1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
26 acl: قائمه تحكم الوصول
27 changeset: حزمه التغييرات
28 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
30 diary_comment: تعليق يومية
31 diary_entry: مدخله يومية
39 old_node_tag: سمه عقده قديمة
40 old_relation: علاقه قديمة
41 old_relation_member: عضو علاقه قديم
42 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
44 old_way_node: عقده طريق قديمة
45 old_way_tag: سمه طريق قديمة
47 relation_member: عضو علاقة
48 relation_tag: سمه علاقة
54 user_preference: تفضيل المستخدم
55 user_token: معلومات مستخدم
86 email: البريد الإلكتروني
88 display_name: الاسم الظاهر
91 pass_crypt: كلمه المرور
94 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
95 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
96 osmchangexml: osmChange XML
98 title: حزمه التغييرات %{id}
99 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
101 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
107 entry_html: العلاقه %{relation_name}
108 entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
110 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
115 changeset: حزمه التغييرات
117 load_data: تحميل البيانات
122 changeset_paging_nav:
123 showing_page: الصفحه %{page}
128 no_edits: (لا تعديلات)
129 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
138 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
141 title: مدخله يوميه جديدة
147 latitude: 'خط العرض:'
148 longitude: 'خط الطول:'
149 use_map_link: استخدم الخريطة
151 title: يوميات المستخدمين
152 user_title: يوميه %{user}
153 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
154 new: مدخله يوميه جديدة
155 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
156 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
157 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
158 older_entries: المدخلات الأقدم
159 newer_entries: المدخلات الأحدث
161 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
162 marker_text: موقع مدخله اليومية
164 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
165 user_title: يوميه %{user}
166 leave_a_comment: اترك تعليقًا
167 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
170 title: مدخله يوميه غير موجودة
171 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
172 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
173 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
175 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
176 comment_link: علّق على هذه المدخلة
177 reply_link: رد على هذه المدخلة
179 few: '%{count} تعليقات'
183 other: '%{count} تعليق'
184 edit_link: عدّل هذه المدخلة
185 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
188 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
189 hide_link: اخفِ هذا التعليق
193 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
194 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
197 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
198 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
201 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
202 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
206 latlon_html: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
207 ca_postcode_html: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
208 osm_nominatim_html: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
210 geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
211 search_osm_nominatim:
214 arts_centre: مركز فني/ثقافي
219 bicycle_parking: موقف دراجات
220 bicycle_rental: تأجير دراجة
222 bureau_de_change: مكتب صرافة
223 bus_station: محطه حافلات
225 car_rental: تأجير سيارات
226 car_sharing: مشاركه سيارات
227 car_wash: غسيل سيارات
232 community_centre: مركز اجتماع
234 crematorium: محرقه جثث
237 drinking_water: مياه عذبة
238 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
240 fast_food: وجبات سريعة
241 ferry_terminal: مرسى عبّارة
242 fire_station: فوج إطفاء
247 hunting_stand: مربط للصيد
249 kindergarten: حضانه أطفال
253 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
257 place_of_worship: معبد
260 post_office: مكتب بريد
261 preschool: روضه أطفال
264 public_building: مبنى عام
265 recycling: نقطه إعاده تصنيع
267 sauna: حمّام بخارى حار
270 shop: متجر/دكان/حانوت
271 social_club: نادى اجتماعي
274 telephone: هاتف عمومي
279 vending_machine: آله بيع
280 veterinary: جراحه بيطرية
281 waste_basket: سله نفايات
282 youth_centre: مركز نشاطات للشباب
284 administrative: حدود إدارية
289 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
290 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
291 cycleway: مسار دراجات
292 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
294 living_street: شارع سكني
296 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
297 motorway_link: طريق سريع
299 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
302 primary_link: طريق أولي
304 residential: طريق سكني
306 secondary: طريق ثانوي
307 secondary_link: طريق ثانوي
309 services: خدمات الطرق السريعة
314 trunk_link: طريق رئيسي
315 unclassified: طريق غير مصنّف
317 archaeological_site: موقع أثري
318 battlefield: ساحه معركة
