1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
10 # Author: BáthoryPéter
16 # Author: Glanthor Reviol
18 # Author: Hanna Tardos
39 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
42 prompt: Válassz egy fájlt
50 create: Megjegyzés hozzáfűzése
57 create: Módosítás létrehozása
58 update: Módosítás mentése
61 update: Módosítások mentése
63 create: Blokkolás kiosztása
64 update: Blokkolás frissítése
68 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
69 email_address_not_routable: nem irányítható
71 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
72 changeset: Módosításcsomag
73 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
75 diary_comment: Naplómegjegyzés
76 diary_entry: Naplóbejegyzés
81 node_tag: Pont címkéje
84 old_node_tag: Régi pont címkéje
85 old_relation: Régi kapcsolat
86 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
87 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
89 old_way_node: Régi vonal pontja
90 old_way_tag: Régi vonal címkéje
92 relation_member: Kapcsolat tagja
93 relation_tag: Kapcsolat címkéje
96 tracepoint: Nyomvonal pontja
97 tracetag: Nyomvonal címkéje
99 user_preference: Felhasználói beállítás
100 user_token: Felhasználói utalvány
102 way_node: Vonal pontja
103 way_tag: Vonal címkéje
106 callback_url: Visszahívási URL
107 support_url: Támogatás URL
113 latitude: Földrajzi szélesség
114 longitude: Földrajzi hosszúság
124 latitude: Földrajzi szélesség
125 longitude: Földrajzi hosszúság
128 gpx_file: GPX fájl feltöltése
129 visibility: Láthatóság
137 details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
141 display_name: Megjelenítendő név
145 pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
148 tagstring: vesszővel elválasztva
150 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
152 distance_in_words_ago:
154 one: nagyjából 1 órája
155 other: nagyjából %{count} órája
157 one: nagyjából 1 hónapja
158 other: nagyjából %{count} hónapja
161 other: nagyjából %{count} éve
164 other: majdnem %{count} éve
165 half_a_minute: fél perccel ezelőtt
167 one: kevesebb mint 1 másodperce
168 other: kevesebb mint %{count} másodperce
170 one: kevesebb mint 1 perce
171 other: kevesebb mint %{count} perce
174 other: több mint %{count} éve
176 one: 1 másodperccel ezelőtt
177 other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
179 one: 1 perccel ezelőtt
180 other: '%{count} perccel ezelőtt'
183 other: '%{count} napja'
186 other: '%{count} hónapja'
189 other: '%{count} éve'
191 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
194 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
197 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
204 opened_at_html: Létrehozva %{when}
205 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
206 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
207 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
208 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
209 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
210 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
211 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
213 title: OpenStreetMap jegyzetek
214 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
215 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
216 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
217 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
218 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
219 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
220 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
227 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
228 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
229 created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
230 deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
231 edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
232 closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
234 in_changeset: Módosításcsomag
236 no_comment: (nincs hozzászólás)
240 other: '%{count} kapcsolat'
243 other: '%{count} vonal'
244 download_xml: XML letöltése
245 view_history: Előzmények megjelenítése
246 view_details: Részletek megtekintése
249 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
251 node: Pontok (%{count})
252 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
253 way: Vonalak (%{count})
254 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
255 relation: Kapcsolatok (%{count})
256 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
257 comment: Hozzászólások (%{count})
258 hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
259 commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
260 changesetxml: Changeset XML
261 osmchangexml: osmChange XML
263 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
264 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
265 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
266 discussion: Megbeszélés
267 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
268 ha a módosításcsomag lezárul.
