1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
26 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
30 changeset: ערכת שינויים
31 changeset_tag: תג ערכת שינויים
33 diary_comment: תגובה ליומן
34 diary_entry: רשומה ביומן
42 old_node_tag: תג צומת ישן
44 old_relation_member: איבר יחס ישן
45 old_relation_tag: תג יחס ישן
47 old_way_node: צומת דרך ישנה
48 old_way_tag: תג דרך ישנה
50 relation_member: איבר יחס
54 tracepoint: נקודת מסלול
57 user_preference: העדפת המשתמש
58 user_token: אסימון משתמש
91 display_name: שם לתצוגה
96 with_name_html: '%{name} (%{id})'
98 default: בררת מחדל (כעת %{name})
101 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
104 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
107 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
110 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
114 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
115 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
116 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
117 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
118 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
119 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
121 in_changeset: ערכת שינויים
123 no_comment: (אין הערות)
125 download_xml: הורדת XML
126 view_history: הצגת ההיסטוריה
127 view_details: הצגת פרטים
130 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
132 node: צמתים (%{count})
133 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
134 way: דרכים (%{count})
135 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
136 relation: יחסים (%{count})
137 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
138 changesetxml: XML של ערכת שינויים
139 osmchangexml: osmChange XML
141 title: ערכת שינויים %{id}
142 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
144 title: 'צומת: %{name}'
145 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
147 title: 'דרך: %{name}'
148 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
151 one: חלק מדרך %{related_ways}
152 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
154 title: 'יחס: %{name}'
155 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
158 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
164 entry: יחס %{relation_name}
165 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
167 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
172 changeset: ערכת שינויים
174 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
180 changeset: ערכת שינויים
182 redaction: חיתוך %{id}
183 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
184 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
190 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} תכונות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
191 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
192 load_data: טעינת נתונים
197 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
198 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
199 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
200 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
201 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
206 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
207 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
208 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
209 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
210 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
211 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
212 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
213 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
214 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
215 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
216 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
218 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
220 changeset_paging_nav:
221 showing_page: הדף %{page}
226 no_edits: (אין עריכות)
227 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
236 title_user: ערכות שינויים של %{user}
237 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
238 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
239 empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
240 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
241 empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
242 no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
243 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
244 no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
247 sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
250 title: רשומת יומן חדשה
252 title: יומנים של המשתמש
253 title_friends: יומנים של חברים
254 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
255 user_title: היומן של %{user}
256 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
258 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
259 no_entries: אין רשומות יומן
260 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
261 older_entries: רשומות ישנות יותר
262 newer_entries: רשומות חדשות יותר
264 title: עריכת רשומת יומן
270 longitude: 'קו אורך:'
271 use_map_link: להשתמש במפה
273 marker_text: מיקום רשומת היומן
275 title: היומן של %{user}‏ | %{title}
276 user_title: היומן של %{user}
277 leave_a_comment: הוספת תגובה
278 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
282 title: אין רשומה כזאת ביומן
283 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
284 body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
285 ואולי לחצת על קישור שגוי.
