]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2505'
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anakmalaysia
6 # Author: Jeluang Terluang
7 # Author: Karmadunya9-
8 # Author: Macofe
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Pizza1016
11 # Author: Zulfadli51
12 ---
13 ms:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
17   helpers:
18     submit:
19       diary_comment:
20         create: Simpan
21       diary_entry:
22         create: Terbitkan
23       message:
24         create: Kirim
25       client_application:
26         create: Daftar
27         update: Sunting
28       redaction:
29         create: Cipta redaksi
30         update: Simpan redaksi
31       trace:
32         create: Muat naik
33         update: Simpan Perubahan
34       user_block:
35         create: Buat sekatan
36         update: Kemaskinikan sekatan
37   activerecord:
38     models:
39       acl: Senarai Kawalan Capaian
40       changeset: Set Ubah
41       changeset_tag: Tag Set Ubah
42       country: Negara
43       diary_comment: Ulasan Diari
44       diary_entry: Catatan Diari
45       friend: Rakan
46       language: Bahasa
47       message: Pesanan
48       node: Nod
49       node_tag: Tag Nod
50       notifier: Pemberitahu
51       old_node: Nod Lama
52       old_node_tag: Tag Nod Lama
53       old_relation: Hubungan Lama
54       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
55       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
56       old_way: Jalan Lama
57       old_way_node: Nod Jalan Lama
58       old_way_tag: Tag Jalan Lama
59       relation: Hubungan
60       relation_member: Anggota Hubungan
61       relation_tag: Tag Hubungan
62       session: Sesi
63       trace: Jejak
64       tracepoint: Titik Jejak
65       tracetag: Tag Jejak
66       user: Pengguna
67       user_preference: Keutamaan Pengguna
68       user_token: Token Pengguna
69       way: Jalan
70       way_node: Nod Jalan
71       way_tag: Tag Jalan
72     attributes:
73       diary_comment:
74         body: Isi
75       diary_entry:
76         user: Pengguna
77         title: Subjek
78         latitude: Garis Lintang
79         longitude: Garis Bujur
80         language: Bahasa
81       friend:
82         user: Pengguna
83         friend: Rakan
84       trace:
85         user: Pengguna
86         visible: Kelihatan
87         name: Nama
88         size: Saiz
89         latitude: Garis Lintang
90         longitude: Garis Bujur
91         public: Umum
92         description: Keterangan
93       message:
94         sender: Pengirim
95         title: Subjek
96         body: Isi
97         recipient: Penerima
98       user:
99         email: E-mel
100         active: Aktif
101         display_name: Nama Paparan
102         description: Keterangan
103         languages: Bahasa
104         pass_crypt: Kata laluan
105   editor:
106     default: Asali (kini %{name})
107     potlatch:
108       name: Potlatch 1
109       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
110     id:
111       name: iD
112       description: iD (editor dalam pelayar)
113     potlatch2:
114       name: Potlatch 2
115       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
116     remote:
117       name: Kawalan Jauh
118       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
119   api:
120     notes:
121       comment:
122         opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
123         opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
124         commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
125         commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
126         closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
127         closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
128         reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
129         reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
130       rss:
131         title: Nota OpenStreetMap
132         description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
133           anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
134         description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
135         opened: nota baru (dekat %{place})
136         commented: komen baru (dekat %{place})
137         closed: nota ditutup (dekat %{place})
138         reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
139       entry:
140         comment: Komen
141         full: Nota penuh
142   browse:
143     created: Dicipta
144     closed: Ditutup
145     created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
146     closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
147     created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
148     deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
149     edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
150     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
151     version: Versi
152     in_changeset: Set Ubah
153     anonymous: awanama
154     no_comment: (tiada komen)
155     part_of: Sebahagian daripada
156     download_xml: Muat Turun XML
157     view_history: Lihat Sejarah
158     view_details: Lihat Butiran
159     location: 'Lokasi:'
160     changeset:
161       title: 'Set Ubah: %{id}'
162       belongs_to: Pengarang
163       node: Nod (%{count})
164       node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
165       way: Jalan (%{count})
166       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
167       relation: Hubungan (%{count})
168       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
169       comment: Komen (%{count})
170       hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
171         ago</abbr>
172       commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
173       changesetxml: XML Set Ubah
174       osmchangexml: XML osmChange
175       feed:
176         title: Set Ubah %{id}
177         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
178       join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
179       discussion: Perbincangan
180     node:
181       title_html: 'Nod: %{name}'
182       history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
183     way:
184       title_html: 'Jalan: %{name}'
185       history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
186       nodes: Nod
187       also_part_of_html:
188         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
189         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
190     relation:
191       title_html: 'Hubungan: %{name}'
192       history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
193       members: Ahli-ahli
194     relation_member:
195       entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
196       type:
197         node: Nod
198         way: Jalan
199         relation: Hubungan
200     containing_relation:
201       entry_html: Hubungan %{relation_name}
202       entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
203     not_found:
204       sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
205       type:
206         node: nod
207         way: jalan
208         relation: hubungan
209         changeset: set ubah
210         note: nota
211     timeout:
212       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
213         lama untuk diambil.
214       type:
215         node: nod
216         way: jalan
217         relation: hubungan
218         changeset: set ubah
219         note: nota
220     redacted:
221       redaction: Redaksi %{id}
222       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
223         telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
224       type:
225         node: nod
226         way: jalan
227         relation: hubungan
228     start_rjs:
229       feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
230         pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
231         data ini?
232       load_data: Muatkan Data
233       loading: Memuatkan...
234     tag_details:
235       tags: Teg
236       wiki_link:
237         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
238         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
239       wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
240       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
241       telephone_link: Hubungi %{phone_number}
242     note:
243       title: 'Nota: %{id}'
244       new_note: Nota Baru
245       description: Keterangan
246       open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
247       closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
248       hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
249       opened_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
250       opened_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251         lalu</abbr>
252       commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
253       commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
254         lalu</abbr>
255       closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
256       closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
257         lalu</abbr>
258       reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
259         lalu</abbr>
260       reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
261         lalu</abbr>
262       hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
263     query:
264       title: Ciri-ciri pertanyaan
265       introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
266       nearby: Ciri-ciri terdekat
267   changesets:
268     changeset_paging_nav:
269       showing_page: Page %{page}
270       next: Berikutnya &raquo;
271       previous: '&laquo; Sebelumnya'
272     changeset:
273       anonymous: Tanpa nama
274       no_edits: (tiada suntingan)
275       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
276     changesets:
277       id: ID
278       saved_at: Disimpan pada
279       user: Pengguna
280       comment: Komen
281       area: Kawasan
282     index:
283       title: Set Ubah
284       title_user: Set Ubah oleh %{user}
285       title_friend: Set ubah oleh kawan anda
286       title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
287       empty: Tiada set ubah ditemui.
288       empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
289       empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
290       no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
291       no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
292       no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
293       load_more: Muatkan banyak lagi
294     timeout:
295       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
296         lama untuk diambil.
