]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Move admin users list to its own controller
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Bilbo
6 # Author: Bilykralik16
7 # Author: Chmee2
8 # Author: Cvanca
9 # Author: Decamexd
10 # Author: DemonioCZ
11 # Author: DoubyCz
12 # Author: Dvorapa
13 # Author: Fraxinus.cs
14 # Author: H4nek
15 # Author: Ilimanaq29
16 # Author: JAn Dudík
17 # Author: Jan Myšák
18 # Author: Jaroslav Cerny
19 # Author: Jezevec
20 # Author: Jkjk
21 # Author: Kareyac
22 # Author: Korytaacheck
23 # Author: Kudlav
24 # Author: Kuvaly
25 # Author: Luk
26 # Author: LukasJandera
27 # Author: Marek Pavlica
28 # Author: Martin Urbanec
29 # Author: Masox
30 # Author: Matěj Grabovský
31 # Author: Matěj Suchánek
32 # Author: Michaelbrabec
33 # Author: Mkyral
34 # Author: Mormegil
35 # Author: Mr. Richard Bolla
36 # Author: MrJaroslavik
37 # Author: Nemo bis
38 # Author: Patriccck
39 # Author: Pavreh
40 # Author: Paxt
41 # Author: Reaperman
42 # Author: Robins7
43 # Author: ShaggyCZ - Main
44 # Author: Spotter
45 # Author: StenSoft
46 # Author: Tchoř
47 # Author: Tkk
48 # Author: Tomasokol
49 # Author: Urbanecm
50 # Author: Veritaslibero
51 # Author: Walter Klosse
52 # Author: Want
53 # Author: YjM
54 # Author: Zbycz
55 ---
56 cs:
57   time:
58     formats:
59       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
60       blog: '%-d. %-m. %Y'
61   helpers:
62     file:
63       prompt: Vyberte soubor
64     submit:
65       diary_comment:
66         create: Okomentovat
67       diary_entry:
68         create: Publikovat
69         update: Aktualizovat
70       issue_comment:
71         create: Přidat komentář
72       message:
73         create: Odeslat
74       client_application:
75         create: Registrovat
76         update: Aktualizovat
77       oauth2_application:
78         create: Registrovat
79         update: Aktualizovat
80       redaction:
81         create: Vytvořit redakci
82         update: Uložit redakci
83       trace:
84         create: Nahrát
85         update: Uložit změny
86       user_block:
87         create: Vytvořit blok
88         update: Aktualizovat blok
89   activerecord:
90     errors:
91       messages:
92         display_name_is_user_n: nemůže být user_n, pokud n není vaše ID uživatele
93       models:
94         user_mute:
95           is_already_muted: již je ztlumen
96     models:
97       acl: Seznam přístupových práv
98       changeset: Sada změn
99       changeset_tag: Tag sady změn
100       country: Země
101       diary_comment: Komentář k deníku
102       diary_entry: Deníkový záznam
103       friend: Přítel
104       issue: Problém
105       language: Jazyk
106       message: Zpráva
107       node: Uzel
108       node_tag: Tag uzlu
109       old_node: Starý uzel
110       old_node_tag: Tag starého uzlu
111       old_relation: Stará relace
112       old_relation_member: Člen staré relace
113       old_relation_tag: Tag staré relace
114       old_way: Stará cesta
115       old_way_node: Uzel staré cesty
116       old_way_tag: Starý způsob tagu
117       relation: Relace
118       relation_member: Člen relace
119       relation_tag: Tag relace
120       report: Hlášení
121       session: Relace
122       trace: Stopa
123       tracepoint: Bod stopy
124       tracetag: Tag stopy
125       user: Uživatel
126       user_preference: Uživatelské nastavení
127       user_token: Uživatelský token
128       way: Cesta
129       way_node: Uzel cesty
130       way_tag: Tag cesty
131     attributes:
132       client_application:
133         name: Jméno (vyžadováno)
134         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
135         callback_url: URL pro zpětné volání
136         support_url: URL s podporou
137         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
138         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
139         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
140         allow_write_api: upravovat mapu
141         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
142         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
143         allow_write_notes: měnit poznámky
144       diary_comment:
145         body: Text
146       diary_entry:
147         user: Uživatel
148         title: Nadpis
149         body: Obsah
150         latitude: Zeměpisná šířka
151         longitude: Zeměpisná délka
152         language_code: Jazyk
153       doorkeeper/application:
154         name: Název
155         redirect_uri: URI pro přesměrování
156         confidential: Důvěryhodná aplikace?
157         scopes: Oprávnění
158       friend:
159         user: Uživatel
160         friend: Přítel
161       trace:
162         user: Uživatel
163         visible: Viditelný
164         name: Název souboru
165         size: Velikost
166         latitude: Zeměpisná šířka
167         longitude: Zeměpisná délka
168         public: Veřejná
169         description: Popis
170         gpx_file: Vyberte soubor s GPS stopou
171         visibility: Viditelnost
172         tagstring: Značky
173       message:
174         sender: Odesílatel
175         title: Předmět
176         body: Text
177         recipient: Příjemce
178       redaction:
179         title: Název
180         description: Popis
181       report:
182         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
183         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
184       user:
185         auth_provider: Poskytovatel autentizace
186         auth_uid: Autentizační UID
187         email: E-mail
188         new_email: Nová emailová adresa
189         active: Aktivní
190         display_name: Zobrazované jméno
191         description: Popis profilu
192         home_lat: Zeměpisná šířka
193         home_lon: Zeměpisná délka
194         languages: Preferované jazyky
195         preferred_editor: Preferovaný editor
196         pass_crypt: Heslo
197         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
198     help:
199       doorkeeper/application:
200         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
201           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
202           takto důvěryhodné nejsou)
203         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
204       trace:
205         tagstring: oddělené čárkou
206       user_block:
207         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
208           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
209           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
210           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
211           běžným lidem.
212         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
213           vymazán?
214       user:
215         new_email: (nikdy se veřejně nezobrazuje)
216   datetime:
217     distance_in_words_ago:
218       about_x_hours:
219         one: asi před hodinou
220         few: asi před %{count} hodinami
221         many: asi před %{count} hodiny
222         other: asi před %{count} hodinami
223       about_x_months:
224         one: asi před měsícem
225         few: asi před %{count} měsíci
226         many: asi před %{count} měsíce
227         other: asi před %{count} měsíci
228       about_x_years:
229         one: asi před rokem
230         few: asi před %{count} lety
231         many: asi před %{count} roku
232         other: asi před %{count} lety
233       almost_x_years:
234         one: skoro před rokem
235         few: skoro před %{count} lety
236         many: skoro před %{count} roku
237         other: skoro před %{count} lety
238       half_a_minute: před půl minutou
239       less_than_x_seconds:
240         one: před méně než sekundou
241         few: před méně než %{count} sekundami
242         many: před méně než %{count} sekundy
243         other: před méně než %{count} sekundami
244       less_than_x_minutes:
245         one: před méně než minutou
246         few: před méně než %{count} minutami
247         many: před méně než %{count} minuty
248         other: před méně než %{count} minutami
249       over_x_years:
250         one: před více než před rokem
251         few: před více než %{count} lety
252         many: před více než %{count} roku
253         other: před více než %{count} lety
254       x_seconds:
255         one: před sekundou
256         few: před %{count} sekundami
257         many: před %{count} sekundy
258         other: před %{count} sekundami
259       x_minutes:
260         one: před minutou
261         few: před %{count} minutami
262         many: před %{count} minuty
263         other: před %{count} minutami
264       x_days:
265         one: před %{count} dnem
266         few: před %{count} dny
267         many: před %{count} dne
268         other: před %{count} dny
269       x_months:
270         one: před měsícem
271         few: před %{count} měsíci
272         many: před %{count} měsíce
273         other: před %{count} měsíci
274       x_years:
275         one: před rokem
276         few: před %{count} lety
277         many: před %{count} roku
278         other: před %{count} lety
279   editor:
280     default: Výchozí (aktuálně %{name})
281     id:
282       name: iD
283       description: iD (editor v prohlížeči)
284     remote:
285       name: Dálkové ovládání
286       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
287   auth:
288     providers:
289       none: Žádná
290       google: Google
291       facebook: Facebook
292       microsoft: Microsoft
293       github: GitHub
294       wikipedia: Wikipedie
295   api:
296     notes:
297       comment:
298         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
299         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
300         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
301         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
302         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
303         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
304         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
305         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
306       rss:
307         title: Poznámky OpenStreetMap
308         description_all: Seznam nahlášených, komentovaných nebo uzavřených poznámek
309         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
310           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
311         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
312         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
313         commented: nový komentář (poblíž %{place})
314         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
315         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
316       entry:
317         comment: Komentář
318         full: Celá poznámka
319   account:
320     deletions:
321       show:
322         title: Smazat můj účet
323         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
324         delete_account: Smazat účet
325         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
326           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
327         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
328           polohy budou odstraněny.
329         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
330           použito jinými účty.
331         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
332           i po smazání vašeho účtu:'
333         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
334         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
335         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
336           zachovány, ale nebudou viditelné.
337         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
338           zachovány, ale nebudou viditelné.
339         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
340         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
341         recent_editing_html: Vzhledem k tomu, že jste nedávno upravovali váš účet,
342           nelze aktuálně smazat. Smazání bude možné za %{time}.
343         confirm_delete: Jste si jisti?
344         cancel: Storno
345   accounts:
346     edit:
347       title: Upravit účet
348       my settings: Moje nastavení
349       current email address: Stávající e-mailová adresa
350       external auth: Externí autentizace
351       openid:
352         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
353         link text: co to znamená?
354       public editing:
355         heading: Veřejné editace
356         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
357         enabled link text: co to znamená?
358         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou
359           anonymní.
360         disabled link text: proč nemůžu editovat?
361       contributor terms:
362         heading: Podmínky pro přispěvatele
363         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
364         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
365         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
366           přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
367         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
368         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
369         link text: co to znamená?
370       save changes button: Uložit změny
371       delete_account: Smazat účet…
372     go_public:
373       heading: Veřejné editace
374       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
375         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
376         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
377         níže.
378       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
379         veřejní uživatelé.
380       find_out_why: zjistěte proč
381       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
382       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
383         ve výchozím nastavení veřejní.
384       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
385     update:
386       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
387         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
388       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
389     destroy:
390       success: Účet smazán.
391   browse:
392     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
393     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
394     version: Verze
395     redacted_version: Upravená verze
396     in_changeset: Sada změn
397     anonymous: anonym
398     no_comment: (bez komentáře)
399     part_of: Součást
400     part_of_relations:
401       one: '%{count} relace'
402       few: '%{count} relace'
403       many: '%{count} relace'
404       other: '%{count} relací'
405     part_of_ways:
406       one: '%{count} cesta'
407       few: '%{count} cesty'
408       many: '%{count} cesty'
409       other: '%{count} cest'
410     download_xml: Stáhnout XML
411     view_history: Zobrazit historii
412     view_unredacted_history: Zobrazit neredigovanou historii
413     view_details: Zobrazit detaily
414     view_redacted_data: Zobrazit upravená data
415     view_redaction_message: Zobrazit zprávu o revizi
416     location: 'Pozice:'
417     node:
418       title_html: 'Uzel: %{name}'
419       history_title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
420     way:
421       title_html: 'Cesta: %{name}'
422       history_title_html: 'Historie cesty: %{name}'
423       nodes: Uzly
424       nodes_count:
425         one: '%{count} uzel'
426         few: '%{count} uzly'
427         many: '%{count} uzlu'
428         other: '%{count} uzlů'
429       also_part_of_html:
430         one: patří do cesty %{related_ways}
431         other: patří do cest %{related_ways}
432     relation:
433       title_html: 'Relace: %{name}'
434       history_title_html: 'Historie relace: %{name}'
435       members: Prvky
436       members_count:
437         one: '%{count} prvek'
438         few: '%{count} prvky'
439         many: '%{count} prvku'
440         other: '%{count} prvků'
441     relation_member:
442       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
443       type:
444         node: Uzel
445         way: Cesta
446         relation: Relace
447     containing_relation:
448       entry_role_html: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
449     not_found:
450       title: Nenalezeno
451       sorry: 'Je nám líto, ale %{type} #%{id} neexistuje.'
452       type:
453         node: uzel
454         way: cesta
455         relation: relace
456         changeset: sada změn
457         note: poznámka
458     timeout:
459       title: Vypršel časový limit
460       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} s ID %{id} trvalo příliš dlouho.
461       type:
462         node: uzlu
463         way: cesty
464         relation: relace
465         changeset: sady změn
466         note: poznámka
467     redacted:
468       redaction: Redakce %{id}
469       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
470         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
471       type:
472         node: uzel
473         way: cesta
474         relation: relace
475     start_rjs:
476       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
477         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
478       load_data: Nahrát data
479       loading: Načítá se…
480     tag_details:
481       tags: Tagy
482       wiki_link:
483         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
484         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
485       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
486       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
487       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
488       telephone_link: Volat %{phone_number}
489       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
490       email_link: Poslat e-mail na %{email}
491     query:
492       title: Průzkum prvků
493       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
494       nearby: Okolní prvky
495       enclosing: Umístění prvku
496   nodes:
497     timeout:
498       sorry: Promiňte, ale načítání dat uzlu s id %{id} trvalo příliš dlouho.