287 posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
288 comment_link: הערות לרשומה הזאת
289 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
293 other: '%{count} תגובות'
294 edit_link: עריכת רשומה
295 hide_link: הסתרת רשומה
298 comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
299 hide_link: הסתרת הערה זו
307 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
308 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
310 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
311 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
313 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
314 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
316 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
321 newer_comments: הערות חדשות
322 older_comments: הערות ישנות
326 area_to_export: האזור לייצוא
327 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
328 format_to_export: תסדיר לייצוא
329 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
330 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
331 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
333 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
334 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
336 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
337 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
338 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
342 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
345 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
347 title: הורדות של Geofabrik
348 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
351 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
354 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
359 image_size: גודל התמונה
361 add_marker: הוספת סמן למפה
362 latitude: 'קווי אורך:'
363 longitude: 'קווי רוחב:'
365 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
370 latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
371 us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
372 uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
374 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 search_osm_nominatim:
384 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
385 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
393 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
397 arts_centre: מרכז אמנויות
400 auditorium: אודיטוריום
405 bicycle_parking: חניית אופניים
406 bicycle_rental: השכרת אופניים
407 biergarten: גינת בירה
409 bureau_de_change: חלפן כספים
410 bus_station: תחנת אוטובוס
412 car_rental: השכרת רכב
413 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
414 car_wash: שטיפת מכוניות
416 charging_station: תחנת הטענה
421 community_centre: מרכז קהילתי
427 drinking_water: מי שתייה
428 driving_school: בית ספר לנהיגה
430 emergency_phone: טלפון חירום
432 ferry_terminal: מסוף מעבורת
433 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
434 fire_station: תחנת כיבוי אש
435 food_court: אזור מזון מהיר
438 grave_yard: בית קברות
439 gym: מכון כושר/חדר כושר
441 health_centre: מרכז בריאות
444 hunting_stand: תצפית ציידים
446 kindergarten: גן ילדים
450 mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
451 nightclub: מועדון לילה
453 nursing_home: בית אבות
458 place_of_worship: מקום פולחן
461 post_office: סניף דואר
465 public_building: מבנה ציבור
467 reception_area: אזור קליטה
468 recycling: נקודת מיחזור
470 retirement_home: בית אבות
477 social_centre: מרכז חברתי
479 social_facility: מתקן חברתי
481 supermarket: סופרמרקט
482 swimming_pool: ברֵכת שחייה
484 telephone: טלפון ציבורי
488 university: אוניברסיטה
489 vending_machine: מכונת מכירה
490 veterinary: מרפאה וטרינרית
491 village_hall: אולם הכפר
492 waste_basket: פח אשפה
495 youth_centre: מרכז נוער
497 administrative: גבול שטח שיפוט
498 census: גבול מפקד אוכלוסין
499 national_park: פארק לאומי
500 protected_area: אזור מוגן
510 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
513 bridleway: שביל עבור סוסים
514 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
515 bus_stop: תחנת אוטובוס
517 construction: כביש מהיר בבנייה
518 cycleway: נתיב אופניים
519 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
520 footway: שביל להולכי רגל
522 living_street: רחוב מגורים
526 motorway_junction: צומת כבישים
527 motorway_link: כביש מכוניות
529 pedestrian: דרך להולכי רגל
532 primary_link: דרך ראשית
534 raceway: מסלול מרוצים
536 rest_area: אזור מנוחה
539 secondary_link: דרך משנית
542 speed_camera: מצלמת מהירות
544 street_lamp: פנס רחוב
546 tertiary: דרך שלישונית
547 tertiary_link: דרך שלישונית
551 trunk_link: דרך ראשית
552 unclassified: דרך לא מסווגת
553 unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
555 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
557 boundary_stone: אבן גבול
561 citywalls: חומות העיר
566 memorial: אנדרטה זיכרון
573 wayside_cross: צלב בצד הדרך
574 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
577 allotments: הקצאת קרקע
579 brownfield: אזור תעשייה נטוש
581 commercial: אזור מסחרי
583 construction: אזור בנייה
590 greenfield: שטחים ירוקים
591 industrial: אזור תעשייה
597 nature_reserve: שמורת טבע
602 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
604 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
605 residential: אזור מגורים
608 village_green: כיכר הכפר
613 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
617 fitness_station: תחנת כושר
619 golf_course: מגרש גולף
620 ice_rink: גלישה על הקרח
622 miniature_golf: מיני־גולף
623 nature_reserve: שמורת טבע
626 playground: מגרש משחקים
627 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
630 sports_centre: מרכז ספורט
632 swimming_pool: ברֵכת שחייה
637 barracks: מגורי חיילים
645 cave_entrance: כניסה למערה
683 accountant: רואה חשבון
686 employment_agency: סוכנות תעסוקה
687 estate_agent: מתווך נדל״ן
688 government: לשכה ממשלתית
689 insurance: משרד ביטוח
691 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
692 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
