1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Lokal Profil
44 # Author: The real emj
45 # Author: Tor.klingberg
58 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
70 create: Lägg till kommentar
76 doorkeeper_application:
80 create: Skapa redaktering
81 update: Spara redaktering
84 update: Spara ändringar
86 create: Skapa blockering
87 update: Uppdatera blockering
91 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
92 email_address_not_routable: kan inte ruttas
94 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
95 changeset: Ändringsuppsättning
96 changeset_tag: Ändringssettagg
98 diary_comment: Dagbokskommentar
99 diary_entry: Dagboksinlägg
108 old_node_tag: Gammal nodtagg
109 old_relation: Gammal relation
110 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
111 old_relation_tag: Gammal relationstagg
112 old_way: Gammal sträcka
113 old_way_node: Gammal sträcknod
114 old_way_tag: Gammal sträcketagg
116 relation_member: Relationsmedlem
117 relation_tag: Relationstagg
121 tracepoint: Spårpunkt
124 user_preference: Användaralternativ
125 user_token: Användarnyckel
132 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
133 callback_url: Återkopplingsadress
134 support_url: Supportadress
135 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
136 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
137 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
138 allow_write_api: ändra kartan
139 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
140 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
141 allow_write_notes: ändra anteckningar
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
153 confidential: Konfidentiell applikation?
166 description: Beskrivning
167 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
168 visibility: Synlighet
177 description: Beskrivning
179 category: Välj en anledning för din rapport
180 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
182 auth_provider: Autentiseringsleverantör
183 auth_uid: Autentiserings-UID
185 email_confirmation: E-postbekräftelse
186 new_email: Ny e-postadress
188 display_name: Visa namn
189 description: Profilbeskrivning
190 home_lat: Breddgrad (latitud)
191 home_lon: Längdgrad (longitud)
192 languages: Föredragna språk
193 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
195 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
197 doorkeeper/application:
198 redirect_uri: Använd en rad per URI
200 tagstring: kommaseparerad
202 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
203 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
204 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
205 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
206 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
208 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
209 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
211 new_email: (visas aldrig offentligt)
213 distance_in_words_ago:
215 one: omkring 1 timme sedan
216 other: omkring %{count} timmar sedan
218 one: omkring 1 månad sedan
219 other: omkring %{count} månader sedan
221 one: omkring 1 år sedan
222 other: omkring %{count} år sedan
224 one: nästan 1 år sedan
225 other: nästan %{count} år sedan
226 half_a_minute: en halv minut sedan
228 one: mindre än 1 sekund sedan
229 other: mindre än %{count} sekunder sedan
231 one: mindre än en minut sedan
232 other: mindre än %{count} minuter sedan
235 other: över %{count} år sedan
238 other: '%{count} sekunder sedan'
241 other: '%{count} minuter sedan'
244 other: '%{count} dagar sedan'
247 other: '%{count} månader sedan'
250 other: '%{count} år sedan'
252 with_version: '%{id}, v%{version}'
253 with_name_html: '%{name} (%{id})'
255 default: Standard (för närvarande %{name})
258 description: iD (webbläsarredigeraren)
261 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
268 windowslive: Windows Live
274 opened_at_html: Skapades för %{when}
275 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
276 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
277 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
278 closed_at_html: Löstes för %{when}
279 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
280 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
281 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
283 title: OpenStreetMap-anteckningar
284 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
285 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
286 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
287 opened: ny anteckning (nära %{place})
288 commented: ny kommentar (nära %{place})
289 closed: stängde anteckning (nära %{place})
290 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
293 full: Hela anteckningen
297 title: Radera mitt konto
298 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
299 delete_account: Radera konto
300 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
301 Notera följande detaljer:'
302 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
303 hemposition kommer tas bort.
304 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
306 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
307 även efter att ditt konto raderats:'
308 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
310 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
311 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
312 några, kommer bevaras men hållas gömda.
313 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
314 kommer bevaras men hållas gömda.
315 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
316 du gjort några, kommer bevaras.
317 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
318 confirm_delete: Är du säker?
322 title: Redigera konto
323 my settings: Mina inställningar
324 current email address: Nuvarande e-postadress
325 external auth: Extern autentisering
327 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
328 link text: vad är detta?
330 heading: Offentlig redigering
331 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
332 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
333 enabled link text: vad är detta?
334 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
336 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
338 heading: Offentlig redigering
339 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
340 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
341 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
342 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
343 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
344 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
345 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
346 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
348 heading: Bidragsgivarvillkor
349 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
350 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
351 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
352 de nya bidragsvillkoren.
353 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
354 är inom Public Domain.
355 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
356 link text: vad är detta?
357 save changes button: Spara ändringar
358 make edits public button: Gör alla mina redigeringar offentliga
359 delete_account: Radera konto...
361 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
362 för att bekräfta din e-postadress.
363 success: Användarinformation uppdaterades.
365 success: Kontot har raderats.
369 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
370 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
371 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
372 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
373 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
374 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
376 in_changeset: Ändringsuppsättning
378 no_comment: (inga kommentarer)
382 other: '%{count} relationer'
385 other: '%{count} sätt'
386 download_xml: Ladda ner XML
387 view_history: Visa historik
388 view_details: Visa detaljer
391 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
393 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
394 belongs_to: Författare
395 node: Noder (%{count})
396 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
397 way: Sträckor (%{count})
398 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
399 relation: Förbindelser (%{count})
400 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
401 comment: Kommentarer (%{count})
402 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
405 osmchangexml: osmChange XML
407 title: Ändringsuppsättning %{id}
408 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
409 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
410 discussion: Diskussion
411 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
412 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
414 title_html: 'Nod: %{name}'
415 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
417 title_html: 'Sträcka: %{name}'
418 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
422 other: '%{count} noder'
424 one: del av sträcka %{related_ways}
425 other: del av sträckorna %{related_ways}
427 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
428 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
432 other: '%{count} medlemmar'
434 entry_html: '%{type} %{name}'
435 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
441 entry_html: Relation %{relation_name}
442 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
445 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
450 changeset: ändringsuppsättning
454 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
459 changeset: ändringsuppsättning
462 redaction: Omarbetning %{id}
463 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
464 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
470 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
471 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
473 load_data: Ladda data
478 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
479 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
480 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
481 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
482 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
483 telephone_link: Ring %{phone_number}
484 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
486 title: 'Anteckning: %{id}'
487 new_note: Ny anteckning
488 description: Beskrivning
489 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
490 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
491 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
492 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
493 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
494 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
495 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
497 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
498 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
499 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
500 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
501 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
502 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
503 report: Rapportera denna anteckning
504 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
506 title: Undersök kartobjekt
507 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
508 nearby: Finns i närheten
509 enclosing: Omgivande kartobjekt
511 changeset_paging_nav:
512 showing_page: Sida %{page}
514 previous: « Föregående
517 no_edits: (inga redigeringar)
518 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
521 saved_at: Sparades den
526 title: Ändringsuppsättningar
527 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
528 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
529 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
530 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
531 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
532 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
533 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
534 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
535 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
536 load_more: Läs in fler
538 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
542 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
543 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
545 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
547 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
548 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
551 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
552 hämtas då begäran tog för lång tid.