297   diary_entries:
298     new:
299       title: Catatan Diari Baru
300     form:
301       subject: 'Subjek:'
302       body: 'Isi:'
303       language: 'Bahasa:'
304       location: 'Lokasi:'
305       latitude: 'Garis Lintang:'
306       longitude: 'Garis Bujur:'
307       use_map_link: gunakan peta
308     index:
309       title: Diari pengguna
310       title_friends: Diari kawan
311       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
312       user_title: Diari %{user}
313       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
314       new: Catatan Diari Baru
315       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
316       no_entries: Tiada catatan diari
317       recent_entries: Catatan diari terkini
318       older_entries: Catatan Terdahulu
319       newer_entries: Catatan Terkini
320     edit:
321       title: Sunting catatan diari
322       marker_text: Lokasi catatan diari
323     show:
324       title: Diari %{user} | %{title}
325       user_title: Diari %{user}
326       leave_a_comment: Tinggalkan komen
327       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
328       login: Log masuk
329     no_such_entry:
330       title: Catatan diari ini tidak wujud
331       heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
332       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
333         anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
334     diary_entry:
335       posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
336       comment_link: Ulas catatan ini
337       reply_link: Balas catatan ini
338       comment_count:
339         zero: Tiada komen
340         other: '%{count} komen'
341       edit_link: Sunting catatan ini
342       hide_link: Sorokkan catatan ini
343       confirm: Sahkan
344     diary_comment:
345       comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
346       hide_link: Sorokkan komen ini
347       confirm: Sahkan
348     location:
349       location: 'Lokasi:'
350       view: Lihat
351       edit: Sunting
352     feed:
353       user:
354         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
355         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
356       language:
357         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
358         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
359           %{language_name}
360       all:
361         title: Catatan diari OpenStreetMap
362         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
363     comments:
364       has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
365       post: Hantar
366       when: Bila
367       comment: Komen
368       newer_comments: Komen Terbaru
369       older_comments: Komen Terlama
370   geocoder:
371     search:
372       title:
373         latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
374         ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375         osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
376           Nominatim</a>
377         geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378         osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381     search_osm_nominatim:
382       prefix:
383         aerialway:
384           cable_car: Kereta kabel
385           chair_lift: Lif Kerusi
386           drag_lift: Lif Seret
387           gondola: Lif Gondola
388           station: Stesen Kereta Gantung
389         aeroway:
390           aerodrome: Padang Terbang
391           apron: Apron
392           gate: Pintu
393           helipad: Helipad
394           runway: Landasan Kapal Terbang
395           taxiway: Jalan Rayap
396           terminal: Terminal
397         amenity:
398           animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
399           arts_centre: Pusat Seni
400           atm: ATM
401           bank: Bank
402           bar: Kedai Arak
403           bbq: BBQ
404           bench: Bangku
405           bicycle_parking: Letak Basikal
406           bicycle_rental: Sewa Basikal
407           biergarten: Taman Bir
408           boat_rental: Bot Sewa
409           brothel: Rumah Pelacuran
410           bureau_de_change: Pengurup Wang
411           bus_station: Stesen Bas
412           cafe: Kafe
413           car_rental: Sewa Kereta
414           car_sharing: Kongsi Kereta
415           car_wash: Cuci Kereta
416           casino: Kasino
417           charging_station: Stesen Cas
418           childcare: Penjagaan kanak-kanak
419           cinema: Pawagam
420           clinic: Klinik
421           clock: Jam
422           college: Maktab
423           community_centre: Pusat Komuniti
424           courthouse: Mahkamah
425           crematorium: Bakar Mayat
426           dentist: Doktor Gigi
427           doctors: Doktor
428           drinking_water: Air Minuman
429           driving_school: Sekolah Memandu
430           embassy: Kedutaan
431           fast_food: Makanan Segera
432           ferry_terminal: Terminal Feri
433           fire_station: Balai Bomba
434           food_court: Medan Selera
435           fountain: Air Pancutan
436           fuel: Minyak
437           gambling: Pusat Perjudian
438           grave_yard: Perkuburan
439           hospital: Hospital
440           hunting_stand: Pondok Memburu
441           ice_cream: Aiskrim
442           kindergarten: Tadika
443           library: Perpustakaan
444           marketplace: Tempat Pasar
445           monastery: Rumah Ibadah
446           motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
447           nightclub: Kelab Malam
448           nursing_home: Rumah Penjagaan
449           office: Pejabat
450           parking: Letak Kereta
451           parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
452           pharmacy: Farmasi
453           place_of_worship: Tempat Ibadat
454           police: Polis
455           post_box: Peti Surat
456           post_office: Pejabat Pos
457           preschool: Prasekolah
458           prison: Penjara
459           pub: Pab
460           public_building: Bangunan Awam
461           recycling: Kitar Semula
462           restaurant: Kedai Makan
463           retirement_home: Rumah Persaraan
464           sauna: Sauna
465           school: Sekolah
466           shelter: Perteduhan
467           shop: Kedai
468           shower: Pancuran
469           social_centre: Pusat Sosial
470           social_club: Kelab Sosial
471           social_facility: Kemudahan Sosial
472           studio: Studio
473           swimming_pool: Kolam Renang
474           taxi: Teksi
475           telephone: Telefon Awam
476           theatre: Teater
477           toilets: Tandas
478           townhall: Dewan Bandar
479           university: Universiti
480           vending_machine: Mesin Layan Diri
481           veterinary: Doktor Haiwan
482           village_hall: Balai Raya
483           waste_basket: Bakul Sampah
484           waste_disposal: Pusat Pembuagan
485           youth_centre: Pusat Belia
486         boundary:
487           administrative: Sempadan Pentadbiran
488           census: Sempadan Banci
489           national_park: Taman Negara
490           protected_area: Kawasan Terlindung
491         bridge:
492           aqueduct: Akueduk
493           suspension: Jambatan Gantung
494           swing: Jambatan Ayun
495           viaduct: Jejambat
496           "yes": Jambatan
497         building:
498           "yes": Bangunan
499         craft:
500           carpenter: Tukang Kayu
501           electrician: Juruelektrik
502           gardener: Tukang Kebun
503           painter: Pelukis
504           photographer: Jurugambar
505           plumber: Tukang Paip
506           shoemaker: Tukang kasut
507           tailor: tukang jahit
508           "yes": Kedai kraf
509         emergency:
510           ambulance_station: Stesen Ambulan
511           defibrillator: Defibrilator
512           landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
513           phone: Telefon Kecemasan
514         highway:
515           abandoned: Lebuhraya terbiar
516           bridleway: Lorong Kuda
517           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
518           bus_stop: Perhentian Bas
519           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
520           cycleway: Lorong Basikal
521           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
522           footway: Lorong Pejalan Kaki
523           ford: Harungan
524           living_street: Jalan Masyarakat
525           milestone: Batu Tanda Jalan
526           motorway: Lebuhraya
527           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
528           motorway_link: Jalan Lebuhraya
529           path: Lorong
530           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
531           platform: Platform
532           primary: Jalan Utama
533           primary_link: Jalan Utama
534           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
535           raceway: Jalan Lumba
536           residential: Jalan Perumahan
537           rest_area: Kawasan Rehat
538           road: Jalan Raya
539           secondary: Jalan Sekunder
540           secondary_link: Jalan Sekunder
541           service: Jalan Perkhidmatan
542           services: Perkhidmatan Lebuhraya
543           speed_camera: Kamera Kelajuan
544           steps: Tangga
545           street_lamp: Lampu Jalan
546           tertiary: Jalan Tertier
547           tertiary_link: Jalan Tertier
548           track: Laluan
549           traffic_signals: Isyarat Trafik
550           trail: Denai
551           trunk: Jalan Utama
552           trunk_link: Jalan Utama
553           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
554           "yes": Jalan Raya
555         historic:
556           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