270 title_html: 'Pont: %{name}'
271 history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
273 title_html: 'Vonal: %{name}'
274 history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
277 other: '%{count} pont'
279 one: '%{related_ways} vonal része'
280 other: '%{related_ways} vonalak része'
282 title_html: Kapcsolat:%{name}
283 history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
287 other: '%{count} tag'
289 entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
293 relation: 'Kapcsolat:'
295 entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
296 entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
298 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
303 changeset: módosításcsomag
306 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
312 changeset: módosításcsomag
315 redaction: Eltávolítás %{id}
316 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
317 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
323 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
324 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
325 load_data: Adatok betöltése
330 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
331 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
332 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
333 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
334 wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
335 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
336 colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
338 title: 'Jegyzet: %{id}'
341 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
342 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
343 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
344 opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345 opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
347 commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348 closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349 closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350 reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351 reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352 hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353 report: Jegyzet jelentése
355 title: Funkciók lekérdezése
356 introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
357 nearby: Közeli funkciók
358 enclosing: Bentfoglalt funkciók
360 changeset_paging_nav:
361 showing_page: '%{page} oldal'
366 no_edits: (nincs szerkesztés)
367 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
375 title: Módosításcsomagok
376 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
377 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
378 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
379 empty: Nincs módosításcsomag
380 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
381 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
382 no_more: Nem található módosításcsomag
383 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
384 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
385 load_more: További betöltése
387 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
391 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
392 commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
394 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
396 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
397 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
399 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
403 title: Új naplóbejegyzés
406 use_map_link: térkép használata
408 title: Felhasználók naplói
409 title_friends: Ismerősök naplói
410 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
411 user_title: '%{user} naplója'
412 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
413 new: Új naplóbejegyzés
414 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
416 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
417 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
418 older_entries: Régebbi bejegyzések
419 newer_entries: Újabb bejegyzések
421 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
422 marker_text: Naplóbejegyzés helye
424 title: '%{user} naplója | %{title}'
425 user_title: '%{user} naplója'
426 leave_a_comment: Hozzászólás írása
427 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
430 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
431 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
432 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
433 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
436 posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
437 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
438 reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
440 zero: Nincs hozzászólás
441 one: '%{count} hozzászólás'
442 other: '%{count} hozzászólás'
443 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
444 hide_link: Bejegyzés elrejtése
445 unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
447 report: Bejegyzés jelentése
449 comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
450 hide_link: Hozzászólás elrejtése
451 unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
453 report: Bejegyzés jelentése
460 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
461 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
463 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
464 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
467 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
468 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
470 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
474 newer_comments: Újabb hozzászólások
475 older_comments: Régebbi hozzászólások
478 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
479 button: Ismerősnek jelölöm
480 success: '%{name} mostantól a barátod.'
481 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
482 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
484 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
485 button: Barát eltávolítása
486 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
487 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
491 latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
492 ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
493 osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
495 geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
496 osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
498 geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
499 search_osm_nominatim:
502 cable_car: Fülkés felvonó
508 station: Drótkötélpálya megálló
509 t-bar: Csákányos felvonó
512 airstrip: Felszállópálya
513 apron: Forgalmi előtér
516 helipad: Helikopter-leszálló
517 holding_position: Várakozási hely
518 parking_position: Parkolóhely
521 terminal: Utasterminál
523 animal_shelter: Állatmenhely
524 arts_centre: Művészeti központ
530 bicycle_parking: Kerékpártároló
531 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
533 boat_rental: Csónakkölcsönző
535 bureau_de_change: Pénzváltó
536 bus_station: Autóbusz-állomás
538 car_rental: Autókölcsönző
539 car_sharing: Autómegosztás
542 charging_station: Elektromos töltőállomás
543 childcare: Gyermekgondozás
548 community_centre: Művelődési központ
550 crematorium: Krematórium
552 doctors: Orvosi rendelő
553 drinking_water: Ivóvíz
554 driving_school: Autósiskola
555 embassy: Nagykövetség
556 fast_food: Gyorsétterem