555 km away: '%{count}km bort'
556 m away: '%{count}m bort'
558 your location: Din position
559 nearby mapper: Användare i närheten
562 title: Min kontrollpanel
563 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
564 se närliggande användare.'
565 edit_your_profile: Redigera din profil
566 my friends: Mina vänner
567 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
568 nearby users: Andra användare nära dig
569 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
571 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
572 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
573 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
574 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
577 title: Nytt dagboksinlägg
580 use_map_link: Använd karta
582 title: Användardagböcker
583 title_friends: Vänners dagböcker
584 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
585 user_title: '%{user}s dagbok'
586 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
587 new: Nytt dagboksinlägg
588 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
590 no_entries: Inga dagboksinlägg
591 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
592 older_entries: Äldre inlägg
593 newer_entries: Nyare inlägg
595 title: Redigera dagboksinlägg
596 marker_text: Plats för dagboksinlägg
598 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
599 user_title: '%{user}s dagbok'
600 leave_a_comment: Lämna en kommentar
601 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
604 title: Hittade inte dagboksinlägget
605 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
606 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
607 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
609 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
610 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
611 comment_link: Kommentera detta inlägg
612 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
614 zero: Inga kommentarer
615 one: '%{count} kommentar'
616 other: '%{count} kommentarer'
617 edit_link: Redigera detta inlägg
618 hide_link: Dölj detta inlägg
619 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
621 report: Rapportera detta inlägg
623 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
624 hide_link: Dölj denna kommentar
625 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
627 report: Rapportera den här kommentaren
632 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
635 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
636 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
638 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
639 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
641 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
642 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
644 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
645 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
646 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
647 no_comments: Inga dagbokskommentarer
651 newer_comments: Nyare kommentarer
652 older_comments: Äldre kommentarer
657 notice: Applikation registrerad.
660 heading: Lägg till %{user} som en vän?
661 button: Lägg till som vän
662 success: '%{name} är nu din vän!'
663 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
664 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
665 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
666 tag innan du lägger till fler vänner.
668 heading: Ta bort %{user} som vän?
669 button: Ta bort som vän
670 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
671 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
675 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
676 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
677 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
679 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
680 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
682 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
683 search_osm_nominatim:
684 prefix_format: '%{name}'
691 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
694 station: Linbanestation
699 airstrip: Landningsbana
703 helipad: Helikopterplatta
704 holding_position: Väntplats
705 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
706 parking_position: Parkeringsplats
707 runway: Landningsbana
713 animal_boarding: Djurhotell
714 animal_shelter: Djurhemmet
715 arts_centre: Konstcenter
721 bicycle_parking: Cykelparkering
722 bicycle_rental: Cykeluthyrning
723 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
724 biergarten: Uteservering
726 boat_rental: Båtuthyrning
728 bureau_de_change: Växlingskontor
729 bus_station: Busstation
731 car_rental: Biluthyrning
735 charging_station: Laddningsstation
736 childcare: Barnomsorg
741 community_centre: Allaktivitetshus
742 conference_centre: Konferenscenter
744 crematorium: Krematorium
747 drinking_water: Dricksvatten
748 driving_school: Körskola
750 events_venue: Samlingslokal
752 ferry_terminal: Färjeterminal
753 fire_station: Brandstation
754 food_court: Food Court
758 grave_yard: Begravningsplats
761 hunting_stand: Jakttorn
763 internet_cafe: Internetcafé
765 language_school: Språkskola
767 loading_dock: Lastkaj
768 love_hotel: Kärlekshotell
770 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
772 money_transfer: Valutaöverföring
773 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
774 music_school: Musikskola
776 nursing_home: Vårdhem
777 parking: Parkeringsplats
778 parking_entrance: Parkeringsinfart
779 parking_space: Parkeringsplats
780 payment_terminal: Betalningsterminal
782 place_of_worship: Plats för tillbedjan
785 post_office: Postkontor
789 public_bookcase: Offentlig bokhylla
790 public_building: Offentlig byggnad
791 ranger_station: Skogvaktarpost
792 recycling: Återvinningsstation
793 restaurant: Restaurang
794 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
798 social_centre: Nöjescenter
799 social_facility: Socialtjänst
801 swimming_pool: Simbassäng
803 telephone: Telefonkiosk
807 training: Träningsanstalt
808 university: Universitet
809 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
810 vending_machine: Varuautomat
811 veterinary: Veterinärkirurgi
812 village_hall: Byastuga
813 waste_basket: Papperskorg
814 waste_disposal: Avfallshantering
815 waste_dump_site: Soptipp
816 watering_place: Vattningsplats
817 water_point: Vattenpunkt
818 weighbridge: Fordonsvåg
821 aboriginal_lands: Urfolksmarker
822 administrative: Administrativ gräns
823 census: Folkräkningsgräns
824 national_park: Nationalpark
826 protected_area: Skyddat område
830 boardwalk: Strandpromenad
837 apartments: Lägenheter
843 civic: Offentlig byggnad
844 college: Universitetsbyggnad
