest: Erdő
747           garages: Garázs
748           grass: Füves terület
749           greenfield: Zöldmező
750           industrial: Ipari terület
751           landfill: Hulladéklerakó
752           meadow: Rét
753           military: Katonai terület
754           mine: Bánya
755           orchard: Gyümölcsös
756           quarry: Kőfejtő
757           railway: Vasúti terület
758           recreation_ground: Szabadidőpark
759           reservoir: Víztározó
760           reservoir_watershed: Víztározó
761           residential: Lakóövezet
762           retail: Kereskedelmi terület
763           village_green: Közös mező
764           vineyard: Szőlős
765           "yes": Földhasználat
766         leisure:
767           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
768           bird_hide: Madárles
769           common: Közös terület
770           dog_park: Kutyapark
771           firepit: Tűzrakóhely
772           fishing: Horgászterület
773           fitness_centre: Fitneszközpont
774           fitness_station: Fitneszterem
775           garden: Kert
776           golf_course: Golfpálya
777           horse_riding: Lovaglás
778           ice_rink: Műjégpálya
779           marina: Kishajókikötő
780           miniature_golf: Minigolfpálya
781           nature_reserve: Természetvédelmi terület
782           park: Park
783           pitch: Sportpálya
784           playground: Játszótér
785           recreation_ground: Szabadidőpark
786           resort: Üdülőhely
787           sauna: Szauna
788           slipway: Sólya
789           sports_centre: Sportközpont
790           stadium: Stadion
791           swimming_pool: Uszoda
792           track: Futópálya
793           water_park: Vízipark
794           "yes": Szabadidő
795         man_made:
796           adit: Tárna
797           beacon: Jelzőfény
798           beehive: Méhkaptár
799           breakwater: Hullámtörő
800           bridge: Híd
801           bunker_silo: Bunker
802           chimney: Kémény
803           crane: Daru
804           dolphin: Kikötőbak
805           dyke: Gát
806           embankment: Töltés
807           flagpole: Zászlórúd
808           gasometer: Gáztározó
809           groyne: Keresztgát
810           kiln: Égetőkemence
811           lighthouse: Világítótorony
812           mast: Torony
813           mine: Bánya
814           mineshaft: Bánya akna
815           monitoring_station: Megfigyelő állomás
816           petroleum_well: Olajfúró
817           pier: Móló
818           pipeline: Csővezeték
819           silo: Siló
820           snow_fence: Hófogó háló
821           storage_tank: Tároló tartály
822           surveillance: Megfigyelés
823           tower: Torony
824           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
825           watermill: Vízimalom
826           water_tower: Víztorony
827           water_well: Kút
828           water_works: Vízművek
829           windmill: Szélmalom
830           works: Gyár
831           "yes": Mesterséges
832         military:
833           airfield: Katonai repülőtér
834           barracks: Laktanya
835           bunker: Bunker
836           "yes": Katonai
837         mountain_pass:
838           "yes": Hegyszoros
839         natural:
840           bay: Öböl
841           beach: Part
842           cape: Partfok
843           cave_entrance: Barlang bejárat
844           cliff: Szikla
845           crater: Kráter
846           dune: Dűne
847           fell: Kopár
848           fjord: Fjord
849           forest: Erdő
850           geyser: Gejzír
851           glacier: Gleccser
852           grassland: Füves puszta
853           heath: Puszta
854           hill: Domb
855           island: Sziget
856           land: Szárazföld
857           marsh: Mocsár
858           moor: Mocsár
859           mud: Iszap
860           peak: Hegycsúcs
861           point: Pont
862           reef: Zátony
863           ridge: Hegygerinc
864           rock: Szikla
865           saddle: Hágó
866           sand: Homok
867           scree: Sziklatörmelék
868           scrub: Cserjés
869           spring: Forrás
870           stone: Kő
871           strait: Tengerszoros
872           tree: Fa
873           valley: Völgy
874           volcano: Vulkán
875           water: Tó
876           wetland: Láp
877           wood: Erdő
878         office:
879           accountant: Könyvelő
880           administrative: Admininsztrálás
881           architect: Építész
882           association: Egyesület
883           company: Cég
884           educational_institution: Oktatási intézmény
885           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
886           estate_agent: Ingatlanügynök
887           government: Kormányzati hivatal
888           insurance: Biztosítási iroda
889           it: IT iroda
890           lawyer: Ügyvéd
891           ngo: Civil szervezet irodája
892           telecommunication: Távközlési iroda
893           travel_agent: Utazási iroda
894           "yes": Iroda
895         place:
896           allotments: Veteményeskertek
897           city: Nagyváros
898           city_block: Várostömb
899           country: Ország
900           county: Megye
901           farm: Tanya
902           hamlet: Község
903           house: Ház
904           houses: Házak
905           island: Sziget
906           islet: Kis sziget
907           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
908           locality: Hely
909           municipality: Település
910           neighbourhood: Szomszédság
911           postcode: Irányítószám
912           quarter: Negyed
913           region: Régió
914           sea: Tenger
915           square: Tér
916           state: Állam
917           subdivision: Településrész
918           suburb: Városrész
919           town: Város
920           village: Nagyközség
921           "yes": Hely
922         railway:
923           abandoned: Felhagyott vasút
924           construction: Építés alatt álló vasút
925           disused: Használaton kívüli vasút
926           funicular: Siklóvasút
927           halt: Vasúti megállóhely
928           junction: Vasúti csomópont
929           level_crossing: Vasúti átjáró
930           light_rail: HÉV
931           miniature: Miniatűr vasút
932           monorail: Egysínű vasút
933           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
934           platform: Vasúti peron
935           preserved: Megőrzött vasút
936           proposed: Tervezett vasút
937           spur: Vasúti szárnyvonal
938           station: Vasútállomás
939           stop: Vasúti megálló
940           subway: Metró
941           subway_entrance: Metrókijárat
942           switch: Vasúti váltó
943           tram: Villamos
944           tram_stop: Villamosmegálló
945           yard: Rendező-pályaudvar
946         shop:
947           alcohol: Alkoholos italbolt
948           antiques: Régiségek
949           art: Művészeti bolt
950           bakery: Pékség
951           beauty: Szépészeti bolt
952           beverages: Italbolt
953           bicycle: Kerékpárbolt
954           bookmaker: Fogadáskötő
955           books: Könyvesbolt
956           boutique: Butik
957           butcher: Hentesbolt
958           car: Autókereskedés
959           car_parts: Autóalkatrészbolt
960           car_repair: Autószerviz
961           carpet: Szőnyegbolt
962           charity: Adománybolt
963           chemist: Vegyipari bolt
964           clothes: Ruházati bolt
965           computer: Számítástechnikai bolt
966           confectionery: Édességbolt
967           convenience: Kisbolt
968           copyshop: Fénymásoló bolt
969           cosmetics: Kozmetikai bolt
970           deli: Delikátesz
971           department_store: Áruház
972           discount: Diszkontárubolt
973           doityourself: Barkácsbolt
974           dry_cleaning: Ruhatisztító
975           electronics: Elektronikai bolt
976           estate_agent: Ingatlankereskedés
977           farm: Kertészbolt
978           fashion: Divatbolt
979           florist: Virágárus
980           food: Élelmiszerbolt