557           battlefield: Medan Pertempuran
558           boundary_stone: Batu Sempadan
559           building: Bangunan Bersejarah
560           bunker: Kubu bawah tanah
561           castle: Istana
562           church: Gereja
563           city_gate: Pintu Kota
564           citywalls: Tembok Bandar
565           fort: Kubu
566           heritage: Tapak Bersejarah
567           house: Rumah
568           icon: Patung
569           manor: Manor
570           memorial: Peringatan
571           mine: Lombong
572           monument: Tugu
573           roman_road: Jalan Rom
574           ruins: Puing
575           stone: Batu
576           tomb: Makam
577           tower: Menara
578           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
579           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
580           wreck: Ranap
581         junction:
582           "yes": Simpang
583         landuse:
584           allotments: Taman petak
585           basin: Lembangan
586           brownfield: Tanah Terbiar
587           cemetery: Perkuburan
588           commercial: Kawasan Perdagangan
589           conservation: Pemuliharaan
590           construction: Pembinaan
591           farm: Ladang
592           farmland: Tanah Ladang
593           farmyard: Laman Ladang
594           forest: Hutan
595           garages: Garaj
596           grass: Rumput
597           greenfield: Tanah Tak Terbangun
598           industrial: Kawasan Perindustrian
599           landfill: Kambus Tanah
600           meadow: Padang Rumput
601           military: Kawasan Tentera
602           mine: Lombong
603           orchard: Dusun
604           quarry: Kuari
605           railway: Landasan Keretapi
606           recreation_ground: Tempat Berekreasi
607           reservoir: Takungan
608           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
609           residential: Kawasan Perumahan
610           retail: Peruncitan
611           road: Kawasan Jalan Raya
612           village_green: Padang Kampung
613           vineyard: Ladang Anggur
614         leisure:
615           beach_resort: Peranginan Pantai
616           bird_hide: Kurungan Burung
617           common: Tanah Awam
618           dog_park: Taman Anjing
619           fishing: Tempat Memancing
620           fitness_centre: Pusat Kecergasan
621           fitness_station: Pusat Kesihatan
622           garden: Kebun
623           golf_course: Padang Golf
624           horse_riding: Menunggang Kuda
625           ice_rink: Gelanggang Ais
626           marina: Marina
627           miniature_golf: Golf Miniatur
628           nature_reserve: Cagar Alam
629           park: Taman
630           pitch: Padang Sukan
631           playground: Taman Permainan
632           recreation_ground: Tempat Berekreasi
633           resort: Resort
634           sauna: Sauna
635           slipway: Landasan Kapal
636           sports_centre: Pusat Sukan
637           stadium: Stadium
638           swimming_pool: Kolam Renang
639           track: Balapan Lumba Lari
640           water_park: Taman Air
641         man_made:
642           lighthouse: Rumah Api
643           pipeline: Saluran Paip
644           tower: Menara
645           works: Kilang
646           "yes": Buatan Tangan
647         military:
648           airfield: Lapangan Terbang Tentera
649           barracks: Tangsi
650           bunker: Bunker
651         mountain_pass:
652           "yes": Genting Gunung
653         natural:
654           bay: Teluk
655           beach: Pantai
656           cape: Tanjung
657           cave_entrance: Liang Gua
658           cliff: Cenuram
659           crater: Kawah
660           dune: Gumuk
661           fell: Fell
662           fjord: Fjord
663           forest: Hutan
664           geyser: Geiser
665           glacier: Glasier
666           grassland: Padang rumput
667           heath: Kerangas
668           hill: Bukit
669           island: Pulau
670           land: Daratan
671           marsh: Tanah Rawang
672           moor: Mur
673           mud: Lumpur
674           peak: Puncak
675           point: Titik
676           reef: Terumbu
677           ridge: Rabung
678           rock: Batu
679           saddle: Pelana
680           sand: Pasir
681           scree: Batu Runtuh
682           scrub: Belukar
683           spring: Mata Air
684           stone: Batu
685           strait: Selat
686           tree: Pokok
687           valley: Lembah
688           volcano: Gunung Berapi
689           water: Air
690           wetland: Tanah Lembap
691           wood: Hutan Kecil
692         office:
693           accountant: Juruakaun
694           administrative: Pentadbiran
695           architect: Jurubina
696           company: Syarikat
697           employment_agency: Agensi Pekerjaan
698           estate_agent: Ejen Hartanah
699           government: Pejabat Kerajaan
700           insurance: Pejabat Insurans
701           lawyer: Peguam
702           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
703           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
704           travel_agent: Agensi Pelancongan
705           "yes": Pejabat
706         place:
707           city: Bandar
708           country: Negara
709           county: Kaunti
710           farm: Ladang
711           hamlet: Dukuh
712           house: Rumah
713           houses: Rumah-Rumah
714           island: Pulau
715           islet: Anak Pulau
716           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
717           locality: Lokaliti
718           municipality: Perbandaran
719           neighbourhood: Kejiranan
720           postcode: Poskod
721           region: Kawasan
722           sea: Laut
723           state: Negeri
724           subdivision: Subbahagian
725           suburb: Subbandar
726           town: Pekan
727           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
728           village: Desa
729           "yes": Tempat
730         railway:
731           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
732           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
733           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
734           funicular: Landasan Keretapi Funikular
735           halt: Perhentian Keretapi
736           junction: Simpang Landasan Keretapi
737           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
738           light_rail: Rel Ringan
739           miniature: Landasan Mini
740           monorail: Monorel
741           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
742           platform: Platform Keretapi
743           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
744           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
745           spur: Cabang Landasan Keretapi
746           station: Stesen Keretapi
747           stop: Hentian Keretapi
748           subway: Stesen Bawah Tanah
749           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
750           switch: Titik Landasan Keretapi
751           tram: Landasan Trem
752           tram_stop: Perhentian Trem
753         shop:
754           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
755           antiques: Kedai Antik
756           art: Kedai Seni
757           bakery: Kedai Roti
758           beauty: Kedai Kecantikan
759           beverages: Kedai Minuman
760           bicycle: Kedai Basikal
761           books: Kedai Buku
762           boutique: Butik
763           butcher: Kedai Daging
764           car: Kedai Kereta
765           car_parts: Alat Ganti Kereta
766           car_repair: Baiki Kereta
767           carpet: Kedai Permaidani
768           charity: Kedai Amal
769           chemist: Farmasi
770           clothes: Kedai Pakaian
771           computer: Kedai Komputer
772           confectionery: Kedai Konfeksi
773           convenience: Kedai Mudah Beli
774           copyshop: Kedai Fotokopi
775           cosmetics: Kedai Komestik
776           deli: Delikatesen
777           department_store: Gedung Serbaneka
778           discount: Kedai Diskaun
779           doityourself: DIY
780           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
781           electronics: Kedai Elektronik
782           estate_agent: Ejen Hartanah
783           farm: Kedai Ladang
784           fashion: Kedai Fesyen
785           fish: Kedai Ikan
786           florist: Kedai Bunga
787           food: Kedai Makanan
788           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
789           furniture: Perabot
790           gallery: Balai Seni
791           garden_centre: Pusat Kebun
792           general: Kedai Am
793           gift: Kedai Hadiah
794           greengrocer: Kedai Jual Sayur
795           grocery: Kedai Runcit
796           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
797           hardware: Kedai Barang Besi
798           hifi: Hi-Fi
799           jewelry: Kedai Barang Kemas
800           kiosk: Gerai
801           laundry: Dobi
802           mall: Medan Beli-Belah
803           market: Pasar
804           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
805           motorcycle: Kedai Motosikal
806           music: Kedai Muzik
807           newsagent: Gerai Surat Khabar
808           optician: Kedai Optik
809           organic: Kedai Makanan Organik
810           outdoor: Kedai Luaran
811           pet: Kedai Haiwan
812           pharmacy: Farmasi
813           photo: Kedai Foto
814           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
815           shoes: Kedai Kasut
816           sports: Kedai Sukan
817           stationery: Kedai Alat Tulis
818           supermarket: Pasar Raya
819           tailor: Kedai Jahit
820           toys: Kedai Mainan
821           travel_agency: Agensi Pelancongan
822           video: Kedai Video