499   old_nodes:
500     not_found:
501       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} uzlu #%{id} nebyla nalezena.'
502     timeout:
503       sorry: Promiňte, ale načítání historie uzlu s id %{id} trvalo příliš dlouho.
504   ways:
505     timeout:
506       sorry: Promiňte, ale načítání dat cesty s id %{id} trvalo příliš dlouho.
507   old_ways:
508     not_found:
509       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} cesty #%{id} nebyla nalezena.'
510     timeout:
511       sorry: Promiňte, ale načítání historie cesty s id %{id} trvalo příliš dlouho.
512   relations:
513     timeout:
514       sorry: Promiňte, ale načítání dat relace s id %{id} trvalo příliš dlouho.
515   old_relations:
516     not_found:
517       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} relace #%{id} nebyla nalezena.'
518     timeout:
519       sorry: Promiňte, ale načítání historie relace s id %{id} trvalo příliš dlouho.
520   changeset_comments:
521     feeds:
522       comment:
523         comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
524         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
525       show:
526         title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
527         title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
528       timeout:
529         sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly
530           příliš dlouho.
531   changesets:
532     changeset:
533       no_edits: (žádné změny)
534       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
535     index:
536       title: Sady změn
537       title_user: Sady změn uživatele %{user}
538       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
539       title_friend: Sady změn mých přátel
540       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
541       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
542       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
543       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
544       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
545       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
546       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
547       load_more: Načíst další
548       feed:
549         title: Sada změn %{id}
550         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
551         created: Vytvořeno
552         closed: Uzavřeno
553         belongs_to: Autor
554     subscribe:
555       heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse o sadě změn?
556       button: Odebírat diskusi
557     unsubscribe:
558       heading: Zrušit odběr následující diskuse o sadě změn?
559       button: Zrušit odběr diskuse
560     heading:
561       title: Sada změn %{id}
562       created_by_html: Vytvořil uživatel %{link_user} %{created}.
563     no_such_entry:
564       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
565       body: Je nám líto, ale sada změn s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy
566         nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
567     show:
568       title: 'Sada změn: %{id}'
569       created: 'Vytvořeno: %{when}'
570       closed: 'Uzavřeno: %{when}'
571       created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
572       closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
573       created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
574       closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
575       discussion: Diskuse
576       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
577       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
578         sada změn uzavřena.
579       subscribe: Odebírat
580       unsubscribe: Zrušit odebírání
581       comment_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
582       hidden_comment_by_html: Skrytý komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
583       hide_comment: skrýt
584       unhide_comment: odkrýt
585       comment: Okomentovat
586       changesetxml: Sada změn XML
587       osmchangexml: osmChange XML
588     paging_nav:
589       nodes: Uzly (%{count})
590       nodes_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
591       ways: Cesty (%{count})
592       ways_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
593       relations: Relace (%{count})
594       relations_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
595     timeout:
596       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
597   dashboards:
598     contact:
599       km away: '%{count} km'
600       m away: '%{count} m'
601       latest_edit_html: 'Poslední úprava (%{ago}):'
602     popup:
603       your location: Vaše poloha
604       nearby mapper: Nedaleký uživatel
605       friend: Přítel
606     show:
607       title: Moje nástěnka
608       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
609         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
610       edit_your_profile: Upravte si profil
611       my friends: Moji přátelé
612       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
613       nearby users: Další uživatelé poblíž
614       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
615         vás.
616       friends_changesets: sady změn přátel
617       friends_diaries: záznamy v denících přátel
618       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
619       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
620   diary_entries:
621     new:
622       title: Nový záznam do deníku
623     form:
624       location: Místo
625       use_map_link: Použít mapu
626     index:
627       title: Deníky uživatelů
628       title_friends: Deníky přátel
629       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
630       user_title: Deník uživatele %{user}
631       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
632       new: Nový záznam do deníku
633       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
634       my_diary: Můj deník
635       no_entries: Žádné záznamy v deníku
636     page:
637       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
638     edit:
639       title: Upravit zápis do deníku
640       marker_text: Místo deníkového záznamu
641     show:
642       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
643       user_title: Deník uživatele %{user}
644       discussion: Diskuse
645       subscribe: Odebírat
646       unsubscribe: Zrušit odběr
647       leave_a_comment: Zanechat komentář
648       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
649       login: Přihlaste se
650     no_such_entry:
651       title: Deníkový záznam nenalezen
652       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
653       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
654         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
655     diary_entry:
656       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
657       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
658       comment_link: Okomentovat tento záznam
659       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
660       comment_count:
661         one: '%{count} komentář'
662         few: '%{count} komentáře'
663         many: '%{count} komentáře'
664         other: '%{count} komentářů'
665       no_comments: Bez komentářů
666       edit_link: Upravit tento záznam
667       hide_link: Skrýt tento záznam
668       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
669       confirm: Potvrdit
670       report: Nahlásit tento záznam
671     diary_comment:
672       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
673       hide_link: Skrýt tento komentář
674       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
675       confirm: Potvrdit
676       report: Nahlásit tento komentář
677     location:
678       location: 'Místo:'
679     feed:
680       user:
681         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
682         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
683       language:
684         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
685         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
686       all:
687         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
688         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
689     subscribe:
690       heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse k deníkovému záznamu?
691       button: Odebírat diskusi
692     unsubscribe:
693       heading: Odhlásit odběr následující diskuse k deníkovému záznamu?
694       button: Zrušit odběr diskuse
695   diary_comments:
696     index:
697       title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
698       heading: Deníkové komentáře uživatele %{user}
699       subheading_html: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
700       no_comments: Žádné komentáře k deníkům
701     page:
702       post: Záznam
703       when: Kdy
704       comment: Komentář
705     new:
706       heading: Přidat komentář do následující diskuse k deníkovému záznamu?
707   doorkeeper:
708     errors:
709       messages:
710         account_selection_required: Autorizační server vyžaduje výběr účtu koncového
711           uživatele
712         consent_required: Autorizační server vyžaduje souhlas koncového uživatele
713         interaction_required: Autorizační server vyžaduje interakci koncového uživatele
714         login_required: Autorizační server vyžaduje ověření koncového uživatele
715     flash:
716       applications:
717         create:
718           notice: Aplikace zaregistrována.
719     openid_connect:
720       errors:
721         messages:
722           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
723             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
724           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
725             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
726           resource_owner_from_access_token_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
727             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
728           select_account_for_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
729             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
730           subject_not_configured: Generování tokenu ID se nezdařilo kvůli chybějící
731             konfiguraci Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
732     scopes:
733       address: Vidět vaši fyzickou adresu
734       email: Vidět vaši e-mailovou adresu
735       openid: Ztotožnit váš účet
736       phone: Vidět vaše telefonní číslo
737       profile: Vidět informace z vašeho profilu
738   errors:
739     contact:
740       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
741       contact: kontaktovat
742       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
743         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
744         vašeho požadavku.
745     bad_request:
746       title: Chybný požadavek
747       description: Operace, kterou jste žádali po serveru OpenStreetMap, není platná
748         (HTTP 400)
749     forbidden:
750       title: Zakázáno
751       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
752         pouze správcům (HTTP 403)
753     internal_server_error:
754       title: Chyba aplikace
755       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
756         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
757     not_found:
758       title: Soubor nenalezen
759       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
760         API s tímto názvem (HTTP 404)
761   friendships:
762     make_friend:
763       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
764       button: Přidat jako přítele
765       success: '%{name} je nyní váš přítel!'
766       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
767       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
768       limit_exceeded: V poslední době jste přidali spoustu přátel. Před dalším přidáváním
769         přátel chvíli počkejte.
770     remove_friend:
771       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
772       button: Odebrat z přátel
773       success: '%{name} byl odstraněn z vašich přátel.'
774       not_a_friend: '%{name} není mezi vašimi přáteli.'
775   geocoder:
776     search:
777       title:
778         latlon: Interní
779         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
780         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
781     search_osm_nominatim:
782       prefix:
783         aerialway:
784           cable_car: Kabinová lanovka
785           chair_lift: Sedačková lanovka
786           drag_lift: Vlek
787           gondola: Kabinková lanovka
788           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
789           platter: Talířový vlek
790           pylon: Sloup
791           station: Stanice lanovky
792           t-bar: Kotva
793           "yes": Lanovka
794         aeroway:
795           aerodrome: Letiště
796           airstrip: Startovací a přistávací dráha
797           apron: Odbavovací plocha
798           gate: Letištní brána
799           hangar: Hangár
800           helipad: Heliport
801           holding_position: Vyčkávací místo
802           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
803           parking_position: Parkovací stání
804           runway: Dráha
805           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
806           taxiway: Pojezdová dráha
807           terminal: Letištní terminál
808           windsock: Větrný rukáv
809         amenity:
810           animal_boarding: Nakládání zvířat
811           animal_shelter: Zvířecí útulek
812           arts_centre: Kulturní centrum
813           atm: Bankomat
814           bank: Banka
815           bar: Bar
816           bbq: Místo na grilování
817           bench: Lavička
818           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
819           bicycle_rental: Půjčovna kol
820           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
821           biergarten: Zahradní hospoda
822           blood_bank: Krevní banka
823           boat_rental: Půjčovna lodí
824           brothel: Nevěstinec
825           bureau_de_change: Směnárna
826           bus_station: Autobusové nádraží
827           cafe: Kavárna
828           car_rental: Půjčovna aut
829           car_sharing: Sdílení aut
830           car_wash: Automyčka
831           casino: Kasino
832           charging_station: Nabíjecí stanice
833           childcare: Péče o děti
834           cinema: Kino
835           clinic: Klinika
836           clock: Hodiny
837           college: Univerzita
838           community_centre: Komunitní centrum
839           conference_centre: Konferenční centrum
840           courthouse: Soud
841           crematorium: Krematorium
842           dentist: Zubař
843           doctors: Lékař
844           drinking_water: Pitná voda
845           driving_school: Autoškola
846           embassy: Velvyslanectví
847           events_venue: Místo konání událostí
848           fast_food: Rychlé občerstvení
849           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
850           fire_station: Hasičská stanice
851           food_court: Občerstvení
852           fountain: Fontána
853           fuel: Čerpací stanice
854           gambling: Hazardní hry
855           grave_yard: Hřbitov
856           grit_bin: Koš na štěrk
857           hospital: Nemocnice
858           hunting_stand: Posed
859           ice_cream: Zmrzlina
860           internet_cafe: Internetová kavárna
861           kindergarten: Mateřská škola
862           language_school: Jazyková škola
863           library: Knihovna
864           loading_dock: Nakládaci dok
865           love_hotel: Hotel pro zamilované
866           marketplace: Tržnice
867           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
868           monastery: Klášter
869           money_transfer: Převod peněz
870           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
871           music_school: Hudební škola
872           nightclub: Noční klub
873           nursing_home: Pečovatelský dům
874           parking: Parkoviště
875           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
876           parking_space: Parkoviště
877           payment_terminal: Platební terminál
878           pharmacy: Lékárna
879           place_of_worship: Náboženský objekt
880           police: Policie
881           post_box: Poštovní schránka
882           post_office: Pošta
883           prison: Věznice
884           pub: Hospoda
885           public_bath: Veřejné lázně
886           public_bookcase: Veřejná knihovnička
887           public_building: Veřejná budova
888           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
889           recycling: Tříděný odpad
890           restaurant: Restaurace
891           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
892           school: Škola
893           shelter: Přístřeší
894           shower: Sprchy
895           social_centre: Společenské centrum