981           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
982           furniture: Bútorbolt
983           garden_centre: Cserepes virágbolt
984           general: Vegyeskereskedés
985           gift: Ajándékbolt
986           greengrocer: Zöldséges
987           grocery: Fűszerbolt
988           hairdresser: Fodrászat
989           hardware: Szerelési bolt
990           hifi: Hi-Fi bolt
991           houseware: Háztartási bolt
992           interior_decoration: Belső dekoráció
993           jewelry: Ékszerbolt
994           kiosk: Trafik
995           kitchen: Konyhai felszerelés
996           laundry: Mosoda
997           lottery: Lottózó
998           mall: Üzletház
999           massage: Masszázs
1000           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1001           motorcycle: Motorbolt
1002           music: Zenebolt
1003           newsagent: Újságárus
1004           optician: Látszerész
1005           organic: Bioélelmiszerbolt
1006           outdoor: Túrabolt
1007           paint: Festékbolt
1008           pawnbroker: Zálog
1009           pet: Állatkereskedés
1010           photo: Fotóbolt
1011           seafood: Tengeri étel
1012           second_hand: Használtcikk kereskedés
1013           shoes: Cipőbolt
1014           sports: Sportbolt
1015           stationery: Írószerbolt
1016           supermarket: Szupermarket
1017           tailor: Szabó
1018           ticket: Jegyiroda
1019           tobacco: Dohánybolt
1020           toys: Játékbolt
1021           travel_agency: Utazási iroda
1022           tyres: Gumibolt
1023           vacant: Üres üzlet
1024           variety_store: Vegyesbolt
1025           video: Videókölcsönző
1026           wine: Borüzlet
1027           "yes": Bolt
1028         tourism:
1029           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1030           apartment: Nyaralóház
1031           artwork: Műalkotás
1032           attraction: Látnivaló
1033           bed_and_breakfast: Vendégház
1034           cabin: Kunyhó
1035           camp_site: Kemping
1036           caravan_site: Lakókocsitábor
1037           chalet: Nyaralóház
1038           gallery: Galéria
1039           guest_house: Vendégház
1040           hostel: Turistaszálló
1041           hotel: Szálloda
1042           information: Információ
1043           motel: Motel
1044           museum: Múzeum
1045           picnic_site: Piknikezőhely
1046           theme_park: Vidámpark
1047           viewpoint: Kilátó
1048           zoo: Állatkert
1049         tunnel:
1050           building_passage: Épület alatti átjáró
1051           culvert: Áteresz
1052           "yes": Alagút
1053         waterway:
1054           artificial: Mesterséges víziút
1055           boatyard: Hajóhangár
1056           canal: Csatorna
1057           dam: Duzzasztógát
1058           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1059           ditch: Árok
1060           dock: Kikötő
1061           drain: Árok
1062           lock: Zsilip
1063           lock_gate: Zsilip
1064           mooring: Kikötő
1065           rapids: Zuhatag
1066           river: Folyó
1067           stream: Patak
1068           wadi: Vádi
1069           waterfall: Vízesés
1070           weir: Bukógát
1071           "yes": Vízi út
1072       admin_levels:
1073         level2: Országhatár
1074         level4: Államhatár
1075         level5: Régióhatár
1076         level6: Megyehatár
1077         level8: Városhatár
1078         level9: Faluhatár
1079         level10: Városrészhatár
1080       types:
1081         cities: Nagyvárosok
1082         towns: Városok
1083         places: Helyek
1084     results:
1085       no_results: Nem találhatók eredmények
1086       more_results: További eredmények
1087   issues:
1088     index:
1089       title: Problémák
1090       select_status: Állapot kiválasztása
1091       select_type: Típus kiválasztása
1092       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1093       reported_user: Jelentett felhasználó
1094       not_updated: Nem frissített
1095       search: Keresés
1096       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1097       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1098       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1099       status: Státusz
1100       reports: Jelentések
1101       last_updated: Utoljára frissítve
1102       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1103       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1104       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1105       reports_count:
1106         one: 1 Jelentés
1107         other: '%{count} Jelentés'
1108       reported_item: Jelentett elem
1109       states:
1110         ignored: Mellőzve
1111         open: Megnyitás
1112         resolved: Megoldva
1113     update:
1114       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1115       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1116       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1117     show:
1118       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1119       reports:
1120         zero: Nincsen bejelentés
1121         one: 1 bejelentés
1122         other: '%{count} bejelentés'
1123       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1124       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1125       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1126       resolve: Megold
1127       ignore: Hanyagol
1128       reopen: Újra megnyit
1129       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1130       read_reports: Bejelentések olvasása
1131       new_reports: Új bejelentések
1132       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1133       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1134       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1135     resolve:
1136       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1137     ignore:
1138       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1139     reopen:
1140       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1141     comments:
1142       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1143     reports:
1144       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1145     helper:
1146       reportable_title:
1147         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1148         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1149   issue_comments:
1150     create:
1151       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1152   reports:
1153     new:
1154       title_html: '%{link} bejelentése'
1155       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1156       disclaimer:
1157         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1158         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1159         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1160           tagjainak segítségével
1161         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1162       categories:
1163         diary_entry:
1164           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1165           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1166           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1167           other_label: Egyéb
1168         diary_comment:
1169           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1170           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1171           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1172           other_label: Egyéb
1173         user:
1174           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1175           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1176           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1177           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1178           other_label: Egyéb
1179         note:
1180           spam_label: A megjegyzés spam
1181           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1182           abusive_label: A megjegyzés sértő
1183           other_label: Egyéb
1184     create:
1185       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1186       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1187   layouts:
1188     logo:
1189       alt_text: OpenStreetMap logó
1190     home: Ugrás az otthonodhoz
1191     logout: Kijelentkezés
1192     log_in: Bejelentkezés
1193     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1194     sign_up: Regisztráció
1195     start_mapping: Térképezés indítása
1196     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1197     edit: Szerkesztés
1198     history: Előzmények
1199     export: Exportálás
1200     issues: Problémák
1201     data: Adatok
1202     export_data: Adatok exportálása
1203     gps_traces: Nyomvonalak
1204     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1205     user_diaries: Naplók
1206     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1207     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1208     tag_line: A szabad világtérkép
1209     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1210     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1211       és szabad licenc alatt elérhető.
1212     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1213     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1214       %{partners}.'
1215     partners_ucl: UCL
1216     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1217     partners_partners: partnerek
1218     tou: Felhasználási feltételek
1219     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1220       munkát végeznek.
1221     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1222       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1223     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1224     help: Súgó
1225     about: Névjegy
1226     copyright: Szerzői jog és licenc
1227     community: Közösség
1228     community_blogs: Közösségi blogok
1229     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1230     foundation: Alapítvány
1231     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1232     make_a_donation:
1233       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1234       text: Adományozz
1235     learn_more: További info
1236     more: Több
1237   user_mailer:
1238     diary_comment_notification:
1239       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1240       hi: Szia, %{to_user}!
1241       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1242         tárggyal:'
1243       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1244         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1245     message_notification:
1246       hi: Szia %{to_user}!
1247       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1248         %{subject} tárggyal:'
1249       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1250         rá itt: %{replyurl}'
1251     friendship_notification:
1252       hi: Szia %{to_user},
1253       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1254       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1255       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1256       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1257     gpx_failure:
1258       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1259       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1260     gpx_success:
1261       loaded_successfully: |-
1262         sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1263         %{possible_points} pontból.
1264       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1265     signup_confirm:
1266       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1267       greeting: Szia!
1268       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1269       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1270         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1271         jóváhagyásárért:'
1272       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1273         az elinduláshoz.
1274     email_confirm:
1275       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1276       greeting: Szia!
1277       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1278         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1279       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1280         alábbi hivatkozásra.
1281     lost_password:
1282       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1283       greeting: Szia!
1284       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1285         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1286       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1287         az alábbi hivatkozásra.
1288     note_comment_notification:
1289       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1290       greeting: Szia!
1291       commented:
1292         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1293         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1294           amelyet te is figyelsz'
1295         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1296         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1297           is, %{place} közelében.'
1298       closed:
1299         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1300         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1301           amelyet te is figyelsz'
1302         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1303           közelében.'
1304         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1305           %{place} közelében.'
1306       reopened:
1307         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1309           amelyet te is figyelsz'
1310         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1311         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1312           A jegyzet %{place} közelében van.'
1313       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1314     changeset_comment_notification:
1315       hi: Szia %{to_user},
1316       greeting: Szia!
1317       commented:
1318         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1319         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1320           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1321         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1322         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1323           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1324         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1325         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1326       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1327         %{url}.'
1328       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1329         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1330   messages:
1331     inbox:
1332       title: Beérkezett üzenetek
1333       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1334       outbox: Elküldött üzenetek
1335       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1336       new_messages:
1337         one: egy új üzenet
1338         other: '%{count} új üzenet'
1339       old_messages:
1340         one: egy régi üzeneted
1341         other: '%{count} régi üzeneted'
1342       from: Feladó
1343       subject: Tárgy
1344       date: Érkezett
1345       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1346         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1347       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1348     message_summary:
1349       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1350       read_button: Jelölés olvasottként
1351       reply_button: Válasz
1352       destroy_button: Törlés
1353     new:
1354       title: Üzenet küldése
1355       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1356       subject: Tárgy
1357       body: Szöveg
1358       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1359     create:
1360       message_sent: Üzenet elküldve
1361       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1362         újabbakat küldenél.
