1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Jeluang Terluang
19 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
38 update: Simpan redaksi
41 update: Simpan Perubahan
44 update: Kemaskinikan sekatan
48 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
50 acl: Senarai Kawalan Capaian
52 changeset_tag: Tag Set Ubah
54 diary_comment: Ulasan Diari
55 diary_entry: Catatan Diari
57 issue: Masalah-masalah
64 old_node_tag: Tag Nod Lama
65 old_relation: Hubungan Lama
66 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
67 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
69 old_way_node: Nod Jalan Lama
70 old_way_tag: Tag Jalan Lama
72 relation_member: Anggota Hubungan
73 relation_tag: Tag Hubungan
77 tracepoint: Titik Jejak
80 user_preference: Keutamaan Pengguna
81 user_token: Token Pengguna
87 name: Nama (Diperlukan)
88 callback_url: URL Panggil Balik
89 support_url: URL Sokongan
95 latitude: Garis Lintang
96 longitude: Garis Bujur
106 latitude: Garis Lintang
107 longitude: Garis Bujur
109 description: Keterangan
110 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
111 visibility: 'Keterlihatan:'
121 display_name: Nama Paparan
122 description: Keterangan
124 pass_crypt: Kata laluan
125 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
128 tagstring: terbatas tanda koma
130 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
133 distance_in_words_ago:
134 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
135 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
136 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
137 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
138 half_a_minute: setengah jam yang lalu
139 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
140 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
141 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
142 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
143 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
144 x_days: '%{count} hari yang lalu'
145 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
146 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
148 default: Asali (kini %{name})
151 description: iD (editor dalam pelayar)
154 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
161 windowslive: Windows Live
167 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
168 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
169 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
170 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
171 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
172 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
173 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
174 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
176 title: Nota OpenStreetMap
177 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
178 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
179 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
180 opened: nota baru (dekat %{place})
181 commented: komen baru (dekat %{place})
182 closed: nota ditutup (dekat %{place})
183 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
190 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
191 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
192 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
193 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
194 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
195 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
197 in_changeset: Set Ubah
199 no_comment: (tiada komen)
200 part_of: Sebahagian daripada
201 download_xml: Muat Turun XML
202 view_history: Lihat Sejarah
203 view_details: Lihat Butiran
206 title: 'Set Ubah: %{id}'
207 belongs_to: Pengarang
209 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
210 way: Jalan (%{count})
211 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
212 relation: Hubungan (%{count})
213 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
214 comment: Komen (%{count})
215 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
217 changesetxml: XML Set Ubah
218 osmchangexml: XML osmChange
220 title: Set Ubah %{id}
221 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
222 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
223 discussion: Perbincangan
225 title_html: 'Nod: %{name}'
226 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
228 title_html: 'Jalan: %{name}'
229 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
232 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
233 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
235 title_html: 'Hubungan: %{name}'
236 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
239 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
245 entry_html: Hubungan %{relation_name}
246 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
248 title: Tidak Dijumpai
249 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
257 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
266 redaction: Redaksi %{id}
267 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
268 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
274 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
275 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
277 load_data: Muatkan Data
278 loading: Memuatkan...
282 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
283 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
284 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
285 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
286 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
290 description: Keterangan
291 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
292 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
293 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
294 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
295 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
297 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304 report: Laporkan nota ini
306 title: Ciri-ciri pertanyaan
307 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
308 nearby: Ciri-ciri terdekat
310 changeset_paging_nav:
311 showing_page: Halaman %{page}
313 previous: « Sebelumnya
316 no_edits: (tiada suntingan)
317 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
320 saved_at: Disimpan pada
326 title_user: Set perubahan oleh %{user}
327 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
328 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
329 empty: Tiada set perubahan ditemui.
330 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
331 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
332 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
333 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
334 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
335 load_more: Selanjutnya
337 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
341 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
342 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
345 title: Catatan Diari Baru
348 use_map_link: Guna Peta
350 title: Diari pengguna
351 title_friends: Diari kawan
352 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
353 user_title: Diari %{user}
354 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
355 new: Catatan Diari Baru
356 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
358 no_entries: Tiada catatan diari
359 recent_entries: Catatan diari terkini
360 older_entries: Catatan Terdahulu
361 newer_entries: Catatan Terkini
363 title: Sunting catatan diari
364 marker_text: Lokasi catatan diari
366 title: Diari %{user} | %{title}
367 user_title: Diari %{user}
368 leave_a_comment: Tinggalkan komen
369 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
372 title: Catatan diari ini tidak wujud
373 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
374 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
375 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
377 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
378 comment_link: Ulas catatan ini
379 reply_link: Balas catatan ini
382 other: '%{count} komen'
383 edit_link: Sunting catatan ini
384 hide_link: Sorokkan catatan ini
386 report: Laporkan entri ini
388 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
389 hide_link: Sembunyikan komen ini
391 report: Laporkan komen ini
398 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
399 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
401 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
402 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
405 title: Catatan diari OpenStreetMap
406 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
408 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
412 newer_comments: Komen Terbaru
413 older_comments: Komen Lama
416 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
417 button: Jadikan kawan
418 success: '%{name} kini kawan anda!'