845 commercial: Kommersiell byggnad
846 construction: Byggnad under uppförande
847 detached: Fristående hus
848 dormitory: Studenthem
851 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
856 hospital: Sjukhusbyggnad
861 industrial: Industribyggnad
862 kindergarten: Dagisbyggnad
863 manufacture: Fabriksbyggnad
864 office: Kontorsbyggnad
865 public: Offentlig byggnad
866 residential: Bostadsbyggnad
867 retail: Affärsbyggnad
871 semidetached_house: Parhus
872 service: Servicebyggnad
875 static_caravan: Husvagn
876 temple: Tempelbyggnad
877 terrace: Terrassbyggnad
878 train_station: Järnvägsstation
879 university: Universitetsbyggnad
892 confectionery: Godisbutik
893 dressmaker: Sömmerska
894 electrician: Elektriker
895 electronics_repair: Elektronikreparation
896 gardener: Trädgårdsmästare
897 glaziery: Glasmästeri
898 handicraft: Konsthantverk
899 hvac: Värme- och ventilationsverk
900 metal_construction: Metallkonstruktör
902 photographer: Fotograf
907 stonemason: Stenhuggare
909 window_construction: Fönsterkonstruktion
911 "yes": Hantverksbutik
912 crossing: Övergångsställe
914 access_point: Åtkomstpunkt
915 ambulance_station: Ambulansstation
916 assembly_point: Samlingsplats
917 defibrillator: Defibrillator
918 fire_extinguisher: Brandsläckare
919 fire_water_pond: Branddamm
920 landing_site: Nödlandningsplats
924 suction_point: Beredskapssugpunkt
925 water_tank: Nödvattentank
927 abandoned: Övergiven motorväg
929 bus_guideway: Spårbussväg
930 bus_stop: Busshållplats
931 construction: Väg under byggnad
935 emergency_access_point: Utryckningsplats
936 emergency_bay: Nödparkeringsplats
939 give_way: Väjningspliktsskylt
940 living_street: Gångfartsområde
943 motorway_junction: Motorvägskorsning
944 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
945 passing_place: Omkörningsplats
949 primary: Riksväg (primär väg)
950 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
951 proposed: Föreslagen väg
953 residential: Bostadsgata
956 secondary: Länsväg (sekundärväg)
957 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
959 services: Rastplats-väg
960 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
963 street_lamp: Gatlykta
965 tertiary_link: Landsväg
967 traffic_mirror: Traffikspegel
968 traffic_signals: Trafiksignaler
969 trailhead: Vandringsstartpunkt
971 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
972 turning_circle: Vändplats
973 turning_loop: Vändslinga
974 unclassified: Oklassificerad väg
977 aircraft: Historiskt flygplan
978 archaeological_site: Arkeologisk plats
979 bomb_crater: Historisk bombkrater
980 battlefield: Slagfält
981 boundary_stone: Gränssten
982 building: Historisk byggnad
984 cannon: Historisk kanon
986 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
989 citywalls: Stadsmurar
991 heritage: Kulturarvsplats
995 memorial: Minnesmärke
996 milestone: Historisk milsten
998 mine_shaft: Gruvschakt
1000 railway: Historisk järnväg
1001 roman_road: Romersk väg
1007 wayside_chapel: Vägkyrka
1008 wayside_cross: Landmärke
1009 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1011 "yes": Historisk plats
1015 allotments: Kolonilotter
1016 aquaculture: Akvakultur
1018 brownfield: Outvecklat område
1019 cemetery: Begravningsplats
1020 commercial: Kommersiellt område
1021 conservation: Naturskyddsområde
1022 construction: Byggarbetsplats
1024 farmland: Jordbruksmark
1029 greenfield: Outvecklat område
1030 industrial: Industriområde
1033 military: Militärområde
1035 orchard: Fruktträdgård
1036 plant_nursery: Plantskola
1039 recreation_ground: Rekreationsområde
1040 religious: Religiös mark
1041 reservoir: Reservoar
1042 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1043 residential: Bostadsområde
1044 retail: Detaljhandel
1045 village_green: Landsbypark
1047 "yes": Markanvändning
1049 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1050 amusement_arcade: Spelhall
1051 bandstand: Orkesterpaviljong
1052 beach_resort: Badort
1053 bird_hide: Fågeltorn
1054 bleachers: Läktarplatser
1055 bowling_alley: Bowlinghall
1060 fishing: Fiskevatten
1062 fitness_station: Gym
1064 golf_course: Golfbana
1065 horse_riding: Ridning
1068 miniature_golf: Minigolf
1069 nature_reserve: Naturreservat
1070 outdoor_seating: Utomhussittplats
1072 picnic_table: Picknickbord
1074 playground: Lekplats
1075 recreation_ground: Rekreationsområde
1079 sports_centre: Sporthall
1081 swimming_pool: Simbassäng
1083 water_park: Vattenpark
1089 avalanche_protection: Lavinskydd
1093 breakwater: Vågbrytare
1098 clearcut: Avverkning
1099 communications_tower: Kommunikationstorn
1104 embankment: Fördämning
1105 flagpole: Flaggstång
1106 gasometer: Gasometer
1113 mineshaft: Gruvschakt
1114 monitoring_station: Övervakningsstation
1115 petroleum_well: Oljebrunn
1118 pumping_station: Pumpstation
1119 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1121 snow_cannon: Snökanon
1122 snow_fence: Snöstaket
1123 storage_tank: Lagringstank
1124 street_cabinet: Gatuskåp
1125 surveillance: Övervakning
1128 utility_pole: Bruksstolpe
1129 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1130 watermill: Vattenkvarn
1131 water_tap: Vattenkran
1132 water_tower: Vattentorn
1134 water_works: Vattenreningsverk
1135 windmill: Väderkvarn
1139 airfield: Militärt flygfält
1142 checkpoint: Kontrollpost
1153 cave_entrance: Grottmynning
1155 coastline: Kustlinje
1163 grassland: Betesmark
1166 hot_spring: Varm källa
1183 shingle: Klappersten
1198 administrative: Administration
1199 advertising_agency: Reklambyrå
1201 association: Förening
1203 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1204 educational_institution: Utbildningsinstitution
1205 employment_agency: Bemanningsföretag
1206 energy_supplier: Energileverantörskontor
1207 estate_agent: Fastighetsmäklare
1208 financial: Finanskontor
1209 government: Statligt kontor
1210 insurance: Försäkringskassa
1213 logistics: Logistik kontor
1214 newspaper: Tidningskontor
1215 ngo: Icke-statligt kontor
1217 religion: Religiöst kontor
1218 research: Forskningskontor
1219 tax_advisor: Skatterådgivare
1220 telecommunication: Telefonbolagskontor
1221 travel_agent: Resebyrå
1224 allotments: Kolonilotter
1225 archipelago: Skärgård
1236 isolated_dwelling: Enslig bostad
1238 municipality: Kommun
1239 neighbourhood: Grannskap
1241 postcode: Postnummer
1247 subdivision: Underavdelning
1253 abandoned: Övergiven järnväg
1254 construction: Järnväg under anläggande
1255 disused: Nedlagd järnväg
1258 junction: Järnvägsknutpunkt
1259 level_crossing: Järnvägskorsning
1260 light_rail: Snabbspårväg
1261 miniature: Miniatyrjärnväg
1262 monorail: Enspårsbana
1263 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1264 platform: Tågperrong
1265 preserved: Bevarad järnväg
1266 proposed: Föreslagen järnväg