1363     no_such_message:
1364       title: Nincs ilyen üzenet
1365       heading: Nincs ilyen üzenet
1366       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1367     outbox:
1368       title: Elküldött üzenetek
1369       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1370       inbox: Beérkezett üzenetek
1371       outbox: Elküldött üzenetek
1372       messages:
1373         one: Egy elküldött üzeneted van
1374         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1375       to: Címzett
1376       subject: Tárgy
1377       date: Elküldve
1378       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1379         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1380       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1381     reply:
1382       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1383         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1384         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1385     show:
1386       title: Üzenet olvasása
1387       from: Feladó
1388       subject: Tárgy
1389       date: Érkezett
1390       reply_button: Válasz
1391       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1392       destroy_button: Törlés
1393       back: Vissza
1394       to: Címzett
1395       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1396         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1397         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1398     sent_message_summary:
1399       destroy_button: Törlés
1400     mark:
1401       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1402       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1403     destroy:
1404       destroyed: Üzenet törölve
1405   site:
1406     about:
1407       next: Következő
1408       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1409       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1410         biztosít térképadatokat'
1411       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1412         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1413         és még sok mindenről.
1414       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1415       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1416         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1417         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1418       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1419       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1420         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1421         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1422         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1423         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1424         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1425         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1426         weboldalát.
1427       open_data_title: Szabad adatok
1428       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1429         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1430         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1431         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1432         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1433       legal_title: Jogi segítség
1434       legal_1_html: |-
1435         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1436         <br>
1437         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1438       partners_title: Partnerek
1439     copyright:
1440       foreign:
1441         title: Erről a fordításról
1442         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1443           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1444         english_link: az eredeti angol nyelvű
1445       native:
1446         title: Erről az oldalról
1447         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1448           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1449           és %{mapping_link} olvasását.'
1450         native_link: magyar nyelvű változatára
1451         mapping_link: kezdheted a térképezést
1452       legal_babble:
1453         title_html: Szerzői jog és licenc
1454         intro_1_html: |-
1455           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1456           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1457           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1458           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1459         intro_2_html: |2-
1460             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1461             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1462             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1463         intro_3_1_html: |2-
1464              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1465              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1466              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1467         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1468         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1469           szöveget tüntesd fel.
1470         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1471           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1472           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1473           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1474           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1475           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1476           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1477           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1478           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1479           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1480         credit_4_html: |-
1481           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1482           Például:
1483         attribution_example:
1484           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1485             egy weboldalon
1486           title: Példa egy hivatkozásra
1487         more_title_html: Tudj meg többet!
1488         more_1_html: |-
1489           További információ adataink használatáról az <a
1490           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1491         more_2_html: |-
1492           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1493
1494           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1495         contributors_title_html: Közreműködőink
1496         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1497           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1498           többek között:'
1499         contributors_at_html: |-
1500           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1501              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1502              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1503         contributors_au_html: |-
1504           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1505              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1506         contributors_ca_html: |-
1507           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1508              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1509              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1510              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1511              Statistics Canada).
1512         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1513           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1514           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1515           licenc alatt."
1516         contributors_fr_html: |-
1517           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1518              Direction Générale des Impôts.
1519         contributors_nl_html: |-
1520           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1521           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1522         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1523           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1524           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1525           BY 4.0</a> szerint.'
1526         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1527           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1528           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1529           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1530         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1531           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1532           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1533           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1534           4.0</a> licenc alapján.'
1535         contributors_za_html: |-
1536           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1537           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1538           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1539         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1540           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1541         contributors_footer_1_html: |-
1542           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1543           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1544           az OpenStreetMap wikin.</a>
1545         contributors_footer_2_html: |2-
1546             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1547             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1548             vállal rá felelősséget.
1549         infringement_title_html: Copyright megsértése
1550         infringement_1_html: |2-
1551             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1552             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1553             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1554         infringement_2_html: |-
1555           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1556           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1557           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1558         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1559         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1560           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1561           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1562           irányelv</a>einket.
1563     index:
1564       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1565         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1566       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1567       permalink: Permalink
1568       shortlink: Shortlink
1569       createnote: Új jegyzet
1570       license:
1571         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1572       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1573         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1574     edit:
1575       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1576       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1577         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1578       user_page_link: felhasználói oldal
1579       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1580       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1581       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1582         funkcióhoz szükséges.
1583     export:
1584       title: Exportálás
1585       area_to_export: Exportálandó terület
1586       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1587       format_to_export: Exportálás formátuma
1588       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1589       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1590       embeddable_html: Beágyazható HTML
1591       licence: Licenc
1592       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1593         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1594       too_large:
1595         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1596           valamelyik lehetőséget.
1597         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1598           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1599           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1600         planet:
1601           title: Planet OSM
1602           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1603         overpass:
1604           title: Overpass API
1605           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1606             tükörszerverről
1607         geofabrik:
1608           title: Geofabrik letöltések
1609           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1610             frissített kivonatai
1611         metro:
1612           title: Metro Extracts
1613           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1614         other:
1615           title: Más források
1616           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1617       options: Beállítások
1618       format: 'Formátum:'
1619       scale: Méretarány
1620       max: max.
1621       image_size: Képméret
1622       zoom: Nagyítási szint
1623       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1624       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1625       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1626       output: Kimenet
1627       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1628       export_button: Exportálás
1629     fixthemap:
1630       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1631       how_to_help:
1632         title: Hogyan segíthetsz
1633         join_the_community:
1634           title: Csatlakozás a közösséghez
1635           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1636             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1637             és kijavítod az adatot saját magad.
1638         add_a_note:
1639           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1640             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1641             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1642             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1643       other_concerns:
1644         title: Egyéb aggályok
1645         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1646           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1647           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1648           munkacsoportot</a>.
1649     help:
1650       title: Segítségkérés
1651       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1652         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1653         beszélj meg a közösség tagjaival.