419 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
420 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
422 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
423 button: Gugurkan kawan
424 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
425 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
429 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
430 ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
431 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
433 geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
436 geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437 search_osm_nominatim:
440 cable_car: Kereta kabel
441 chair_lift: Lif Kerusi
444 station: Stesen Kereta Gantung
446 aerodrome: Padang Terbang
450 runway: Landasan Kapal Terbang
454 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
455 arts_centre: Pusat Seni
461 bicycle_parking: Letak Basikal
462 bicycle_rental: Sewa Basikal
463 biergarten: Taman Bir
464 boat_rental: Bot Sewa
465 brothel: Rumah Pelacuran
466 bureau_de_change: Pengurup Wang
467 bus_station: Stesen Bas
469 car_rental: Sewa Kereta
470 car_sharing: Kongsi Kereta
471 car_wash: Cuci Kereta
473 charging_station: Stesen Cas
474 childcare: Penjagaan kanak-kanak
479 community_centre: Pusat Komuniti
480 conference_centre: Pusat Persidangan
482 crematorium: Bakar Mayat
485 drinking_water: Air Minuman
486 driving_school: Sekolah Memandu
488 fast_food: Makanan Segera
489 ferry_terminal: Terminal Feri
490 fire_station: Balai Bomba
491 food_court: Medan Selera
492 fountain: Air Pancutan
494 gambling: Pusat Perjudian
495 grave_yard: Perkuburan
497 hunting_stand: Pondok Memburu
500 language_school: Sekolah bahasa
501 library: Perpustakaan
502 marketplace: Tempat Pasar
503 monastery: Rumah Ibadah
504 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
505 music_school: Sekolah Muzik
506 nightclub: Kelab Malam
507 nursing_home: Rumah Penjagaan
508 parking: Letak Kereta
509 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
510 parking_space: Tempat Parkir
512 place_of_worship: Tempat Ibadat
515 post_office: Pejabat Pos
518 public_building: Bangunan Awam
519 recycling: Kitar Semula
520 restaurant: Kedai Makan
524 social_centre: Pusat Sosial
525 social_facility: Kemudahan Sosial
527 swimming_pool: Kolam Renang
529 telephone: Telefon Awam
532 townhall: Dewan Bandar
533 university: Universiti
534 vending_machine: Mesin Layan Diri
535 veterinary: Doktor Haiwan
536 village_hall: Balai Raya
537 waste_basket: Bakul Sampah
538 waste_disposal: Pusat Pembuagan
540 administrative: Sempadan Pentadbiran
541 census: Sempadan Banci
542 national_park: Taman Negara
543 protected_area: Kawasan Terlindung
547 suspension: Jambatan Gantung
552 apartment: Pangsapuri
553 apartments: Pangsapuri
555 church: Bangunan Gereja
556 commercial: Bangunan Perdagangan
560 hospital: Bangunan Hospital
561 hotel: Bangunan Hotel
563 industrial: Bangunan Industri
564 office: Bangunan Pejabat
565 public: Bangunan Awam
566 residential: Bangunan Perumahan
567 retail: Bangunan Peruncitan
569 school: Bangunan Sekolah
570 terrace: Bangunan Teres
571 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
572 university: Bangunan Universiti
575 carpenter: Tukang Kayu
576 electrician: Juruelektrik
577 gardener: Tukang Kebun
579 photographer: Jurugambar
581 shoemaker: Tukang kasut
585 ambulance_station: Stesen Ambulan
586 defibrillator: Defibrilator
587 fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
588 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
589 phone: Telefon Kecemasan
592 abandoned: Lebuhraya terbiar
593 bridleway: Lorong Kuda
594 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
595 bus_stop: Perhentian Bas
596 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
598 cycleway: Lorong Basikal
600 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
601 footway: Lorong Pejalan Kaki
603 living_street: Jalan Masyarakat
604 milestone: Batu Tanda Jalan
606 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
607 motorway_link: Jalan Lebuhraya
609 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
612 primary_link: Jalan Utama
613 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
615 residential: Jalan Perumahan
616 rest_area: Kawasan Rehat
618 secondary: Jalan Sekunder
619 secondary_link: Jalan Sekunder
620 service: Jalan Perkhidmatan
621 services: Perkhidmatan Lebuhraya
622 speed_camera: Kamera Kelajuan
624 stop: Papan Tanda Berhenti
625 street_lamp: Lampu Jalan
626 tertiary: Jalan Tertier
627 tertiary_link: Jalan Tertier
629 traffic_signals: Isyarat Trafik
631 trunk_link: Jalan Utama
632 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
635 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
636 battlefield: Medan Pertempuran
637 boundary_stone: Batu Sempadan
638 building: Bangunan Bersejarah
639 bunker: Kubu bawah tanah
642 city_gate: Pintu Kota
643 citywalls: Tembok Bandar
645 heritage: Tapak Bersejarah
652 roman_road: Jalan Rom
657 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
658 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
660 "yes": Tapak Bersejarah