557 ferry_terminal: Kompkikötő
558 fire_station: Tűzoltóság
559 food_court: Ételudvar
562 gambling: Szerencsejáték
563 grave_yard: Kis temető
564 grit_bin: Szóróanyag tároló
566 hunting_stand: Magasles
570 marketplace: Vásártér
572 motorcycle_parking: Motoros parkoló
573 nightclub: Éjszakai bár
574 nursing_home: Idősek otthona
576 parking_entrance: Parkoló bejárat
577 parking_space: Parkolóhely
578 pharmacy: Gyógyszertár
579 place_of_worship: Vallási hely
585 public_building: Középület
586 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
591 social_centre: Szociális központ
592 social_facility: Szociális létesítmény
594 swimming_pool: Úszómedence
596 telephone: Nyilvános telefon
601 vending_machine: Árusító automata
602 veterinary: Állatorvosi rendelő
603 village_hall: Községháza
604 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
605 waste_disposal: Hulladék lerakó
606 water_point: Víz mérő
608 administrative: Közigazgatási határ
609 census: Népszámlálási határ
610 national_park: Nemzeti Park
611 protected_area: Védett terület
620 apartments: Társasház
623 commercial: Kereskedelmi épület
624 construction: Építés alatt álló épület
628 hospital: Kórházépület
631 industrial: Ipari épület
635 retail: Kereskedelmi épület
638 train_station: Felvételi épület
639 university: Egyetemi épület
644 electrician: Villanyszerelő
647 photographer: Fényképész
648 plumber: Vízvezetékszerelő
653 ambulance_station: Mentőállomás
654 assembly_point: Gyülekezési pont
655 defibrillator: Defibrillátor
656 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
658 water_tank: Sürgősségi víztartály
661 abandoned: Elhagyatott út
663 bus_guideway: Buszsín
664 bus_stop: Buszmegálló
665 construction: Építés alatt álló közút
669 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
672 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
673 living_street: Pihenőút
674 milestone: Kilométerkő
676 motorway_junction: Autópálya-csomópont
677 motorway_link: Autópálya
678 passing_place: Átkelőhely
680 pedestrian: Sétálóutca
684 proposed: Tervezett út
685 raceway: Versenypálya
686 residential: Lakóövezeti út
687 rest_area: Pihenési terület
689 secondary: Összekötő út
690 secondary_link: Összekötő út
692 services: Autópálya-pihenőhely
693 speed_camera: Sebességmérő kamera
696 street_lamp: Utcai lámpa
698 tertiary_link: Bekötőút
700 traffic_signals: Jelzőlámpák
703 turning_loop: Autóforduló
704 unclassified: Egyéb út
707 archaeological_site: Régészeti lelőhely
708 battlefield: Csatamező
709 boundary_stone: Határkő
710 building: Történelmi épület
717 heritage: Világörökségi helyszín
722 mine_shaft: Bánya akna
723 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
729 wayside_cross: Útszéli kereszt
730 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
732 "yes": Történelmi hely
738 brownfield: Barnamező
740 commercial: Irodaterület
741 conservation: Védelmi terület
742 construction: Építési terület
744 farmland: Mezőgazdasági terület
745 farmyard: Tanya épületei
750 industrial: Ipari terület
751 landfill: Hulladéklerakó
753 military: Katonai terület
757 railway: Vasúti terület
758 recreation_ground: Szabadidőpark
760 reservoir_watershed: Víztározó
761 residential: Lakóövezet
762 retail: Kereskedelmi terület
763 village_green: Közös mező
767 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
769 common: Közös terület
772 fishing: Horgászterület
773 fitness_centre: Fitneszközpont
774 fitness_station: Fitneszterem
776 golf_course: Golfpálya
777 horse_riding: Lovaglás
779 marina: Kishajókikötő
780 miniature_golf: Minigolfpálya
781 nature_reserve: Természetvédelmi terület
784 playground: Játszótér
785 recreation_ground: Szabadidőpark
789 sports_centre: Sportközpont
791 swimming_pool: Uszoda
799 breakwater: Hullámtörő
811 lighthouse: Világítótorony
814 mineshaft: Bánya akna
815 monitoring_station: Megfigyelő állomás
816 petroleum_well: Olajfúró
820 snow_fence: Hófogó háló
821 storage_tank: Tároló tartály
822 surveillance: Megfigyelés
824 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
826 water_tower: Víztorony
828 water_works: Vízművek
833 airfield: Katonai repülőtér
843 cave_entrance: Barlang bejárat
852 grassland: Füves puszta
867 scree: Sziklatörmelék
880 administrative: Admininsztrálás
882 association: Egyesület
884 educational_institution: Oktatási intézmény
885 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
886 estate_agent: Ingatlanügynök
887 government: Kormányzati hivatal
888 insurance: Biztosítási iroda
891 ngo: Civil szervezet irodája
892 telecommunication: Távközlési iroda
893 travel_agent: Utazási iroda
896 allotments: Veteményeskertek
898 city_block: Várostömb
907 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
909 municipality: Település
910 neighbourhood: Szomszédság
911 postcode: Irányítószám
917 subdivision: Településrész
923 abandoned: Felhagyott vasút
924 construction: Építés alatt álló vasút
925 disused: Használaton kívüli vasút
926 funicular: Siklóvasút
927 halt: Vasúti megállóhely
928 junction: Vasúti csomópont
929 level_crossing: Vasúti átjáró
931 miniature: Miniatűr vasút
932 monorail: Egysínű vasút
933 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
934 platform: Vasúti peron
935 preserved: Megőrzött vasút
936 proposed: Tervezett vasút
937 spur: Vasúti szárnyvonal
938 station: Vasútállomás
941 subway_entrance: Metrókijárat
944 tram_stop: Villamosmegálló
945 yard: Rendező-pályaudvar
947 alcohol: Alkoholos italbolt
951 beauty: Szépészeti bolt
953 bicycle: Kerékpárbolt
954 bookmaker: Fogadáskötő
959 car_parts: Autóalkatrészbolt
960 car_repair: Autószerviz
963 chemist: Vegyipari bolt
964 clothes: Ruházati bolt
965 computer: Számítástechnikai bolt
966 confectionery: Édességbolt
968 copyshop: Fénymásoló bolt
969 cosmetics: Kozmetikai bolt
971 department_store: Áruház
972 discount: Diszkontárubolt
973 doityourself: Barkácsbolt
974 dry_cleaning: Ruhatisztító
975 electronics: Elektronikai bolt
976 estate_agent: Ingatlankereskedés
981 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
983 garden_centre: Cserepes virágbolt
984 general: Vegyeskereskedés
986 greengrocer: Zöldséges
988 hairdresser: Fodrászat
989 hardware: Szerelési bolt
991 houseware: Háztartási bolt
992 interior_decoration: Belső dekoráció
995 kitchen: Konyhai felszerelés
1000 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1001 motorcycle: Motorbolt
1003 newsagent: Újságárus
1004 optician: Látszerész
1005 organic: Bioélelmiszerbolt
1009 pet: Állatkereskedés
1011 seafood: Tengeri étel
1012 second_hand: Használtcikk kereskedés
1015 stationery: Írószerbolt
1016 supermarket: Szupermarket
1021 travel_agency: Utazási iroda
1024 variety_store: Vegyesbolt
1025 video: Videókölcsönző
1029 alpine_hut: Alpesi kunyhó
1030 apartment: Nyaralóház
1032 attraction: Látnivaló
1033 bed_and_breakfast: Vendégház
1036 caravan_site: Lakókocsitábor
1039 guest_house: Vendégház
1040 hostel: Turistaszálló
1042 information: Információ
1045 picnic_site: Piknikezőhely
1046 theme_park: Vidámpark
1050 building_passage: Épület alatti átjáró
1054 artificial: Mesterséges víziút
1055 boatyard: Hajóhangár
1058 derelict_canal: Felhagyott csatorna
1079 level10: Városrészhatár
1085 no_results: Nem találhatók eredmények
1086 more_results: További eredmények
1090 select_status: Állapot kiválasztása
1091 select_type: Típus kiválasztása
1092 select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1093 reported_user: Jelentett felhasználó