1654       welcome:
1655         url: /welcome
1656         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1657         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1658       beginners_guide:
1659         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1660         title: Kezdők kézikönyve
1661         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1662       help:
1663         url: https://help.openstreetmap.org/
1664         title: Segítségnyújtó fórum
1665         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1666           lapján.
1667       mailing_lists:
1668         title: Levelezőlisták
1669         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1670           helyi levelezőlistán.
1671       forums:
1672         title: Fórumok
1673         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1674           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1675       irc:
1676         title: IRC
1677         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1678       switch2osm:
1679         title: válts osm-re
1680         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1681           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1682       welcomemat:
1683         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1684         title: Szervezetek számára
1685       wiki:
1686         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1687         title: OpenStreetMap Wiki
1688         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1689     sidebar:
1690       search_results: Keresés eredményei
1691       close: Bezár
1692     search:
1693       search: Keresés
1694       get_directions: Útvonalterv
1695       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1696       from: Innen
1697       to: Ide
1698       where_am_i: Hol van ez?
1699       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1700       submit_text: Menj
1701       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1702     key:
1703       table:
1704         entry:
1705           motorway: Autópálya
1706           main_road: Fő út
1707           trunk: Autóút
1708           primary: Főút
1709           secondary: Összekötő út
1710           unclassified: Egyéb út
1711           track: Földút
1712           bridleway: Lovaglóút
1713           cycleway: Kerékpárút
1714           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1715           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1716           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1717           footway: Gyalogút
1718           rail: Vasút
1719           subway: Metró
1720           tram:
1721           - HÉV
1722           - villamos
1723           cable:
1724           - Fülkés
1725           - függőszékes felvonó
1726           runway:
1727           - Kifutópálya
1728           - gurulóút
1729           apron:
1730           - Forgalmi előtér
1731           - utasterminál
1732           admin: Közigazgatási határ
1733           forest: Erdő
1734           wood: Erdő
1735           golf: Golfpálya
1736           park: Park
1737           resident: Gyalogos övezet
1738           common:
1739           - Füves terület
1740           - rét
1741           retail: Kereskedelmi terület
1742           industrial: Ipari terület
1743           commercial: Kereskedelmi terület
1744           heathland: Kopár terület
1745           lake:
1746           - Tó
1747           - víztározó
1748           farm: Tanya
1749           brownfield: Bontási terület
1750           cemetery: Temető
1751           allotments: Kert
1752           pitch: Sportpálya
1753           centre: Sportközpont
1754           reserve: Természetvédelmi terület
1755           military: Katonai terület
1756           school:
1757           - Iskola
1758           - egyetem
1759           building: Fontosabb épület
1760           station: Vasútállomás
1761           summit:
1762           - Hegycsúcs
1763           - magaslat
1764           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1765           bridge: Fekete szegély = híd
1766           private: Behajtás csak engedéllyel
1767           destination: Csak célforgalom
1768           construction: Utak építés alatt
1769           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1770           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1771           toilets: Nyilvános WC
1772     richtext_area:
1773       edit: Szerkeszt
1774       preview: Előnézet
1775     markdown_help:
1776       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1777       headings: Címsorok
1778       heading: Címsor
1779       subheading: Alcím
1780       unordered: Rendezetlen lista
1781       ordered: Rendezett lista
1782       first: Első tétel
1783       second: Második tétel
1784       link: Hivatkozás
1785       text: Szöveg
1786       image: Kép
1787       alt: ALT szöveg
1788       url: URL
1789     welcome:
1790       title: Üdvözlet!
1791       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1792         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1793         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1794       whats_on_the_map:
1795         title: Mi van a térképen
1796         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1797           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1798           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1799           fizikailag létezik.
1800         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1801           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1802           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1803           külön engedélyed.
1804       basic_terms:
1805         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1806         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1807           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1808         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1809           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1810         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1811           például étterem vagy egy fa.
1812         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1813           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1814         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1815           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1816       rules:
1817         title: Szabályok!
1818         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
1819           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
1820           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1821           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1822           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1823           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1824           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1825       questions:
1826         title: Kérdésed van?
1827         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1828           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1829           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1830           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1831       start_mapping: Térképezés indítása
1832       add_a_note:
1833         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1834         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1835           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1836           egy jegyzetet!
1837         paragraph_2_html: |-
1838           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1839           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1840   traces:
1841     visibility:
1842       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1843       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1844         pontok)
1845       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1846       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1847         rendezett pontok időbélyeggel)
1848     new:
1849       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1850       visibility_help: Mit jelent ez?
1851       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1852       help: Segítség
1853       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1854     create:
1855       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1856       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1857         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1858         egy e-mailt, amint elkészült.
1859       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1860       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1861         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1862         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1863     edit:
1864       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1865       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1866       visibility_help: Mit jelent ez?
1867     update:
1868       updated: Nyomvonal frissítve
1869     trace_optionals:
1870       tags: Címkék
1871     show:
1872       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1873       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1874       pending: FÜGGŐBEN
1875       filename: 'Fájlnév:'
1876       download: letöltés
1877       uploaded: 'Feltöltve:'
1878       points: 'Pontok száma:'
1879       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1880       map: térkép
1881       edit: szerkesztés
1882       owner: 'Tulajdonos:'
1883       description: 'Leírás:'
1884       tags: 'Címkék:'
1885       none: nincsenek
1886       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1887       delete_trace: Nyomvonal törlése
1888       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1889       visibility: 'Láthatóság:'
1890       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1891     trace_paging_nav:
1892       showing_page: '%{page}. oldal'
1893       older: Régebbi nyomvonalak
1894       newer: Újabb nyomvonalak
1895     trace:
1896       pending: FÜGGŐBEN
1897       count_points: '%{count} pont'
1898       more: tovább
1899       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1900       view_map: Térkép megtekintése
1901       edit: szerkesztés
1902       edit_map: Térkép szerkesztése
1903       public: NYILVÁNOS
1904       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1905       private: NEM NYILVÁNOS
1906       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1907       by: 'készítette:'
1908       in: 'címkék:'
1909       map: térkép
1910     index:
1911       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1912       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1913       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1914       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1915       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1916       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1917         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1918         lapon</a>.