319 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
331 wayside_shrine: مزار جانب طريق
334 allotments: حصص سكنية
337 commercial: منطقه تجارية
338 construction: ورشه بناء
344 industrial: منطقه صناعية
347 military: منطقه عسكرية
351 recreation_ground: ميدان ألعاب
353 residential: منطقه سكنية
357 beach_resort: شاطئ منتجع
359 fishing: منطقه صيد سمك
361 golf_course: ملعب غولف
362 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
364 miniature_golf: جولف مصغر
365 nature_reserve: محميه طبيعية
369 recreation_ground: ميدان ألعاب
371 sports_centre: مركز رياضي
372 stadium: مدرج ألعاب رياضية
373 swimming_pool: بركه سباحة
375 water_park: منتزه ألعاب مائية
379 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
380 cave_entrance: مدخل كهف
385 geyser: نافوره ماء حار
386 glacier: نهر/بحر جليدي
395 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
419 postcode: الرمز البريدي
423 subdivision: التقسيم الفرعي
428 abandoned: سكه حديد مهجورة
429 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
430 disused: سكه حديد مهجورة
432 junction: تقاطع سكك حديدية
433 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
434 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
435 platform: رصيف محطه قطار
437 subway: محطه مترو الأنفاق
438 subway_entrance: مدخل مترو
444 beverages: متجر مشروبات
449 car_parts: قطع غيار سيارات
450 car_repair: مرآب سيارات
452 charity: متجر جمعيه خيرية
455 computer: متجر كمبيوتر
456 confectionery: متجر الحلويات
457 convenience: متجر للأغراض اليومية
458 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
459 department_store: متجر متعدد الأقسام
460 doityourself: براعه منزلية
461 dry_cleaning: تنظيف جاف
462 electronics: متجر إلكترونيات
463 estate_agent: وكيل عقاري
464 farm: متجر منتوجات زراعية
469 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
475 hairdresser: مزين/مصفف شعر
477 jewelry: متجر مجوهرات
482 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
483 motorcycle: متجر دراجات نارية
485 newsagent: وكاله أنباء
487 organic: متجر أغذيه عضوية
488 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
489 pet: متجر حيوانات أليفة
493 stationery: محل قرطاسية
494 supermarket: سوبرماركت
496 travel_agency: وكاله سفر
501 attraction: معلم سياحي
502 bed_and_breakfast: سرير وفطار
503 cabin: حُجره أو مقصورة
504 camp_site: موقع تخييم
505 caravan_site: موقع قافلة
507 guest_house: بيت ضيافة
513 picnic_site: موقع بيك نيك
514 theme_park: حديقه ملاهي
525 rapids: منحدرات نهرية
532 osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
534 geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
540 no_results: لم يتم العثور على نتائج
543 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
544 home: روح للصفحه الرئيسيه
547 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
549 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
550 edit: عدّل هذه الخريطة
553 gps_traces: آثار جى بى أس
554 gps_traces_tooltip: اتحكم فى اثار GPS
555 user_diaries: يوميات المستخدمين
556 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
557 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
558 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
559 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
560 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
561 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
562 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
564 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
567 diary_comment_notification:
568 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
569 hi: مرحبًا %{to_user}،
570 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
571 بالعنوان %{subject}:'
572 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
573 أو الرد على %{replyurl}
574 message_notification:
575 hi: مرحبًا %{to_user}،
576 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
579 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
580 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
581 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
585 your_gpx_file: يبدو أنه ملف جى بى إكس الخاص بك
586 with_description: مع الوصف
587 and_the_tags: 'والسمات التالية:'
588 and_no_tags: ولا يوجد سمات.
590 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
591 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
592 more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جى بى إكس وكيفيه تجنبها
593 more_info_2: 'وهم موجودين على:'
595 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
596 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
599 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
601 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
604 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
607 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على %{server_url}
609 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
611 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
614 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
618 hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعاده تعيين كلمه المرور لحساب openstreetmap.org على
619 عنوان البريد الإلكترونى هذا.