1094 not_updated: Nem frissített
1096 search_guidance: 'Problémák keresése:'
1097 user_not_found: A felhasználó nem létezik
1098 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1101 last_updated: Utoljára frissítve
1102 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1103 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1104 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1107 other: '%{count} Jelentés'
1108 reported_item: Jelentett elem
1114 new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1115 successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1116 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1118 title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1120 zero: Nincsen bejelentés
1122 other: '%{count} bejelentés'
1123 report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1124 last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1125 last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1128 reopen: Újra megnyit
1129 reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1130 read_reports: Bejelentések olvasása
1131 new_reports: Új bejelentések
1132 other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1133 no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1134 comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1136 resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1138 ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1140 reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1142 reassign_param: Probléma újrakiadása?
1144 reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1147 diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1148 note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1151 comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1154 title_html: '%{link} bejelentése'
1155 missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1157 intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1158 not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1159 unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1160 tagjainak segítségével
1161 resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1164 spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1165 offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1166 threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1169 spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1170 offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1171 threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1174 spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1175 offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1176 threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1177 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1180 spam_label: A megjegyzés spam
1181 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1182 abusive_label: A megjegyzés sértő
1185 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1186 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1189 alt_text: OpenStreetMap logó
1190 home: Ugrás az otthonodhoz
1191 logout: Kijelentkezés
1192 log_in: Bejelentkezés
1193 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1194 sign_up: Regisztráció
1195 start_mapping: Térképezés indítása
1196 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1202 export_data: Adatok exportálása
1203 gps_traces: Nyomvonalak
1204 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1205 user_diaries: Naplók
1206 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1207 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1208 tag_line: A szabad világtérkép
1209 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1210 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1211 és szabad licenc alatt elérhető.
1212 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1213 hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1216 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1217 partners_partners: partnerek
1218 tou: Felhasználási feltételek
1219 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1221 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1222 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1223 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1226 copyright: Szerzői jog és licenc
1228 community_blogs: Közösségi blogok
1229 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1230 foundation: Alapítvány
1231 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1233 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1235 learn_more: További info
1238 diary_comment_notification:
1239 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1240 hi: Szia, %{to_user}!
1241 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1243 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1244 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1245 message_notification:
1246 hi: Szia %{to_user}!
1247 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1248 %{subject} tárggyal:'
1249 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1250 rá itt: %{replyurl}'
1251 friendship_notification:
1252 hi: Szia %{to_user},
1253 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1254 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1255 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1256 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1258 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1259 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1261 loaded_successfully: |-
1262 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1263 %{possible_points} pontból.
1264 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1266 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1268 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1269 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1270 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1272 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1275 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1277 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1278 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1279 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1280 alábbi hivatkozásra.
1282 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1284 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1285 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1286 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1287 az alábbi hivatkozásra.
1288 note_comment_notification:
1289 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1292 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1293 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1294 amelyet te is figyelsz'
1295 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1296 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1297 is, %{place} közelében.'
1299 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1300 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1301 amelyet te is figyelsz'
1302 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1304 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1305 %{place} közelében.'
1307 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1308 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1309 amelyet te is figyelsz'
1310 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1311 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1312 A jegyzet %{place} közelében van.'