664 allotments: Taman petak
666 brownfield: Tanah Terbiar
668 commercial: Kawasan Perdagangan
669 conservation: Pemuliharaan
670 construction: Pembinaan
672 farmland: Tanah Ladang
673 farmyard: Laman Ladang
677 greenfield: Tanah Tak Terbangun
678 industrial: Kawasan Perindustrian
679 landfill: Kambus Tanah
680 meadow: Padang Rumput
681 military: Kawasan Tentera
685 railway: Landasan Keretapi
686 recreation_ground: Tempat Berekreasi
688 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
689 residential: Kawasan Perumahan
691 village_green: Padang Kampung
692 vineyard: Ladang Anggur
694 beach_resort: Peranginan Pantai
695 bird_hide: Kurungan Burung
697 dog_park: Taman Anjing
698 fishing: Tempat Memancing
699 fitness_centre: Pusat Kecergasan
700 fitness_station: Pusat Kesihatan
702 golf_course: Padang Golf
703 horse_riding: Menunggang Kuda
704 ice_rink: Gelanggang Ais
706 miniature_golf: Golf Miniatur
707 nature_reserve: Cagar Alam
710 playground: Taman Permainan
711 recreation_ground: Tempat Berekreasi
714 slipway: Landasan Kapal
715 sports_centre: Pusat Sukan
717 swimming_pool: Kolam Renang
718 track: Balapan Lumba Lari
719 water_park: Taman Air
721 beehive: Sarang Lebah
723 bunker_silo: Kubu bawah tanah
724 chimney: Cerobong Asap
726 flagpole: Tiang Bendera
727 lighthouse: Rumah Api
730 monitoring_station: Stesen Pengawas
731 petroleum_well: Telaga Minyak
733 pipeline: Saluran Paip
735 storage_tank: Tangki Simpanan
736 surveillance: Pengawasan
739 watermill: Kincir Air
740 water_tower: Menara Air
742 windmill: Kincir Angin
746 airfield: Lapangan Terbang Tentera
750 "yes": Genting Gunung
755 cave_entrance: Liang Gua
764 grassland: Padang rumput
786 volcano: Gunung Berapi
788 wetland: Tanah Lembap
791 accountant: Juruakaun
792 administrative: Pentadbiran
795 educational_institution: Institusi Pendidikan
796 employment_agency: Agensi Pekerjaan
797 estate_agent: Ejen Hartanah
798 government: Pejabat Kerajaan
799 insurance: Pejabat Insurans
802 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
803 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
804 travel_agent: Agensi Pelancongan
808 city_block: Blok Bandar
817 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
819 municipality: Perbandaran
820 neighbourhood: Kejiranan
826 subdivision: Subbahagian
832 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
833 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
834 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
835 funicular: Landasan Keretapi Funikular
836 halt: Perhentian Keretapi
837 junction: Simpang Landasan Keretapi
838 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
839 light_rail: Rel Ringan
840 miniature: Landasan Mini
842 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
843 platform: Platform Keretapi
844 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
845 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
846 spur: Cabang Landasan Keretapi
847 station: Stesen Keretapi
848 stop: Hentian Keretapi
849 subway: Stesen Bawah Tanah
850 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
851 switch: Titik Landasan Keretapi
853 tram_stop: Perhentian Trem
856 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
857 antiques: Kedai Antik
860 beauty: Kedai Kecantikan
861 beverages: Kedai Minuman
862 bicycle: Kedai Basikal
865 butcher: Kedai Daging
867 car_parts: Alat Ganti Kereta
868 car_repair: Baiki Kereta
869 carpet: Kedai Permaidani
873 clothes: Kedai Pakaian
875 computer: Kedai Komputer
876 confectionery: Kedai Konfeksi
877 convenience: Kedai Mudah Beli
878 copyshop: Kedai Fotokopi
879 cosmetics: Kedai Komestik
881 department_store: Gedung Serbaneka
882 discount: Kedai Diskaun
884 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
885 electronics: Kedai Elektronik
886 estate_agent: Ejen Hartanah
888 fashion: Kedai Fesyen
891 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
893 garden_centre: Pusat Kebun
896 greengrocer: Kedai Jual Sayur
897 grocery: Kedai Runcit
898 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
899 hardware: Kedai Barang Besi
901 jewelry: Kedai Barang Kemas
903 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
905 lottery: Tempat Perjudian
906 mall: Medan Beli-Belah
908 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
909 motorcycle: Kedai Motosikal
911 newsagent: Gerai Surat Khabar
912 optician: Kedai Optik
913 organic: Kedai Makanan Organik
914 outdoor: Kedai Luaran
918 seafood: Makanan Laut
919 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
922 stationery: Kedai Alat Tulis
923 supermarket: Pasar Raya
926 tobacco: Kedai Tembakau
928 travel_agency: Agensi Pelancongan
931 variety_store: Kedai Serbaneka
936 alpine_hut: Pondok Gunung
940 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
942 camp_site: Tapak Perkhemahan
943 caravan_site: Tapak Karavan
946 guest_house: Rumah Tamu
949 information: Maklumat
952 picnic_site: Tapak Berkelah
953 theme_park: Taman Tema
954 viewpoint: Sudut Pandangan
960 artificial: Jalan Air Buatan
961 boatyard: Limbungan Bot
964 derelict_canal: Terusan Terbiar
975 waterfall: Air Terjun
