1 # Messages for Basque (Euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: Xabier Armendaritz
29 description: Deskribapen
37 description: Deskribapen
47 node_tag: Nodoaren etiketa
48 old_node: Nodo zaharra
49 old_relation: Erlazio zaharra
54 way_tag: Bidearen etiketa
57 download: "%{changeset_xml_link} edo %{osmchange_xml_link} jaitsi"
60 closed_at: "Noiz itxita:"
61 created_at: "Noiz sortua:"
63 changeset_comment: "Iruzkin:"
64 edited_at: "Noiz aldatuta:"
65 edited_by: "Nork aldatuta:"
68 entry: "%{relation_name} erlazioa"
73 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} edo %{edit_link}"
74 download_xml: XML jaitsi
77 node_title: "%{node_name} nodoa"
78 view_history: historia ikusi
80 coordinates: "Koordenatuak:"
82 download: "%{download_xml_link} edo %{view_details_link}"
83 download_xml: XML jaitsi
84 view_details: xehetasunak ikusi
91 download: "%{download_xml_link} edo %{view_history_link}"
92 download_xml: XML jaitsi
94 relation_title: "%{relation_name} erlazioa"
95 view_history: historia ikusi
99 download: "%{download_xml_link} edo %{view_details_link}"
100 download_xml: XML jaitsi
101 view_details: xehetasunak ikusi
108 data_frame_title: Datuak
109 data_layer_name: Datuak
111 loading: Kargatzen...
113 back: Objetu zerrenda erakutsi
115 heading: Objetu zerrenda
118 node: "[[id]]. nodoa"
122 node: "[[id]]. nodoa"
127 private_user: erabiltzaile pribatua
128 show_history: Historia Ikusi
136 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} edo %{edit_link}"
137 download_xml: XML jaitsi
139 view_history: historia ikusi
141 way_title: "%{way_name} bidea"
145 download: "%{download_xml_link} edo %{view_details_link}"
146 download_xml: XML jaitsi
147 view_details: xehetasunak ikusi
152 no_comment: (bat ere)
153 changeset_paging_nav:
158 saved_at: Noiz gordeta
163 hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
167 other: "%{count} iruzkin"
171 language: "Hizkuntza:"
172 latitude: "Latitude:"
174 longitude: "Longitude:"
177 use_map_link: mapa erabili
180 location: "Kokapena:"
183 leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
192 name: Urrutiko Agintea
195 export_button: Esportatu
196 export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Aitortu-Partekatu</a> baimen baten mende daude.
198 format_to_export: Esportatzeko formatua
199 image_size: Irudiaren tamaina
203 mapnik_image: Mapnik irudia
206 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
207 osmarender_image: Osmarender irudia
212 view_larger_map: Ikusi Mapa Handiagoa
219 description_osm_namefinder:
220 prefix: "%{type}tik %{distance} %{direction}ra"
224 north_east: ipar-ekialde
225 north_west: ipar-mendebalde
227 south_east: hego-ekialde
228 south_west: hego-mendebalde
232 other: "%{count}km inguru"
233 zero: km bat baino gutxiago
234 search_osm_namefinder:
235 suffix_place: ", %{placename}tik %{distance} %{direction}ra"
236 search_osm_nominatim:
240 arts_centre: Arte Zentroa
241 auditorium: Entzunareto
245 bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
247 bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
248 bus_station: Autobus-geltoki
250 car_rental: Ibilgailu-alokairu
251 car_wash: Auto Garbiketa
257 community_centre: Komunitate Zentroa
258 courthouse: Epaitegia
259 crematorium: Errauste labe
262 drinking_water: Edateko ur
263 driving_school: Autoeskola
265 emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
266 fast_food: Janari Azkarra
267 ferry_terminal: Ferry terminal
268 fire_station: Suhiltzaileak
271 gym: Osasun Zentroa / Gimnasioa
273 health_centre: Osasun Zentroa
277 kindergarten: Haurtzaindegi
280 marketplace: Merkatua
281 mountain_rescue: Mendiko Erreskatea
283 nursery: Haurtzaindegi
288 place_of_worship: Otoitzerako Lekua
291 post_office: Postetxe
292 preschool: Eskolaurre
294 public_building: Eraikin publiko
295 public_market: Herri Azoka
296 recycling: Birziklatze gune