1313 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1314 changeset_comment_notification:
1315 hi: Szia %{to_user},
1318 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1319 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1320 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1321 your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1322 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1323 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1324 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1325 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1326 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1328 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1329 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1332 title: Beérkezett üzenetek
1333 my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1334 outbox: Elküldött üzenetek
1335 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1338 other: '%{count} új üzenet'
1340 one: egy régi üzeneted
1341 other: '%{count} régi üzeneted'
1345 no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1346 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1347 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1349 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1350 read_button: Jelölés olvasottként
1351 reply_button: Válasz
1352 destroy_button: Törlés
1354 title: Üzenet küldése
1355 send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1358 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1360 message_sent: Üzenet elküldve
1361 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1364 title: Nincs ilyen üzenet
1365 heading: Nincs ilyen üzenet
1366 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1368 title: Elküldött üzenetek
1369 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1370 inbox: Beérkezett üzenetek
1371 outbox: Elküldött üzenetek
1373 one: Egy elküldött üzeneted van
1374 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1378 no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1379 kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1380 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1382 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1383 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1384 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1386 title: Üzenet olvasása
1390 reply_button: Válasz
1391 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1392 destroy_button: Törlés
1395 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1396 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1397 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1398 sent_message_summary:
1399 destroy_button: Törlés
1401 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1402 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1404 destroyed: Üzenet törölve
1408 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1409 used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1410 biztosít térképadatokat'
1411 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1412 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1413 és még sok mindenről.
1414 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1415 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1416 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1417 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1418 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1419 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1420 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1421 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1422 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1423 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1424 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1425 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1427 open_data_title: Szabad adatok
1428 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1429 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1430 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1431 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1432 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1433 legal_title: Jogi segítség
1435 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1437 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1438 partners_title: Partnerek
1441 title: Erről a fordításról
1442 html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1443 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1444 english_link: az eredeti angol nyelvű
1446 title: Erről az oldalról
1447 html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1448 ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1449 és %{mapping_link} olvasását.'
1450 native_link: magyar nyelvű változatára
1451 mapping_link: kezdheted a térképezést
1453 title_html: Szerzői jog és licenc
1455 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1456 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1457 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1458 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1460 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1461 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1462 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1464 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1465 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1466 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1467 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1468 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1469 szöveget tüntesd fel.
1470 credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1471 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1472 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1473 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1474 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1475 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1476 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1477 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1478 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1479 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1481 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1483 attribution_example:
1484 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1486 title: Példa egy hivatkozásra
1487 more_title_html: Tudj meg többet!
1489 További információ adataink használatáról az <a
1490 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1492 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1494 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1495 contributors_title_html: Közreműködőink
1496 contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1497 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1499 contributors_at_html: |-
1500 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1501 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1502 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1503 contributors_au_html: |-
1504 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1505 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1506 contributors_ca_html: |-
1507 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1508 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1509 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1510 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1512 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1513 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1514 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1516 contributors_fr_html: |-
1517 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1518 Direction Générale des Impôts.
1519 contributors_nl_html: |-
1520 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1521 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1522 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1523 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1524 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1525 BY 4.0</a> szerint.'
1526 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1527 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1528 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1529 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1530 contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1531 Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1532 (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1533 tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1534 4.0</a> licenc alapján.'
1535 contributors_za_html: |-
1536 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1537 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1538 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1539 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1540 adatai © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1541 contributors_footer_1_html: |-
1542 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1543 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1544 az OpenStreetMap wikin.</a>
1545 contributors_footer_2_html: |2-
1546 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1547 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1548 vállal rá felelősséget.
1549 infringement_title_html: Copyright megsértése
1550 infringement_1_html: |2-
1551 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1552 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1553 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1554 infringement_2_html: |-
1555 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1556 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1557 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1558 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1559 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1560 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1561 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1564 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1565 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1566 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1567 permalink: Permalink
1568 shortlink: Shortlink
1569 createnote: Új jegyzet
1571 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1572 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1573 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1575 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1576 not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1577 teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1578 user_page_link: felhasználói oldal
1579 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1580 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1581 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1582 funkcióhoz szükséges.
1585 area_to_export: Exportálandó terület
1586 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1587 format_to_export: Exportálás formátuma
1588 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1589 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1590 embeddable_html: Beágyazható HTML
1592 export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1593 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1595 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1596 valamelyik lehetőséget.
1597 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1598 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1599 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1602 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1605 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1608 title: Geofabrik letöltések
1609 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1610 frissített kivonatai
1612 title: Metro Extracts
1613 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1616 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1617 options: Beállítások
1621 image_size: Képméret
1622 zoom: Nagyítási szint
1623 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1624 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1625 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1627 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1628 export_button: Exportálás
1630 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1632 title: Hogyan segíthetsz
1634 title: Csatlakozás a közösséghez
1635 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1636 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1637 és kijavítod az adatot saját magad.
1639 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1640 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1641 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1642 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1644 title: Egyéb aggályok
1645 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1646 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1647 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1650 title: Segítségkérés
1651 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1652 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1653 beszélj meg a közösség tagjaival.
1656 title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1657 description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1659 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1660 title: Kezdők kézikönyve
1661 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1663 url: https://help.openstreetmap.org/
1664 title: Segítségnyújtó fórum
1665 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1668 title: Levelezőlisták
1669 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1670 helyi levelezőlistán.