823           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
824           "yes": Kedai
825         tourism:
826           alpine_hut: Pondok Gunung
827           apartment: Apartmen
828           artwork: Karya Seni
829           attraction: Tarikan
830           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
831           cabin: Pondok
832           camp_site: Tapak Perkhemahan
833           caravan_site: Tapak Karavan
834           chalet: Chalet
835           gallery: Galeri
836           guest_house: Rumah Tamu
837           hostel: Hostel
838           hotel: Hotel
839           information: Maklumat
840           motel: Motel
841           museum: Muzium
842           picnic_site: Tapak Berkelah
843           theme_park: Taman Tema
844           viewpoint: Sudut Pandangan
845           zoo: Taman Haiwan
846         tunnel:
847           culvert: Pembetung
848           "yes": Terowong
849         waterway:
850           artificial: Jalan Air Buatan
851           boatyard: Limbungan Bot
852           canal: Terusan
853           dam: Empangan
854           derelict_canal: Terusan Terbiar
855           ditch: Parit
856           dock: Dok
857           drain: Longkang
858           lock: Pintu Air
859           lock_gate: Pintu Air
860           mooring: Tambatan
861           rapids: Jeram
862           river: Sungai
863           stream: Anak Sungai
864           wadi: Wadi
865           waterfall: Air Terjun
866           weir: Tebat
867           "yes": Laluan air
868       admin_levels:
869         level2: Sempadan Negara
870         level4: Sempadan Negeri
871         level5: Sempadan Kawasan
872         level6: Sempadan Daerah
873         level8: Sempadan Bandar
874         level9: Sempadan Desa
875         level10: Sempadan Pinggir Bandar
876     description:
877       title:
878         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
879           Nominatim</a>
880         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
881       types:
882         cities: Bandaraya
883         towns: Pekan
884         places: Tempat
885     results:
886       no_results: Tiada hasil carian
887       more_results: Lebih banyak hasil
888   layouts:
889     logo:
890       alt_text: Logo OpenStreetMap
891     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
892     logout: Log Keluar
893     log_in: log Masuk
894     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
895     sign_up: Daftar
896     start_mapping: Mulakan Memeta
897     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
898     edit: Sunting
899     history: Sejarah
900     export: Eksport
901     data: Data
902     export_data: Eksport Data
903     gps_traces: Jejak GPS
904     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
905     user_diaries: Diari Pengguna
906     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
907     edit_with: Sunting dengan %{editor}
908     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
909     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
910     intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
911       anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
912     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
913     partners_ucl: Pusat VR UCL
914     partners_bytemark: Bytemark Hosting
915     partners_partners: rakan-rakan kongsi
916     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
917       kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
918     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
919       sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
920     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
921     help: Bantuan
922     about: Perihal
923     copyright: Hak Cipta
924     community: Komuniti
925     community_blogs: Blog Komuniti
926     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
927     foundation: Yayasan
928     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
929     make_a_donation:
930       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
931       text: Derma
932     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
933     more: Selebihnya
934   notifier:
935     diary_comment_notification:
936       subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
937       hi: Apa khabar %{to_user},
938       header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
939         dengan tajuk %{subject}:'
940       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
941         atau membalas di %{replyurl}
942     message_notification:
943       hi: Apa khabar %{to_user},
944       header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
945         dengan subjek %{subject}:'
946       footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
947         membalasnya di %{replyurl}
948     friend_notification:
949       subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
950       had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
951       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
952       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
953     gpx_notification:
954       greeting: Apa khabar,
955       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
956       with_description: dengan keterangan
957       and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
958       and_no_tags: and tiada tag.
959       failure:
960         subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
961         failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
962         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
963         more_info_2: 'boleh didapati di:'
964       success:
965         subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
966         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
967           %{possible_points} titik.
968     signup_confirm:
969       subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
970       greeting: Apa khabar!
971       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
972       confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
973         ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
974         akaun anda:'
975       welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
976         maklumat tambahan untuk permulaan anda.
977     email_confirm:
978       subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
979     email_confirm_plain:
980       greeting: Apa khabar,
981       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
982         di %{server_url} kepada %{new_address}.
983       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
984         perubahan.
985     email_confirm_html:
986       greeting: Apa khabar,
987       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
988         di %{server_url} kepada %{new_address}.
989       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
990         perubahan.
991     lost_password:
992       subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
993     lost_password_plain:
994       greeting: Apa khabar,
995       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
996         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
997       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
998         semula kata laluan anda.
999     lost_password_html:
1000       greeting: Apa khabar,
1001       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1002         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1003       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1004         semula kata laluan anda.
1005     note_comment_notification:
1006       anonymous: Seorang pengguna awanama
1007       greeting: Selamat sejahtera,
1008       commented:
1009         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1010           anda'
1011         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1012           anda minati'
1013         your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1014           anda dekat %{place}.'
1015         commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1016           peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1017       closed:
1018         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1019           nota anda'
1020         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1021           yang anda minati'
1022         your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1023           %{place}.'
1024         commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1025           pernah anda ulas dekat %{place}.'
1026       reopened:
1027         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1028           satu nota anda'
1029         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1030           satu nota yang anda minati'
1031         your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1032           dekat %{place}.'
1033         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1034           yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1035       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1036     changeset_comment_notification:
1037       greeting: Apa khabar,
1038       commented:
1039         partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1040         partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1041   messages:
1042     inbox:
1043       title: Peti Masuk
1044       my_inbox: Peti masuk saya
1045       outbox: peti keluar
1046       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1047       new_messages: '%{count} pesanan baru'
1048       old_messages: '%{count} pesanan lama'
1049       from: Daripada
1050       subject: Subjek
1051       date: Tarikh
1052       no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1053         %{people_mapping_nearby_link}?