896           social_facility: Zařízení sociálních služeb
897           studio: Studio
898           swimming_pool: Bazén
899           taxi: Taxi
900           telephone: Telefonní automat
901           theatre: Divadlo
902           toilets: WC
903           townhall: Radnice
904           training: Školicí zařízení
905           university: Univerzita
906           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
907           vending_machine: Prodejní automat
908           veterinary: Veterinární ordinace
909           village_hall: Společenský sál
910           waste_basket: Odpadkový koš
911           waste_disposal: Popelnice
912           waste_dump_site: Skládka odpadků
913           watering_place: Lázně
914           water_point: Vodní zdroj
915           weighbridge: Vážící most
916           "yes": Vybavení
917         boundary:
918           aboriginal_lands: Půda domorodců
919           administrative: Administrativní hranice
920           census: Hranice pro potřeby sčítání
921           national_park: Národní park
922           political: Volební hranice
923           protected_area: Chráněné území
924           "yes": Hranice
925         bridge:
926           aqueduct: Akvadukt
927           boardwalk: Dřevěný chodník
928           suspension: Visutý most
929           swing: Otočný most
930           viaduct: Viadukt
931           "yes": Most
932         building:
933           apartment: Apartmán
934           apartments: Bytový dům
935           barn: Stodola
936           bungalow: Bungalov
937           cabin: Chatka
938           chapel: Kaple
939           church: Kostel
940           civic: Budova občanské vybavenosti
941           college: Budova školy
942           commercial: Komerční budova
943           construction: Budova ve výstavbě
944           cowshed: Kravín
945           detached: Rodinný dům
946           dormitory: Kolej
947           duplex: Dvojdomek
948           farm: Hospodářská budova
949           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
950           garage: Garáž
951           garages: Garáže
952           greenhouse: Skleník
953           hangar: Hangár
954           hospital: Nemocniční budova
955           hotel: Hotel
956           house: Dům
957           houseboat: Hausbot
958           hut: Chata
959           industrial: Průmyslová budova
960           kindergarten: Budova mateřské školy
961           manufacture: Výrobní budova
962           office: Kancelářská budova
963           public: Veřejná budova
964           residential: Obytná budova
965           retail: Maloobchodní budova
966           roof: Střecha
967           ruins: Zničená budova
968           school: Školní budova
969           semidetached_house: Částečně oddělený dům
970           service: Servisní budova
971           shed: Kůlna
972           stable: Stáj
973           static_caravan: Karavan
974           sty: Vepřín
975           temple: Budova chrámu
976           terrace: Terasovitá budova
977           train_station: Železniční stanice
978           university: Univerzitní budova
979           warehouse: Sklad
980           "yes": Budova
981         club:
982           scout: Základna Skautů
983           sport: Sportovní klub
984           "yes": Klub
985         craft:
986           beekeeper: Včelař
987           blacksmith: Kovář
988           brewery: Pivovar
989           carpenter: Tesařství
990           caterer: Kuchař
991           confectionery: Cukrovinky
992           dressmaker: Švadlena
993           electrician: Elektrikář
994           electronics_repair: Opravy elektroniky
995           gardener: Zahradník
996           glaziery: Sklenářství
997           handicraft: Řemeslo
998           hvac: Výrobce klimatizace
999           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
1000           painter: Malíř
1001           photographer: Fotograf
1002           plumber: Instalatérství
1003           roofer: Pokrývač
1004           sawmill: Pila
1005           shoemaker: Ševcovství
1006           stonemason: Kameník
1007           tailor: Krejčovství
1008           window_construction: Konstrukce oken
1009           winery: Vinařství
1010           "yes": Řemeslná dílna
1011         emergency:
1012           access_point: Přístupový bod
1013           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
1014           assembly_point: Shromažďovací místo
1015           defibrillator: Defibrilátor
1016           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
1017           fire_water_pond: Požární nádrž
1018           landing_site: Přistávací plocha záchranky
1019           life_ring: Záchranný kruh
1020           phone: Nouzový telefon
1021           siren: Nouzová siréna
1022           suction_point: Nouzové sací místo
1023           water_tank: Nouzová vodní nádrž
1024         highway:
1025           abandoned: Zrušená silnice
1026           bridleway: Koňská stezka
1027           bus_guideway: Autobusová dráha
1028           bus_stop: Autobusová zastávka
1029           construction: Silnice ve výstavbě
1030           corridor: Koridor
1031           crossing: Přechod
1032           cycleway: Cyklostezka
1033           elevator: Výtah
1034           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
1035           emergency_bay: Nouzová zátoka
1036           footway: Chodník
1037           ford: Brod
1038           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
1039           living_street: Obytná zóna
1040           milestone: Kilometrovník
1041           motorway: Dálnice
1042           motorway_junction: Dálniční křižovatka
1043           motorway_link: Dálnice
1044           passing_place: Výhybna
1045           path: Stezka
1046           pedestrian: Pěší zóna
1047           platform: Nástupiště
1048           primary: Silnice první třídy
1049           primary_link: Silnice první třídy
1050           proposed: Navrhovaná silnice
1051           raceway: Závodní dráha
1052           residential: Ulice
1053           rest_area: Odpočívadlo
1054           road: Silnice
1055           secondary: Silnice druhé třídy
1056           secondary_link: Silnice druhé třídy
1057           service: Účelová komunikace
1058           services: Dálniční odpočívadlo
1059           speed_camera: Radar
1060           steps: Schody
1061           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
1062           street_lamp: Pouliční lampa
1063           tertiary: Silnice třetí třídy
1064           tertiary_link: Silnice třetí třídy
1065           track: Cesta
1066           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
1067           traffic_signals: Světelná signalizace
1068           trailhead: Začátek stezky
1069           trunk: Významná silnice
1070           trunk_link: Významná silnice
1071           turning_circle: Místo na otočení
1072           turning_loop: Otočná smyčka
1073           unclassified: Silnice
1074           "yes": Cesta
1075         historic:
1076           aircraft: Historické letadlo
1077           archaeological_site: Archeologické naleziště
1078           bomb_crater: Historický kráter od bomby
1079           battlefield: Bojiště
1080           boundary_stone: Hraniční kámen
1081           building: Historická budova
1082           bunker: Bunkr
1083           cannon: Historické dělo
1084           castle: Hrad
1085           charcoal_pile: Historický milíř
1086           church: Kostel
1087           city_gate: Městská brána
1088           citywalls: Městské hradby
1089           fort: Pevnost
1090           heritage: Památka
1091           hollow_way: Zatopená cesta
1092           house: Dům
1093           manor: Panství
1094           memorial: Památník
1095           milestone: Historický milník
1096           mine: Důl
1097           mine_shaft: Důlní šachta
1098           monument: Pomník
1099           railway: Historická železnice
1100           roman_road: Římská cesta
1101           ruins: Zřícenina
1102           rune_stone: Runový kámen
1103           stone: Kámen
1104           tomb: Náhrobek
1105           tower: Věž
1106           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1107           wayside_cross: Boží muka
1108           wayside_shrine: Boží muka
1109           wreck: Vrak
1110           "yes": Historické místo
1111         junction:
1112           "yes": Křižovatka
1113         landuse:
1114           allotments: Zahrádkářská kolonie
1115           aquaculture: Akvakultura
1116           basin: Vodní nádrž
1117           brownfield: Brownfield
1118           cemetery: Hřbitov
1119           commercial: Komerční zóna
1120           conservation: Chráněné území
1121           construction: Staveniště
1122           farmland: Zemědělská půda
1123           farmyard: Dvůr
1124           forest: Les
1125           garages: Garáže
1126           grass: Trávník
1127           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1128           industrial: Průmyslová zóna
1129           landfill: Skládka
1130           meadow: Louka
1131           military: Vojenský prostor
1132           mine: Důl
1133           orchard: Ovocný sad
1134           plant_nursery: Lesní školka
1135           quarry: Lom
1136           railway: Železnice
1137           recreation_ground: Rekreační oblast
1138           religious: Posvátná půda
1139           reservoir: Zásobník na vodu
1140           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1141           residential: Rezidenční oblast
1142           retail: Maloobchodní zóna
1143           village_green: Náves
1144           vineyard: Vinice
1145           "yes": Využití krajiny
1146         leisure:
1147           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1148           amusement_arcade: Hrací automat
1149           bandstand: hudební podium
1150           beach_resort: Pláž
1151           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1152           bleachers: Bělidlo
1153           bowling_alley: Bowlingová dráha
1154           common: Obecní půda
1155           dance: Tančírna
1156           dog_park: Park pro psy
1157           firepit: Ohniště
1158           fishing: Rybářská oblast
1159           fitness_centre: Fitness centrum
1160           fitness_station: Fitness
1161           garden: Zahrada
1162           golf_course: Golfové hřiště
1163           horse_riding: Jezdecké centrum
1164           ice_rink: Kluziště
1165           marina: Přístav
1166           miniature_golf: Minigolf
1167           nature_reserve: Přírodní rezervace
1168           outdoor_seating: Venkovní posezení
1169           park: Park
1170           picnic_table: Piknikový stůl
1171           pitch: Hřiště
1172           playground: Dětské hřiště
1173           recreation_ground: Rekreační oblast
1174           resort: Letovisko
1175           sauna: Sauna
1176           slipway: Skluz
1177           sports_centre: Sportovní centrum
1178           stadium: Stadion
1179           swimming_pool: Bazén
1180           track: Běžecká dráha
1181           water_park: Aquapark
1182           "yes": Volný čas
1183         man_made:
1184           adit: Štola
1185           advertising: Reklamní plocha
1186           antenna: Anténa
1187           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1188           beacon: Maják
1189           beam: Kláda
1190           beehive: Včelí úl
1191           breakwater: Vlnolam
1192           bridge: Most
1193           bunker_silo: Bunkr
1194           cairn: Mohyla
1195           chimney: Komín
1196           clearcut: Holoseč
1197           communications_tower: Komunikační věž
1198           crane: Jeřáb
1199           cross: Kříž
1200           dolphin: Kotvicí bod
1201           dyke: Hráz
1202           embankment: Násep
1203           flagpole: Vlajkový stožár
1204           gasometer: Plynojem
1205           groyne: Vlnolam
1206           kiln: Pec
1207           lighthouse: Maják
1208           manhole: Průlez
1209           mast: Stožár
1210           mine: Důl
1211           mineshaft: Důlní šachta
1212           monitoring_station: Měřicí stanice
1213           petroleum_well: Ropný vrt
1214           pier: Molo
1215           pipeline: Potrubí
1216           pumping_station: Benzínka
1217           reservoir_covered: Krytá nádrž
1218           silo: Silo
1219           snow_cannon: Sněhové dělo
1220           snow_fence: Sněhový plot
1221           storage_tank: Skladovací nádrž
1222           street_cabinet: Pouliční skříňka
1223           surveillance: Dohled
1224           telescope: Teleskop
1225           tower: Věž
1226           utility_pole: Telefonní sloup
1227           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1228           watermill: Vodní mlýn
1229           water_tap: Vodovodní kohoutek
1230           water_tower: Vodojem
1231           water_well: Studna
1232           water_works: Vodárna
1233           windmill: Větrný mlýn
1234           works: Továrna
1235           "yes": Lidský výtvor
1236         military:
1237           airfield: Vojenské letiště
1238           barracks: Kasárna
1239           bunker: Bunkr
1240           checkpoint: Kontrolní bod
1241           trench: Příkop
1242           "yes": Armáda
1243         mountain_pass:
1244           "yes": Průsmyk
1245         natural:
1246           atoll: Atol
1247           bare_rock: Holá skála
1248           bay: Záliv
1249           beach: Pláž
1250           cape: Mys
1251           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1252           cliff: Útes
1253           coastline: Pobřežní čára
1254           crater: Kráter
1255           dune: Duna
1256           fell: Fjell
1257           fjord: Fjord
1258           forest: Les
1259           geyser: Gejzír
1260           glacier: Ledovec
1261           grassland: Pastviny
1262           heath: Vřesoviště
1263           hill: Kopec
1264           hot_spring: Horké prameny
1265           island: Ostrov
1266           isthmus: Pevninská šíje
1267           land: Země
1268           marsh: Mokřina
1269           moor: Vřesoviště
1270           mud: Bahno
1271           peak: Vrchol
1272           peninsula: Poloostrov
1273           point: Bod
1274           reef: Útes
1275           ridge: Hřeben
1276           rock: Skalisko
1277           saddle: Horské sedlo
1278           sand: Písčiny
1279           scree: Osyp
1280           scrub: Rumiště
1281           shingle: Oblázky
1282           spring: Pramen
1283           stone: Kámen
1284           strait: Úžina
1285           tree: Strom
1286           tree_row: Alej
1287           tundra: Tundra
1288           valley: Údolí
1289           volcano: Sopka
1290           water: Vodní plocha
1291           wetland: Mokřad
1292           wood: Neudržovaný les
1293           "yes": Přírodní prvek
1294         office:
1295           accountant: Účetní
1296           administrative: Správa
1297           advertising_agency: Reklamní agentura
1298           architect: Architekt
1299           association: Asociace
1300           company: Firma
1301           diplomatic: Kancelář diplomata
1302           educational_institution: Vzdělávací instituce
1303           employment_agency: Pracovní agentura
1304           energy_supplier: Dodavatel energií
1305           estate_agent: Realitní kancelář
1306           financial: Finanční úřad
1307           government: Vládní úřad
1308           insurance: Pojišťovna
1309           it: Počítačová kancelář
1310           lawyer: Právní kancelář
1311           logistics: Kancelář přepravce
1312           newspaper: Redakce novin
1313           ngo: Úřad nevládní organizace
1314           notary: Notář
1315           religion: Kancelář náboženské organizace
1316           research: Výzkumná kancelář
1317           tax_advisor: Daňový poradce
1318           telecommunication: Telekomunikační firma
1319           travel_agent: Cestovní kancelář
1320           "yes": Kancelář
1321         place:
1322           allotments: Zahrádkářská kolonie
1323           archipelago: Souostroví
1324           city: Velkoměsto
1325           city_block: Městský blok
1326           country: Stát
1327           county: Hrabství
1328           farm: Farma
1329           hamlet: Osada
1330           house: Dům
1331           houses: Budovy
1332           island: Ostrov
1333           islet: Ostrůvek
1334           isolated_dwelling: Samota
1335           locality: Oblast
1336           municipality: Obecní úřad
1337           neighbourhood: Čtvrť
1338           plot: Pozemek
1339           postcode: PSČ
1340           quarter: Čtvrt
1341           region: Region
1342           sea: Moře
1343           square: Náměstí
1344           state: Stát
1345           subdivision: Parcely
1346           suburb: Městská část
1347           town: Město
1348           village: Vesnice
1349           "yes": Místo
1350         railway:
1351           abandoned: Zrušená železniční trať
1352           buffer_stop: Zarážedlo
1353           construction: Železnice ve výstavbě
1354           disused: Nepoužívaná železniční trať
1355           funicular: Lanová dráha