1673 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1674 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1677 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1680 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1681 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1683 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1684 title: Szervezetek számára
1686 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1687 title: OpenStreetMap Wiki
1688 description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1690 search_results: Keresés eredményei
1694 get_directions: Útvonalterv
1695 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1698 where_am_i: Hol van ez?
1699 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1701 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1709 secondary: Összekötő út
1710 unclassified: Egyéb út
1712 bridleway: Lovaglóút
1713 cycleway: Kerékpárút
1714 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1715 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1716 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1725 - függőszékes felvonó
1732 admin: Közigazgatási határ
1737 resident: Gyalogos övezet
1741 retail: Kereskedelmi terület
1742 industrial: Ipari terület
1743 commercial: Kereskedelmi terület
1744 heathland: Kopár terület
1749 brownfield: Bontási terület
1753 centre: Sportközpont
1754 reserve: Természetvédelmi terület
1755 military: Katonai terület
1759 building: Fontosabb épület
1760 station: Vasútállomás
1764 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1765 bridge: Fekete szegély = híd
1766 private: Behajtás csak engedéllyel
1767 destination: Csak célforgalom
1768 construction: Utak építés alatt
1769 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1770 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1771 toilets: Nyilvános WC
1776 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1780 unordered: Rendezetlen lista
1781 ordered: Rendezett lista
1783 second: Második tétel
1791 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1792 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1793 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1795 title: Mi van a térképen
1796 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1797 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1798 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1800 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1801 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1802 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1805 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1806 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1807 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1808 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1809 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1810 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1811 például étterem vagy egy fa.
1812 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1813 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1814 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1815 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1818 paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
1819 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
1820 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1821 tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1822 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1823 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1824 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1826 title: Kérdésed van?
1827 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1828 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1829 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1830 Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1831 start_mapping: Térképezés indítása
1833 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1834 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1835 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1837 paragraph_2_html: |-
1838 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1839 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1842 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1843 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1845 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1846 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1847 rendezett pontok időbélyeggel)
1849 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1850 visibility_help: Mit jelent ez?
1851 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1853 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1855 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1856 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1857 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1858 egy e-mailt, amint elkészült.
1859 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1860 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1861 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1862 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1864 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1865 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1866 visibility_help: Mit jelent ez?
1868 updated: Nyomvonal frissítve
1872 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1873 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1875 filename: 'Fájlnév:'
1877 uploaded: 'Feltöltve:'
1878 points: 'Pontok száma:'
1879 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1882 owner: 'Tulajdonos:'
1883 description: 'Leírás:'
1886 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1887 delete_trace: Nyomvonal törlése
1888 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1889 visibility: 'Láthatóság:'
1890 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1892 showing_page: '%{page}. oldal'
1893 older: Régebbi nyomvonalak
1894 newer: Újabb nyomvonalak
1897 count_points: '%{count} pont'
1899 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1900 view_map: Térkép megtekintése
1902 edit_map: Térkép szerkesztése
1904 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1905 private: NEM NYILVÁNOS
1906 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1911 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1912 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1913 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1914 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1915 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1916 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1917 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1919 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1920 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1921 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1923 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1925 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1927 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1929 heading: A GPX-tároló offline
1930 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1932 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1934 description_with_count:
1935 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1936 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1938 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1940 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1941 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1943 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1946 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1947 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1948 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1949 felületen a részletek megtekintéséhez.
1950 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1951 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1952 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1955 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1956 request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1957 fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1958 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1960 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1961 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1962 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1963 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1964 allow_write_api: a térkép módosítása.
1965 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1966 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1967 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1968 grant_access: Hozzáférés megadása
1970 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1971 allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1972 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1974 title: Az azonosítás sikertelen.
1975 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1976 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1978 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1980 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1983 title: Új alkalmazás regisztrálása
1985 title: Alkalmazás szerkesztése
1987 title: '%{app_name} OAuth részletei'
1988 key: 'Fogyasztói kulcs:'
1989 secret: 'Fogyasztói titok:'
1990 url: 'Utalványkérési URL:'
1991 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1992 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1993 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1994 edit: Részletek szerkesztése
1995 delete: Ügyfél törlése
1996 confirm: Biztos vagy benne?
1997 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1999 title: OAuth részletek
2000 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2001 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2002 application: Alkalmazás neve
2003 issued_at: Kibocsátva ekkor
2004 revoke: Visszavonás!
2005 my_apps: Kliensalkalmazások
2006 no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2007 használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2008 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2009 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2010 register_new: Alkalmazás regisztrálása
2012 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2014 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2016 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2018 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2020 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2023 title: Bejelentkezés
2024 heading: Bejelentkezés
2025 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2027 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2028 remember: Emlékezz rám
2029 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2030 login_button: Bejelentkezés
2031 register now: Regisztrálj most
2032 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2034 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2035 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2036 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2037 kell egy felhasználói fiókkal.
2038 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2040 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2041 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2042 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2043 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2044 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2045 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
2046 kérdés tisztázásához.'