1054       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1055     message_summary:
1056       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1057       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1058       reply_button: Balas
1059       destroy_button: Hapuskan
1060     new:
1061       title: Hantar pesanan
1062       send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1063       subject: Subjek
1064       body: Isi
1065       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1066     create:
1067       message_sent: Pesanan dikirim
1068       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1069         sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1070     no_such_message:
1071       title: Pesanan ini tidak wujud
1072       heading: Pesanan ini tidak wujud
1073       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1074     outbox:
1075       title: Peti Keluar
1076       my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1077       inbox: Peti masuk
1078       outbox: peti keluar
1079       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1080       to: Kepada
1081       subject: Subjek
1082       date: Tarikh
1083       no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1084         dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1085       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1086     reply:
1087       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1088         pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1089         sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1090     show:
1091       title: Baca pesanan
1092       from: Daripada
1093       subject: Subjek
1094       date: Tarikh
1095       reply_button: Balas
1096       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1097       back: Kembali
1098       to: Kepada
1099       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1100         pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1101         masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1102     sent_message_summary:
1103       destroy_button: Hapuskan
1104     mark:
1105       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1106       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1107     destroy:
1108       destroyed: Pesanan dihapuskan
1109   site:
1110     about:
1111       next: Berikutnya
1112       copyright_html: <span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1113       used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1114         alih dan peranti perkakasan'
1115       lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1116         menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1117         dan banyak lagi di seluruh dunia.
1118       local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1119       local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1120         menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1121         untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1122       community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1123       community_driven_html: |-
1124         Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1125         dan ramai lagi.
1126         Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1127         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1128         the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1129       open_data_title: Data Terbuka
1130       open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1131         untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1132         dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1133         dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1134         sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1135         untuk keterangan lanjut.'
1136       partners_title: Rakan Kongsi
1137     copyright:
1138       foreign:
1139         title: Perihal terjemahan ini
1140         html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1141           %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1142         english_link: teks asal bahasa Inggeris
1143       native:
1144         title: Perihal laman ini
1145         html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1146           boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1147           hak cipta dan %{mapping_link}.
1148         native_link: versi Bahasa Melayu
1149         mapping_link: mula membuat peta
1150       legal_babble:
1151         title_html: Hak Cipta dan Lesen
1152         intro_1_html: |-
1153           OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1154           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1155           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1156         intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1157           data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1158           Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1159           di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1160           undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1161           anda.
1162         intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1163           di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1164           2.0</a> (CC-BY-SA).
1165         credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1166         credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy;
1167           penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
1168         credit_2_html: |-
1169           Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1170           Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1171         credit_3_html: |-
1172           Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1173           Contoh:
1174         attribution_example:
1175           alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1176           title: Contoh atribusi
1177         more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1178         more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1179           kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1180           Undang-Undang</a>.
1181         more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1182           boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1183           rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1184           Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1185           Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1186           Penggunaan Nominatim</a>.
1187         contributors_title_html: Penyumbang kami
1188         contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1189           turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1190           pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1191         contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1192           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1193           BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1194           Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1195           AT dengan pindaan</a>).'
1196         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1197           berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1198         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1199           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada),
1200           CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1201           Division, Statistics Canada).'
1202         contributors_fi_html: |-
1203           <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1204           Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1205           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1206         contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1207           daripada Direction Générale des Impôts.'
1208         contributors_nl_html: |-
1209           <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007
1210              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1211         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1212           disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1213         contributors_za_html: |-
1214           <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1215              <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1216              National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1217         contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1218           Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
1219         contributors_footer_1_html: '  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1220           serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1221           OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1222           penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1223         contributors_footer_2_html: '  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1224           bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1225           waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1226         infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1227         infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1228           data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1229           cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1230         infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1231           dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1232           tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1233           penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1234           laporan on-line</a>."
1235     index:
1236       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1237         anda tidak menghidupkan JavaScript.
1238       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1239       permalink: Pautan Kekal
1240       shortlink: Pautan Ringkas
1241       createnote: Tambah nota
1242       license:
1243         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1244       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1245         dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1246     edit:
1247       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1248         orang awam.
1249       not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1250         menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1251         tatapan umum di %{user_page} anda.
1252       user_page_link: laman pengguna
1253       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1254       flash_player_required_html: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1255         iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1256         turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1257         lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1258       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1259         dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1260         dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1261       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1262       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1263         dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1264       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1265       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1266         untuk ciri ini.
1267     export:
1268       title: Eksport
1269       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1270       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1271       format_to_export: Format untuk Dieksport
1272       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1273       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1274       embeddable_html: HTML Boleh Benam
1275       licence: Lesen
1276       export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1277         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1278       too_large:
1279         advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1280           antara sumber-sumber yang berikut:'
1281         body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1282           Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1283           sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1284         planet:
1285           title: Planet OSM
1286           description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1287             dikemaskinikan
1288         overpass:
1289           title: Overpass API
1290           description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1291         geofabrik:
1292           title: Muat-Turunan Geofabrik
1293           description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1294             dikemaskinikan
1295         metro:
1296           title: Ekstrak Metro
1297           description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1298             sekitar
1299         other:
1300           title: Sumber-sumber Lain
1301           description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1302       options: Pilihan
1303       format: Format
1304       scale: Skala
1305       max: maks
1306       image_size: Saiz Imej
1307       zoom: Zum
1308       add_marker: Bubuh penanda pada peta
1309       latitude: 'GL:'
1310       longitude: 'GB:'
1311       output: Output
1312       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1313       export_button: Eksport
1314     fixthemap:
1315       title: Laporkan masalah / Baiki peta
1316       how_to_help:
1317         title: Cara Menolong
1318         join_the_community:
1319           title: Sertai komuniti
1320           explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1321             misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1322             terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1323             data sendiri.
1324         add_a_note:
1325           instructions_html: |-
1326             Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1327             Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1328       other_concerns:
1329         title: Persoalan lain
1330         explanation_html: |-
1331           Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1332           <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1333           <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1334     help:
1335       title: Meminta Bantuan
1336       introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1337         tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1338         topik-topik pemetaan.
1339       welcome:
1340         url: /welcome
1341         title: Selamat datang ke OSM
1342         description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1343           OpenStreetMap.
1344       help:
1345         url: https://help.openstreetmap.org/
1346         title: help.openstreetmap.org
1347         description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1348       mailing_lists:
1349         title: Senarai Mel
1350       forums:
1351         title: Forum
1352       irc:
1353         title: IRC
1354         description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1355       switch2osm:
1356         title: switch2osm
1357       wiki:
1358         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1359         title: wiki.openstreetmap.org
1360         description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1361     sidebar:
1362       search_results: Hasil Carian
1363       close: Tutup
1364     search:
1365       search: Cari
1366       get_directions: Dapatkan Arah
1367       get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1368       from: Daripada
1369       to: Kepada
1370       where_am_i: Saya di mana?