1356           halt: Železniční zastávka
1357           junction: Kolejové rozvětvení
1358           level_crossing: Železniční přejezd
1359           light_rail: Rychlodráha
1360           miniature: Zahradní železnice
1361           monorail: Jednokolejka
1362           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1363           platform: Železniční nástupiště
1364           preserved: Historická železnice
1365           proposed: Navrhovaná železnice
1366           rail: Železnice
1367           spur: Železniční vlečka
1368           station: Železniční stanice
1369           stop: Železniční zastávka
1370           subway: Metro
1371           subway_entrance: Vstup do metra
1372           switch: Výhybka
1373           tram: Tramvajová trať
1374           tram_stop: Tramvajová zastávka
1375           turntable: Točna
1376           yard: Přednádraží
1377         shop:
1378           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1379           alcohol: Prodej alkoholu
1380           antiques: Starožitnosti
1381           appliance: Obchod se spotřebiči
1382           art: Prodej umění
1383           baby_goods: Dětské zboží
1384           bag: Obchod s taškami
1385           bakery: Pekařství
1386           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1387           beauty: Salón krásy
1388           bed: Ložní výrobky
1389           beverages: Prodej nápojů
1390           bicycle: Cykloobchod
1391           bookmaker: Sázková kancelář
1392           books: Knihkupectví
1393           boutique: Butik
1394           butcher: Řeznictví
1395           car: Prodej automobilů
1396           car_parts: Prodej autodílů
1397           car_repair: Autoservis
1398           carpet: Obchod s koberci
1399           charity: Charitativní obchod
1400           cheese: Obchod se sýry
1401           chemist: Drogerie
1402           chocolate: Prodejna čokolády
1403           clothes: Prodej oděvů
1404           coffee: Prodejna kávy
1405           computer: Prodej počítačů
1406           confectionery: Cukrárna
1407           convenience: Smíšené zboží
1408           copyshop: Copycentrum
1409           cosmetics: Parfumerie
1410           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1411           curtain: Obchod se závěsy
1412           dairy: Mlékárna
1413           deli: Lahůdkářství
1414           department_store: Obchodní dům
1415           discount: Diskontní prodejna
1416           doityourself: Obchod pro kutily
1417           dry_cleaning: Chemická čistírna
1418           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1419           electronics: Prodej elektroniky
1420           erotic: Erotický obchod
1421           estate_agent: Realitní kancelář
1422           fabric: Obchod s látkami
1423           farm: Prodej zemědělských výrobků
1424           fashion: Módní salón
1425           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1426           florist: Květinářství
1427           food: Potraviny
1428           frame: Obchod s rámy
1429           funeral_directors: Pohřební služba
1430           furniture: Prodej nábytku
1431           garden_centre: Zahradnictví
1432           gas: Prodej plynových nádob
1433           general: Smíšené zboží
1434           gift: Suvenýry
1435           greengrocer: Ovoce–zelenina
1436           grocery: Potraviny
1437           hairdresser: Kadeřnictví
1438           hardware: Železářství
1439           health_food: Obchod se zdravou výživou
1440           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1441           herbalist: Bylinkář
1442           hifi: Hi-Fi obchod
1443           houseware: Domácí potřeby
1444           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1445           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1446           jewelry: Klenotnictví
1447           kiosk: Kiosek
1448           kitchen: Kuchyňský obchod
1449           laundry: Prádelna
1450           locksmith: Zámečník
1451           lottery: Loterie
1452           mall: Nákupní centrum
1453           massage: Masáž
1454           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1455           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1456           money_lender: Peněžní půjčky
1457           motorcycle: Prodej motocyklů
1458           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1459           music: Prodej hudby
1460           musical_instrument: Hudební nástroje
1461           newsagent: Novinový stánek
1462           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1463           optician: Oční optika
1464           organic: Prodej biopotravin
1465           outdoor: Outdoorový obchod
1466           paint: Obchod s barvami
1467           pastry: Cukrárna
1468           pawnbroker: Zastavárník
1469           perfumery: Parfumerie
1470           pet: Prodejna pro chovatele
1471           pet_grooming: Psí salon
1472           photo: Prodejna foto
1473           seafood: Mořské plody
1474           second_hand: Bazar
1475           sewing: Obchod se šicími potřebami
1476           shoes: Obuvnictví
1477           sports: Prodejna pro sportovce
1478           stationery: Papírnictví
1479           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1480           supermarket: Supermarket
1481           tailor: Krejčí
1482           tattoo: Tetovací salon
1483           tea: Prodej čaje
1484           ticket: Obchod s lístky
1485           tobacco: Trafika
1486           toys: Hračkářství
1487           travel_agency: Cestovní kancelář
1488           tyres: Pneuservis
1489           vacant: Volný obchod
1490           variety_store: Levné zboží
1491           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1492           video_games: Prodejna počítačových her
1493           wholesale: Velkoobchod
1494           wine: Vinárna
1495           "yes": Obchod
1496         tourism:
1497           alpine_hut: Vysokohorská chata
1498           apartment: Apartmán
1499           artwork: Umělecké dílo
1500           attraction: Turistická atrakce
1501           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1502           cabin: Turistická útulna
1503           camp_pitch: Místo pro kempování
1504           camp_site: Tábořiště, kemp
1505           caravan_site: Autokemping
1506           chalet: Chalupa
1507           gallery: Galerie
1508           guest_house: Penzion
1509           hostel: Hostel
1510           hotel: Hotel
1511           information: Informace
1512           motel: Motel
1513           museum: Muzeum
1514           picnic_site: Piknikové místo
1515           theme_park: Zábavní park
1516           viewpoint: Vyhlídka
1517           wilderness_hut: Chata v divočině
1518           zoo: Zoo
1519         tunnel:
1520           building_passage: Stavební průchod
1521           culvert: Propustek
1522           "yes": Tunel
1523         waterway:
1524           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1525           boatyard: Loděnice
1526           canal: Kanál
1527           dam: Přehrada
1528           derelict_canal: Opuštěný kanál
1529           ditch: Meliorační kanál
1530           dock: Dok
1531           drain: Odvodňovací kanál
1532           lock: Zdymadlo
1533           lock_gate: Vrata plavební komory
1534           mooring: Kotviště
1535           rapids: Peřeje
1536           river: Řeka
1537           stream: Potok
1538           wadi: Vádí
1539           waterfall: Vodopád
1540           weir: Jez
1541           "yes": Vodní cesta
1542       admin_levels:
1543         level2: Státní hranice
1544         level3: Hranice regionu
1545         level4: Hranice země, provincie či regionu
1546         level5: Hranice regionu
1547         level6: Hranice okresu
1548         level7: Hranice obce
1549         level8: Hranice obce
1550         level9: Hranice vesnice
1551         level10: Hranice městské části
1552         level11: Hranice sousedství
1553     results:
1554       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1555       more_results: Další výsledky
1556   issues:
1557     index:
1558       title: Problémy
1559       select_status: Vybrat status
1560       select_type: Vybrat Typ
1561       select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od
1562       reported_user: Nahlášený uživatel
1563       not_updated: Neaktualizováno
1564       search: Hledat
1565       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1566       states:
1567         ignored: Ignorováno
1568         open: Otevřeno
1569         resolved: Vyřešeno
1570     page:
1571       user_not_found: Uživatel neexistuje
1572       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1573       reported_user: Nahlášený uživatel
1574       status: Stav
1575       reports: Hlášení
1576       last_updated: Poslední změna
1577       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
1578       reports_count:
1579         one: '%{count} Hlášení'
1580         few: '%{count} Hlášení'
1581         many: '%{count} Hlášení'
1582         other: '%{count} Hlášení'
1583       reported_item: Hlášená položka
1584       states:
1585         ignored: Ignorováno
1586         open: Otevřeno
1587         resolved: Vyřešeno
1588     show:
1589       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1590       reports:
1591         one: '%{count} hlášení'
1592         few: '%{count} hlášení'
1593         many: '%{count} hlášení'
1594         other: '%{count} hlášení'
1595       no_reports: Žádná hlášení
1596       report_created_at_html: První hlášení v %{datetime}
1597       last_resolved_at_html: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1598       last_updated_at_html: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1599       resolve: Vyřešit
1600       ignore: Ignorovat
1601       reopen: Znovu otevřít
1602       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1603       read_reports: Číst hlášení
1604       new_reports: Nové hlášení
1605       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1606       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1607       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1608     resolve:
1609       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1610     ignore:
1611       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1612     reopen:
1613       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1614     comments:
1615       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1616       reassign_param: Znovu pověřit řešením problému?
1617     reports:
1618       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1619     helper:
1620       reportable_title:
1621         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1622         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1623   issue_comments:
1624     create:
1625       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1626       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1627   reports:
1628     new:
1629       title_html: Hlášení %{link}
1630       missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
1631       disclaimer:
1632         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1633         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1634         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1635           pomocí ostatních uživatelů.
1636         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1637       categories:
1638         diary_entry:
1639           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1640           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1641           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1642           other_label: Ostatní
1643         diary_comment:
1644           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1645           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1646           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1647           other_label: Ostatní
1648         user:
1649           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1650           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1651           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1652           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1653           other_label: Ostatní
1654         note:
1655           spam_label: Tato poznámka je spam
1656           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1657           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1658           other_label: Ostatní
1659     create:
1660       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1661       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1662   layouts:
1663     logo:
1664       alt_text: Logo OpenStreetMap
1665     home: Přejít domů
1666     logout: Odhlásit se
1667     log_in: Přihlásit se
1668     sign_up: Zaregistrovat se
1669     start_mapping: Začít mapovat
1670     edit: Upravit
1671     history: Historie
1672     export: Export
1673     issues: Problémy
1674     gps_traces: GPS stopy
1675     user_diaries: Deníky uživatelů
1676     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1677     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1678     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1679       pod otevřenou licencí.
1680     hosting_partners_2024_html: Hosting podporují %{fastly}, %{corpmembers} a další
1681       %{partners}.
1682     partners_fastly: Fastly
1683     partners_corpmembers: firemní členové OSMF
1684     partners_partners: partneři
1685     tou: Podmínky užití
1686     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1687       údržbě mimo provoz.
1688     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1689       údržbě pouze pro čtení.
1690     nothing_to_preview: Není k čemu zobrazovat náhled.
1691     help: Nápověda
1692     about: O projektu
1693     copyright: Autorská práva
1694     communities: Komunity
1695     learn_more: Více informací
1696     more: Další
1697   user_mailer:
1698     diary_comment_notification:
1699       description: 'Záznam #%{id} deníku uživatele OpenStreetMap'
1700       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
1701       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1702       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1703         %{subject}:'
1704       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1705         %{subject}:'
1706       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
1707         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1708       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
1709         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1710       footer_unsubscribe: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
1711       footer_unsubscribe_html: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
1712     message_notification:
1713       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1714       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1715       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
1716         %{subject}:'
1717       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
1718         s předmětem %{subject}:'
1719       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
1720         na %{replyurl}
1721       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
1722         autorovi na %{replyurl}
1723     friendship_notification:
1724       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1725       subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
1726       had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.'
1727       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1728       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1729       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1730       befriend_them_html: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1731     gpx_description:
1732       description_with_tags: 'Vypadá to, že váš soubor %{trace_name} s popisem %{trace_description}
1733         a s těmito značkami: %{tags}'
1734       description_with_tags_html: 'Vypadá to, že váš soubor %{trace_name} s popisem
1735         %{trace_description} a s těmito značkami: %{tags}'
1736       description_with_no_tags: Vypadá to, že váš soubor %{trace_name} s popisem %{trace_description}
1737         a bez značek
1738       description_with_no_tags_html: Vypadá to, že váš soubor %{trace_name} s popisem
1739         %{trace_description} a bez značek
1740     gpx_failure:
1741       hi: Ahoj, %{to_user},
1742       failed_to_import: 'se nepodařilo naimportovat jako GPS stopu. Zkontrolujte si
1743         prosím, zda váš soubor je platný soubor GPX nebo archiv obsahující GPX soubor(y)
1744         v podporovaném formátu (.tar.gz, tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1745         Možná je u vašeho souboru problém s formátem nebo syntaxí? Zde je chyba importu:'
1746       more_info: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout, najdete
1747         na %{url}.