693 travel_agent: סוכנות נסיעות
706 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
715 subdivision: חלוקת משנה
718 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
721 abandoned: מסילת ברזל נטושה
722 construction: מסילת ברזל בבנייה
723 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
724 disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
727 historic_station: תחנת רכבת היסטורית
728 junction: מפגש מסילות ברזל
729 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
731 miniature: רכבת זעירה
732 monorail: רכבת חד־פסית
733 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
735 preserved: רכבת משומרת
736 proposed: פסי רכבת מוצעים
737 spur: שלוחת מסילת ברזל
740 subway: תחנת רכבת תחתית
741 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
742 switch: נקודות מסילת ברזל
744 tram_stop: תחנת חשמלית
747 alcohol: חנות אלכוהול
752 beverages: חנות משקאות
764 computer: חנות מחשבים
765 confectionery: קונדיטוריה
768 cosmetics: חנות קוסמטיקה
770 department_store: כלבו
772 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
773 dry_cleaning: ניקוי יבש
774 electronics: חנות אלקטרוניקה
775 estate_agent: מתווך נדל״ן
776 farm: חנות מוצרי חווה
781 funeral_directors: בית לוויות
784 garden_centre: מרכז גינון
789 hairdresser: מעצב שער
790 hardware: חנות חומרי בניין
793 jewelry: חנות תכשיטים
798 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
799 motorcycle: חנות אופנועים
800 music: חנות כלי נגינה
801 newsagent: סוכנות חדשות
803 organic: חנות מזון אורגני
804 outdoor: חנות ציוד מחנאות
809 second_hand: חנות יד שנייה
811 shopping_centre: מרכז קניות
813 stationery: חנות כלי כתיבה
814 supermarket: סופרמרקט
817 travel_agency: סוכנות נסיעות
822 alpine_hut: בקתה אלפינית
824 attraction: מוקד עניין
825 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
827 camp_site: אתר מחנאות
828 caravan_site: אתר לקרוואנים
830 guest_house: בית הארחה
837 picnic_site: אתר לפיקניקים
838 theme_park: פארק שעשועים
840 viewpoint: נקודת תצפית
846 artificial: נתיב מים מלאכותי
849 connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
851 derelict_canal: תעלה נטושה
856 lock_gate: שער בתא שיט
857 mineral_spring: מעיין מים מינרליים
865 water_point: נקודת מים
877 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
879 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
885 no_results: לא נמצאו תוצאות
886 more_results: תוצאות נוספות
890 other: בערך %{count} ק״מ
892 south_west: דרום־מערב
894 south_east: דרום־מזרח
896 north_east: צפון־מזרח
898 north_west: צפון־מערב
902 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
903 home: מעבר למיקום הבית
904 logout: יציאה מהחשבון
906 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
908 start_mapping: להתחיל למפות
909 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
914 export_data: ייצוא נתונים
915 gps_traces: מסלולי GPS
916 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
917 user_diaries: יומני משתמשים
918 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
919 edit_with: לעריכה עם %{editor}
920 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
921 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
922 intro_text: OpenStreetMap הוא מפה של העולם, נוצר על־ידי אנשים כמוך, וחופשי לשימוש
924 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
925 partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
927 partners_ucl: מרכז UCL VR
928 partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
929 partners_bytemark: בייטמארק
930 partners_partners: שותפים
931 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
932 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
934 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
936 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
939 copyright: זכויות יוצרים
941 community_blogs: בלוגים של הקהילה
942 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
944 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
946 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
948 learn_more: מידע נוסף
950 sotm_header: State of the Map 2014
951 sotm_line_1: הכנס השמיני השנתי
952 sotm_line_2: 7–9 בנובמבר 2014
953 sotm_line_3: בואנוס איירס, ארגנטינה
956 title: אודות תרגום זה
957 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
958 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
959 english_link: העמוד המקורי באנגלית
962 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
963 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
964 native_link: גרסה עברית
965 mapping_link: להתחיל למפות
967 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
969 OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a
970 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
971 Commons Open Database License</a>‏ (ODbL).
973 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
974 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
975 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
976 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
977 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
978 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
980 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
981 לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
982 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
983 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
984 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
986 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
987 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
988 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
989 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
990 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
991 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
992 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
993 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
994 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
995 זה מתאים, אל creativecommons.org.