298 retirement_home: Nagusien etxea
304 supermarket: Supermerkatu
306 telephone: Telefono publiko
310 university: Unibertsitate
311 vending_machine: Salmenta automatiko
313 youth_centre: Gaztelekua
315 administrative: Muga Administratiboa
322 hospital: Ospitale erakina
325 industrial: Eraikin industriala
326 public: Eraikin publiko
327 school: Eskola eraikina
332 train_station: Tren Geltokia
333 university: Unibertsitate eraikina
335 bus_stop: Autobus-geraleku
336 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
337 emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
338 footway: Oinezkoen bide
341 motorway_link: Autobidea
343 primary: Lehen mailako errepide
344 primary_link: Errepide nagusi
345 residential: Bizileku
347 secondary: Bigarren mailako errepide
348 secondary_link: Bigarren mailako errepide
349 service: Zerbitzu Errepidea
350 services: Autobide Zerbitzuak
351 steps: Eskailera-mailak
352 tertiary: Hirugarren mailako errepide
355 archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
367 commercial: Merkataritza Eremua
368 construction: Eraikuntza
372 military: Eremu Militarra
375 nature_reserve: Natura-erreserba
382 beach_resort: Hondartza konplexu
384 fishing: Arrantza Lekua
386 golf_course: Golf-zelai
387 ice_rink: Izotz-pista
389 miniature_golf: Minigolfa
390 nature_reserve: Natura Erreserba
393 playground: Jolastoki
394 sports_centre: Kiroldegi
396 swimming_pool: Igerilekua
401 cave_entrance: Kobazulo Sarrera
436 municipality: Udalerri
441 subdivision: Subdibisio
444 unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
447 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
449 historic_station: Tren Geltoki Historikoa
450 light_rail: Tren Arina
452 platform: Trenbide Plataforma
453 station: Tren Geltokia
454 subway: Metro geltoki
455 subway_entrance: Metro Sarbidea
457 tram_stop: Tranbia geltoki
464 clothes: Arropa denda
465 computer: Ordenagailu-denda
466 confectionery: Gozotegi
467 electronics: Elektronika-denda
468 estate_agent: Higiezinen agente
475 greengrocer: Barazki-saltzaile
477 hairdresser: Ile-apaindegi
483 mall: Merkataritza-gunea
485 mobile_phone: Mugikor-denda
492 shopping_centre: Merkatal Gunea
494 supermarket: Supermerkatu
496 travel_agency: Bidaia-agentzia
498 alpine_hut: Aterpe alpinoa
500 bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
507 information: Informazioa
510 picnic_site: Piknik-gune
511 theme_park: Parke tematiko
528 help_centre: Laguntza Zentroa
531 inbox: sarrera-ontzia (%{count})
532 intro_3_partners: wiki
534 title: OpenStreetMap-eko datuak Creative Commons Aitortu-Partekatu 2.0 Generiko baimen baten mende daude.
537 alt_text: OpenStreetMap logoa
539 logout_tooltip: Saioa itxi
544 view_tooltip: Mapa ikusi
545 welcome_user: Ongietorri, %{user_link}
546 welcome_user_link_tooltip: Zure lankide orrialdea
550 title: Itzulpen honi buruz
552 native_link: Euskara version
553 title: Orrialde honi buruz
556 deleted: Mezua ezabatuta
560 my_inbox: Nire sarrera-ontzia
562 title: Sarrera-ontzia
564 delete_button: Ezabatu
565 read_button: Markatu irakurrita gisa
566 reply_button: Erantzun
567 unread_button: Markatu irakurri gabe gisa
569 back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
571 message_sent: Mezua bidalita
577 inbox: Sarrera-ontzia
578 my_inbox: Nire %{inbox_link}
582 back_to_inbox: Sarrera-ontzira itzuli
585 reply_button: Erantzun
587 title: Mezua irakurri
589 unread_button: Markatu irakurri gabe gisa
590 sent_message_summary:
591 delete_button: Ezabatu
593 diary_comment_notification:
594 hi: Kaixo %{to_user},
596 subject: "[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea"
607 message_notification:
608 hi: Kaixo %{to_user},
611 introductory_video: "%{introductory_video_link} ikus dezakezu."
612 more_videos: "%{more_videos_link} daude."
613 more_videos_here: bideo gehiago hemen
614 signup_confirm_plain:
618 allow_write_api: mapa aldatu.