979 level2: Sempadan Negara
980 level4: Sempadan Negeri
981 level5: Sempadan Kawasan
982 level6: Sempadan Daerah
983 level8: Sempadan Bandar
984 level9: Sempadan Desa
985 level10: Sempadan Pinggir Bandar
991 no_results: Tiada hasil carian
992 more_results: Lebih banyak hasil
995 title: Masalah-masalah
996 select_status: Pilih Status
997 select_type: Pilih Jenis
998 not_updated: Tidak Dikemaskini
1000 search_guidance: 'Cari Isu:'
1001 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1004 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1005 link_to_reports: Lihat Laporan
1012 read_reports: Baca Laporan
1013 new_reports: Laporan Baru
1016 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1019 title_html: Laporkan %{link}
1022 other_label: Lain-lain
1024 other_label: Lain-lain
1026 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1027 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1028 other_label: Lain-lain
1030 spam_label: Nota ini adalah spam
1031 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1032 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1033 other_label: Lain-lain
1035 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1038 alt_text: Logo OpenStreetMap
1039 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1042 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1044 start_mapping: Mulakan Memeta
1045 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1049 issues: Masalah-masalah
1051 export_data: Eksport Data
1052 gps_traces: Jejak GPS
1053 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1054 user_diaries: Diari Pengguna
1055 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1056 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1057 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1058 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1059 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1060 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1061 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1062 partners_ucl: Pusat VR UCL
1063 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1064 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1065 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1066 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1067 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1068 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1069 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1070 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1073 copyright: Hak Cipta
1075 community_blogs: Blog Komuniti
1076 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1078 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1080 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1082 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1085 diary_comment_notification:
1086 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1087 hi: Apa khabar %{to_user},
1088 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1089 dengan tajuk %{subject}:'
1090 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1091 atau membalas di %{replyurl}
1092 message_notification:
1093 hi: Apa khabar %{to_user},
1094 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1095 dengan subjek %{subject}:'
1096 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1097 membalasnya di %{replyurl}
1098 friendship_notification:
1099 hi: Apa khabar %{to_user},
1100 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1101 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1102 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1103 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1105 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1106 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1108 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1109 %{possible_points} titik.
1110 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1112 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1113 greeting: Apa khabar!
1114 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1115 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1116 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1118 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1119 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1121 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1122 greeting: Apa khabar,
1123 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1124 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1125 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1128 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1129 greeting: Apa khabar,
1130 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1131 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1132 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1133 semula kata laluan anda.
1134 note_comment_notification:
1135 anonymous: Seorang pengguna awanama
1136 greeting: Selamat sejahtera,
1138 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1140 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1142 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1143 anda dekat %{place}.'