1270 stop: Järnvägshållplats
1272 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1273 switch: Järnvägsväxel
1275 tram_stop: Spårvagnshållplats
1276 turntable: Vändskiva
1279 agrarian: Jordbruksbutik
1281 antiques: Antikviteter
1282 appliance: Vitvaruaffär
1284 baby_goods: Babyvaror
1287 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1288 beauty: Skönhetssalong
1289 bed: Sängklädesbutik
1290 beverages: Dryckesbutik
1292 bookmaker: Vadförmedlare
1298 car_repair: Bilverkstad
1300 charity: Välgörenhetsbutik
1306 computer: Datorbutik
1307 confectionery: Godisbutik
1308 convenience: Närbutik
1309 copyshop: Kopieringsfirma
1310 cosmetics: Parfymeri
1312 curtain: Gardinbutik
1314 deli: Delikatessbutik
1315 department_store: Varuhus
1316 discount: Lågprisbutik
1317 doityourself: Gör-det-själv
1318 dry_cleaning: Kemtvätt
1319 e-cigarette: E-cigarettbutik
1320 electronics: Elektronikbutik
1322 estate_agent: Egendomsmäklare
1330 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1332 garden_centre: Trädgårdshandel
1336 greengrocer: Grönsakshandlare
1337 grocery: Livsmedelsbutik
1340 health_food: Hälsokostbutik
1341 hearing_aids: Hörapparater
1342 herbalist: Örthandel
1344 houseware: Husvaruhandel
1345 ice_cream: Glassbutik
1346 interior_decoration: Heminredning
1350 laundry: Tvättservice
1355 medical_supply: Medicinsk utrustning
1356 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1357 money_lender: Pengautlånare
1358 motorcycle: Motorcykelhandlare
1359 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1361 musical_instrument: Musikinstrument
1362 newsagent: Tidningskiosk
1363 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1365 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1366 outdoor: Friluftsbutik
1369 pawnbroker: Pantlånare
1370 perfumery: Parfymbutik
1372 pet_grooming: Husdjursfrisör
1375 second_hand: Second hand-butik
1379 stationery: Pappershandel
1380 storage_rental: Magasinering
1381 supermarket: Snabbköp
1383 tattoo: Tatueringstudio
1385 ticket: Biljettbutik
1386 tobacco: Tobaksaffär
1388 travel_agency: Resebyrå
1391 variety_store: Fyndbutik
1393 video_games: TV-spelsbutik
1394 wholesale: Grosshandel
1398 alpine_hut: Fjällstuga
1399 apartment: Semesterlägenhet
1401 attraction: Attraktion
1402 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1404 camp_pitch: Campingplats
1405 camp_site: Campingplats
1406 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1409 guest_house: Gäststuga
1412 information: Turistinformation
1415 picnic_site: Picknickplats
1416 theme_park: Nöjespark
1417 viewpoint: Utsiktspunkt
1418 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1421 building_passage: Byggpassage
1425 artificial: Artificiellt vattendrag
1429 derelict_canal: Nerlagd kanal
1434 lock_gate: Slussport
1440 waterfall: Vattenfall
1447 level5: Regionsgräns
1452 level10: Förortsgräns
1453 level11: Kvartersgräns
1459 no_results: Inga resultat hittades
1460 more_results: Fler resultat
1464 select_status: Välj status
1465 select_type: Välj typ
1466 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1467 reported_user: Rapporterad användare
1468 not_updated: Inte uppdaterad
1470 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1471 user_not_found: Användaren finns inte
1472 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1475 last_updated: Senast uppdaterad
1476 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1477 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1478 link_to_reports: Visa rapporter
1481 other: '%{count} rapporter'
1482 reported_item: Rapporterat objekt
1488 new_report: Din rapport har registrerats
1489 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1490 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1492 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1494 zero: Inga rapporter
1496 other: '%{count} rapporter'
1497 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1498 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1499 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1503 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1504 read_reports: Läs rapporter
1505 new_reports: Nya rapporter
1506 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1507 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1508 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1510 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1512 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1514 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1516 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1517 reassign_param: Återtilldela ärende?
1519 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1522 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1523 note: Anteckning nr %{note_id}
1526 comment_created: Din kommentar skapades
1529 title_html: Repportera %{link}
1530 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1532 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1534 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1535 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1537 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1540 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1541 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1542 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1545 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1546 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1547 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1550 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1551 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1552 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1553 vandal_label: Denna användare är en vandal
1556 spam_label: Denna anteckning är spam
1557 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1558 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1561 successful_report: Din rapport har registrerats
1562 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1565 title: OpenStreetMap
1567 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1568 home: Gå till hemposition
1571 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1573 start_mapping: Börja kartlägga
1574 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1580 export_data: Exportera data
1581 gps_traces: GPS-spår
1582 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1583 user_diaries: Användardagböcker
1584 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1585 edit_with: Redigera med %{editor}
1586 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1587 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1588 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1589 och fri att använda under en öppen licens.