996 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
999 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1001 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1003 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1004 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף שו״ת
1007 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1008 API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
1009 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1010 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">מדיניות השימוש באריחים</a>
1011 ו<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1012 contributors_title_html: התורמים שלנו
1013 contributors_intro_html: |-
1014 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1015 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1016 וממקורות אחרים, בהם:
1017 contributors_at_html: |-
1018 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1019 מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1020 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1021 מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1022 וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1023 contributors_ca_html: |-
1024 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1025 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1026 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1027 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1029 contributors_fi_html: |-
1030 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1031 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1032 contributors_fr_html: |-
1033 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1034 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1035 contributors_nl_html: |-
1036 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1037 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1038 contributors_nz_html: |-
1039 <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1040 מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1041 contributors_za_html: |-
1042 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1043 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1044 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1045 contributors_gb_html: |-
1046 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1047 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1049 contributors_footer_1_html: |-
1050 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1051 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1052 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1053 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1054 contributors_footer_2_html: |-
1055 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1056 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1058 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1059 infringement_1_html: |-
1060 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1061 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1062 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1063 infringement_2_html: |-
1064 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1065 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1066 אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1067 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1068 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1071 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1072 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1073 החשובים שכדאי לך לדעת.
1076 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1077 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל דבר מהעולם מהאמתי שמעניין
1079 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1080 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע ממפות
1081 מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1083 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1084 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1086 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1087 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1088 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1089 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1090 או מגבלת מהירות בדרך.
1093 paragraph_1_html: |-
1094 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1095 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1096 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1097 start_mapping: להתחיל למפות
1099 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1100 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1102 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1103 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1104 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1106 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1108 title: איך אפשר לעזור
1110 title: להצטרף לקהילה
1111 explanation_html: |-
1112 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1113 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1115 instructions_html: |-
1116 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1117 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1118 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1121 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1122 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1123 או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1124 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1128 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1129 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1132 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1133 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1135 url: https://help.openstreetmap.org/
1136 title: help.openstreetmap.org
1137 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1139 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1140 title: wiki.openstreetmap.org
1141 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1144 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1145 used_by: '%{name} מפעילה את נתוני המפה במאות אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1146 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1147 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1148 local_knowledge_title: ידע מקומי
1149 local_knowledge_html: |-
1150 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1151 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1153 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1154 community_driven_html: |-
1155 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1156 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1157 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1159 למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1160 את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1161 open_data_title: נתונים פתוחים
1163 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1164 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1165 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1166 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1167 partners_title: שותפים
1169 diary_comment_notification:
1170 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן
1172 hi: שלום %{to_user},
1173 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1174 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1175 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1176 message_notification:
1177 hi: שלום %{to_user},
1178 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1179 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1180 friend_notification:
1181 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1182 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1183 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1184 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1187 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1188 with_description: בעל התיאור
1189 and_the_tags: והתגים
1190 and_no_tags: וחסר התגים
1192 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1193 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1194 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1195 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1197 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1198 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1201 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1203 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1204 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1205 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1206 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1208 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1209 email_confirm_plain:
1211 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1212 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1213 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1216 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1217 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1218 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1220 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה'
1221 lost_password_plain:
1223 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת
1224 הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1225 click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1228 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1229 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1230 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1231 note_comment_notification:
1232 anonymous: משתמש אלמוני
1235 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1237 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1239 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1240 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1243 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1244 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1245 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1246 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1249 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1250 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1251 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1252 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1254 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1257 title: תיבת דואר נכנס
1258 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1259 outbox: תיבת דואר יוצא
1260 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1263 other: '%{count} הודעות חדשות'
1266 other: '%{count} הודעות ישנות'
1270 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1271 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1273 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1274 read_button: סימון כ„נקרא”
1276 delete_button: מחיקה
1279 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1283 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1284 message_sent: הודעה נשלחה
1285 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1287 title: אין הודעה כזו
1288 heading: אין הודעה כזו
1289 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1291 title: תיבת דואר יוצא
1292 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1293 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1294 outbox: תיבת הדואר היוצא
1296 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1297 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1301 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1302 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1304 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1305 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1312 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1315 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1316 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1317 sent_message_summary:
1318 delete_button: מחיקה
1320 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1321 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1323 deleted: ההודעה נמחקה
1326 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1327 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1328 permalink: קישור קבוע
1329 shortlink: קישור מקוצר
1330 createnote: הוספת הערה
1332 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1333 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1336 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1337 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1338 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1339 user_page_link: דף המשתמש
1340 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1341 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1342 OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1343 נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1344 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1345 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1346 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1348 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1349 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1351 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1352 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1355 search_results: תוצאות החיפוש
1359 where_am_i: איפה אני?