1144 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1145 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1147 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1149 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1151 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1153 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1154 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1156 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1158 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1159 satu nota yang anda minati'
1160 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1162 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1163 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1164 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1165 changeset_comment_notification:
1166 greeting: Apa khabar,
1168 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1169 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1173 my_inbox: Peti masuk saya
1175 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1176 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1177 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1181 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1182 %{people_mapping_nearby_link}?
1183 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1185 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1186 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1188 destroy_button: Hapuskan
1190 title: Hantar pesanan
1191 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1194 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1196 message_sent: Pesanan dikirim
1197 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1198 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1200 title: Pesanan ini tidak wujud
1201 heading: Pesanan ini tidak wujud
1202 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1205 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1208 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1212 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1213 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1214 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1216 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1217 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1218 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1225 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1226 destroy_button: Hapuskan
1229 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1230 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1231 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1232 sent_message_summary:
1233 destroy_button: Hapuskan
1235 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1236 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1238 destroyed: Pesanan dihapuskan
1243 subheading: Tajuk kecil
1244 unordered: Senarai tidak tertib
1245 ordered: Senarai tertib
1246 first: Butir pertama
1258 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1259 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1260 alih dan peranti perkakasan'
1261 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1262 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1263 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1264 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1265 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1266 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1267 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1268 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1269 community_driven_html: |-
1270 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1272 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1273 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1274 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1275 open_data_title: Data Terbuka
1276 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1277 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1278 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1279 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1280 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1281 untuk keterangan lanjut.'
1282 partners_title: Rakan Kongsi
1285 title: Perihal terjemahan ini
1286 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1287 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1288 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1290 title: Perihal laman ini
1291 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1292 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1293 hak cipta dan %{mapping_link}.
1294 native_link: versi Bahasa Melayu
1295 mapping_link: mula membuat peta
1297 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1299 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1300 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1301 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1302 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1303 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1304 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1305 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1306 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1308 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1309 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1311 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1312 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1313 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1315 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1316 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1318 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1320 attribution_example:
1321 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1322 title: Contoh atribusi
1323 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1324 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1325 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1327 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1328 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1329 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1330 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1331 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1332 Penggunaan Nominatim</a>.
1333 contributors_title_html: Penyumbang kami
1334 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1335 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1336 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1337 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1338 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1339 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1340 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1341 AT dengan pindaan</a>).'
1342 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1343 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1344 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1345 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1346 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1347 Division, Statistics Canada).'
1348 contributors_fi_html: |-
1349 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1350 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1351 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1352 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1353 daripada Direction Générale des Impôts.'
1354 contributors_nl_html: |-
1355 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1356 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1357 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1358 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1359 contributors_za_html: |-
1360 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1361 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1362 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1363 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1364 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1365 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1366 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1367 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1368 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1369 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1370 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1371 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1372 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1373 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1374 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1375 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1376 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1377 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1378 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1379 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1380 laporan on-line</a>."
1382 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1383 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1384 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1385 permalink: Pautan Kekal
1386 shortlink: Pautan Ringkas
1387 createnote: Tambah nota
1389 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1390 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1391 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1393 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1395 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1396 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1397 tatapan umum di %{user_page} anda.
1398 user_page_link: laman pengguna
1399 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1400 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1401 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1405 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1406 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1407 format_to_export: Format untuk Dieksport
1408 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1409 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1410 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1412 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1413 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1415 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1416 antara sumber-sumber yang berikut:'
1417 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1418 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1419 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1422 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1426 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1428 title: Muat-Turunan Geofabrik
1429 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1432 title: Ekstrak Metro
1433 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1436 title: Sumber-sumber Lain
1437 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1442 image_size: Saiz Imej
1444 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1448 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1449 export_button: Eksport
1451 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1453 title: Cara Menolong
1455 title: Sertai komuniti
1456 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1457 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1458 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1461 instructions_html: |-
1462 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1463 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1465 title: Persoalan lain
1466 explanation_html: |-
1467 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1468 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1469 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1471 title: Meminta Bantuan
1472 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1473 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1474 topik-topik pemetaan.
1477 title: Selamat datang ke OSM
1478 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1481 url: https://help.openstreetmap.org/
1482 title: help.openstreetmap.org
1483 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1490 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1494 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1495 title: wiki.openstreetmap.org
1496 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1498 search_results: Hasil Carian
1502 get_directions: Dapatkan Arah
1503 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1506 where_am_i: Di manakah letaknya?
