]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Update bundle
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Amire80
7 # Author: Bjorni
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dimitar
10 # Author: Dittaeva
11 # Author: Eirik
12 # Author: Gnonthgol
13 # Author: Gunnernett
14 # Author: Harald Khan
15 # Author: Macofe
16 # Author: Maddy from Celeste
17 # Author: McDutchie
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Nghtwlkr
20 # Author: Njardarlogar
21 # Author: Pladask
22 # Author: Pyscowicz
23 # Author: Ranveig
24 # Author: Ruila
25 ---
26 nn:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Vel fil
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Kommenter
36       diary_entry:
37         create: Publiser
38         update: Oppdater
39       issue_comment:
40         create: Legg til kommentar
41       message:
42         create: Send
43       client_application:
44         create: Registrer
45         update: Oppdater
46       oauth2_application:
47         create: Registrer
48         update: Oppdater
49       redaction:
50         create: Lag maskering
51         update: Lagre markering
52       trace:
53         create: Last opp
54         update: Lagre endringar
55       user_block:
56         create: Opprett blokkering
57         update: Oppdater blokkering
58   activerecord:
59     models:
60       acl: Tilgangskontrolliste
61       changeset: Endringssett
62       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
63       country: Land
64       diary_comment: Dagbokkommentar
65       diary_entry: Dagbokoppføring
66       friend: Ven
67       issue: Problem
68       language: Språk
69       message: Melding
70       node: Node
71       node_tag: Nodemerkelapp
72       old_node: Gammal node
73       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
74       old_relation: Gammal relasjon
75       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
76       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
77       old_way: Gammal veg
78       old_way_node: Gammal vegnode
79       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
80       relation: Relasjon
81       relation_member: Relasjonsmedlem
82       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
83       report: Rapporter
84       session: Økt
85       trace: Spor
86       tracepoint: Punkt i spor
87       tracetag: Spormerkelapp
88       user: Brukar
89       user_preference: Brukarinnstillingar
90       user_token: Brukarnøkkel
91       way: Veg
92       way_node: Vegnode
93       way_tag: Vegmerkelapp
94     attributes:
95       client_application:
96         name: Namn (Påkravd)
97         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
98         support_url: Støytte-URL
99       diary_comment:
100         body: Brødtekst
101       diary_entry:
102         user: Brukar
103         title: 'Emne:'
104         latitude: Breiddegrad
105         longitude: Lengdegrad
106         language_code: Språk
107       doorkeeper/application:
108         name: Namn
109       friend:
110         user: Brukar
111         friend: Ven
112       trace:
113         user: Brukar
114         visible: Synleg
115         name: Filnamn
116         size: Storleik
117         latitude: Breiddegrad
118         longitude: Lengdegrad
119         public: Offentleg
120         description: Skildring
121         gpx_file: Last opp GPX-fil
122         visibility: 'Synligheit:'
123         tagstring: 'Merkelappar:'
124       message:
125         sender: Sendar
126         title: Emne
127         body: Brødtekst
128         recipient: Mottakar
129       redaction:
130         description: Skildring
131       user:
132         email: E-post
133         new_email: Ny e-postadresse
134         active: Aktive
135         display_name: Visningsnamn
136         description: Skildring profilen
137         home_lat: Breiddegrad
138         home_lon: Lengdegrad
139         languages: Føretrekte språk
140         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
141         pass_crypt: Passord
142         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
143     help:
144       trace:
145         tagstring: kommaseparert
146       user_block:
147         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
148           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
149           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
150           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
151         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
152       user:
153         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
154   datetime:
155     distance_in_words_ago:
156       about_x_hours:
157         one: omkring %{count} time sidan
158         other: omkring %{count} timar sidan
159       about_x_months:
160         one: omkring 1 månad sidan
161         other: omkring %{count} månader sidan
162       about_x_years:
163         one: omkring 1 år sidan
164         other: omkring %{count} år sidan
165       almost_x_years:
166         one: nesten 1 år sidan
167         other: nesten %{count} år sidan
168       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
169       less_than_x_seconds:
170         one: mindre enn 1 sekund sidan
171         other: mindre enn %{count} sekund sidan
172       less_than_x_minutes:
173         one: mindre enn eit minutt sidan
174         other: mindre enn %{count} minutt sidan
175       over_x_years:
176         one: over 1 år sidan
177         other: over %{count} år sidan
178       x_seconds:
179         one: 1 sekund sidan
180         other: '%{count} sekund sidan'
181       x_minutes:
182         one: 1 minutt sidan
183         other: '%{count} minutt sidan'
184       x_months:
185         one: 1 månad sidan
186         other: '%{count} månader sidan'
187       x_years:
188         one: 1 år sidan
189         other: '%{count} år sidan'
190   editor:
191     default: Standard (noverande %{name})
192     id:
193       name: iD
194       description: iD (i nettlesaren)
195     remote:
196       name: lokalt installert program
197       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
198   auth:
199     providers:
200       none: Ingen
201       google: Google
202       facebook: Facebook
203       microsoft: Microsoft
204       github: GitHub
205       wikipedia: Wikipedia
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: Oppretta %{when}
210         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
211         commented_at_html: Oppdatert %{when}
212         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
213         closed_at_html: Løyst %{when}
214         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
215         reopened_at_html: Opna att %{when}
216         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
217       rss:
218         title: OpenStreetMap-merknadar
219         commented: ny kommentar (nær %{place})
220       entry:
221         comment: Kommentar
222         full: Fullstendig merknad
223   account:
224     deletions:
225       show:
226         title: Slett kontoen min
227         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
228         delete_account: Slett konto
229         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
230           under. Merk fylgjande:'
231         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
232           heimestad vil fjernast.