1371       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1372       submit_text: Pergi
1373     key:
1374       table:
1375         entry:
1376           motorway: Lebuhraya
1377           trunk: Jalan utama
1378           primary: Jalan utama
1379           secondary: Jalan sekunder
1380           unclassified: Jalan tidak terkelas
1381           track: Laluan
1382           bridleway: Lorong kuda
1383           cycleway: Lorong basikal
1384           footway: Laluan pejalan kaki
1385           rail: Landasan keretapi
1386           subway: Landasan bawah tanah
1387           tram:
1388           - Rel ringan
1389           - tram
1390           cable:
1391           - Kereta kabel
1392           - lif kerusi
1393           runway:
1394           - Landasan kapal terbang
1395           - jalan rayap
1396           apron:
1397           - Kawasan gerak lapangan terbang
1398           - terminal
1399           admin: Sempadan pentadbiran
1400           forest: Hutan
1401           wood: Hutan kecil
1402           golf: Padang golf
1403           park: Taman
1404           resident: Kawasan perumahan
1405           common:
1406           - Tanah awam
1407           - padang rumput
1408           retail: Kawasan peruncitan
1409           industrial: Kawasan perindustrian
1410           commercial: Kawasan perdagangan
1411           heathland: Kawasan rawa
1412           lake:
1413           - Tasik
1414           - takungan
1415           farm: Ladang
1416           brownfield: Tanah terbiar
1417           cemetery: Perkuburan
1418           allotments: Taman petak
1419           pitch: Padang sukan
1420           centre: Pusat sukan
1421           reserve: Cagar alam
1422           military: Kawasan tentera
1423           school:
1424           - Sekolah
1425           - universiti
1426           building: Bangunan penting
1427           station: Stesen keretapi
1428           summit:
1429           - Kemuncak
1430           - puncak
1431           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1432           bridge: Kasing hitam = jambatan
1433           private: Jalan masuk persendirian
1434           destination: Jalan masuk destinasi
1435           construction: Jalan dalam pembinaan
1436     richtext_area:
1437       edit: Sunting
1438       preview: Pralihat
1439     markdown_help:
1440       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1441       headings: Judul
1442       heading: Judul
1443       subheading: Judul kecil
1444       unordered: Senarai tak tertib
1445       ordered: Senarai tertib
1446       first: Perkara pertama
1447       second: Perkara kedua
1448       link: Pautan
1449       text: Teks
1450       image: Gambar
1451       alt: Teks alt
1452       url: URL
1453     welcome:
1454       title: Selamat datang!
1455       introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1456         oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1457         Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1458         bagi anda.
1459       whats_on_the_map:
1460         title: Kandungan Peta
1461         on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1462           dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1463           butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1464           minat anda.
1465         off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1466           ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1467           sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1468           Internet mahupun kertas.
1469       basic_terms:
1470         title: Peristilahan Asas Pemetaan
1471         paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1472           ialah kata-kata kunci yang berguna.
1473         editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1474           digunakan untuk menyunting peta.
1475         node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1476           makan atau sebatang pokok.
1477         way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1478           sungai, tasik atau bangunan.
1479         tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1480           jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1481       rules:
1482         title: Peraturan!
1483       questions:
1484         title: Ada soalan?
1485         paragraph_1_html: |-
1486           OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1487           <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1488       start_mapping: Mula
1489       add_a_note:
1490         title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1491         paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1492           tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1493           untuk meletakkan nota.
1494         paragraph_2_html: |-
1495           Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1496           <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1497   traces:
1498     visibility:
1499       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1500         tanpa nama)
1501       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1502         dan tanpa nama)
1503       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1504         dengan cop masa)
1505       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1506         tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1507     new:
1508       upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1509       description: 'Keterangan:'
1510       tags: 'Tag:'
1511       tags_help: terbatas tanda koma
1512       visibility: 'Keterlihatan:'
1513       visibility_help: apakah maksud ini?
1514       help: Bantuan
1515     create:
1516       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1517       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1518         dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1519         kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1520       traces_waiting:
1521         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1522           Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1523           supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1524     edit:
1525       title: Menyunting jejak %{name}
1526       heading: Menyunting jejak %{name}
1527       filename: 'Nama fail:'
1528       download: muat turun
1529       uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1530       points: 'Titik:'
1531       start_coord: 'Koordinat mula:'
1532       map: peta
1533       edit: sunting
1534       owner: 'Pemilik:'
1535       description: 'Keterangan:'
1536       tags: 'Tag:'
1537       tags_help: terbatas tanda koma
1538       visibility: 'Keterlihatan:'
1539       visibility_help: apakah maksud ini?
1540     trace_optionals:
1541       tags: Tag
1542     show:
1543       title: Menyunting jejak %{name}
1544       heading: Menyunting jejak %{name}
1545       pending: MENUNGGU
1546       filename: 'Nama fail:'
1547       download: muat turun
1548       uploaded: 'Dimuat naik:'
1549       points: 'Titik:'
1550       start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1551       map: peta
1552       edit: sunting
1553       owner: 'Pemilik:'
1554       description: 'Keterangan:'
1555       tags: 'Tag:'
1556       none: Tiada
1557       edit_trace: Sunting jejak ini
1558       delete_trace: Hapuskan jejak ini
1559       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1560       visibility: 'Keterlihatan:'
1561     trace_paging_nav:
1562       showing_page: Halaman %{page}
1563       older: Jejak Lama
1564       newer: Jejak Baru
1565     trace:
1566       pending: MENUNGGU
1567       count_points: '%{count} titik'
1568       more: lagi
1569       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1570       view_map: Lihat Peta
1571       edit: sunting
1572       edit_map: Sunting Peta
1573       public: UMUM
1574       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1575       private: PERIBADI
1576       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1577       by: oleh
1578       in: dalam
1579       map: peta
1580     index:
1581       public_traces: Jejak GPS umum
1582       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1583       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1584       tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1585       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1586         jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1587         wiki</a> ini.
1588       upload_trace: Muat naik jejak
1589       see_all_traces: Lihat semua jejak
1590     destroy:
1591       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1592     make_public:
1593       made_public: Jejak diumumkan
1594     offline_warning:
1595       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1596     offline:
1597       heading: Storan GPX di Luar Talian
1598       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1599     georss:
1600       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1601     description:
1602       description_with_count:
1603         other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1604       description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1605   application:
1606     require_cookies:
1607       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1608         dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1609     setup_user_auth:
1610       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1611         web untuk mengetahui lebih lanjut.
1612       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1613         log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1614         tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1615   oauth:
1616     authorize:
1617       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1618       request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1619         anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1620         kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1621         suka.
1622       allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1623       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1624       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1625       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1626       allow_write_api: mengubah suai peta.
1627       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1628       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1629       allow_write_notes: menyunting nota.
1630     authorize_success:
1631       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1632       allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1633       verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1634     authorize_failure:
1635       title: Permohonan kebenaran gagal.
1636       denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1637       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1638     revoke:
1639       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1640   oauth_clients:
1641     new:
1642       title: Daftarkan aplikasi baru
1643     edit:
1644       title: Sunting aplikasi anda
1645     show:
1646       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1647       key: 'Kunci Pengguna:'
1648       secret: 'Rahsia Pengguna:'
1649       url: 'URL Token Permohonan:'
1650       access_url: 'URL Token Akses:'
1651       authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1652       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1653       edit: Sunting Butiran
1654       delete: Hapuskan Klien
1655       confirm: Adakah anda pasti?
1656       requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1657       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1658       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1659       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1660       allow_write_api: mengubah suai peta.
1661       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1662       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1663       allow_write_notes: menyunting nota.