1507 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1513 main_road: Jalan besar
1515 primary: Jalan utama
1516 secondary: Jalan sekunder
1517 unclassified: Jalan tidak terkelas
1519 bridleway: Lorong kuda
1520 cycleway: Lorong basikal
1521 footway: Laluan pejalan kaki
1522 rail: Landasan keretapi
1523 subway: Landasan bawah tanah
1531 - Landasan kapal terbang
1534 - Kawasan gerak lapangan terbang
1536 admin: Sempadan pentadbiran
1541 resident: Kawasan perumahan
1545 retail: Kawasan peruncitan
1546 industrial: Kawasan perindustrian
1547 commercial: Kawasan perdagangan
1548 heathland: Kawasan rawa
1553 brownfield: Tanah terbiar
1554 cemetery: Perkuburan
1555 allotments: Taman petak
1559 military: Kawasan tentera
1563 building: Bangunan penting
1564 station: Stesen keretapi
1568 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1569 bridge: Kasing hitam = jambatan
1570 private: Jalan masuk persendirian
1571 destination: Jalan masuk destinasi
1572 construction: Jalan dalam pembinaan
1573 bicycle_shop: Kedai Basikal
1574 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1580 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1583 subheading: Judul kecil
1584 unordered: Senarai tak tertib
1585 ordered: Senarai tertib
1586 first: Perkara pertama
1587 second: Perkara kedua
1594 title: Selamat datang!
1595 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1596 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1597 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1600 title: Kandungan Peta
1601 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1602 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1603 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1605 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1606 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1607 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1608 Internet mahupun kertas.
1610 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1611 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1612 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1613 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1614 digunakan untuk menyunting peta.
1615 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1616 makan atau sebatang pokok.
1617 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1618 sungai, tasik atau bangunan.
1619 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1620 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1625 paragraph_1_html: |-
1626 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1627 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1630 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1631 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1632 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1633 untuk meletakkan nota.
1634 paragraph_2_html: |-
1635 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1636 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1639 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1641 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1643 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1645 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1646 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1648 visibility_help: apakah maksud ini?
1651 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1652 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1653 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1654 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1656 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1657 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1658 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1660 title: Menyunting jejak %{name}
1661 heading: Menyunting jejak %{name}
1662 visibility_help: apakah maksud ini?
1666 title: Menyunting jejak %{name}
1667 heading: Menyunting jejak %{name}
1669 filename: 'Nama fail:'
1670 download: muat turun
1671 uploaded: 'Dimuat naik:'
1673 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1677 description: 'Keterangan:'
1680 edit_trace: Sunting jejak ini
1681 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1682 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1683 visibility: 'Keterlihatan:'
1685 showing_page: Halaman %{page}
1690 count_points: '%{count} titik'
1692 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1693 view_map: Lihat Peta
1695 edit_map: Sunting Peta
1697 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1699 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1704 public_traces: Jejak GPS umum
1705 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1706 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1707 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1708 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1709 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1711 upload_trace: Muat naik jejak
1712 see_all_traces: Lihat semua jejak
1714 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1716 made_public: Jejak diumumkan
1718 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1720 heading: Storan GPX di Luar Talian
1721 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1723 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1725 description_with_count:
1726 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1727 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1729 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1731 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1732 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1734 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1735 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1736 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1737 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1738 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1741 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1742 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1743 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1744 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1746 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1747 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1748 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1749 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1750 allow_write_api: mengubah suai peta.
1751 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1752 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1753 allow_write_notes: menyunting nota.
1755 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1756 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1757 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1759 title: Permohonan kebenaran gagal.
1760 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1761 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1763 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1766 title: Daftarkan aplikasi baru
1768 title: Sunting aplikasi anda
1770 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1771 key: 'Kunci Pengguna:'
1772 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1773 url: 'URL Token Permohonan:'
1774 access_url: 'URL Token Akses:'
1775 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1776 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1777 edit: Sunting Butiran
1778 delete: Hapuskan Klien
1779 confirm: Adakah anda pasti?
1780 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1782 title: Butiran OAuth Saya
1783 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1784 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1786 application: Nama Aplikasi
1787 issued_at: Dikeluarkan Pada
1788 revoke: Tarik Balik!
1789 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1790 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1791 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1792 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1794 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1795 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1797 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1799 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1801 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1803 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1805 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1810 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1811 password: 'Kata laluan:'
1812 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1813 remember: Ingati saya
1814 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1815 login_button: Log masuk
1816 register now: Daftar sekarang
1817 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1818 dan kata laluan anda:'
1819 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1820 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1822 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1823 no account: Belum buka akaun?