620 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
630 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
631 %{people_mapping_nearby_link}؟
632 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
634 unread_button: علّم كغير مقروءة
635 read_button: علّم كمقروءة
640 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
643 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
645 message_sent: تم إرسال الرسالة
646 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
647 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
650 my_inbox_html: رابطى %{inbox_link}
651 inbox: صندوق البريد الوارد
656 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
657 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
658 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
665 unread_button: علّم كغير مقروءة
667 sent_message_summary:
670 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
671 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
673 destroyed: حُذفت الرسالة
676 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
677 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
678 permalink: وصله دائمة
679 shortlink: وصله قصيرة
681 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
682 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
683 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
684 user_page_link: صفحه مستخدم
685 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
686 flash_player_required_html: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
687 خريطه الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
688 مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
689 خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.
690 potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء
691 الطريق أو النقطه الحاليين إن كان التعديل فى الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
692 إن كان لديك زر الحفظ.)
694 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
695 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
696 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
697 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
698 embeddable_html: HTML مضمن
700 export_details_html: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
701 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
706 image_size: حجم الصورة
708 add_marker: أضف علامه على الخريطة
709 latitude: 'خط العرض:'
710 longitude: 'خط الطول:'
712 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
715 search_results: نتائج البحث
720 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
728 secondary: طريق ثانوي
729 unclassified: طريق غير مصنّف
732 cycleway: طريق دراجات
740 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
741 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
750 resident: منطقه سكنية
754 retail: منطقه بيع بالمفرق
755 industrial: منطقه صناعية
756 commercial: منطقه تجارية
762 allotments: حصص سكنية
765 reserve: محميه طبيعية
766 military: منطقه عسكرية
775 private: استخدام خصوصي
776 construction: الطرق تحت الإنشاء
779 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
780 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
781 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
782 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
784 upload_gpx: 'ابلود فايل GPX:'
787 tags_help: محدد بفواصل
789 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
792 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
793 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
794 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
795 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
796 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
798 title: تعديل الأثر %{name}
799 heading: تعديل الأثر %{name}
800 filename: 'اسم الملف:'
802 uploaded_at: 'تم الرفع في:'
804 start_coord: 'إحداثيات البدء:'
808 description: 'الوصف:'
810 tags_help: محدد بفواصل
811 visibility: 'الرؤية:'
812 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
816 title: عرض الأثر %{name}
817 heading: عرض الأثر %{name}
819 filename: 'اسم الملف:'
821 uploaded: 'تم الرفع في:'
823 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
827 description: 'الوصف:'
830 edit_trace: عدّل هذا الأثر
831 delete_trace: احذف هذا الأثر
832 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
833 visibility: 'الرؤية:'
836 count_points: '%{count} نقطة'
838 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
839 view_map: اعرض الخريطة
841 edit_map: عدّل الخريطة
848 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
849 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
850 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
851 see_all_traces: شاهد كل الآثار
853 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
855 made_public: تم جعل الأثر عمومي
857 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
859 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
860 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
863 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
866 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
870 request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
871 ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
872 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
873 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
874 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
875 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
876 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
877 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
878 allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
881 title: سجِّل تطبيق جديد
885 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
887 authorize_url: 'رابط التصريح:'
888 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
890 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
891 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
892 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
893 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
894 allow_write_api: تعديل الخريطه.
895 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
896 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى إس.
898 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
899 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
900 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
901 application: اسم التطبيق
905 no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
906 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
908 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
909 register_new: سجِّل تطبيقك
913 url: رابط التطبيق الرئيسي
914 callback_url: رابط الرد
915 support_url: رابط الدعم
916 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
917 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
918 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
919 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
920 allow_write_api: تعديل الخريطه.
921 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
922 allow_write_gpx: رفع آثار جى بى إس.
924 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
926 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
928 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
930 flash: دمّر تسجيل التطبيق
935 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
936 password: 'كلمه المرور:'
937 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
939 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
940 تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
941 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
943 title: نسيان كلمه المرور
944 heading: أنسيت كلمه المرور؟
945 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
946 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
947 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
948 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
949 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
950 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
951 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
953 title: إعاده ضبط كلمه المرور
954 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
955 password: 'كلمه المرور:'
956 confirm password: 'أكّد كلمه المرور:'
957 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
958 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
959 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
962 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
964 contact_webmaster_html: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
965 الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
967 license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التى
968 تقدمها إلى مشروع خريطه الشارع المفتوحه مرخصه (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
969 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>. 2.0
970 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
971 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
972 not_displayed_publicly_html: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
973 title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه
975 display name: 'اسم المستخدم:'
976 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
977 التفضيلات فى وقت لاحق.