2047 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2048 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2051 title: Bejelentkezés OpenID-vel
2052 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2054 title: Bejelentkezés Google-lel
2055 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2057 title: Bejelentkezés Facebook-kal
2058 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2060 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2061 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2063 title: Bejelentkezés GitHub-bal
2064 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2066 title: Bejelentkezés Wikipédiával
2067 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2069 title: Bejelentkezés Yahoo-val
2070 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2072 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2073 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2075 title: Bejelentkezés AOL-lal
2076 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2078 title: Kijelentkezés
2079 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2080 logout_button: Kijelentkezés
2082 title: Elvesztett jelszó
2083 heading: Elfelejtetted jelszavad?
2084 email address: 'E-mail cím:'
2085 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2086 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2087 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2088 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2089 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2090 notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2092 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2093 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2094 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2095 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2096 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2098 title: Felhasználói fiók létrehozása
2099 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2100 egy felhasználói fiókot.
2101 contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2102 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2103 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2105 header: Szabad és szerkeszthető
2107 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2108 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2109 email address: 'E-mail cím:'
2110 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2111 not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2112 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2113 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2114 display name: 'Megjelenítendő név:'
2115 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2116 később megváltoztathatod.
2117 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2119 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2120 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2121 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2122 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2123 continue: Regisztráció
2124 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2125 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2126 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2127 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2131 heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2132 read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2133 feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2134 őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2135 contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2137 read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2138 read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2139 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2140 consider_pd_why: mi ez?
2141 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2142 guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2143 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2146 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2148 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2149 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2150 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2152 france: Franciaország
2154 rest_of_world: A világ többi része
2156 title: Nincs ilyen felhasználó
2157 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2158 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2159 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2163 new diary entry: új naplóbejegyzés
2164 my edits: Szerkesztéseim
2165 my traces: Saját nyomvonalak
2166 my notes: Saját jegyzeteim
2167 my messages: Üzeneteim
2168 my profile: Profilom
2169 my settings: Beállításaim
2170 my comments: Saját megjegyzések
2171 oauth settings: oauth beállítások
2172 blocks on me: Saját blokkolásaim
2173 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2174 send message: Üzenet küldése
2176 edits: Szerkesztések
2178 notes: Térképjegyzetek
2179 remove as friend: Barát eltávolítása
2180 add as friend: Felvétel barátnak
2181 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2182 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2183 ct undecided: Nem eldöntött
2184 ct declined: Elutasítva
2185 latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2186 email address: 'E-mail cím:'
2187 created from: 'Készítve innen:'
2189 spam score: 'Spam pontszám:'
2191 user location: Felhasználó helye
2192 if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2193 megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2194 settings_link_text: beállítások
2195 my friends: Barátaim
2196 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2197 km away: '%{count} km-re innen'
2198 m away: '%{count} m-re innen'
2199 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2200 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2203 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2204 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2206 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2207 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2209 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2210 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2211 block_history: Aktív blokkolások
2212 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2213 comments: Megjegyzések
2214 create_block: felhasználó blokkolása
2215 activate_user: felhasználó aktiválása
2216 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2217 confirm_user: felhasználó megerősítése
2218 hide_user: felhasználó elrejtése
2219 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2220 delete_user: felhasználó törlése
2221 confirm: Megerősítés
2222 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2223 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2224 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2225 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2226 report: Felhasználó jelentése
2228 your location: Helyed
2229 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2232 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2233 my settings: Beállításaim
2234 current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2235 new email address: 'Új e-mail-cím:'
2236 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2237 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2239 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2242 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2243 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2244 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2245 enabled link text: mi ez?
2246 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2248 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2249 public editing note:
2250 heading: Nyilvános szerkesztés
2251 html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2252 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2253 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2254 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2255 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2256 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2257 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2258 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2259 már nyilvános.</li></ul>
2261 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2262 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2263 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2264 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2265 áttekintéséhez és elfogadásához.
2266 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2267 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2269 profile description: 'Profil leírása:'
2270 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2271 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2274 gravatar: Gravatar használata
2275 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2277 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2278 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2279 new image: Kép hozzáadása
2280 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2281 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2282 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2283 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2284 home location: 'Otthon:'
2285 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2286 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2287 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2288 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2290 save changes button: Módosítások mentése
2291 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2292 return to profile: Vissza a profilhoz
2293 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2294 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2295 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2297 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2298 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2299 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2300 és máris kezdheted a térképezést.
2301 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2304 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2305 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2306 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2307 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2310 success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2311 amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2312 /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2313 küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2314 mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2315 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2317 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2318 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2321 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2322 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2323 unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2325 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2327 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2331 heading: Felhasználók
2333 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2334 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2335 summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2336 summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2337 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2338 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2339 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2341 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2342 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2343 webmaster: webmester
2346 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2347 gyanús tevékenységed miatt.