1824 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1825 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1826 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1827 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1828 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1830 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1832 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1835 title: Log masuk dengan OpenID
1836 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1838 title: Log masuk dengan Google
1839 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1841 title: Log masuk dengan Facebook
1842 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1844 title: Log masuk dengan Window Live
1845 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1847 title: Log masuk dengan GitHub
1848 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1850 title: Log masuk dengan Wikipedia
1851 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1853 title: Log masuk dengan Yahoo
1854 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1856 title: Log masuk dengan Wordpress
1857 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1859 title: Log masuk dengan AOL
1860 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1863 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1864 logout_button: Log keluar
1866 title: Terlupa kata laluan
1867 heading: Lupa Kata Laluan?
1868 email address: 'Alamat E-mel:'
1869 new password button: Set semula kata laluan
1870 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1871 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1872 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1873 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1875 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1877 title: Set semula kata laluan
1878 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1879 reset: Set Semula Kata Laluan
1880 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1881 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1884 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1885 automatik untuk anda buat masa ini.
1886 contact_webmaster_html: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a>
1887 untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1888 permohonan itu secepat mungkin.
1890 header: Bebas dan boleh disunting
1892 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1893 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1894 email address: 'Alamat E-mel:'
1895 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1896 not_displayed_publicly_html: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1897 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1898 display name: 'Nama Paparan:'
1899 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1900 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1901 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1902 password: 'Kata laluan:'
1903 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1904 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1907 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1908 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1909 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1910 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1912 title: Terma-terma penyumbang
1913 heading: Terma-terma penyumbang
1914 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1915 saya dalam Domain Awam
1916 consider_pd_why: apakah ini?
1917 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1918 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1919 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1922 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1923 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1924 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1928 rest_of_world: Negara lain
1930 title: Pengguna ini tidak wujud
1931 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1932 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1933 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1935 my diary: Diari Saya
1936 new diary entry: catatan diari baru
1937 my edits: Suntingan Saya
1938 my traces: Jejak Saya
1940 my messages: Pesanan Saya
1941 my profile: Profil Saya
1942 my settings: Tetapan Saya
1943 my comments: Komen Saya
1944 oauth settings: tetapan oauth
1945 blocks on me: Sekatan pada Saya
1946 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1947 send message: Hantar Pesanan
1952 remove as friend: Gugurkan Kawan
1953 add as friend: Jadikan Kawan
1954 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1955 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1956 ct undecided: Belum diputuskan
1957 ct declined: Ditolak
1958 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1959 email address: 'Alamat e-mel:'
1960 created from: 'Dibuat daripada:'
1962 spam score: 'Markah Spam:'
1963 description: Keterangan
1964 user location: Lokasi pengguna
1965 if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
1966 untuk melihat pengguna berdekatan.
1967 settings_link_text: tetapan
1968 my friends: Kawan saya
1969 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1970 km away: '%{count}km jauhnya'
1971 m away: '%{count}m jauhnya'
1972 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1973 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1975 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1976 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1978 administrator: Berikan akses pentadbir
1979 moderator: Berikan akses penyelia
1981 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1982 moderator: Tarik balik akses penyelia
1983 block_history: sekatan yang diterima
1984 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1986 create_block: sekat pengguna ini
1987 activate_user: aktifkan pengguna ini
1988 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1989 confirm_user: sahkan pengguna ini
1990 hide_user: sorokkan pengguna ini
1991 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1992 delete_user: hapuskan pengguna ini
1994 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1995 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1996 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1997 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1999 your location: Lokasi anda
2000 nearby mapper: Pemeta berdekatan
2003 title: Sunting akaun
2004 my settings: Tetapan saya
2005 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2006 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
2007 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
2009 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2010 link text: apakah ini?
2012 heading: 'Penyuntingan umum:'
2013 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2014 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2015 enabled link text: apakah ini?
2016 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2018 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2019 public editing note:
2020 heading: Penyuntingan umum
2021 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2022 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2023 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2024 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2025 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2026 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2027 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2028 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2030 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2031 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2032 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2033 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2034 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2035 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2036 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2037 link text: apakah ini?
2038 profile description: 'Keterangan Profil:'
2039 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
2040 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
2043 gravatar: Gunakan Gravatar
2044 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2045 link text: apakah ini?