1590 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1591 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1592 partners_ucl: University College London
1593 partners_fastly: Fastly
1594 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1595 partners_partners: partners
1596 tou: Användarvillkor
1597 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1598 databasunderhåll pågår.
1599 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1600 databasunderhåll pågår.
1601 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1604 copyright: Upphovsrätt
1605 community: Gemenskap
1606 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1607 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1608 foundation: Stiftelsen
1609 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1611 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1616 diary_comment_notification:
1617 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1619 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1621 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1622 med rubriken %{subject}:'
1623 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1624 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1625 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1626 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1627 message_notification:
1628 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1630 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1632 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1634 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1635 till författaren på %{replyurl}
1636 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1637 meddelande till författaren på %{replyurl}
1638 friendship_notification:
1640 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1641 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1642 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1643 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1644 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1645 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1647 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1648 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1649 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1650 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1653 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1654 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1655 dem återfinns på %{url}.
1656 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1657 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1660 loaded_successfully:
1662 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1664 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1666 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1668 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1669 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1671 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1673 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1674 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1675 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1677 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1678 om hur du kommer igång.
1680 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1682 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1683 på %{server_url} till %{new_address}.
1684 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1686 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1688 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1689 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1690 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1692 note_comment_notification:
1693 anonymous: En anonym användare
1696 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1697 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1698 du är intresserad av'
1699 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1700 i närheten av %{place}.'
1701 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1702 i närheten av %{place}.'
1703 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1704 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1705 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1706 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1708 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1709 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1711 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1713 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1715 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1716 Anteckningen är nära %{place}.'
1717 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1718 Anteckningen är nära %{place}.'
1720 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1721 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1722 som du är intresserad av'
1723 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1725 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1727 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1728 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1729 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1730 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1731 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1732 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1733 changeset_comment_notification:
1737 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1738 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1739 du är intresserad av'
1740 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1742 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1743 av dina ändringsuppsättningar'
1744 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1745 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1746 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1747 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1748 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1749 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1750 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1751 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1752 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1753 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1754 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1755 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1756 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1759 heading: Kontrollera din e-post!
1760 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1761 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1762 kan du sätta igång att kartera.
1763 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1766 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1767 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1768 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1769 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1772 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1774 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1775 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1778 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1779 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1780 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1781 resend_success_flash:
1782 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1783 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1784 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1785 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1789 my_inbox: Min inkorg
1790 my_outbox: Min utkorg
1791 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1793 one: '%{count} nytt meddelande'
1794 other: '%{count} nya meddelanden'
1796 one: '%{count} gammalt meddelande'
1797 other: '%{count} gamla meddelanden'
1801 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1802 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1803 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1805 unread_button: Markera som oläst
1806 read_button: Markera som läst
1808 destroy_button: Radera
1810 title: Skicka meddelande
1811 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1814 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1816 message_sent: Meddelande skickat
1817 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1818 en stund innan du försöker igen.
1820 title: Inget sådant meddelande
1821 heading: Inget sådant meddelande
1822 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1825 my_inbox: Min inkorg
1826 my_outbox: Min utkorg
1828 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1829 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1833 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1834 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1835 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1837 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1838 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1841 title: Läs meddelande
1846 unread_button: Markera som oläst
1847 destroy_button: Radera
1850 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1851 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1852 användare för att läsa det.
1853 sent_message_summary:
1854 destroy_button: Radera
1856 as_read: Meddelandet markerat som läst
1857 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1859 destroyed: Meddelande raderat
1862 title: Förlorat lösenord
1863 heading: Glömt lösenord?
1864 email address: 'E-postadress:'
1865 new password button: Återställ lösenord
1866 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1867 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1868 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1869 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1871 title: Återställ lösenord
1872 heading: Återställ lösenord för %{user}
1873 reset: Återställ lösenord
1874 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1875 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1878 title: Mina alternativ
1879 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1880 preferred_languages: Föredragna språk
1881 edit_preferences: Redigera alternativ
1883 title: Redigera inställningar
1884 save: Uppdatera alternativ
1887 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1888 update_success_flash:
1889 message: Inställningarna uppdaterade.
1892 title: Redigera profil
1893 save: Uppdatera profil
1897 gravatar: Använd Gravatar
1898 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1899 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1900 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1901 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1902 new image: Lägg till en bild
1903 keep image: Behåll nuvarande bild
1904 delete image: Ta bort nuvarande bild
1905 replace image: Ersätt nuvarande bild
1906 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1907 home location: Hemposition
1908 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1909 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1911 success: Profil uppdaterad.
1912 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1917 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1918 password: 'Lösenord:'
1919 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1920 remember: Kom ihåg mig
1921 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1922 login_button: Logga in
1923 register now: Registrera dig nu
1924 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1926 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1927 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1928 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1930 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1931 no account: Har du inget konto?
1932 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1933 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1934 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1935 account is suspended: Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig
1936 aktivitet.<br />Kontakta <a href="%{webmaster}">supporten</a> om du vill diskutera
1938 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1939 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1942 title: Logga in med OpenID
1943 alt: Logga in med en OpenID-URL
1945 title: Logga in med Google
1946 alt: Logga in med ett Google OpenID
1948 title: Logga in med Facebook
1949 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1951 title: Logga in med Windows Live
1952 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1954 title: Logga in med GitHub
1955 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1957 title: Logga in med Wikipedia
1958 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1960 title: Logga in med Wordpress
1961 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1963 title: Logga in med AOL
1964 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1967 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1968 logout_button: Logga ut
1971 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1974 subheading: Underrubrik
1975 unordered: Osorterad lista
1976 ordered: Sorterad lista
1977 first: Första objektet
1978 second: Andra objektet
1986 preview: Förhandsgranska
1990 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMaps<br>bidragsgivare
1991 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1992 apparater med kartdata'
1993 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1994 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1995 mer, över hela världen.
1996 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1997 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1998 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1999 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2000 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2001 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
2002 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
2003 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
2004 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
2005 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
2006 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
2008 open_data_title: Öppna data
2009 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
2010 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
2011 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
2012 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
2013 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
2014 legal_title: Juridik
2015 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
2016 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
2017 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
2018 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
2019 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
2020 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
2021 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
2022 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
2023 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
2024 varumärken av OSMF</a>."