625 allow_write_api: mapa aldatu.
628 user_page_link: Lankide orria
631 license_name: Creative Commons Aitortu-PartekatuBerdin 2.0
632 project_name: OpenStreetMap proiektua
636 admin: Muga administratiboa
643 commercial: Merkataritza eremua
647 industrial: Industrialdea
651 military: Eremu militarra
654 primary: Lehen mailako errepidea
656 reserve: Natura-erreserba
662 secondary: Bigarren mailako errepidea
663 station: Tren geltokia
672 where_am_i: Non nago?
677 friendly: "%e %B %Y %H:%M-ean"
680 description: "Deskribapena:"
683 filename: "Fitxategi izena:"
687 save_button: Aldaketak gorde
688 start_coord: "Koordenatuak hasi:"
690 uploaded_at: "Noiz igota:"
691 visibility: Ikusgarritasuna;
692 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
694 ago: duela %{time_in_words_ago}
695 count_points: "%{count} puntu"
697 edit_map: Mapa aldatu
705 description: Deskribapena
709 upload_gpx: GPX fitxategi igo
710 visibility: Ikusgarritasuna
711 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
718 description: "Deskribapena:"
721 filename: "Fitxategi-izena:"
727 uploaded: "Noiz igota:"
728 visibility: "Ikusgarritasuna:"
732 link text: zer da hau?
733 current email address: "Egungo eposta helbidea:"
735 latitude: "Latitude:"
736 longitude: "Longitude:"
737 my settings: Nire aukerak
738 new email address: "E-posta helbide berria:"
739 new image: Irudi bat gehitu
740 preferred editor: "Lehenetsitako Editorea:"
741 preferred languages: "Hobetsitako hizkuntzak:"
742 profile description: "Profilaren Deskribapena:"
744 disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
745 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
746 enabled link text: zer da hau?
747 heading: "Aldaketa publikoak:"
749 heading: Aldaketa publikoa
750 return to profile: Profilera itzuli
751 save changes button: Aldaketak gorde
755 heading: Erabiltzaile kontua baieztatu
759 heading: Erabiltzaileak
760 title: Erabiltzaileak
762 email or username: "Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:"
763 heading: Saio-hasiera
764 login_button: Saioa hasi
765 lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
766 password: "Pasahitza:"
767 register now: Erregistratu orain
768 remember: "Gogora nazazu:"
771 heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
772 logout_button: Saioa itxi
775 email address: "Eposta helbidea:"
776 heading: Pasahitza ahaztuta?
777 new password button: Pasahitza berrezarri
778 notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
779 title: Ahaztutako pasahitza
781 confirm email address: "Eposta Helbidea baieztatu:"
782 confirm password: "Pasahitza berretsi:"
784 display name: "Erakusteko izena:"
785 email address: "Eposta Helbidea:"
786 heading: Erabiltzaile Kontua sortu
787 password: "Pasahitza:"
791 nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
792 your location: Zure kokapena
794 not_a_friend: "%{name} ez da zure laguna."
796 confirm password: "Pasahitza berretsi:"
797 flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
798 password: "Pasahitza:"
799 reset: Pasahitza berrezarri
800 title: Pasahitza berrezarri
802 heading: Kontua bertan behera geratu da
803 title: Kontua bertan behera geratu da
807 consider_pd_why: zer da hau?
812 legale_select: "Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:"
814 activate_user: erabiltzaile hau gaitu
815 add as friend: lagun bezala
816 ago: (duela %{time_in_words_ago})
818 confirm_user: erabiltzaile hau baieztatu
819 create_block: Erabiltzaile hau blokeatu
820 deactivate_user: erabiltzaile hau ezgaitu
821 delete_user: lankide hau ezabatu
822 description: Deskribapen
825 email address: "Eposta helbidea:"
826 hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
827 km away: "%{count} km-tara"
828 m away: "%{count} m-tara"
829 mapper since: "Noiztik mapatzaile:"
830 my diary: nire egunerokoa
831 my edits: nire aldaketak
832 my settings: nire aukerak
833 remove as friend: lagun bezala kendu
835 administrator: Lankide hau administratzailea da
836 moderator: Lankide hau moderatzailea da
837 send message: mezua bidali
838 settings_link_text: hobespenak
840 user location: Lankidearen kokapena
841 your friends: Zure lagunak
850 other: "%{count} ordu"