233         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
234           andre kontoar.
235         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
236           at kontoen din er sletta.
237         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
238         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
239         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
240           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
241         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
242           skylt frå ålmenta.
243         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
244           vil behaldast.
245         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
246         confirm_delete: Er du sikker?
247         cancel: Bryt av
248   accounts:
249     edit:
250       title: Rediger konto
251       my settings: Innstellingane mine
252       current email address: Noverande e-postadresse
253       external auth: Ekstern autentisering
254       openid:
255         link text: kva er dette?
256       public editing:
257         heading: Offentleg redigering
258         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
259         enabled link text: kva er dette?
260         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
261           er anonyme.
262         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
263       contributor terms:
264         heading: Vilkår for bidragsytarar
265         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
266         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
267         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
268           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
269         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
270           offentleg eigedom (Public Domain).
271         link text: kva er dette?
272       save changes button: Lagre endringar
273       delete_account: Slett konto...
274     go_public:
275       heading: Offentleg redigering
276       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
277         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
278         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
279       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
280         brukarar redigera kartdata.
281       find_out_why: finn ut kvifor
282       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
283         kontoen din vert offentleg.
284       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
285         no offentlege frå byrjinga.
286       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
287     update:
288       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
289         stadfeste din epostadresse.
290       success: Brukerinformasjon oppdatert.
291     destroy:
292       success: Kontoen er sletta.
293   browse:
294     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
295     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
296     version: 'Versjon:'
297     in_changeset: Endringssett
298     anonymous: anonym
299     no_comment: (ingen kommentar)
300     part_of: Del av
301     part_of_relations:
302       one: '%{count} samhøve'
303       other: '%{count} samhøve'
304     part_of_ways:
305       one: 1 line
306       other: '%{count} liner'
307     download_xml: Last ned XML
308     view_history: Vis historikk
309     view_details: Vis detaljar
310     location: 'Plassering:'
311     node:
312       title_html: 'Punkt: %{name}'
313       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
314     way:
315       title_html: 'Strekning: %{name}'
316       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
317       nodes: Punkt
318       nodes_count:
319         one: '%{count} punkt'
320         other: '%{count} punkt'
321       also_part_of_html:
322         one: delstrekning %{related_ways}
323         other: delstrekningar %{related_ways}
324     relation:
325       title_html: 'Samhøve: %{name}'
326       history_title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
327       members: Medlemmar
328       members_count:
329         one: '%{count} medlem'
330         other: '%{count} medlemar'
331     relation_member:
332       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
333       type:
334         node: Punkt
335         way: Veg
336         relation: Relasjon
337     containing_relation:
338       entry_html: Relasjon %{relation_name}
339       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
340     not_found:
341       title: Ikkje funne
342       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
343       type:
344         node: node
345         way: veg
346         relation: relasjon
347         changeset: endringssett
348         note: merknad
349     timeout:
350       title: Tida gjekk ut
351       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
352       type:
353         node: punkt
354         way: veg
355         relation: relasjon
356         changeset: endringssett
357         note: merknad
358     redacted:
359       redaction: Maskering %{id}
360       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
361         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
362       type:
363         node: punkt
364         way: vegen
365         relation: relasjonen
366     start_rjs:
367       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
368         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
369       load_data: Last inn data
370       loading: Lastar...
371     tag_details:
372       tags: Merkelappar
373       wiki_link:
374         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
375         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
376       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
377       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
378       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
379       telephone_link: Ring %{phone_number}
380       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
381     query:
382       title: Finn objekt
383       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
384       nearby: Nærliggjande objekt
385       enclosing: Omgjevande objekt
386   changeset_comments:
387     feeds:
388       comment:
389         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
390         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
391       show:
392         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
393         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
394       timeout:
395         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
396   changesets:
397     changeset:
398       no_edits: (ingen redigeringar)
399       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
400     index:
401       title: Endringssett
402       title_user: Endringssett av %{user}
403       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
404       title_friend: Endringssett av venene dine
405       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
406       empty: Fann ingen endringssett.