2025 partners_title: Partners
2028 title: Om denna översättning
2029 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2030 har den engelska texten företräde
2031 english_link: det engelska originalet
2033 title: Om denna sida
2034 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2035 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2036 och %{mapping_link}.
2037 native_link: svensk version
2038 mapping_link: börja kartlägga
2040 title_html: Upphovsrätt och licens
2042 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
2043 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
2044 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2046 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2047 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2048 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2049 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2050 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
2051 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2052 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
2053 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
2054 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2056 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
2057 bidragsgivare”.
2059 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
2060 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
2061 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
2062 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
2063 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
2064 (t.ex. tryckt material), föreslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
2065 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
2066 credit_3_1_html: Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
2067 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
2068 under licensen Open Database. När du använder denna kartstil krävs samma
2069 erkännande som för kartdata.
2071 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
2073 attribution_example:
2074 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2075 title: Exempel på attribuering.
2076 more_title_html: Mer information
2078 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
2079 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
2081 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
2082 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
2083 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
2084 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
2085 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2086 contributors_intro_html: |-
2087 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2088 öppna data från nationella karttjänster,
2090 contributors_at_html: |-
2091 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
2092 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
2093 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2094 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
2095 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
2096 contributors_au_html: |-
2097 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
2098 på data från Australian Bureau of Statistics.
2099 contributors_ca_html: |-
2100 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
2101 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2102 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2103 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2105 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
2106 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2107 contributors_fr_html: |-
2108 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
2109 från Direction Générale des Impôts.
2110 contributors_nl_html: |-
2111 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
2112 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2113 contributors_nz_html: |-
2114 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
2115 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
2116 som är licensierad för återanvändning under
2117 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2118 contributors_si_html: |-
2119 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
2120 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
2121 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2122 (offentlig information i Slovenien).
2123 contributors_es_html: |-
2124 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
2125 #Nationell Cartographic System (SCNE)
2126 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
2127 contributors_za_html: |-
2128 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
2129 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2130 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2131 contributors_gb_html: |-
2132 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
2133 Survey data © Crown copyright and database right
2135 contributors_footer_1_html: |-
2136 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
2137 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
2138 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
2139 på OpenStreetMaps wiki.
2140 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2141 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2142 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2143 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2144 infringement_1_html: |-
2145 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2146 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2147 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2148 infringement_2_html: |-
2149 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
2150 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
2151 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
2152 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
2153 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
2154 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
2155 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
2156 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
2158 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2159 har du inaktiverat JavaScript.
2160 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2161 permalink: Permanent länk
2163 createnote: Lägg till en anteckning
2165 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2167 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2168 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2170 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2171 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2172 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2173 user_page_link: användarsida
2174 anon_edits_html: (%{link})
2175 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2176 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2177 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2178 för den här funktionen.
2181 area_to_export: Område att exportera
2182 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2183 format_to_export: Format för export
2184 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2185 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2186 embeddable_html: Inbäddad HTML
2188 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
2189 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
2190 Database License</a> (ODbL).
2192 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2193 av de källor som anges nedan:'
2194 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2195 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2196 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2199 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2202 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2204 title: Geofabrik Downloads
2205 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2208 title: Metro Extracts
2209 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
2212 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2217 image_size: Bildstorlek
2219 add_marker: Lägg till markör på kartan
2223 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2224 export_button: Exportera
2226 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2228 title: Hur man kan hjälpa till
2230 title: Gå med i gemenskapen
2231 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2232 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2233 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2235 instructions_html: |-
2236 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2237 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2238 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2240 title: Andra farhågor
2241 explanation_html: |-
2242 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2243 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2244 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2247 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2248 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2249 och dokumentera frågor gällande kartering.
2252 title: Välkommen till OpenStreetMap
2253 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2255 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2256 title: Guide för nybörjare
2257 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2259 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2261 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2262 svar på ofta förekommande frågor.
2265 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2266 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2269 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2273 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2276 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2277 kartor och andra tjänster.
2279 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2280 title: För organisationer
2281 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2282 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2284 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2285 title: OpenStreetMaps wiki
2286 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2288 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2289 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2291 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2292 ner datorapplikationen för Mac och Windows</a>.
2293 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2294 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2297 search_results: Sökresultat
2301 get_directions: Få vägbeskrivningar
2302 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2305 where_am_i: Var är detta?
2306 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2308 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2314 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2315 primary: Primär väg (riksväg)
2316 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2317 unclassified: Oklassificerad väg
2321 cycleway_national: Nationell cykelväg
2322 cycleway_regional: Regional cykelväg
2323 cycleway_local: Lokal cykelväg
2339 admin: Administrativ gräns
2344 resident: Bostadsområde
2348 retail: Område för Detaljhandel
2349 industrial: Industriellt område
2350 commercial: Kommersiellt område
2356 brownfield: Förfallen industritomt
2357 cemetery: Begravningsplats
2358 allotments: Koloniträdgårdar
2360 centre: Idrottsanläggning
2361 reserve: Naturreservat
2362 military: Militärområde
2366 building: Viktig byggnad
2367 station: Järnvägsstation
2371 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2372 bridge: Svarta kanter = bro
2373 private: Privat tillgång
2374 destination: Förbjuden genomfart
2375 construction: Vägar under konstruktion
2376 bicycle_shop: Cykelaffär
2377 bicycle_parking: Cykelparkering
2381 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2382 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2383 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2385 title: Vad finns på kartan
2386 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2387 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2388 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2389 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2390 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2391 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2392 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2393 kartor online eller på papper.
2395 title: Grundläggande termer för kartering
2396 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2397 som kan vara bra att förstå.
2398 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett applikation eller en webbsida
2399 du kan använda för att ändra i kartan.
2400 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2401 ensam restaurang eller ett träd.
2402 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2403 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2404 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2405 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2408 paragraph_1_html: |-
2409 OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar på
2410 någon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna på
2411 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> och
2412 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserade redigeringar</a>.
2414 title: Några frågor?