1360 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1368 secondary: כביש משני
1369 unclassified: דרך לא מסווגת
1370 unsurfaced: דרך לא סלולה
1373 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1374 cycleway: דרך לאופניים
1375 footway: דרך להולכי רגל
1390 admin: גבול שטח שיפוט
1395 resident: אזור מגורים
1396 tourist: אתר תיירותי
1400 retail: אזור קמעונאי
1401 industrial: אזור תעשייה
1402 commercial: אזור מסחרי
1408 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1410 allotments: שטחים חקלאיים
1418 building: בניין בעל חשיבות
1423 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1424 bridge: קו שחור = גשר
1426 permissive: גישה מותרת
1427 destination: גישה ליעד
1428 construction: דרכים בבנייה
1431 preview: תצוגה מקדימה
1433 title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1436 subheading: כותרת משנה
1437 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1438 ordered: רשימה ממוינת
1448 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1449 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1450 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1451 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1454 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1455 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה
1456 בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1458 title: עריכת מסלול %{name}
1459 heading: עריכת המסלול %{name}
1460 filename: 'שם הקובץ:'
1462 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1464 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1468 description: 'תיאור:'
1470 tags_help: מופרד בפסיקים
1471 save_button: שמירת שינויים
1472 visibility: 'נִראוּת:'
1473 visibility_help: מה זה אומר?
1475 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1476 description: 'תיאור:'
1478 tags_help: מופרד בפסיקים
1479 visibility: 'נִראוּת:'
1480 visibility_help: מה זה אומר?
1481 upload_button: העלאה
1484 upload_trace: העלאת מסלול
1485 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1486 see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1488 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1489 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1493 title: הצגת מסלול %{name}
1494 heading: הצגת מסלול %{name}
1496 filename: 'שם קובץ:'
1500 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1504 description: 'תיאור:'
1507 edit_track: עריכת המסלול הזה
1508 delete_track: מחיקת המסלול הזה
1509 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1510 visibility: 'נראוּת:'
1512 showing_page: הדף %{page}
1513 older: מסלולים ישנים יותר
1514 newer: מסלולים חדשים יותר
1517 count_points: '%{count} נקודות'
1518 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1520 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1525 identifiable: בר זיהוי
1532 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1533 your_traces: מסלולי GPS שלך
1534 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1535 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1536 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1537 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1538 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1541 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1543 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1545 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1547 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1548 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1550 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1552 description_with_count:
1553 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1554 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1555 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1558 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1561 not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1563 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1564 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1565 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1568 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1569 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1570 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1572 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1573 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1574 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1575 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1576 allow_write_api: לשנות את המפה.
1577 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1578 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1579 allow_write_notes: לשנות הערות
1581 title: בקשת אישור אושרה
1582 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1583 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1585 title: בקשת אישור נכשלה
1586 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1587 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1589 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1592 title: רישון יישום חדש
1595 title: עריכת היישום שלך
1598 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1601 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1602 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1603 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1604 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1608 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1609 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1610 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1611 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1612 allow_write_api: לשנות את המפה.
1613 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1614 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1615 allow_write_notes: לשנות הערות
1617 title: פרטי ה־OAuth שלי
1618 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1619 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1620 application: שם היישום
1623 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1624 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1625 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1626 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1627 register_new: רישום היישום שלך
1631 url: כתובת היישום הראשית
1632 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1633 support_url: כתובת לתמיכה
1634 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1635 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1636 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1637 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1638 allow_write_api: לשנות את המפה.