1919       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1920       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1921       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1922     destroy:
1923       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1924     make_public:
1925       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1926     offline_warning:
1927       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1928     offline:
1929       heading: A GPX-tároló offline
1930       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1931     georss:
1932       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1933     description:
1934       description_with_count:
1935         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1936       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1937   application:
1938     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1939     require_cookies:
1940       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1941         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1942     require_admin:
1943       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1944         kell rendelkezned.
1945     setup_user_auth:
1946       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1947         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1948       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1949         felületen a részletek megtekintéséhez.
1950       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1951         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1952         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1953   oauth:
1954     authorize:
1955       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1956       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1957         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1958         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1959         szeretnél.
1960       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1961       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1962       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1963       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1964       allow_write_api: a térkép módosítása.
1965       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1966       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1967       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1968       grant_access: Hozzáférés megadása
1969     authorize_success:
1970       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1971       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1972       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1973     authorize_failure:
1974       title: Az azonosítás sikertelen.
1975       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1976       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1977     revoke:
1978       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1979     permissions:
1980       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1981   oauth_clients:
1982     new:
1983       title: Új alkalmazás regisztrálása
1984     edit:
1985       title: Alkalmazás szerkesztése
1986     show:
1987       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1988       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1989       secret: 'Fogyasztói titok:'
1990       url: 'Utalványkérési URL:'
1991       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1992       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1993       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1994       edit: Részletek szerkesztése
1995       delete: Ügyfél törlése
1996       confirm: Biztos vagy benne?
1997       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1998     index:
1999       title: OAuth részletek
2000       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2001       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2002       application: Alkalmazás neve
2003       issued_at: Kibocsátva ekkor
2004       revoke: Visszavonás!
2005       my_apps: Kliensalkalmazások
2006       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2007         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2008         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2009       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2010       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2011     form:
2012       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2013     not_found:
2014       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2015     create:
2016       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2017     update:
2018       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2019     destroy:
2020       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2021   users:
2022     login:
2023       title: Bejelentkezés
2024       heading: Bejelentkezés
2025       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2026       password: 'Jelszó:'
2027       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2028       remember: Emlékezz rám
2029       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2030       login_button: Bejelentkezés
2031       register now: Regisztrálj most
2032       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2033         és jelszavaddal:'
2034       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2035       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2036       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2037         kell egy felhasználói fiókkal.
2038       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2039         igénybe.
2040       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2041       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2042         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2043         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2044       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2045         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2046         kérdés tisztázásához.'
2047       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2048       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2049       auth_providers:
2050         openid:
2051           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2052           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2053         google:
2054           title: Bejelentkezés Google-lel
2055           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2056         facebook:
2057           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2058           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2059         windowslive:
2060           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2061           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2062         github:
2063           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2064           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2065         wikipedia:
2066           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2067           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2068         yahoo:
2069           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2070           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2071         wordpress:
2072           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2073           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2074         aol:
2075           title: Bejelentkezés AOL-lal
2076           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2077     logout:
2078       title: Kijelentkezés
2079       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2080       logout_button: Kijelentkezés
2081     lost_password:
2082       title: Elvesztett jelszó
2083       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2084       email address: 'E-mail cím:'
2085       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2086       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2087         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2088       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2089         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2090       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2091     reset_password:
2092       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2093       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2094       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2095       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2096       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2097     new:
2098       title: Felhasználói fiók létrehozása
2099       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2100         egy felhasználói fiókot.
2101       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2102         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2103         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2104       about:
2105         header: Szabad és szerkeszthető
2106         html: |-
2107           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2108           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2109       email address: 'E-mail cím:'
2110       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2111       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2112         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2113         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2114       display name: 'Megjelenítendő név:'
2115       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2116         később megváltoztathatod.
2117       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2118       password: 'Jelszó:'
2119       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2120       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2121       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2122         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2123       continue: Regisztráció
2124       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2125       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2126         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2127       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2128     terms:
2129       title: Feltételek
2130       heading: Feltételek
2131       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2132       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2133         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2134         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2135       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2136         hozzájárulásaidra.
2137       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2138       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2139       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2140       consider_pd_why: mi ez?
2141       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2142       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2143         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2144         fordítás</a>'
2145       continue: Folytatás
2146       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2147       decline: Elutasítom
2148       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2149         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2150       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2151       legale_names:
2152         france: Franciaország
2153         italy: Olaszország
2154         rest_of_world: A világ többi része
2155     no_such_user:
2156       title: Nincs ilyen felhasználó
2157       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2158       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2159         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2160       deleted: törölve
2161     show:
2162       my diary: Naplóm
2163       new diary entry: új naplóbejegyzés
2164       my edits: Szerkesztéseim
2165       my traces: Saját nyomvonalak
2166       my notes: Saját jegyzeteim
2167       my messages: Üzeneteim
2168       my profile: Profilom
2169       my settings: Beállításaim
2170       my comments: Saját megjegyzések
2171       oauth settings: oauth beállítások
2172       blocks on me: Saját blokkolásaim
2173       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2174       send message: Üzenet küldése
2175       diary: Napló
2176       edits: Szerkesztések
2177       traces: Nyomvonalak
2178       notes: Térképjegyzetek
2179       remove as friend: Barát eltávolítása
2180       add as friend: Felvétel barátnak
2181       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2182       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2183       ct undecided: Nem eldöntött
2184       ct declined: Elutasítva
2185       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2186       email address: 'E-mail cím:'
2187       created from: 'Készítve innen:'
2188       status: 'Állapot:'
2189       spam score: 'Spam pontszám:'
2190       description: Leírás
2191       user location: Felhasználó helye
2192       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2193         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2194       settings_link_text: beállítások
2195       my friends: Barátaim
2196       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2197       km away: '%{count} km-re innen'
2198       m away: '%{count} m-re innen'
2199       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2200       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2201         szerkesztenek.