2415 paragraph_1_html: |-
2416 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2417 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2418 start_mapping: Börja kartlägga
2420 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2421 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2422 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2423 paragraph_2_html: |-
2424 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2425 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2428 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2429 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2430 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2431 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2434 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2435 visibility_help: vad betyder detta?
2436 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2438 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2440 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2441 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2442 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2444 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2445 meddelats om felet. Försök igen
2447 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2448 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2449 kön för andra användare.
2450 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2451 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2452 kön för andra användare.
2455 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2456 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2457 visibility_help: vad betyder detta?
2458 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2460 updated: GPS-spår uppdaterades
2464 title: Visar GPS-spår %{name}
2465 heading: Visar GPS-spår %{name}
2467 filename: 'Filnamn:'
2469 uploaded: 'Uppladdad:'
2471 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2472 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2476 description: 'Beskrivning:'
2479 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2480 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2481 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2482 visibility: 'Synlighet:'
2483 confirm_delete: Radera detta spår?
2485 showing_page: Sida %{page}
2486 older: Äldre GPS-spår
2487 newer: Nyare GPS-spår
2492 other: '%{count} punkter'
2494 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2495 view_map: Visa karta
2496 edit_map: Redigera karta
2498 identifiable: IDENTIFIERBAR
2504 public_traces: Publika GPS-spår
2505 my_traces: Mina spår
2506 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2507 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2508 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2509 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2510 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2511 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2512 all_traces: Alla spår
2513 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2514 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2516 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2518 made_public: GPS-spår offentliggjort
2520 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2522 heading: GPX-lagring offline
2523 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2525 title: OpenStreetMap GPS-spår
2527 description_with_count:
2528 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2529 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2530 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2532 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2534 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2535 innan du fortsätter.
2537 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2539 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2540 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2542 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2543 för att få reda på mer.
2544 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2545 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2546 men du måste titta på dem.
2548 account_settings: Kontoinställningar
2549 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2550 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2551 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2554 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2555 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2556 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2557 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2558 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2559 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2560 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2561 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2562 allow_write_api: ändra kartan.
2563 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2564 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2565 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2566 grant_access: Bevilja åtkomst
2568 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2569 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2571 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2573 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2574 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2576 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2578 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2580 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2582 read_prefs: Läs användaralternativ
2583 write_prefs: Ändra användaralternativ
2584 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2585 write_api: Ändra kartan
2586 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2587 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2588 write_notes: Ändra anteckningar
2589 read_email: Läs användarens e-postadress
2590 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2593 title: Registrera en ny applikation
2595 title: Redigera ditt tillägg
2597 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2598 key: 'Konsumentnyckel:'
2599 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2600 url: 'URL för anropsnyckel:'
2601 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2602 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2603 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2604 edit: Redigera detaljer
2605 delete: Radera klient
2606 confirm: Är du säker?
2607 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2609 title: Mina OAuth-detaljer
2610 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2611 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2612 application: Applikationsnamn
2613 issued_at: Utfärdad den
2615 my_apps: Mina klientapplikationer
2616 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2617 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2618 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2620 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2621 register_new: Registrera din applikation
2623 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2625 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2627 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2629 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2631 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2632 oauth2_applications:
2634 title: Mina klientapplikationer
2635 new: Registrera ny applikation
2637 permissions: Behörigheter
2641 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2643 title: Registrera en ny applikation
2645 title: Redigera din applikation
2649 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2650 client_id: Klient-ID
2651 client_secret: Klienthemlighet
2652 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2654 permissions: Behörigheter
2655 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2657 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2658 oauth2_authorizations:
2660 title: Auktorisering krävs
2661 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2662 följande behörigheter?
2663 authorize: Auktorisera
2666 title: Ett fel har uppstått
2668 title: Behörighetskod
2669 oauth2_authorized_applications:
2671 title: Mina auktoriserade applikationer
2672 application: Applikation
2673 permissions: Behörigheter
2674 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2676 revoke: Återkalla åtkomst
2677 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2681 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2683 contact_support_html: Kontakta <a href="%{support}">supporten</a> för att få
2684 ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2686 header: Fri och redigerbar
2688 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2689 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2690 email address: 'E-postadress:'
2691 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2692 display name: 'Visat namn:'
2693 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2694 detta senare i alternativ.
2695 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2696 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2697 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2698 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2699 continue: Registrera
2700 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2703 title: Villkor för deltagare
2704 heading: Villkor för deltagare
2705 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2706 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2707 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2708 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2709 och framtida bidrag.
2710 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2711 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2712 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2714 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2715 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2717 consider_pd_why: vad är det här?
2718 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2719 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2720 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2724 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2726 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2728 legale_select: 'Hemland:'
2732 rest_of_world: Övriga världen
2733 terms_declined_flash:
2734 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2735 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2736 terms_declined_link: denna wikisida
2737 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2739 title: Finns ingen sådan användare
2740 heading: Användaren %{user} finns inte
2741 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2742 eller så kanske länken är trasig.
2745 my diary: Min dagbok
2746 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2747 my edits: Mina redigeringar
2748 my traces: Mina GPS-spår
2749 my notes: Mina kartanteckningar
2750 my messages: Mina meddelanden
2751 my profile: Min profil
2752 my settings: Mina inställningar
2753 my comments: Mina kommentarer
2754 my_preferences: Mina alternativ
2755 my_dashboard: Min kontrollpanel
2756 blocks on me: Blockeringar av mig
2757 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2758 edit_profile: Redigera profil
2759 send message: Skicka meddelande
2763 notes: Kartanteckningar
2764 remove as friend: Ta bort vän
2765 add as friend: Lägg till vän
2766 mapper since: 'Karterar sedan:'
2767 ct status: 'Användarvillkor:'
2768 ct undecided: Ej bestämda
2769 ct declined: Avböjda
2770 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2771 email address: 'E-post:'
2772 created from: 'Skapad från:'
2774 spam score: 'Spam-poäng:'
2775 description: Beskrivning
2776 user location: Användarposition
2778 administrator: Den här användaren är en administratör
2779 moderator: Den här användaren är en moderator
2781 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2782 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2784 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2785 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2786 block_history: Aktiva blockeringar
2787 moderator_history: Utdelade blockeringar
2788 comments: Kommentarer
2789 create_block: Blockera denna användare
2790 activate_user: Aktivera denna användare
2791 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2792 confirm_user: Bekräfta denna användare
2793 hide_user: Dölj denna användare
2794 unhide_user: Sluta dölja användare
2795 delete_user: Radera denna användare
2797 report: Rapportera denna användare
2799 flash success: Hemposition sparad
2801 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2806 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2807 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2808 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2809 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2810 confirm: Bekräfta valda användare
2811 hide: Dölj valda användare
2812 empty: Inga användare hittades
2814 title: Kontot avstängt
2815 heading: Kontot avstängt
2819 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2820 tvivelaktig aktivitet.