1639 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1640 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1641 allow_write_notes: לשנות הערות
1643 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1645 flash: המידע נרשם בהצלחה
1647 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1649 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1654 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1656 openid: '%{logo} OpenID:'
1657 remember: לזכור אותי
1658 lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1660 register now: להירשם עכשיו
1661 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
1662 with openid: 'לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:'
1663 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1664 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1665 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1666 no account: אין לך חשבון?
1667 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1668 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1670 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1671 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1672 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1673 openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1674 openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1675 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1678 title: כניסה עם OpenID
1679 alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1681 title: כניסה עם חשבון גוגל
1682 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1684 title: כניסה עם חשבון יאהו
1685 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1687 title: כניסה עם חשבון Wordpress
1688 alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1691 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1694 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1695 logout_button: יציאה
1697 title: הססמה הלכה לאיבוד
1699 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1700 new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1701 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1702 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1703 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1704 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1705 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1708 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1710 confirm password: 'אימות הססמה:'
1712 flash changed: ססמתך שונתה.
1713 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1716 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1717 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל
1718 האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1720 header: חופשית וניתנת לעריכה
1722 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1723 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1724 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1725 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1727 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1728 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1729 not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1730 title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות
1732 display name: 'שם התצוגה:'
1733 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
1735 openid: '%{logo} OpenID:'
1737 confirm password: 'אימות ססמה:'
1738 use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1739 openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים
1740 או לשרת כן יהיה צורך בה.
1741 openid association: |-
1742 <p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>
1744 <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>
1746 אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו
1747 באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה
1748 ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.
1752 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1753 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1754 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1758 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1759 את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1760 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1761 consider_pd_why: מה זה?
1762 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1763 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1766 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1768 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1772 rest_of_world: שאר העולם
1774 title: אין משתמש כזה
1775 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1776 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1779 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1780 my edits: העריכות שלי
1781 my traces: המסלולים שלי
1782 my notes: הערות המפה שלי
1783 my messages: ההודעות שלי
1784 my profile: הפרופיל שלי
1785 my settings: ההגדרות שלי
1786 my comments: ההערות שלי
1787 oauth settings: הגדרות oauth
1788 blocks on me: מתי חסמו אותי
1789 blocks by me: מתי חסמתי
1790 send message: שליחת הודעה
1795 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1796 add as friend: הוספה כחבר
1797 mapper since: 'ממפה מאז:'
1798 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1799 ct status: 'תנאי תרומה:'
1800 ct undecided: עוד אין החלטה
1802 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1803 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1804 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1805 created from: 'נוצר מתוך:'
1807 spam score: 'דירוג זיבול:'
1809 user location: מיקום המשתמש
1810 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1812 settings_link_text: הגדרות
1813 your friends: החברים שלך
1814 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1815 km away: במרחק %{count} ק״מ
1816 m away: במרחק %{count} מ׳
1817 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1818 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1820 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1821 moderator: זהו חשבון מנהל
1823 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1824 moderator: הענקת הרשאות מנהל
1826 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1827 moderator: שלילת הרשאות מנהל
1828 block_history: חסימות שהתקבלו
1829 moderator_history: חסימות שניתנו
1831 create_block: חסימת משתמש זה
1832 activate_user: הפעלת משתמש זה
1833 deactivate_user: ביטול הפעלת משתמש זה
1834 confirm_user: אישור משתמש זה
1835 hide_user: הסתרת משתמש זה
1836 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1837 delete_user: מחיקת משתמש זה
1839 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1840 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1841 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1842 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1844 your location: מיקומך
1845 nearby mapper: ממפה סמוך
1849 my settings: ההגדרות שלי
1850 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1851 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1852 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1855 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1858 heading: 'עריכה ציבורית:'
1859 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1860 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1861 enabled link text: מה זה?