1748       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
1749         najdete na %{url}.
1750       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1751       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
1752     gpx_success:
1753       hi: Ahoj %{to_user},
1754       loaded:
1755         one: úspěšně načteno s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1756         few: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1757         many: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodu.
1758         other: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1759       trace_location: Vaše stopa je dostupná na %{trace_url}
1760       all_your_traces: Všechny úspěšně načtené GPX stopy můžete najít na %{url}
1761       all_your_traces_html: Všechny úspěšně načtené GPX stopy můžete najít na %{url}.
1762       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
1763     signup_confirm:
1764       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
1765       greeting: Ahoj!
1766       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1767       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
1768         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
1769         svůj účet potvrdili:'
1770       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
1771         informací.
1772     email_confirm:
1773       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
1774       greeting: Dobrý den,
1775       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
1776         na %{new_address}.
1777       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
1778         odkaz.
1779     lost_password:
1780       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
1781       greeting: Ahoj,
1782       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1783         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1784       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
1785         nové heslo.
1786     note_comment_notification:
1787       description: 'Poznámka k OpenStreetMap #%{id}'
1788       anonymous: Anonymní uživatel
1789       greeting: Ahoj,
1790       commented:
1791         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
1792         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
1793           která vás zajímá'
1794         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1795           %{place}.'
1796         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1797           %{place}.'
1798         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
1799           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1800         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
1801           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1802       closed:
1803         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
1804         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
1805           vás zajímá'
1806         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
1807         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1808           %{place}.'
1809         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1810           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1811         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1812           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1813       reopened:
1814         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
1815         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
1816           která vás zajímá'
1817         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1818           %{place}.'
1819         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1820           %{place}.'
1821         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1822           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1823         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
1824           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1825       details: Odpovědět nebo se dozvědět více o této poznámce můžete na %{url}.
1826       details_html: Odpovědět nebo se dozvědět více o této poznámce můžete na %{url}.
1827     changeset_comment_notification:
1828       description: 'Sada změn OpenStreetMap #%{id}'
1829       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1830       commented:
1831         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
1832           změn'
1833         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
1834           která vás zajímá'
1835         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1836           sad změn.'
1837         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1838           sad změn.'
1839         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
1840           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1841         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
1842           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1843         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
1844         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
1845         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
1846       details: Odpovědět nebo se dozvědět více o této sadě změn můžete na %{url}.
1847       details_html: Odpovědět nebo se dozvědět více o této sadě změn můžete na %{url}.
1848       unsubscribe: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1849       unsubscribe_html: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1850   confirmations:
1851     confirm:
1852       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1853       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1854       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
1855         začít mapovat.
1856       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1857       button: Potvrdit
1858       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1859       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1860       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1861       resend_html: Pokud potřebujete, abychom znovu poslali potvrzovací e-mail, %{reconfirm_link}.
1862       click_here: klikněte zde
1863     confirm_resend:
1864       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
1865     confirm_email:
1866       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1867       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
1868         tlačítko.
1869       button: Potvrdit
1870       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
1871       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1872       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1873     resend_success_flash:
1874       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
1875         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
1876       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
1877         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
1878         schopni reagovat.
1879   messages:
1880     inbox:
1881       title: Doručená pošta
1882       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1883       new_messages:
1884         few: '%{count} nové zprávy'
1885         one: '%{count} novou zprávu'
1886         other: '%{count} nových zpráv'
1887       old_messages:
1888         few: '%{count} staré zprávy'
1889         one: '%{count} starou zprávu'
1890         other: '%{count} starých zpráv'
1891       no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1892         %{people_mapping_nearby_link}?
1893       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1894     messages_table:
1895       from: Od
1896       to: Komu
1897       subject: Předmět
1898       date: Datum
1899       actions: Akce
1900     message_summary:
1901       unread_button: Označit jako nepřečtené
1902       read_button: Označit jako přečtené
1903       destroy_button: Smazat
1904       unmute_button: Přesunout do doručené pošty
1905     new:
1906       title: Odeslat zprávu
1907       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1908       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
1909     create:
1910       message_sent: Zpráva odeslána
1911       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
1912         chvíli počkejte.
1913     no_such_message:
1914       title: Zpráva neexistuje
1915       heading: Zpráva neexistuje
1916       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1917     outbox:
1918       title: Odeslaná pošta
1919       messages:
1920         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1921         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1922         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1923       no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1924         %{people_mapping_nearby_link}?
1925       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1926     muted:
1927       title: Ztlumené zprávy
1928       messages:
1929         one: Máte %{count} ztlumenou zprávu
1930         few: Máte %{count} ztlumené zprávy
1931         many: Máte %{count} ztlumené zprávy
1932         other: Máte %{count} ztlumených zpráv
1933     reply:
1934       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
1935         nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se
1936         pod správným účtem.
1937     show:
1938       title: Čtení zprávy
1939       reply_button: Odpovědět
1940       unread_button: Označit jako nepřečtené
1941       destroy_button: Smazat
1942       back: Zpět
1943       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
1944         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
1945         se pod správným účtem.
1946     sent_message_summary:
1947       destroy_button: Smazat
1948     heading:
1949       my_inbox: Má doručená pošta
1950       my_outbox: Moje odchozí
1951       muted_messages: Ztlumené zprávy
1952     mark:
1953       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1954       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1955     unmute:
1956       notice: Zpráva byla přesunuta do doručené pošty
1957       error: Zprávu se nepodařilo přesunout do doručené pošty.
1958     destroy:
1959       destroyed: Zpráva smazána
1960   passwords:
1961     new:
1962       title: Ztracené heslo
1963       heading: Zapomněli jste heslo?
1964       email address: E-mailová adresa
1965       new password button: Resetovat heslo
1966       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
1967         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
1968     create:
1969       send_paranoid_instructions: Pokud v naší databázi existuje vaše e-mailová adresa,
1970         obdržíte na ni během několika minut odkaz pro obnovení hesla.
1971     edit:
1972       title: Obnovit heslo
1973       heading: Resetovat heslo pro %{user}
1974       reset: Resetovat heslo
1975       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1976     update:
1977       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1978       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1979   preferences:
1980     show:
1981       title: Moje preference
1982       preferred_editor: Preferovaný editor
1983       preferred_languages: Preferované jazyky
1984       edit_preferences: Změnit preference
1985     edit:
1986       title: Změnit preference
1987       save: Nastavit preference
1988       cancel: Storno
1989     update:
1990       failure: Nepodařilo se nastavit preference.
1991     update_success_flash:
1992       message: Preference nastaveny.
1993   profiles:
1994     edit:
1995       title: Upravit profil
1996       save: Nastavit profil
1997       cancel: Storno
1998       image: Obrázek
1999       gravatar:
2000         gravatar: Používat Gravatar
2001         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
2002         what_is_gravatar: Co je Gravatar?
2003         disabled: Gravatar byl zakázán.
2004         enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
2005       new image: Přidat obrázek
2006       keep image: Zachovat stávající obrázek
2007       delete image: Odstranit stávající obrázek
2008       replace image: Nahradit stávající obrázek
2009       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
2010       home location: Poloha domova
2011       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
2012       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
2013       show: Zobrazit
2014       delete: Smazat
2015       undelete: Vrátit smazání
2016     update:
2017       success: Profil nastaven.
2018       failure: Nepodařilo se nastavit profil.
2019   sessions:
2020     new:
2021       tab_title: Přihlášení
2022       login_to_authorize_html: Pro přístup k %{client_app_name} se přihlaste do OpenStreetMap.
2023       email or username: E-mailová adresa nebo uživatelské jméno
2024       password: Heslo
2025       remember: Zapamatuj si mě
2026       lost password link: Ztratili jste heslo?
2027       login_button: Přihlásit se
2028       with external: nebo se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2029       or: nebo
2030       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
2031     destroy:
2032       title: Odhlásit se
2033       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
2034       logout_button: Odhlásit se
2035     suspended_flash:
2036       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
2037       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
2038       support: podporu
2039   shared:
2040     markdown_help:
2041       heading_html: Zpracovává se %{kramdown_link}
2042       kramdown: kramdownem
2043       headings: Nadpisy
2044       heading: Nadpis
2045       subheading: Podnadpis
2046       unordered: Neseřazený seznam
2047       ordered: Číslovaný seznam
2048       first: První položka
2049       second: Druhá položka
2050       link: Odkaz
2051       text: Text
2052       image: Obrázek
2053       alt: Alternativní text
2054       url: URL
2055       codeblock: Blok kódu
2056     richtext_field:
2057       edit: Upravit
2058       preview: Náhled
2059       help: Nápověda
2060     pagination:
2061       diary_comments:
2062         older: Starší komentáře
2063         newer: Novější komentáře
2064       diary_entries:
2065         older: Starší záznamy
2066         newer: Novější záznamy
2067       issues:
2068         older: Starší problémy
2069         newer: Novější problémy
2070       traces:
2071         older: Starší stopy
2072         newer: Novější stopy
2073       user_blocks:
2074         older: Starší bloky
2075         newer: Novější bloky
2076       users:
2077         older: Starší uživatelé
2078         newer: Novější uživatelé
2079   site:
2080     about:
2081       heading_html: '%{copyright}přispěvatelé %{br} OpenStreetMap'
2082       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
2083         aplikací a hardwarových zařízení'
2084       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
2085         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
2086         po celém světě.
2087       local_knowledge_title: Místní znalost
2088       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
2089         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
2090         je přesné a aktuální.
2091       community_driven_title: Řízeno komunitou
2092       community_driven_1_html: |-
2093         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
2094         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} a webovou stránku %{osm_foundation_link}.
2095       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2096       community_driven_user_diaries: deníky uživatelů
2097       community_driven_community_blogs: komunitní blogy
2098       community_driven_osm_foundation: Nadace OSM
2099       open_data_title: Otevřená data
2100       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří %{open_data}: smíte je užívat pro libovolný
2101         účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data
2102         měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
2103         licencí. Podrobnosti najdete na stránce %{copyright_license_link}.'
2104       open_data_open_data: otevřená data
2105       open_data_copyright_license: Autorská práva a licence
2106       legal_title: Právní informace
2107       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
2108         provozuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použití všech služeb provozovaných
2109         OSMF podléhá našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim %{privacy_policy_link}.
2110       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadace OpenStreetMap
2111       legal_1_1_terms_of_use: Podmínkám užití
2112       legal_1_1_aup: Pravidlům přijatelného užití
2113       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlům ochrany osobních údajů
2114       legal_2_1_html: Pokud máte dotazy týkající se licencování, autorských práv či
2115         jiných právních záležitostí, %{contact_the_osmf_link}.
2116       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2117       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou %{registered_trademarks_link}.
2118       legal_2_2_registered_trademarks: zapsané ochranné známky OSMF
2119       partners_title: Partneři
2120     copyright:
2121       title: Autorská práva a licence
2122       foreign:
2123         title: O tomto překladu
2124         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2125           má přednost anglická stránka.
2126         english_link: anglickým originálem
2127       native:
2128         title: O této stránce
2129         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2130           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2131           právech a %{mapping_link}.
2132         native_link: českou verzi
2133         mapping_link: začít mapovat
2134       legal_babble:
2135         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} jsou %{open_data},
2136           která za podmínek %{odc_odbl_link} (ODbL) nabízí %{osm_foundation_link}
2137           (OSMF).
2138         introduction_1_open_data: otevřená data
2139         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2140         introduction_1_osm_foundation: Nadace OpenStreetMap
2141         introduction_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a
2142           upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele.
2143           Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte
2144           výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny
2145           v plném %{legal_code_link}.
2146         introduction_2_legal_code: licenčním ujednání
2147         introduction_3_html: Naše dokumentace je licencována pod licencí %{creative_commons_link}
2148           (CC BY-SA 2.0).
2149         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte
2150           licenci 2.0
2151         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs
2152         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2153         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2154           následující dvě věci:'
2155         credit_2_1: Uvést jako zdroj OpenStreetMap zobrazením naší informace o autorských
2156           právech.
2157         credit_2_2: Jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License.
2158         credit_3_html: |-
2159           Co se týká uvedení autorských práv, liší se naše požadavky podle toho,
2160           jak naše data používáte. Různá pravidla například platí, když tvoříte
2161           interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek. Podrobné
2162           informace k požadavkům naleznete
2163           v %{attribution_guidelines_link}.
2164         credit_3_attribution_guidelines: Pokynech pro uvádění původu
2165         credit_4_1_html: |-
2166           Aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
2167           Database License, můžete odkázat na
2168           %{this_copyright_page_link}. Jinou možností – a povinností v případě,
2169           že OSM šíříte v datové podobě, můžete uvést a odkázat přímo
2170           na licenci. Ve formě, ve které odkazování není možné (např.