1664     index:
1665       title: Butiran OAuth Saya
1666       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1667       list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1668         atas nama anda:'
1669       application: Nama Aplikasi
1670       issued_at: Dikeluarkan Pada
1671       revoke: Tarik Balik!
1672       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1673       no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1674         digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1675         aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1676         ini.
1677       registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1678       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1679     form:
1680       name: Nama
1681       required: Wajib
1682       url: URL Aplikasi Utama
1683       callback_url: URL Panggil Balik
1684       support_url: URL Sokongan
1685       requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1686       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1687       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1688       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1689       allow_write_api: mengubah suai peta.
1690       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1691       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1692       allow_write_notes: menyunting nota.
1693     not_found:
1694       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1695     create:
1696       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1697     update:
1698       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1699     destroy:
1700       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1701   users:
1702     login:
1703       title: Log masuk
1704       heading: Log masuk
1705       email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1706       password: 'Kata laluan:'
1707       openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1708       remember: Ingati saya
1709       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1710       login_button: Log masuk
1711       register now: Daftar sekarang
1712       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1713         dan kata laluan anda:'
1714       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1715       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1716         mempunyai akaun.
1717       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1718       no account: Belum buka akaun?
1719       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1720         pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1721         pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1722       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1723         />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1724         perkara ini.
1725       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1726         itu.
1727       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1728       auth_providers:
1729         openid:
1730           title: Log masuk dengan OpenID
1731           alt: Log masuk dengan OpenID URL
1732         google:
1733           title: Log masuk dengan Google
1734         facebook:
1735           title: Log masuk dengan Facebook
1736           alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1737         windowslive:
1738           title: Log masuk dengan Window Live
1739           alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1740         yahoo:
1741           title: Log masuk dengan Yahoo
1742           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1743         wordpress:
1744           title: Log masuk dengan Wordpress
1745           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1746         aol:
1747           title: Log masuk dengan AOL
1748           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1749     logout:
1750       title: Log keluar
1751       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1752       logout_button: Log keluar
1753     lost_password:
1754       title: Terlupa kata laluan
1755       heading: Lupa Kata Laluan?
1756       email address: 'Alamat E-mel:'
1757       new password button: Set semula kata laluan
1758       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1759         menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1760       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1761         akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1762         lagi.
1763       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1764     reset_password:
1765       title: Set semula kata laluan
1766       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1767       password: 'Kata laluan:'
1768       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1769       reset: Set Semula Kata Laluan
1770       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1771       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1772     new:
1773       title: Daftar
1774       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1775         automatik untuk anda buat masa ini.
1776       contact_webmaster_html: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a>
1777         untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1778         permohonan itu secepat mungkin.
1779       about:
1780         header: Bebas dan boleh disunting
1781         html: |-
1782           <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1783           <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1784       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1785         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1786         penyumbang</a>.
1787       email address: 'Alamat E-mel:'
1788       confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1789       not_displayed_publicly_html: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1790         title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1791       display name: 'Nama Paparan:'
1792       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1793         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1794       external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1795       password: 'Kata laluan:'
1796       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1797       use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1798         masuk
1799       continue: Daftar
1800       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1801       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1802         Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1803         href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1804     terms:
1805       title: Terma-terma penyumbang
1806       heading: Terma-terma penyumbang
1807       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1808         saya dalam Domain Awam
1809       consider_pd_why: apakah ini?
1810       guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1811         href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1812         href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1813       decline: Tolak
1814       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1815         Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1816       legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1817       legale_names:
1818         france: Perancis
1819         italy: Itali
1820         rest_of_world: Negara lain
1821     no_such_user:
1822       title: Pengguna ini tidak wujud
1823       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1824       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1825         mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1826     show:
1827       my diary: Diari Saya
1828       new diary entry: catatan diari baru
1829       my edits: Suntingan Saya
1830       my traces: Jejak Saya
1831       my notes: Nota Saya
1832       my messages: Pesanan Saya
1833       my profile: Profil Saya
1834       my settings: Tetapan Saya
1835       my comments: Komen Saya
1836       oauth settings: tetapan oauth
1837       blocks on me: Sekatan pada Saya
1838       blocks by me: Sekatan oleh Saya
1839       send message: Hantar Pesanan
1840       diary: Diari
1841       edits: Suntingan
1842       traces: Jejak
1843       notes: Nota Peta
1844       remove as friend: Gugurkan Kawan
1845       add as friend: Jadikan Kawan
1846       mapper since: 'Pemeta sejak:'
1847       ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1848       ct undecided: Belum diputuskan
1849       ct declined: Ditolak
1850       latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1851       email address: 'Alamat e-mel:'
1852       created from: 'Dibuat daripada:'
1853       status: 'Status:'
1854       spam score: 'Markah Spam:'
1855       description: Keterangan
1856       user location: Lokasi pengguna
1857       if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
1858         untuk melihat pengguna berdekatan.
1859       settings_link_text: tetapan
1860       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1861       km away: '%{count}km jauhnya'
1862       m away: '%{count}m jauhnya'
1863       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1864       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1865       role:
1866         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1867         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1868         grant:
1869           administrator: Berikan akses pentadbir
1870           moderator: Berikan akses penyelia
1871         revoke:
1872           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1873           moderator: Tarik balik akses penyelia
1874       block_history: sekatan yang diterima
1875       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1876       comments: Komen
1877       create_block: sekat pengguna ini
1878       activate_user: aktifkan pengguna ini
1879       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1880       confirm_user: sahkan pengguna ini
1881       hide_user: sorokkan pengguna ini
1882       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1883       delete_user: hapuskan pengguna ini
1884       confirm: Sahkan
1885       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1886       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1887       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1888       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1889     popup:
1890       your location: Lokasi anda
1891       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1892       friend: Kawan
1893     account:
1894       title: Sunting akaun
1895       my settings: Tetapan saya
1896       current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1897       new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1898       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1899       openid:
1900         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1901         link text: apakah ini?
1902       public editing:
1903         heading: 'Penyuntingan umum:'
1904         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1905         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1906         enabled link text: apakah ini?
1907         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1908           adalah tanpa nama.
1909         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1910       public editing note:
1911         heading: Penyuntingan umum
1912         html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1913           menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1914           apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1915           melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1916           0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1917           sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1918           umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1919           baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1920       contributor terms:
1921         heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1922         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1923         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1924         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1925           dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1926         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1927           anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1928         link text: apakah ini?
1929       profile description: 'Keterangan Profil:'
1930       preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1931       preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1932       image: 'Imej:'
1933       gravatar:
1934         gravatar: Gunakan Gravatar
1935         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1936         link text: apakah ini?
1937       new image: Tambahkan imej
1938       keep image: Simpan imej semasa
1939       delete image: Buang imej semasa
1940       replace image: Ganti imej semasa
1941       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1942         paling bagus)
1943       home location: 'Lokasi Rumah:'
1944       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1945       latitude: 'Garis Lintang:'
1946       longitude: 'Garis Bujur:'
1947       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1948         dengan mengklik pada peta?
1949       save changes button: Simpan Perubahan
1950       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1951       return to profile: Kembali ke profil
1952       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1953         Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1954       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1955     confirm:
1956       heading: Semak e-mel anda
1957       introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1958       introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1959         kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1960       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1961         anda.