2202       role:
2203         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2204         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2205         grant:
2206           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2207           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2208         revoke:
2209           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2210           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2211       block_history: Aktív blokkolások
2212       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2213       comments: Megjegyzések
2214       create_block: felhasználó blokkolása
2215       activate_user: felhasználó aktiválása
2216       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2217       confirm_user: felhasználó megerősítése
2218       hide_user: felhasználó elrejtése
2219       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2220       delete_user: felhasználó törlése
2221       confirm: Megerősítés
2222       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2223       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2224       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2225       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2226       report: Felhasználó jelentése
2227     popup:
2228       your location: Helyed
2229       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2230       friend: Barát
2231     account:
2232       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2233       my settings: Beállításaim
2234       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2235       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2236       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2237       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2238       openid:
2239         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2240         link text: mi ez?
2241       public editing:
2242         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2243         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2244         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2245         enabled link text: mi ez?
2246         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2247           névtelen.
2248         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2249       public editing note:
2250         heading: Nyilvános szerkesztés
2251         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2252           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2253           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2254           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2255           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2256           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2257           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2258           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2259           már nyilvános.</li></ul>
2260       contributor terms:
2261         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2262         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2263         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2264         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2265           áttekintéséhez és elfogadásához.
2266         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2267         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2268         link text: mi ez?
2269       profile description: 'Profil leírása:'
2270       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2271       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2272       image: 'Kép:'
2273       gravatar:
2274         gravatar: Gravatar használata
2275         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2276         link text: mi ez?
2277         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2278         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2279       new image: Kép hozzáadása
2280       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2281       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2282       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2283       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2284       home location: 'Otthon:'
2285       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2286       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2287       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2288       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2289         kattintok?
2290       save changes button: Módosítások mentése
2291       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2292       return to profile: Vissza a profilhoz
2293       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2294         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2295       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2296     confirm:
2297       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2298       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2299       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2300         és máris kezdheted a térképezést.
2301       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2302         megerősítés gombot.
2303       button: Megerősítés
2304       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2305       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2306       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2307       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2308         ide</a>.
2309     confirm_resend:
2310       success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2311         amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2312         /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2313         küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2314         mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2315       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2316     confirm_email:
2317       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2318       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2319         gombot.
2320       button: Megerősítés
2321       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2322       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2323       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2324     set_home:
2325       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2326     go_public:
2327       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2328         a szerkesztés.
2329     index:
2330       title: Felhasználók
2331       heading: Felhasználók
2332       showing:
2333         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2334         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2335       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2336       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2337       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2338       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2339       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2340     suspended:
2341       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2342       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2343       webmaster: webmester
2344       body_html: |-
2345         <p>
2346           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2347           gyanús tevékenységed miatt.
2348         </p>
2349         <p>
2350           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2351           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2352         </p>
2353     auth_failure:
2354       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2355       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2356       no_authorization_code: Nem engedély kód
2357       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2358       invalid_scope: Érvénytelen kód
2359     auth_association:
2360       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2361       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2362         a lenti űrlap segítségével.
2363       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2364         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2365   user_role:
2366     filter:
2367       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2368       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2369       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2370       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2371         adminisztrátorjogát.
2372     grant:
2373       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2374       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2375       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2376       confirm: Megerősítés
2377       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2378         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2379     revoke:
2380       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2381       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2382       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2383       confirm: Megerősítés
2384       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2385         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2386   user_blocks:
2387     model:
2388       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2389         kell lenned.
2390       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2391     not_found:
2392       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2393       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2394     new:
2395       title: '%{name} blokkolása'
2396       heading_html: '%{name} blokkolása'
2397       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2398       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2399         abba.
2400       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2401         az értesítésre.
2402       back: Összes blokkolás megtekintése
2403     edit:
2404       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2405       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2406       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2407       show: blokkolás megjelenítése
2408       back: Összes blokkolás megjelenítése
2409     filter:
2410       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2411       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2412         értéknek kell lennie.
2413     create:
2414       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2415         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2416       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2417         blokkolod őt.
2418       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2419     update:
2420       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2421       success: Blokkolás frissítve.
2422     index:
2423       title: Felhasználói blokkolások
2424       heading: Felhasználói blokkolások listája
2425       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2426     revoke:
2427       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2428       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2429       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2430       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2431       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2432       revoke: Visszavonás!
2433       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2434     helper:
2435       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2436       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2437       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2438         bejelentkezett.'
2439       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2440       block_duration:
2441         hours:
2442           one: 1 órája
2443           other: '%{count} órája'
2444         days:
2445           one: 1 nap
2446           other: '%{count} nap'
2447         weeks:
2448           one: 1 hét
2449           other: '%{count} hét'
2450         months:
2451           one: 1 hónap
2452           other: '%{count} hónap'
2453         years:
2454           one: 1 év
2455           other: '%{count} év'
2456     blocks_on:
2457       title: '%{name} blokkolásai'
2458       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2459       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2460     blocks_by:
2461       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2462       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2463       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2464     show:
2465       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2466       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2467       created: Létrehozva
2468       status: Állapot
2469       show: Megjelenítés
2470       edit: Szerkesztés
2471       revoke: Visszavonás!