2171           v tištěných dílech), navrhujeme, abyste čtenáře nasměřovali
2172           na openstreetmap.org (např. rozšířením „OpenStreetMap“ na
2173           tuto celou adresu) a opendatacommons.org.
2174           V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu mapy.
2175         credit_4_1_this_copyright_page: tuto stránku k autorským právům
2176         attribution_example:
2177           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2178           title: Příklad uvedení autorství
2179         more_title_html: Další informace
2180         more_1_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete
2181           dočíst více na %{osmf_licence_page_link}.
2182         more_1_1_osmf_licence_page: licenční stránce OSMF
2183         more_2_1_html: |-
2184           Přestože jsou OpenStreetMap otevřená data, nemůžeme třetím stranám poskytovat
2185           bezplatné mapové API.
2186           Vizte naše %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2187         more_2_1_api_usage_policy: Pravidla použití API
2188         more_2_1_tile_usage_policy: Pravidla použití dlaždic
2189         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidla použití Nominatimu
2190         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2191         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2192           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2193           zdrojů, mimo jiné:'
2194         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Obsahuje data od %{stadt_wien_link}
2195           (pod %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} a země Tyrolsko (pod %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2196         contributors_at_austria: Rakousko
2197         contributors_at_stadt_wien: města Vídně
2198         contributors_at_cc_by: CC BY
2199         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.cs
2200         contributors_at_land_vorarlberg: země Vorarlbersko
2201         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatky
2202         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zahrnuje nebo využívá Administrative
2203           Boundaries © %{geoscape_australia_link}, které Commonwealth of Australia
2204           poskytuje za podmínek %{cc_licence_link}.'
2205         contributors_au_australia: Austrálie
2206         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2207         contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2208           (CC BY 4.0)
2209         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2210         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis
2211           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2212           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2213         contributors_ca_canada: Kanada
2214         contributors_cz_credit_html: |-
2215           %{czechia}: Obsahuje data z produkce Zeměměřického úřadu licencovaná pro
2216           opětovné použití pod licencí %{cc_licence_link}
2217         contributors_cz_czechia: Česko
2218         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2219           (CC BY 4.0)
2220         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2221         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Obsahuje data z topografické databáze
2222           a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
2223           dostupná pod %{nlsfi_license_link}.'
2224         contributors_fi_finland: Finsko
2225         contributors_fi_nlsfi_license: licencí NLSFI
2226         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Obsahuje data pocházející z Direction
2227           Générale des Impôts.'
2228         contributors_fr_france: Francie
2229         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Obsahuje data od %{dgu_link} a z
2230           %{open_data_portal} (chorvatská veřejná data).'
2231         contributors_hr_croatia: Chorvatsko
2232         contributors_hr_dgu: Státní geodetické správy Chorvatska
2233         contributors_hr_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2234         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje data © AND, 2007
2235           (%{and_link})'
2236         contributors_nl_netherlands: Nizozemsko
2237         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Obsahuje data získaná z %{linz_data_service_link}
2238           a licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2239         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2240         contributors_nz_linz_data_service: datové služby LINZ
2241         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2242         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2243         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Obsahuje data %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2244           (srbská otevřená data), 2018.'
2245         contributors_rs_serbia: Srbsko
2246         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úřadu
2247         contributors_rs_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2248         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Obsahuje data ze %{gu_link} a %{mkgp_link}
2249           (veřejné informace Slovinska).'
2250         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2251         contributors_si_gu: Zeměměřického a mapovacího úřadu
2252         contributors_si_mkgp: Ministerstva zemědělství, lesnictví a výživy
2253         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Obsahuje data pocházející ze španělského
2254           Národního geografického institutu (%{ign_link}) a Národního kartografického
2255           systému (%{scne_link}) licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2256         contributors_es_spain: Španělsko
2257         contributors_es_ign: IGN
2258         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2259         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2260         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje data pocházející z
2261           %{ngi_link}, State copyright reserved.'
2262         contributors_za_south_africa: Jihoafrická republika
2263         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2264         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Obsahuje data Ordnance Survey
2265           © Crown copyright a právo k databázi 2010–2023.'
2266         contributors_gb_united_kingdom: Spojené království
2267         contributors_2_html: Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které
2268           se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na %{contributors_page_link}
2269           na wiki OpenStreetMap.
2270         contributors_2_contributors_page: stránce Contributors
2271         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2272           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2273           jakoukoli zodpovědnost.
2274         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2275         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2276           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2277           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2278         infringement_2_1_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap
2279           nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
2280           podle našeho %{takedown_procedure_link} nebo přímo podejte výzvu pomocí
2281           %{online_filing_page_link}.
2282         infringement_2_1_takedown_procedure: postupu pro odstranění
2283         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formuláře
2284         trademarks_title: Ochranné známky
2285         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
2286           zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
2287           vašeho používání těchto známek, vizte naše %{trademark_policy_link}.
2288         trademarks_1_1_trademark_policy: Pravidla k ochranným známkám
2289     index:
2290       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2291         zakázaný.
2292       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2293       license:
2294         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2295       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
2296         a je zapnuto dálkové ovládání
2297     edit:
2298       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2299       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2300         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2301       user_page_link: uživatelské stránce
2302       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2303       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
2304     export:
2305       title: Export
2306       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2307       licence: Licence
2308       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2309       odbl: Open Data Commons Open Database License
2310       too_large:
2311         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2312           zdrojů:'
2313         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2314           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2315           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2316         planet:
2317           title: Planeta OSM
2318           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2319         overpass:
2320           title: Overpass API
2321           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2322         geofabrik:
2323           title: Soubory Geofabrik
2324           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2325             měst
2326         other:
2327           title: Další zdroje
2328           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2329       export_button: Export
2330     fixthemap:
2331       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2332       how_to_help:
2333         title: Jak pomoci
2334         join_the_community:
2335           title: Přidejte se ke komunitě
2336           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2337             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2338             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2339         add_a_note:
2340           instructions_1_html: |-
2341             Stačí kliknout na %{note_icon} nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
2342             Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
2343       other_concerns:
2344         title: Jiné problémy
2345         concerns_html: Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu,
2346           na naší %{copyright_link} naleznete více právních informací, případně kontaktujte
2347           příslušnou %{working_group_link}.
2348         copyright: stránce o autorských právech
2349         working_group: pracovní skupinu OSMF
2350     help:
2351       title: Nápověda
2352       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2353         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2354       welcome:
2355         url: /welcome
2356         title: Vítejte v OpenStreetMap
2357         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2358       beginners_guide:
2359         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2360         title: Průvodce začátečníka
2361         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2362       community:
2363         title: Nápověda a komunitní fórum
2364         description: Sdílený prostor, kde můžete získat pomoc a diskutovat o OpenStreetMap.
2365       mailing_lists:
2366         title: E-mailové konference
2367         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2368           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2369       irc:
2370         title: IRC
2371         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2372       switch2osm:
2373         title: switch2osm
2374         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2375           služby založené na OpenStreetMap.
2376       welcomemat:
2377         title: Pro organizace
2378         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2379           se na uvítací průvodce.
2380       wiki:
2381         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2382         title: OpenStreetMap Wiki
2383         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2384     potlatch:
2385       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2386         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2387         není dostupný.
2388       desktop_application_html: Potlatch můžete stále používat %{download_link}.
2389       download: stažením desktopové aplikace pro Mac a Windows
2390       id_editor_html: Nebo si můžete jako preferovaný editor nastavit iD, které běží
2391         ve webovém prohlížeči tak, jak dříve fungoval Potlatch. %{change_preferences_link}.
2392       change_preferences: Preference můžete změnit zde
2393     any_questions:
2394       title: Nějaké dotazy?
2395       paragraph_1_html: |-
2396         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2397         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2398         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2399       get_help_here: Získejte pomoc zde
2400       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2401     sidebar:
2402       search_results: Výsledky hledání
2403     search:
2404       search: Hledat
2405       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2406       from: Odkud
2407       to: Kam
2408       where_am_i: Kde je toto?
2409       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2410       submit_text: Hledat
2411       reverse_directions_text: Obrátit směr
2412     key:
2413       table:
2414         entry:
2415           motorway: Dálnice
2416           main_road: Hlavní silnice
2417           trunk: Významná silnice
2418           primary: Silnice první třídy
2419           secondary: Silnice druhé třídy
2420           unclassified: Silnice
2421           pedestrian: Cesta pro pěší
2422           track: Lesní a polní cesta
2423           bridleway: Koňská stezka
2424           cycleway: Cyklostezka
2425           cycleway_national: Národní cyklotrasa
2426           cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
2427           cycleway_local: Místní cyklotrasa
2428           cycleway_mtb: Trasa pro horská kola
2429           footway: Pěší cesta
2430           rail: Železnice
2431           train: Vlak
2432           subway: Metro
2433           ferry: Trajekt
2434           light_rail: Rychlodráha
2435           tram: Tramvaj
2436           trolleybus: Trolejbus
2437           bus: Autobus
2438           cable_car: Lanovka
2439           chair_lift: sedačková lanovka
2440           runway: Vzletová a přistávací dráha
2441           taxiway: pojezdová dráha
2442           apron: Letištní odbavovací plocha
2443           admin: Administrativní hranice
2444           capital: Hlavní město
2445           city: Město
2446           orchard: Sad
2447           vineyard: Vinice
2448           forest: Les
2449           wood: les
2450           farmland: Pole
2451           grass: Tráva
2452           meadow: louka
2453           bare_rock: Holá skála
2454           sand: Písčina
2455           golf: Golfové hřiště
2456           park: Park
2457           common: Pastvina
2458           built_up: Zastavěná plocha
2459           resident: Obytná oblast
2460           retail: Nákupní oblast
2461           industrial: Průmyslová oblast
2462           commercial: Kancelářská oblast
2463           heathland: Vřesoviště
2464           scrubland: Křoviny
2465           lake: Jezero
2466           reservoir: nádrž
2467           intermittent_water: Občasná vodní plocha
2468           glacier: Ledovec
2469           reef: Rif
2470           wetland: Mokřad
2471           farm: Farma
2472           brownfield: Zbořeniště
2473           cemetery: Hřbitov
2474           allotments: Zahrádkářská kolonie
2475           pitch: Sportovní hřiště
2476           centre: Sportovní centrum
2477           beach: Pláž
2478           reserve: Přírodní rezervace
2479           military: Vojenský prostor
2480           school: Škola
2481           university: univerzita
2482           hospital: nemocnice
2483           building: Významná budova
2484           station: Nádraží
2485           railway_halt: Železniční zastávka
2486           subway_station: Stanice metra
2487           tram_stop: Tramvajová zastávka
2488           summit: Vrchol
2489           peak: hora
2490           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
2491           bridge: Černé obrysy = most
2492           private: Soukromý pozemek
2493           destination: Průjezd zakázán
2494           construction: Cesta ve výstavbě
2495           bus_stop: Autobusová zastávka
2496           bicycle_shop: Cykloobchod
2497           bicycle_rental: Půjčovna kol
2498           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
2499           bicycle_parking_small: Malé parkoviště pro kola
2500           toilets: Záchody
2501     welcome:
2502       title: Vítejte!
2503       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2504         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2505         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2506       whats_on_the_map:
2507         title: Co patří do mapy
2508         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2509           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2510           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2511         real_and_current: skutečné a aktuální
2512         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2513           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2514           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2515         doesnt: nezahrnuje
2516       basic_terms:
2517         title: Základní pojmy pro mapování
2518         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2519           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2520         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2521           můžete upravovat mapu.'
2522         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2523           jeden strom.'
2524         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2525           nebo budova.'
2526         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2527           nebo rychlostní limit silnice.'
2528         editor: Editor
2529         node: Uzel
2530         way: Cesta
2531         tag: Značka
2532       rules:
2533         title: Pravidla!
2534         para_1_html: |-
2535           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2536           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2537           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2538         imports: Importy
2539         automated_edits: Automatizované úpravy
2540       start_mapping: Začít mapovat
2541       continue_authorization: Pokračovat v autorizaci
2542       add_a_note:
2543         title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2544         para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2545           a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2546         para_2_html: |-
2547           Stačí přejít na %{map_link} a kliknout na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2548           Tím přidáte značku na mapu, kterou můžete přesunout přetažením.
2549           Přidejte svou zprávu, poté klikněte na Uložit a další mapovači to prozkoumají.
2550         the_map: mapu
2551     communities:
2552       title: Komunity
2553       lede_text: |-
2554         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2555         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2556         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2557         Mohou být formální i neformální.