1862 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1863 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1864 public editing note:
1865 heading: עריכה ציבורית
1866 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1867 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1868 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1869 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1870 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1871 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1872 ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1874 heading: 'תנאי תרומה:'
1875 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1876 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1877 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1879 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1881 profile description: 'תיאור פרופיל:'
1882 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1883 preferred editor: 'עורך מועדף:'
1886 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1887 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1889 new image: הוספת תמונה
1890 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1891 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1892 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1893 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1894 home location: 'מיקום ראשי:'
1895 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1896 latitude: 'קו רוחב:'
1897 longitude: 'קו אורך:'
1898 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1899 save changes button: שמירת השינויים
1900 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1901 return to profile: חזרה לפרופיל
1902 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
1903 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1904 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1906 heading: אימות חשבון משתמש
1907 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1908 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1909 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1910 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1912 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1913 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1914 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
1917 success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור,
1918 אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת
1919 שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי
1920 איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1921 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1923 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1924 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1927 success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1928 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1930 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1932 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1934 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1936 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
1937 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1938 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
1940 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1941 button: להסיר מרשימת החברים
1942 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
1943 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
1945 not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1950 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1951 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1952 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
1953 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
1954 confirm: אישור משתמשים נבחרים
1955 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1956 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1959 heading: החשבון הושעה
1960 webmaster: מנהל האתר
1963 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
1967 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
1968 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
1972 not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1973 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1974 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1975 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1977 title: לאשר הענקת תפקיד
1978 heading: לאשר הענקת תפקיד
1979 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1981 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
1984 title: אישור שלילת תפקיד
1985 heading: אישור שלילת תפקיד
1986 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1988 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
1992 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1993 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1995 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1998 title: יצירת חסימה של %{name}
1999 heading: יצירת חסימה של %{name}
2000 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2001 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2002 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2003 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2005 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2006 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2007 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2008 back: הצגת כל החסימות
2010 title: חסימת עריכה על %{name}
2011 heading: חסימת עריכה על %{name}
2012 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2013 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2014 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2015 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2017 show: הצגת החסימה הזאת
2018 back: הצגת כל החסימות
2019 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2021 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2022 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2024 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2025 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2026 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2028 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2029 success: החסימה עודכנה.
2032 heading: רשימת חסימות משתמש
2033 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2035 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2036 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2037 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2038 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2039 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2041 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2044 other: '%{count} שעות'
2050 display_name: משתמש חסום
2054 revoker_name: בוטלה על־ידי
2055 not_revoked: (לא בוטלה)
2056 showing_page: הדף %{page}
2060 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2061 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2062 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2064 title: חסימות של %{name}
2065 heading: רשימת החסימות של %{name}
2066 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2068 title: חסימות על־ידי %{name}
2069 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2070 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2072 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2073 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2074 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2075 time_past: הסתיימה לפני %{time}
2081 reason: 'סיבה לחסימה:'
2082 back: צפייה בכל החסימות
2084 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2087 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2088 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2089 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2090 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2091 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2092 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2093 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2094 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2096 title: הערות של OpenStreetMap
2097 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2098 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2099 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2100 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2101 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2102 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2103 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2108 title: הערות ותגובות של %{user}
2109 heading: הערות של %{user}
2110 subheading: הערות ותגובות של %{user}
2114 created_at: 'יצירה:'
2115 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2116 ago_html: לפני %{when}
2125 short_link: קישור קצר
2127 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2130 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2132 short_url: כתובת קצרה
2133 include_marker: לכלול סמן
2134 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2135 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2136 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2140 tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
2146 title: הצגת המיקום שלי
2147 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2150 cycle_map: מפת אופניים
2151 transport_map: מפת תחבורה
2157 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2159 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2160 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2162 edit_tooltip: עריכת המפה
2163 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2164 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2165 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2166 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2167 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2170 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2171 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2172 מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2175 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2179 reactivate: הפעלה מחדש
2180 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2182 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2186 heading: עריכת חיתוך
2190 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2191 heading: רשימת חיתוכים
2192 title: רשימת חיתוכים
2195 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2197 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2199 description: 'תיאור:'
2200 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2203 edit: עריכת החיתוך הזה
2204 destroy: הסרת החיתוך הזה
2209 flash: השינויים שנשמרו.
2211 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2214 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.