2046 new image: Tambahkan imej
2047 keep image: Simpan imej semasa
2048 delete image: Buang imej semasa
2049 replace image: Ganti imej semasa
2050 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
2052 home location: 'Lokasi Rumah:'
2053 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
2054 latitude: 'Garis Lintang:'
2055 longitude: 'Garis Bujur:'
2056 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
2057 dengan mengklik pada peta?
2058 save changes button: Simpan Perubahan
2059 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2060 return to profile: Kembali ke profil
2061 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2062 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2063 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2065 heading: Semak e-mel anda
2066 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
2067 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
2068 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
2069 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
2072 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
2073 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
2074 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2075 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
2076 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2078 success_html: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik
2079 sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br
2080 />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk
2081 pengesahan, sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat
2082 membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
2083 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
2085 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
2086 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
2089 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
2090 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
2091 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2093 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2095 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2101 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2102 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2103 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2104 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2105 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2106 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2107 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2109 title: Akaun Digantung
2110 heading: Akaun Digantung
2111 webmaster: pentadbir web
2112 body_html: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2113 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2114 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2115 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2118 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2119 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2120 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2122 title: Sahkan pemberian peranan
2123 heading: Sahkan pemberian peranan
2124 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2127 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2128 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2130 title: Sahkan penarikan balik peranan
2131 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2132 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2133 daripada pengguna '%{name}'?
2135 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2136 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2139 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2141 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2143 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2144 back: Kembali ke indeks
2146 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2147 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2148 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2149 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2151 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2152 untuk membalas perhubungan itu.
2153 back: Lihat semua sekatan
2155 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2156 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2157 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2158 show: Lihat sekatan ini
2159 back: Lihat semua sekatan
2161 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2162 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2163 senarai juntai bawah ini.
2165 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2166 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2167 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2168 sebelum menyekatnya.
2169 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2171 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2172 success: Sekatan dikemaskinikan.
2174 title: Sekatan terhadap pengguna
2175 heading: Senarai sekatan pengguna
2176 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2178 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2179 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2180 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2181 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2182 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2183 revoke: Tarik Balik!
2184 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2186 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2187 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2188 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2192 other: '%{count} jam'
2194 title: Sekatan ke atas %{name}
2195 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2196 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2198 title: Sekatan oleh %{name}
2199 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2200 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2202 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2203 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2208 revoke: Tarik Balik!
2209 confirm: Adakah anda pasti?
2210 reason: 'Sebab sekatan:'
2211 back: Lihat semua sekatan
2212 revoker: 'Penarik balik:'
2213 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2215 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2218 revoke: Tarik Balik!
2220 display_name: Pengguna yang Disekat
2221 creator_name: Pembuat
2222 reason: Sebab sekatan
2224 revoker_name: Ditarik balik oleh
2225 showing_page: Halaman %{page}
2227 previous: « Sebelumnya
2230 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2231 heading: nota-nota %{user}
2232 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2235 description: Keterangan
2236 created_at: Dicatatkan pada
2237 last_changed: Kali terakhir disunting
2244 link: Pautan atau HTML
2246 short_link: URL Ringkas
2248 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2251 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2252 download: Muat Turun
2253 short_url: URL Ringkas
2254 include_marker: Sertakan penanda
2255 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2256 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2257 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2259 title: Petunjuk Peta
2260 tooltip: Petunjuk Peta
2261 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2267 title: Paparkan Lokasi Saya
2270 cycle_map: Peta Basikal
2271 transport_map: Peta Pengangkutan
2274 header: Lapisan Peta
2277 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2279 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2280 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2282 edit_tooltip: Sunting peta
2283 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2284 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2285 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2286 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2287 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2292 unsubscribe: Berhenti melanggan
2293 hide_comment: sorokkan
2294 unhide_comment: Dedahkan
2297 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2298 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2299 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2300 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2304 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2305 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2308 reactivate: Aktifkan semula
2309 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2311 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2315 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2316 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2317 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2321 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2322 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2324 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2325 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2326 unnamed: jalan tidak bernama
2327 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2335 description: Keterangan
2336 heading: Sunting redaksi
2337 title: Sunting redaksi
2339 empty: Tiada redaksi.
2340 heading: Senarai redaksi
2341 title: Senarai redaksi
2343 description: Keterangan
2344 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2345 title: Mencipta redaksi baru
2347 description: 'Keterangan:'
2348 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2349 title: Memaparkan redaksi
2351 edit: Sunting redaksi ini
2352 destroy: Buang redaksi ini
2353 confirm: Adakah anda pasti?
2355 flash: Redaksi dicipta.
2357 flash: Perubahan disimpan.
2359 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2360 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2361 flash: Redaksi dihapuskan.
2362 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.