2558       local_chapters:
2559         title: Lokální zastoupení
2560         about_text: |-
2561           Lokální zastoupení jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2562           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2563           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2564         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako lokální zastoupení:'
2565       other_groups:
2566         title: Další skupiny
2567         other_groups_html: |-
2568           Skupiny není potřeba formálně organizovat do stejné míry jako lokální zastoupení.
2569           A mnoho skupin velmi úspěšně působí jako neformální sdružení lidí či
2570           komunitní skupina. Kdokoli může založit takovou skupinu nebo se připojit.
2571           Více informací najdete na %{communities_wiki_link}.
2572         communities_wiki: wiki stránce pro komunity
2573   traces:
2574     visibility:
2575       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
2576       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
2577       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
2578         s časovými značkami)
2579       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
2580         uspořádané body s časovou značkou)
2581     new:
2582       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2583       visibility_help: co tohle znamená?
2584       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2585       help: Nápověda
2586       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
2587     create:
2588       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2589       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
2590         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
2591       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
2592         správce. Zkuste to prosím znovu
2593       traces_waiting:
2594         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
2595           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2596           frontu dalším uživatelům.
2597         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
2598           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
2599           dalším uživatelům.
2600         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
2601           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2602           frontu dalším uživatelům.
2603     edit:
2604       cancel: Storno
2605       title: Úprava stopy %{name}
2606       heading: Úprava stopy %{name}
2607       visibility_help: co tohle znamená?
2608       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2609     update:
2610       updated: Stopa nahrána
2611     show:
2612       title: Zobrazení stopy %{name}
2613       heading: Zobrazení stopy %{name}
2614       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2615       filename: 'Název souboru:'
2616       download: stáhnout
2617       uploaded: 'Nahráno v:'
2618       points: 'Bodů:'
2619       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
2620       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2621       map: mapa
2622       edit: upravit
2623       owner: 'Vlastník:'
2624       description: 'Popis:'
2625       tags: 'Štítky:'
2626       none: Žádné
2627       edit_trace: Upravit tuto stopu
2628       delete_trace: Smazat tuto stopu
2629       trace_not_found: Stopa nenalezena!
2630       visibility: 'Viditelnost:'
2631       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
2632     trace:
2633       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2634       count_points:
2635         one: '%{count} bod'
2636         few: '%{count} body'
2637         many: '%{count} bodu'
2638         other: '%{count} bodů'
2639       more: více
2640       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
2641       view_map: Zobrazit mapu
2642       edit_map: Upravit mapu
2643       public: VEŘEJNÁ
2644       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
2645       private: SOUKROMÁ
2646       trackable: STOPOVATELNÁ
2647       details_with_tags_html: '%{time_ago} uživatelem %{user} v %{tags}'
2648       details_without_tags_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
2649     index:
2650       public_traces: Veřejné GPS stopy
2651       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2652       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
2653       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
2654       tagged_with: se štítky %{tags}
2655       empty_title: Tady zatím nic není
2656       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o GPS stopách na %{wiki_link}.'
2657       upload_new: Nahrajte novou stopu
2658       wiki_page: wiki stránce
2659       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
2660       upload_trace: Nahrát stopu
2661       all_traces: Všechny stopy
2662       my_traces: Moje stopy
2663       traces_from_html: Veřejné stopy uživatele %{user}
2664       remove_tag_filter: Vymazat filtr tagů
2665     destroy:
2666       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
2667     offline_warning:
2668       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
2669     offline:
2670       heading: GPX úložiště offline
2671       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
2672     georss:
2673       title: GPS stopy z OpenStreetMap
2674     description:
2675       description_with_count:
2676         one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
2677         other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
2678       description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
2679   application:
2680     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
2681     require_cookies:
2682       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
2683         v prohlížeči zapněte.
2684     setup_user_auth:
2685       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
2686         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
2687       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
2688         do webového rozhraní.
2689       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
2690         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
2691         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
2692     settings_menu:
2693       account_settings: Nastavení účtu
2694       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
2695       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
2696       muted_users: Ztlumení uživatelé
2697     auth_providers:
2698       openid_url: OpenID URL
2699       openid_login_button: Pokračovat
2700       openid:
2701         title: Přihlásit se pomocí OpenID
2702         alt: Logo OpenID
2703       google:
2704         title: Přihlásit se prostřednictvím Google
2705         alt: Logo Googlu
2706       facebook:
2707         title: Přihlásit se přes Facebook
2708         alt: Logo Facebooku
2709       microsoft:
2710         title: Přihlásit se přes Microsoft
2711         alt: Logo Microsoftu
2712       github:
2713         title: Přihlásit se přes GitHub
2714         alt: Logo GitHubu
2715       wikipedia:
2716         title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
2717         alt: Logo Wikipedie
2718   oauth:
2719     permissions:
2720       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
2721     scopes:
2722       openid: Přihlaste se pomocí OpenStreetMap
2723       read_prefs: Číst preference uživatele
2724       write_prefs: Měnit preference uživatele
2725       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
2726       write_api: Upravovat mapu
2727       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
2728       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
2729       write_notes: Měnit poznámky
2730       write_redactions: Skrývat mapová data
2731       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
2732       consume_messages: Číst, aktualizovat stav a mazat zprávy uživatelů
2733       send_messages: Posílat soukromé zprávy jiným uživatelům
2734       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
2735     for_roles:
2736       moderator: Toto oprávnění je pro akce dostupné pouze moderátorům
2737   oauth2_applications:
2738     index:
2739       title: Mé klientské aplikace
2740       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
2741         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
2742         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2743       new: Zaregistrovat novou aplikaci
2744       name: Název
2745       permissions: Oprávnění
2746     application:
2747       edit: Upravit
2748       delete: Smazat
2749       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2750     new:
2751       title: Registrace nové aplikace
2752     edit:
2753       title: Úprava vaší aplikace
2754     show:
2755       edit: Upravit
2756       delete: Smazat
2757       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2758       client_id: ID klienta
2759       client_secret: Tajemství klienta
2760       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
2761         nebude dostupné
2762       permissions: Oprávnění
2763       redirect_uris: URI pro přesměrování
2764     not_found:
2765       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
2766   oauth2_authorizations:
2767     new:
2768       title: Vyžadována autorizace
2769       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
2770         přistupovala k vašemu účtu?
2771       authorize: Autorizovat
2772       deny: Odmítnout
2773     error:
2774       title: Došlo k chybě
2775     show:
2776       title: Autorizační kód
2777   oauth2_authorized_applications:
2778     index:
2779       title: Mé autorizované aplikace
2780       application: Aplikace
2781       permissions: Oprávnění
2782       last_authorized: Poslední autorizace
2783       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
2784     application:
2785       revoke: Odebrat přístup
2786       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
2787   users:
2788     new:
2789       title: Zaregistrovat se
2790       tab_title: Registrace
2791       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte se pomocí OpenStreetMap pro přístup
2792         k %{client_app_name}.
2793       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
2794         automaticky.
2795       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
2796         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
2797       support: podporu
2798       about:
2799         header: Svobodná a editovatelná.
2800         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
2801           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
2802           a používat.
2803         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat.
2804         welcome: Vítejte v OpenStreetMap
2805       duplicate_social_email: Pokud již máte účet OpenStreetMap a chcete používat
2806         poskytovatele identity třetí strany, přihlaste se pomocí svého hesla a upravte
2807         nastavení svého účtu.
2808       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
2809         si ho později změnit ve svém nastavení.
2810       by_signing_up:
2811         html: Registrací souhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link} a
2812           %{contributor_terms_link}.
2813         privacy_policy: pravidly ochrany osobních údajů
2814         privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o
2815           e-mailových adresách
2816         contributor_terms: podmínkami pro přispěvatele
2817       continue: Zaregistrovat se
2818       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
2819       email_help:
2820         privacy_policy: pravidly ochrany osobních údajů
2821         privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o
2822           e-mailových adresách
2823         html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací získáte na stránce
2824           s našimi %{privacy_policy_link}.
2825       consider_pd_html: Své příspěvky považuji za %{consider_pd_link}.
2826       consider_pd: volné dílo
2827       or: nebo
2828       use external auth: nebo se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2829     terms:
2830       title: Podmínky
2831       heading: Podmínky
2832       heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
2833       read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
2834         užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
2835       contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
2836         a budoucí příspěvky.
2837       read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
2838         s nimi
2839       tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury
2840         poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste
2841         ho.
2842       read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
2843       consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo.
2844       consider_pd_why: co to znamená?
2845       guidance_info_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: %{readable_summary_link}
2846         a nějaké %{informal_translations_link}'
2847       readable_summary: lidsky čitelné shrnutí
2848       informal_translations: neoficiální překlady
2849       continue: Pokračovat
2850       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2851       cancel: Zrušit
2852       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
2853         nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
2854       legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
2855       legale_names:
2856         france: Francie
2857         italy: Itálie
2858         rest_of_world: Zbytek světa
2859     terms_declined_flash:
2860       terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
2861         pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
2862       terms_declined_link: této wikistránce
2863       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2864     no_such_user:
2865       title: Uživatel nenalezen
2866       heading: Uživatel %{user} neexistuje
2867       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
2868         jste možná klikli na chybný odkaz.
2869       deleted: smazán
2870     show:
2871       my diary: Můj deník
2872       my edits: Moje úpravy
2873       my traces: Moje stopy
2874       my notes: Moje poznámky k mapě
2875       my messages: Moje zprávy
2876       my profile: Můj profil
2877       my settings: Moje nastavení
2878       my comments: Moje komentáře
2879       my_preferences: Moje preference
2880       my_dashboard: Moje nástěnka
2881       blocks on me: Moje zablokování
2882       blocks by me: Zablokování mnou
2883       create_mute: Ztlumit tohoto uživatele
2884       destroy_mute: Zrušit ztlumení tohoto uživatele
2885       edit_profile: Upravit profil
2886       send message: Poslat zprávu
2887       diary: Deník
2888       edits: Úpravy
2889       traces: Stopy
2890       notes: Poznámky k mapě
2891       remove as friend: Odebrat z přátel
2892       add as friend: Přidat do přátel
2893       mapper since: 'Účastník projektu od:'
2894       last map edit: 'Poslední úprava mapy:'
2895       no activity yet: Zatím žádná činnost
2896       uid: 'ID uživatele:'
2897       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
2898       ct undecided: Nerozhodnuto
2899       ct declined: Odmítnuty
2900       email address: 'E-mailová adresa:'
2901       created from: 'Vytvořeno od:'
2902       status: 'Stav:'
2903       spam score: 'Spam skóre:'
2904       role:
2905         administrator: Tento uživatel je správce
2906         moderator: Tento uživatel je moderátor
2907         importer: Tento uživatel je importér
2908         grant:
2909           administrator: Přidělit práva správce
2910           moderator: Přidělit práva moderátora
2911           importer: Udělit přístup importérům
2912         revoke:
2913           administrator: Odebrat práva správce
2914           moderator: Odebrat práva moderátora
2915           importer: Zrušit přístup importéra
2916       block_history: Účinná zablokování
2917       moderator_history: Udělená zablokování
2918       revoke_all_blocks: Zrušit všechny bloky
2919       comments: Komentáře
2920       create_block: Blokovat tohoto uživatele
2921       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
2922       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
2923       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
2924       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
2925       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
2926       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
2927       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
2928       confirm: Potvrdit
2929       report: Nahlásit tohoto uživatele
2930     go_public:
2931       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
2932     index:
2933       title: Uživatelé
2934       heading: Uživatelé
2935       summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
2936       summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
2937       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
2938     page:
2939       found_users:
2940         one: Nalezen %{count} uživatel
2941         few: Nalezeni %{count} uživatelé
2942         many: Nalezeno %{count} uživatele
2943         other: Nalezeno %{count} uživatelů
2944       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
2945       hide: Skrýt vybrané uživatele
2946     suspended:
2947       title: Účet pozastaven
2948       heading: Účet pozastaven
2949       support: podporu
2950       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
2951         podezřelé aktivitě.
2952       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno správcem, nebo můžete
2953         kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
2954     auth_failure:
2955       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
2956       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
2957       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
2958       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
2959       invalid_scope: Neplatný rozsah
2960       unknown_error: Ověření selhalo
2961     auth_association:
2962       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
2963       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
2964         níže zobrazeného formuláře.
2965       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
2966         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
2967   user_role:
2968     filter:
2969       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
2970       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
2971       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
2972       not_revoke_admin_current_user: Správcovskou roli nelze odebrat aktuálně přihlášenému
2973         uživateli.
2974     grant:
2975       are_you_sure: Opravdu chcete přidělit roli „%{role}“ uživateli „%{name}“?
2976     revoke:
2977       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli „%{role}“ uživateli „%{name}“?
2978   user_blocks:
2979     model:
2980       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
2981       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
2982     not_found:
2983       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
2984       back: Zpět na seznam
2985     new:
2986       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2987       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2988       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
2989     edit:
2990       title: Upravit blok na uživatele %{name}
2991       heading_html: Úprava bloku na %{name}
2992       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
2993       revoke: Odvolat blokování
2994     filter:
2995       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
2996     create:
2997       flash: Uživatel %{name} zablokován.