2472       confirm: Biztos vagy benne?
2473       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2474       back: Összes blokkolás megjelenítése
2475       revoker: 'Visszavonó:'
2476       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2477     block:
2478       not_revoked: (nincs visszavonva)
2479       show: Megjelenítés
2480       edit: Szerkesztés
2481       revoke: Visszavonás!
2482     blocks:
2483       display_name: Blokkolt felhasználó
2484       creator_name: Készítő
2485       reason: Blokkolás indoklása
2486       status: Állapot
2487       revoker_name: 'Visszavonta:'
2488       showing_page: '%{page}. oldal'
2489       next: Következő »
2490       previous: « Előző
2491   notes:
2492     index:
2493       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2494       heading: '%{user} jegyzetei'
2495       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2496       id: ID
2497       creator: Létrehozta
2498       description: Leírás
2499       created_at: Létrehozva ekkor
2500       last_changed: Utoljára módosítva
2501   javascripts:
2502     close: Bezárás
2503     share:
2504       title: Megosztás
2505       cancel: Mégsem
2506       image: Kép
2507       link: Link vagy HTML
2508       long_link: Link
2509       short_link: Rövid link
2510       geo_uri: Geo URI
2511       embed: HTML
2512       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2513       format: 'Formátum:'
2514       scale: 'Méretarány:'
2515       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2516       download: Letöltés
2517       short_url: Rövid URL
2518       include_marker: Helyjelölővel
2519       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2520       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2521       view_larger_map: Nagyobb térkép
2522       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2523     embed:
2524       report_problem: Probléma jelentése
2525     key:
2526       title: Jelmagyarázat
2527       tooltip: Jelmagyarázat
2528       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2529     map:
2530       zoom:
2531         in: Nagyítás
2532         out: Kicsinyítés
2533       locate:
2534         title: Mutasd a helyzetemet
2535       base:
2536         standard: Alapértelmezett
2537         cycle_map: Kerékpártérkép
2538         transport_map: Tömegközlekedés
2539         hot: Humanitárius
2540       layers:
2541         header: Térképnézetek
2542         notes: Térképjegyzetek
2543         data: Térképadatok
2544         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2545         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2546         title: Rétegek
2547       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2548       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2549       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2550         feltételei</a>
2551     site:
2552       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2553       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2554       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2555       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2556       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2557       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2558       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2559       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2560     changesets:
2561       show:
2562         comment: Megjegyzés
2563         subscribe: Feliratkozás
2564         unsubscribe: Leiratkozás
2565         hide_comment: elrejt
2566         unhide_comment: megjelenít
2567     notes:
2568       new:
2569         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2570           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2571           írd le a problémát.
2572         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2573           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2574           származó információkat.
2575         add: Jegyzet hozzáadása
2576       show:
2577         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2578           melyeket ellenőrizni szükséges.
2579         hide: Elrejtés
2580         resolve: Megoldás
2581         reactivate: Újraaktiválás
2582         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2583         comment: Hozzászólás
2584     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2585       ide.
2586     directions:
2587       ascend: Emelkedés
2588       engines:
2589         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2590         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2591         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2592         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2593         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2594         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2595       descend: Ereszkedés
2596       directions: Irányok
2597       distance: Távolság
2598       errors:
2599         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2600         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2601       instructions:
2602         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2603         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2604         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2605         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2606           következőre: %{name}'
2607         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2608           %{directions} felé
2609         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2610           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2611         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2612         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2613         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2614         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2615         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2616         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2617         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2618         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2619         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2620         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2621         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2622         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2623         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2624         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2625         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2626         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2627         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2628         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2629         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2630         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2631         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2632         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2633         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2634         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2635         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2636         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2637         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2638         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2639           erre: %{name}'
2640         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2641           erre: %{name}'
2642         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2643         unnamed: névtelen út
2644         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2645         exit_counts:
2646           first: "1."
2647           second: "2."
2648           third: "3."
2649           fourth: "4."
2650           fifth: "5."
2651           sixth: "6."
2652           seventh: "7."
2653           eighth: "8."
2654           ninth: "9."
2655           tenth: "10."
2656       time: Időtartam
2657     query:
2658       node: Csomópont
2659       way: Vonal
2660       relation: Kapcsolat
2661       nothing_found: Nem találhatók adatok
2662       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2663       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2664     context:
2665       directions_from: Navigáció innen
2666       directions_to: Navigáció ide
2667       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2668       show_address: Cím megjelenítése
2669       query_features: Funkciók lekérdezése
2670       centre_map: Térkép középre hozása itt
2671   redactions:
2672     edit:
2673       description: Leírás
2674       heading: Módosítás szerkesztése
2675       title: Módosítás szerkesztése
2676     index:
2677       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2678       heading: Módosítások listája
2679       title: Módosítások listája
2680     new:
2681       description: Leírás
2682       heading: Információ megadása az új módosításról
2683       title: Új módosítás létrehozása
2684     show:
2685       description: 'Leírás:'
2686       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2687       title: Módosítás mutatása
2688       user: 'Készítő:'
2689       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2690       destroy: Módosítás eltávolítása
2691       confirm: Biztos vagy benne?
2692     create:
2693       flash: Módosítás létrehozva.
2694     update:
2695       flash: Változtatások elmentve.
2696     destroy:
2697       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2698         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2699       flash: Módosítás törölve.
2700       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2701   validations:
2702     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2703     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2704     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2705     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2706 ...