2823 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2824 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2827 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2828 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2829 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2830 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2831 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2832 unknown_error: Autentisering misslyckades
2834 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2836 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2837 med hjälp av formuläret nedan.
2839 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2840 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2841 med ditt ID i dina användarinställningar.
2844 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2845 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2846 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2847 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2850 title: Bekräfta rolltilldelning
2851 heading: Bekräfta rolltilldelning
2852 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2855 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2856 både användare och roll är korrekta.
2858 title: Bekräfta återkallning av roll
2859 heading: Bekräfta återkallning av roll
2860 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2863 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2864 att både användaren och rollen är korrekta.
2867 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2869 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2871 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2872 back: Tillbaka till index
2874 title: Skapa blockering på %{name}
2875 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2876 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2877 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2878 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2880 back: Visa alla blockeringar
2882 title: Redigera blockering på %{name}
2883 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2884 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2886 show: Visa denna blockering
2887 back: Visa alla blockeringar
2889 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2890 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2892 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2893 att svara innan du blockerar.
2894 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2895 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2897 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2899 success: Blockering uppdaterad.
2901 title: Användarblockeringar
2902 heading: Lista över användarblockeringar
2903 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2905 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2906 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2907 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2908 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2909 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2911 flash: Denna blockering har upphävts.
2913 time_future_html: Slutar om %{time}.
2914 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2915 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2917 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2921 other: '%{count} timmar'
2924 other: '%{count} dagar'
2927 other: '%{count} veckor'
2930 other: '%{count} månader'
2933 other: '%{count} år'
2935 title: Blockeringar på %{name}
2936 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2937 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2939 title: Blockeringar av %{name}
2940 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2941 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2943 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2944 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2946 duration: 'Tidsperiod:'
2951 confirm: Är du säker?
2952 reason: 'Anledning för blockering:'
2953 back: Se alla blockeringar
2954 revoker: 'Återkallare:'
2955 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2957 not_revoked: (Inte återkallat)
2962 display_name: Blockerad användare
2963 creator_name: Skapare
2964 reason: Orsak till blockering
2966 revoker_name: Återkallad av
2967 showing_page: Sida %{page}
2969 previous: « Föregående
2972 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2973 heading: '%{user}s anteckningar'
2974 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2975 no_notes: Inga anteckningar
2978 description: Beskrivning
2979 created_at: Skapades den
2980 last_changed: Senast ändrad
2987 link: Länk eller HTML
2989 short_link: Kort länk
2992 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2995 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2998 include_marker: Lägg till markör
2999 center_marker: Centrera kartan på markören
3000 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3001 view_larger_map: Visa större karta
3002 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
3004 report_problem: Rapportera ett problem
3008 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3014 title: Visa min position
3016 one: Du är inom en meter av denna punkt
3017 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3019 one: Du är inom en fot av denna punkt
3020 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3024 cycle_map: Cykelkarta
3025 transport_map: Transportkarta
3027 opnvkarte: ÖPNVKarte
3030 notes: Kartanteckningar
3032 gps: Offentliga GPS-spår
3033 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3035 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
3036 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
3037 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
3038 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3039 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3041 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3043 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3044 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3045 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3048 edit_tooltip: Redigera kartan
3049 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3050 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3051 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3052 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3053 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3054 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3055 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3059 subscribe: Prenumerera
3060 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3062 unhide_comment: Sluta dölja
3065 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3066 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
3067 en kommentar som förklarar problemet.
3068 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3069 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3070 kartor eller kataloger.
3071 add: Lägg till anteckning
3073 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3074 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3077 reactivate: Återaktivera
3078 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3080 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3085 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3086 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3087 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3088 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3089 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3090 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3092 directions: Vägbeskrivning
3095 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3096 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3098 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3099 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3100 offramp_right: Ta rampen till höger
3101 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3102 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3103 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3104 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3105 %{name}, mot %{directions}
3106 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3107 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3108 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3109 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3110 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3111 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3113 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3114 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3115 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3116 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3117 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3118 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3119 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3120 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3121 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3122 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3123 offramp_left: Ta rampen till vänster
3124 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3125 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3126 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3127 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3128 %{name}, mot %{directions}
3129 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3130 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3131 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3133 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3134 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3135 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3137 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3138 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3139 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3140 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3141 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3142 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3143 via_point_without_exit: (via punkt)
3144 follow_without_exit: Följ %{name}
3145 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3146 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3147 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3148 start_without_exit: Börja på %{name}
3149 destination_without_exit: Nå destination
3150 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3151 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3152 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3153 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3154 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3156 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3173 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3174 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3175 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3177 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3178 directions_to: Vägbeskrivning hit
3179 add_note: Lägg till en anteckning här
3180 show_address: Visa adress
3181 query_features: Undersök kartobjekt
3182 centre_map: Centrera kartan här
3185 heading: Redigera redaktering
3186 title: Redigera redaktering
3188 empty: Inga redakteringar att visa.
3189 heading: Lista över redakteringar
3190 title: Lista över redakteringar
3192 heading: Ange information för ny redaktering
3193 title: Skapa ny redaktering
3195 description: 'Beskrivning:'
3196 heading: Visa redaktering "%{title}"
3197 title: Visa redaktering
3199 edit: Redigera denna redaktering
3200 destroy: Ta bort denna redaktering
3201 confirm: Är du säker?
3203 flash: Redaktering skapad.
3205 flash: Ändringarna sparade.
3207 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3208 denna redaktering innan den förstörs.
3209 flash: Redaktering förstörd.
3210 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3212 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3213 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3214 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3215 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})