2998     update:
2999       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
3000       only_creator_can_edit_without_revoking: Jen moderátor, který toto blokování
3001         vytvořil, ho může upravovat bez jeho odvolání.
3002       only_creator_or_revoker_can_edit: Jen moderátoři, kteří toto blokování vytvořili
3003         nebo jej odvolali, ho mohou upravovat.
3004       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokování není aktivní a nelze jej
3005         znovu aktivovat.
3006       success: Blok aktualizován.
3007     index:
3008       title: Bloky uživatele
3009       heading: Seznam bloků uživatele
3010       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
3011     revoke_all:
3012       title: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
3013       heading_html: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
3014       empty: Uživatel %{name} nemá žádné aktivní bloky.
3015       confirm: Opravdu chcete zrušit %{active_blocks}?
3016       active_blocks:
3017         one: '%{count} aktivní bloky'
3018         few: '%{count} aktivní bloky'
3019         many: '%{count} aktivního bloku'
3020         other: '%{count} aktivních bloků'
3021       revoke: Zrušit!
3022       flash: Všechny aktivní bloky byly zrušeny.
3023     helper:
3024       time_future_html: Končí za %{time}.
3025       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
3026       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
3027       time_past_html: Ukončeno %{time}.
3028       block_duration:
3029         hours:
3030           one: '%{count} hodina'
3031           few: '%{count} hodiny'
3032           many: '%{count} hodiny'
3033           other: '%{count} hodin'
3034         days:
3035           one: '%{count} den'
3036           few: '%{count} dny'
3037           many: '%{count} dne'
3038           other: '%{count} dnů'
3039         weeks:
3040           one: '%{count} týden'
3041           few: '%{count} týdny'
3042           many: '%{count} týdne'
3043           other: '%{count} týdnů'
3044         months:
3045           one: '%{count} měsíc'
3046           few: '%{count} měsíce'
3047           many: '%{count} měsíce'
3048           other: '%{count} měsíců'
3049         years:
3050           one: '%{count} rok'
3051           few: '%{count} roky'
3052           many: '%{count} roku'
3053           other: '%{count} let'
3054     blocks_on:
3055       title: Zablokování uživatele %{name}
3056       heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
3057       empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
3058     blocks_by:
3059       title: Bloky od %{name}
3060       heading_html: Blokace od %{name}
3061       empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
3062     show:
3063       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3064       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3065       created: 'Vytvořeno:'
3066       duration: 'Doba trvání:'
3067       status: 'Stav:'
3068       edit: Upravit
3069       reason: 'Důvod bloku:'
3070       revoker: 'Zrušil:'
3071     block:
3072       not_revoked: (nezrušeno)
3073       show: Zobrazit
3074       edit: Upravit
3075     page:
3076       display_name: Zablokovaný uživatel
3077       creator_name: Autor
3078       reason: Důvod pro blok
3079       status: Stav
3080       revoker_name: Zrušil
3081     navigation:
3082       all_blocks: Všechny bloky
3083       blocks_on_me: Moje zablokování
3084       blocks_on_user_html: Bloky uživatele %{user}
3085       blocks_by_me: Zablokování mnou
3086       blocks_by_user_html: Bloky od uživatele %{user}
3087       block: 'Blok #%{id}'
3088       new_block: Nové blokování
3089   user_mutes:
3090     index:
3091       title: Ztlumení uživatelé
3092       my_muted_users: Mnou ztlumení uživatelé
3093       you_have_muted_n_users:
3094         one: Ztlumili jste %{count} uživatele
3095         few: Ztlumili jste %{count} uživatele
3096         many: Ztlumili jste %{count} uživatele
3097         other: Ztlumili jste %{count} uživatelů
3098       user_mute_explainer: Zprávy od ztlumených uživatelů jsou přesunuty do oddělené
3099         složky a nebudete dostávat e-mailová upozornění.
3100       user_mute_admins_and_moderators: Správce a moderátory můžete ztlumit, ale jejich
3101         zprávy nebudou ztlumeny.
3102       table:
3103         thead:
3104           muted_user: Ztlumený uživatel
3105           actions: Akce
3106         tbody:
3107           unmute: Zrušit ztlumení
3108           send_message: Poslat zprávu
3109     create:
3110       notice: Ztlumili jste uživatele %{name}.
3111       error: Uživatele %{name} nebylo možno ztlumit. %{full_message}.
3112     destroy:
3113       notice: Zrušili jste ztlumení uživatel %{name}.
3114       error: Ztlumení uživatele se nepodařilo zrušit. Zkuste to prosím znovu.
3115   notes:
3116     index:
3117       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
3118       heading: Poznámky uživatele %{user}
3119       subheading_html: Poznámky %{submitted} nebo %{commented} uživatelem %{user}
3120       subheading_submitted: vytvořené
3121       subheading_commented: okomentované
3122       no_notes: Bez poznámek
3123       id: ID
3124       creator: Autor
3125       description: Popis
3126       created_at: Vytvořeno
3127       last_changed: Poslední změna
3128       apply: Použít
3129       all: Všechny
3130       open: Otevřené
3131       closed: Uzavřené
3132       status: Stav
3133     show:
3134       title: 'Poznámka: %{id}'
3135       description: Popis
3136       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
3137       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
3138       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
3139       event_opened_by_html: Vytvořeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3140       event_opened_by_anonymous_html: Vytvořeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3141       event_commented_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
3142       event_commented_by_anonymous_html: Komentář od anonymního uživatele %{time_ago}
3143       event_closed_by_html: Vyřešeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3144       event_closed_by_anonymous_html: Vyřešeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3145       event_reopened_by_html: Znovu aktivováno uživatelem %{user} %{time_ago}
3146       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivováno anonymním uživatelem %{time_ago}
3147       event_hidden_by_html: Skryto uživatelem %{user} %{time_ago}
3148       report: nahlásit tuto poznámku
3149       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
3150         by se měly nezávisle ověřit.
3151       discussion: Diskuse
3152       subscribe: Odebírat
3153       unsubscribe: Zrušit odebírání
3154       hide: Skrýt
3155       resolve: Vyřešit
3156       reactivate: Reaktivovat
3157       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
3158       comment: Okomentovat
3159       log_in_to_comment: Chcete-li okomentovat tuto poznámku, přihlaste se
3160       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
3161         odstranit, můžete %{link}.
3162       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
3163         komentář a označte ji za vyřešenou.
3164       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
3165       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
3166     new:
3167       title: Nová poznámka
3168       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
3169         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
3170         vysvětlující problém.
3171       anonymous_warning_html: Nejste přihlášeni. Pokud chcete získávat aktualizace
3172         k vaší poznámce, %{log_in} nebo %{sign_up}.
3173       anonymous_warning_log_in: přihlaste se
3174       anonymous_warning_sign_up: se zaregistrujte
3175       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
3176         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
3177       add: Přidat poznámku
3178     notes_paging_nav:
3179       showing_page: Stránka %{page}
3180       next: Následující
3181       previous: Předchozí
3182   javascripts:
3183     close: Zavřít
3184     share:
3185       title: Sdílet
3186       cancel: Storno
3187       image: Obrázek
3188       link: Odkaz nebo HTML
3189       long_link: Odkaz
3190       short_link: Krátký odkaz
3191       geo_uri: Geo URI
3192       embed: HTML
3193       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
3194       format: 'Formát:'
3195       scale: 'Měřítko:'
3196       image_dimensions: Obrázek bude ukazovat vrstvu %{layer} v %{width} × %{height}
3197       download: Stáhnout
3198       short_url: Krátké URL
3199       include_marker: Vložit značku
3200       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
3201       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
3202       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
3203       only_standard_layer: Jako obrázek lze exportovat jen vrstvy Standardní, Cyklomapa
3204         a Dopravní
3205     embed:
3206       report_problem: Nahlásit problém
3207     key:
3208       title: Legenda
3209       tooltip: Legenda
3210       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
3211     map:
3212       zoom:
3213         in: Přiblížit
3214         out: Oddálit
3215       locate:
3216         title: Ukázat moji polohu
3217         metersPopup:
3218           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metr
3219           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metry
3220           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metru
3221           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metrů
3222         feetPopup:
3223           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopu
3224           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3225           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3226           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stop
3227       base:
3228         standard: Standardní
3229         cycle_map: Cyklomapa
3230         transport_map: Dopravní mapa
3231         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3232         hot: Humanitární
3233       layers:
3234         header: Mapové vrstvy
3235         notes: Poznámky k mapě
3236         data: Data k mapě
3237         gps: Veřejné GPS stopy
3238         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
3239         title: Vrstvy
3240       openstreetmap_contributors: Přispěvatelé OpenStreetMap
3241       make_a_donation: Pošlete příspěvek
3242       website_and_api_terms: Podmínky webu a API
3243       cyclosm_credit: Styl dlaždic od %{cyclosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3244       osm_france: OpenStreetMap Francie
3245       thunderforest_credit: Dlaždice laskavostí %{thunderforest_link}
3246       andy_allan: Andyho Allana
3247       tracestrack_credit: Dlaždice laskavostí %{tracestrack_link}
3248       hotosm_credit: Styl dlaždic od %{hotosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3249       hotosm_name: Humanitárního týmu OpenStreetMap
3250     site:
3251       edit_tooltip: Upravit mapu
3252       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
3253       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
3254       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
3255       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
3256       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
3257       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
3258       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
3259       embed_html_disabled: HTML vkládání není pro tuto mapovou vrstvu k dispozici
3260     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
3261       zde.
3262     directions:
3263       ascend: Výstup
3264       engines:
3265         fossgis_osrm_bike: Na kole (OSRM)
3266         fossgis_osrm_car: Autem (OSRM)
3267         fossgis_osrm_foot: Pěšky (OSRM)
3268         graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper)
3269         graphhopper_car: Autem (GraphHopper)
3270         graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper)
3271         fossgis_valhalla_bicycle: Na kole (Valhalla)
3272         fossgis_valhalla_car: Autem (Valhalla)
3273         fossgis_valhalla_foot: Pěšky (Valhalla)
3274       descend: Klesání
3275       directions: Pokyny
3276       distance: Vzdálenost
3277       distance_m: '%{distance} m'
3278       distance_km: '%{distance} km'
3279       errors:
3280         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
3281         no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
3282       instructions:
3283         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3284         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
3285         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
3286         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
3287         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
3288         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
3289           na %{directions}
3290         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
3291           %{name}, směrem na %{directions}
3292         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
3293         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
3294         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
3295           na %{directions}
3296         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
3297         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
3298         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
3299           na %{directions}
3300         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
3301         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
3302         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
3303         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
3304         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
3305         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3306         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
3307         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
3308         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
3309         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
3310         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
3311         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
3312         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
3313         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
3314           %{directions}
3315         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
3316           směrem na %{directions}
3317         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
3318         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3319         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3320           na %{directions}
3321         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3322         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3323         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3324           na %{directions}
3325         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3326         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3327         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3328         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3329         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3330         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3331         via_point_without_exit: (zastávka)
3332         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3333         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3334         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3335         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3336         start_without_exit: Začněte na %{name}
3337         destination_without_exit: Jste v cíli
3338         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3339         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3340         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3341         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3342           na %{name}
3343         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3344         unnamed: nepojmenovaná cesta
3345         courtesy: Trasa díky %{link}
3346         exit_counts:
3347           first: "1."
3348           second: "2."
3349           third: "3."
3350           fourth: "4."
3351           fifth: "5."
3352           sixth: "6."
3353           seventh: "7."
3354           eighth: "8."
3355           ninth: "9."
3356           tenth: "10."
3357       time: Čas
3358     query:
3359       node: Uzel
3360       way: Cesta
3361       relation: Relace
3362       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3363       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3364       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3365     context:
3366       directions_from: Navigovat odtud
3367       directions_to: Navigovat sem
3368       add_note: Přidat sem poznámku
3369       show_address: Zobrazit adresu
3370       query_features: Průzkum prvků
3371       centre_map: Zde vystředit mapu
3372   redactions:
3373     edit:
3374       heading: Upravit redakci
3375       title: Upravit redakci
3376     index:
3377       empty: Žádné redakce k ukázání.
3378       heading: Seznam redakcí
3379       title: Seznam redakcí
3380       new: Nová redakce
3381     new:
3382       heading: Zadejte informace k nové redakci
3383       title: Tvorba nové redakce
3384     show:
3385       description: 'Popis:'
3386       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3387       title: Zobrazení redakce
3388       user: 'Autor:'
3389       edit: Upravit tuto redakci
3390       destroy: Odstranit tuto redakci
3391       confirm: Opravdu?
3392     create:
3393       flash: Redakce vytvořena.
3394     update:
3395       flash: Změny uloženy.
3396     destroy:
3397       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3398         verzí patřících do této redakce.
3399       flash: Redakce zničena.
3400       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3401   validations:
3402     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3403     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3404     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3405     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3406 ...