978 password: 'كلمه المرور:'
979 confirm password: 'تأكيد كلمه المرور:'
981 title: مستخدم غير موجود
982 heading: المستخدم %{user} غير موجود
983 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
984 الذى تم النقر عليه خاطئ.
987 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
990 my settings: إعداداتي
991 blocks on me: العرقلات علي
992 blocks by me: العرقلات بواسطتي
993 send message: أرسل رسالة
997 remove as friend: أزل كصديق
998 add as friend: أضف كصديق
999 mapper since: 'مُخطط منذ:'
1000 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1001 created from: 'أُنشىء من:'
1003 user location: الموقع
1004 if_set_location_html: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه.
1005 يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
1006 settings_link_text: إعدادات
1007 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
1008 km away: على بعد %{count}كم
1009 m away: على بعد %{count}متر
1010 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
1011 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1013 administrator: هذا المستخدم إداري
1014 moderator: هذا المستخدم وسيط
1016 administrator: منح وصول إداري
1017 moderator: منح وصول وسيط
1019 administrator: ابطل وصول إداري
1020 moderator: ابطل وصول وسيط
1021 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1022 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
1023 create_block: منع هذا المستخدم
1024 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1025 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1026 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1027 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1028 delete_user: احذف هذا المستخدم
1031 your location: موقعك
1032 nearby mapper: مخطط بالجوار
1035 my settings: إعداداتي
1036 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1038 heading: 'تعديل عام:'
1039 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1040 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1041 enabled link text: ما هذا؟
1042 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
1043 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1044 public editing note:
1046 html: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
1047 موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1048 على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1049 يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
1050 السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1051 لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
1052 profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1053 preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1054 home location: 'موقع المنزل:'
1055 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1056 latitude: 'خط العرض:'
1057 longitude: 'خط الطول:'
1058 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1059 save changes button: حفظ التغييرات
1060 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
1061 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
1062 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1063 بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
1064 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1066 heading: راجع ايميلك!
1067 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1069 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1071 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1072 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
1075 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
1076 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
1078 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1080 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1082 success: '%{name} الآن صديقك!'
1083 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
1084 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1086 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
1087 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
1090 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1091 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1092 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1094 title: تأكيد منح الدور
1095 heading: تأكيد منح الدور
1096 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1098 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1099 والدور كلاهما صحيحين.
1101 title: تأكيد إلغاء الدور
1102 heading: تأكيد إلغاء الدور
1103 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1105 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1106 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1109 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1110 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1112 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1113 back: العوده إلى الفهرس
1115 title: إنشاء عرقله على %{name}
1116 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
1117 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1118 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر
1119 للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1120 محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1121 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1122 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1123 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1124 needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1125 back: اعرض كل العرقلات
1127 title: تعديل العرقله على %{name}
1128 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
1129 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1130 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1131 يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1132 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1133 show: اعرض هذه العرقلة
1134 back: اعرض كل العرقلات
1135 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1137 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1138 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1141 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
1143 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1144 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1146 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1147 success: تم تحديث العرقله.
1149 title: عرقلات المستخدم
1150 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1151 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1153 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1154 heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1155 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1156 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1157 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1159 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1161 time_future: ينتهى فى %{time}.
1162 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1163 time_past: انتهى منذ %{time}.
1166 few: '%{count} ساعات'
1169 other: '%{count} ساعة'
1171 title: العرقلات على %{name}
1172 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
1173 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1175 title: العرقلات بواسطه %{name}
1176 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1177 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1179 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1180 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1185 confirm: هل أنت متأكد؟
1186 reason: 'سبب العرقلة:'
1187 back: اعرض كل العرقلات
1189 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1191 not_revoked: (لم تلغ)
1196 display_name: مستخدم معرقل
1197 creator_name: المنشئ
1198 reason: السبب للعرقلة
1200 revoker_name: مُبطل بواسطة
1204 cycle_map: خريطه للدراجات