2350 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2351 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2354 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2355 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2356 no_authorization_code: Nem engedély kód
2357 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2358 invalid_scope: Érvénytelen kód
2360 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2361 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2362 a lenti űrlap segítségével.
2363 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2364 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2367 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2368 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2369 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2370 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2371 adminisztrátorjogát.
2373 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2374 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2375 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2376 confirm: Megerősítés
2377 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2378 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2380 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2381 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2382 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2383 confirm: Megerősítés
2384 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2385 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2388 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2390 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2392 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2393 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2395 title: '%{name} blokkolása'
2396 heading_html: '%{name} blokkolása'
2397 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2398 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2400 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2402 back: Összes blokkolás megtekintése
2404 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2405 heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2406 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2407 show: blokkolás megjelenítése
2408 back: Összes blokkolás megjelenítése
2410 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2411 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2412 értéknek kell lennie.
2414 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2415 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2416 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2418 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2420 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2421 success: Blokkolás frissítve.
2423 title: Felhasználói blokkolások
2424 heading: Felhasználói blokkolások listája
2425 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2427 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2428 heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2429 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2430 past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2431 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2432 revoke: Visszavonás!
2433 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2435 time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2436 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2437 time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2439 time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2443 other: '%{count} órája'
2446 other: '%{count} nap'
2449 other: '%{count} hét'
2452 other: '%{count} hónap'
2455 other: '%{count} év'
2457 title: '%{name} blokkolásai'
2458 heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2459 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2461 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2462 heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2463 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2465 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2466 heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2471 revoke: Visszavonás!
2472 confirm: Biztos vagy benne?
2473 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2474 back: Összes blokkolás megjelenítése
2475 revoker: 'Visszavonó:'
2476 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2478 not_revoked: (nincs visszavonva)
2481 revoke: Visszavonás!
2483 display_name: Blokkolt felhasználó
2484 creator_name: Készítő
2485 reason: Blokkolás indoklása
2487 revoker_name: 'Visszavonta:'
2488 showing_page: '%{page}. oldal'
2493 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2494 heading: '%{user} jegyzetei'
2495 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2499 created_at: Létrehozva ekkor
2500 last_changed: Utoljára módosítva
2507 link: Link vagy HTML
2509 short_link: Rövid link
2512 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2514 scale: 'Méretarány:'
2515 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2517 short_url: Rövid URL
2518 include_marker: Helyjelölővel
2519 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2520 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2521 view_larger_map: Nagyobb térkép
2522 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2524 report_problem: Probléma jelentése
2526 title: Jelmagyarázat
2527 tooltip: Jelmagyarázat
2528 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2534 title: Mutasd a helyzetemet
2536 standard: Alapértelmezett
2537 cycle_map: Kerékpártérkép
2538 transport_map: Tömegközlekedés
2541 header: Térképnézetek
2542 notes: Térképjegyzetek
2544 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2545 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2547 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2548 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2549 terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2552 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2553 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2554 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2555 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2556 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2557 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2558 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2559 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2563 subscribe: Feliratkozás
2564 unsubscribe: Leiratkozás
2565 hide_comment: elrejt
2566 unhide_comment: megjelenít
2569 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2570 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2572 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2573 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2574 származó információkat.
2575 add: Jegyzet hozzáadása
2577 anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2578 melyeket ellenőrizni szükséges.
2581 reactivate: Újraaktiválás
2582 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2583 comment: Hozzászólás
2584 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2589 fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2590 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2591 fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2592 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2593 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2594 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2599 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2600 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2602 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2603 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2604 offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2605 offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2606 következőre: %{name}'
2607 offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2609 offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2610 a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2611 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2612 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2613 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2614 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2615 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2616 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2617 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2618 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2619 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2620 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2621 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2622 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2623 onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2624 onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2625 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2626 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2627 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2628 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2629 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2630 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2631 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2632 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2633 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2634 start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2635 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2636 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2637 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2638 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2640 roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2642 exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2643 unnamed: névtelen út
2644 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2661 nothing_found: Nem találhatók adatok
2662 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2663 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2665 directions_from: Navigáció innen
2666 directions_to: Navigáció ide
2667 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2668 show_address: Cím megjelenítése
2669 query_features: Funkciók lekérdezése
2670 centre_map: Térkép középre hozása itt
2674 heading: Módosítás szerkesztése
2675 title: Módosítás szerkesztése
2677 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2678 heading: Módosítások listája
2679 title: Módosítások listája
2682 heading: Információ megadása az új módosításról
2683 title: Új módosítás létrehozása
2685 description: 'Leírás:'
2686 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2687 title: Módosítás mutatása
2689 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2690 destroy: Módosítás eltávolítása
2691 confirm: Biztos vagy benne?
2693 flash: Módosítás létrehozva.
2695 flash: Változtatások elmentve.
2697 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2698 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2699 flash: Módosítás törölve.
2700 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2702 leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2703 trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2704 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2705 url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})