1962       button: Sahkan
1963       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1964       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1965       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1966       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1967         <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1968     confirm_resend:
1969       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1970         anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1971         anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1972         sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat membalas
1973         sebarang permohonan untuk pengesahan.
1974       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1975     confirm_email:
1976       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1977       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1978         e-mel baru anda.
1979       button: Sahkan
1980       success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1981       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1982       unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1983     set_home:
1984       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1985     go_public:
1986       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1987         untuk menyunting.
1988     make_friend:
1989       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1990       button: Jadikan kawan
1991       success: '%{name} kini kawan anda!'
1992       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1993       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1994     remove_friend:
1995       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1996       button: Gugurkan kawan
1997       success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1998       not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
1999     index:
2000       title: Pengguna
2001       heading: Pengguna
2002       showing:
2003         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2004         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2005       summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2006       summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2007       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2008       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2009       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2010     suspended:
2011       title: Akaun Digantung
2012       heading: Akaun Digantung
2013       webmaster: pentadbir web
2014       body_html: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2015         \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula
2016         oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2017         jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
2018   user_role:
2019     filter:
2020       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2021       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2022       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2023     grant:
2024       title: Sahkan pemberian peranan
2025       heading: Sahkan pemberian peranan
2026       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2027         pengguna '%{name}'?
2028       confirm: Sahkan
2029       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2030         semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2031     revoke:
2032       title: Sahkan penarikan balik peranan
2033       heading: Sahkan penarikan balik peranan
2034       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2035         daripada pengguna '%{name}'?
2036       confirm: Sahkan
2037       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2038         Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2039   user_blocks:
2040     model:
2041       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2042         sekatan.
2043       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2044     not_found:
2045       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2046       back: Kembali ke indeks
2047     new:
2048       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2049       heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2050       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2051         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2052         pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2053         memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2054         orang keramaian.
2055       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2056       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2057         berhenti.
2058       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2059         untuk membalas perhubungan itu.
2060       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2061       back: Lihat semua sekatan
2062     edit:
2063       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2064       heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2065       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2066         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2067         bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2068         yang difahami oleh orang keramaian.
2069       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2070       show: Lihat sekatan ini
2071       back: Lihat semua sekatan
2072       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2073     filter:
2074       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2075       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2076         senarai juntai bawah ini.
2077     create:
2078       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2079         masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2080       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2081         sebelum menyekatnya.
2082       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2083     update:
2084       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2085       success: Sekatan dikemaskinikan.
2086     index:
2087       title: Sekatan terhadap pengguna
2088       heading: Senarai sekatan pengguna
2089       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2090     revoke:
2091       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2092       heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2093       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2094       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2095       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2096       revoke: Tarik Balik!
2097       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2098     helper:
2099       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2100       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2101       time_past: Berakhir %{time} lalu.
2102       block_duration:
2103         hours:
2104           one: 1 jam
2105           other: '%{count} jam'
2106     blocks_on:
2107       title: Sekatan ke atas %{name}
2108       heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2109       empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2110     blocks_by:
2111       title: Sekatan oleh %{name}
2112       heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2113       empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2114     show:
2115       title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2116       heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2117       created: Dicipta
2118       status: Status
2119       show: Tunjukkan
2120       edit: Sunting
2121       revoke: Tarik Balik!
2122       confirm: Adakah anda pasti?
2123       reason: 'Sebab sekatan:'
2124       back: Lihat semua sekatan
2125       revoker: 'Penarik balik:'
2126       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2127     block:
2128       not_revoked: (tidak ditarik balik)
2129       show: Tunjukkan
2130       edit: Sunting
2131       revoke: Tarik Balik!
2132     blocks:
2133       display_name: Pengguna yang Disekat
2134       creator_name: Pembuat
2135       reason: Sebab sekatan
2136       status: Status
2137       revoker_name: Ditarik balik oleh
2138       showing_page: Halaman %{page}
2139       next: Berikutnya »
2140       previous: « Sebelumnya
2141   notes:
2142     mine:
2143       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2144       heading: nota-nota %{user}
2145       subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2146       id: Id
2147       creator: Pencatat
2148       description: Keterangan
2149       created_at: Dicatatkan pada
2150       last_changed: Kali terakhir disunting
2151   javascripts:
2152     close: Tutup
2153     share:
2154       title: Kongsi
2155       cancel: Batalkan
2156       image: Gambar
2157       link: Pautan atau HTML
2158       long_link: Pautan
2159       short_link: URL Ringkas
2160       embed: HTML
2161       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2162       format: 'Format:'
2163       scale: 'Skala:'
2164       image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2165       download: Muat Turun
2166       short_url: URL Ringkas
2167       include_marker: Sertakan penanda
2168       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2169       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2170       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2171     key:
2172       title: Petunjuk Peta
2173       tooltip: Petunjuk Peta
2174       tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2175     map:
2176       zoom:
2177         in: Zum Dekat
2178         out: Zum Jauh
2179       locate:
2180         title: Paparkan Lokasi Saya
2181         popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2182       base:
2183         standard: Piawai
2184         cycle_map: Peta Basikal
2185         transport_map: Peta Pengangkutan
2186         hot: Kemanusiaan
2187       layers:
2188         header: Lapisan Peta
2189         notes: Nota Peta
2190         data: Data Peta
2191         overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2192         title: Lapisan
2193       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2194       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2195     site:
2196       edit_tooltip: Sunting peta
2197       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2198       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2199       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2200       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2201       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2202     changesets:
2203       show:
2204         comment: Komen
2205         subscribe: Langgan
2206         unsubscribe: Berhenti melanggan
2207         hide_comment: sorokkan
2208         unhide_comment: Dedahkan
2209     notes:
2210       new:
2211         intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2212           lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2213           taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2214           peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2215           terhakcipta.)
2216         add: Tambah Nota
2217       show:
2218         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2219           yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2220         hide: Sorokkan
2221         resolve: Selesaikan
2222         reactivate: Aktifkan semula
2223         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2224         comment: Komen
2225     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2226       klik di sini.
2227     directions:
2228       engines:
2229         fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2230         graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2231         graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2232       directions: Arah
2233       distance: Jarak
2234       errors:
2235         no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2236         no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2237       instructions:
2238         continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2239         destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2240         unnamed: jalan tidak bernama
2241         courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2242       time: Masa
2243     query:
2244       node: Nod
2245       way: Jalan
2246       relation: Hubungan
2247   redactions:
2248     edit:
2249       description: Keterangan
2250       heading: Sunting redaksi
2251       title: Sunting redaksi
2252     index:
2253       empty: Tiada redaksi.
2254       heading: Senarai redaksi
2255       title: Senarai redaksi
2256     new:
2257       description: Keterangan
2258       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2259       title: Mencipta redaksi baru
2260     show:
2261       description: 'Keterangan:'
2262       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2263       title: Memaparkan redaksi
2264       user: 'Pencipta:'
2265       edit: Sunting redaksi ini
2266       destroy: Buang redaksi ini
2267       confirm: Adakah anda pasti?
2268     create:
2269       flash: Redaksi dicipta.
2270     update:
2271       flash: Perubahan disimpan.
2272     destroy:
2273       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2274         dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2275       flash: Redaksi dihapuskan.
2276       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2277 ...