407       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
408       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
409       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
410       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
411       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
412       load_more: Last inn meir
413       feed:
414         title: Endringssett %{id}
415         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
416         created: Oppretta
417         closed: Attlaten
418         belongs_to: Skapar
419     show:
420       title: Endringssett %{id}
421       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
422       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
423       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
424       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
425       discussion: Ordskifte
426       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
427       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
428         endringssettet vert lukka.
429       subscribe: Abonnér
430       unsubscribe: Avslutt abonnement
431       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
432       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
433       hide_comment: gøym
434       unhide_comment: vis
435       comment: Kommenter
436       changesetxml: XML for endringssett
437       osmchangexml: osmChange XML
438     paging_nav:
439       nodes: Punkt (%{count})
440       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
441       ways: Strekningar (%{count})
442       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
443       relations: Samhøve (%{count})
444       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
445     timeout:
446       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
447   dashboards:
448     contact:
449       km away: '%{count}km unna'
450       m away: '%{count}m unna'
451       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
452     popup:
453       your location: Posisjonen din
454       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
455       friend: Ven
456     show:
457       title: Kontrollpanelet mitt
458       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
459         brukarar i nærleiken.'
460       edit_your_profile: Endra profilen din
461       my friends: Mine vener
462       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
463       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
464       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
465         ditt enno.
466       friends_changesets: endringssett av vener
467       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
468       nearby_changesets: endringssett av naboar
469       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
470   diary_entries:
471     new:
472       title: Ny dagbokoppføring
473     form:
474       location: Stad
475       use_map_link: Bruk kart
476     index:
477       title: Brukardagbøker
478       title_friends: Dagbøkene til venane dine
479       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
480       user_title: '%{user} si dagbok'
481       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
482       new: Ny dagbokoppføring
483       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
484       my_diary: Dagboka mi
485       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
486     page:
487       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
488     edit:
489       title: Rediger dagbokoppføring
490       marker_text: Stad for dagbokoppføring
491     show:
492       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
493       user_title: '%{user} si dagbok'
494       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
495       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
496       login: Logg inn
497     no_such_entry:
498       title: Inga slik dagbokoppføring
499       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
500       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
501         har skrive feil eller om lenkja er feil.
502     diary_entry:
503       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
504       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
505       comment_link: Kommenter denne oppføringa
506       reply_link: Send ei melding til forfattaren
507       comment_count:
508         one: '%{count} kommentar'
509         other: '%{count} kommentarar'
510       no_comments: Ingen kommentarar
511       edit_link: Rediger denne oppføringa
512       hide_link: Skjul denne oppføringa
513       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
514       confirm: Stadfest
515       report: Melda denne oppføringa
516     diary_comment:
517       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
518       hide_link: Skjul denne kommentaren
519       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
520       confirm: Stadfest
521       report: Rapporter denne kommentaren
522     location:
523       location: 'Stad:'
524     feed:
525       user:
526         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
527         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
528       language:
529         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
530         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
531       all:
532         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
533         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
534   diary_comments:
535     index:
536       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
537       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
538       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
539       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
540     page:
541       post: Oppføring
542       when: Når
543       comment: Kommentar
544   friendships:
545     make_friend:
546       heading: Legg til %{user} som ein ven?
547       button: Legg til som ven
548       success: '%{name} er no venen din!'
549       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
550       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
551       limit_exceeded: Du har lagt til mange venar i det siste. Ver venleg og vent
552         litt før du legg til fleire.
553     remove_friend:
554       heading: Fjern %{user} som ein ven?
555       button: Fjern som ein ven
556       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
557       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
558   geocoder:
559     search:
560       title:
561         latlon: Intern
562     search_osm_nominatim:
563       prefix:
564         aerialway:
565           cable_car: Kabelbane
566           chair_lift: Stolheis
567           drag_lift: Skitrekk
568           gondola: Gondolheis
569           magic_carpet: skiband
570           platter: Tallerkenheis
571           pylon: Mast
572           station: Fjellheisstasjon
573           t-bar: Ankerheis
574           "yes": Taubane
575         aeroway:
576           aerodrome: Flyplass
577           airstrip: Landingsstripe
578           apron: Flyrampe
579           gate: Gate
580           hangar: Hangar
581           helipad: Helikopterplass
582           holding_position: Venteposisjon
583           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
584           parking_position: Parkeringsposisjon
585           runway: Rullebane
586           taxilane: Taxifelt
587           taxiway: Taksebane
588           terminal: Flyplassterminal
589           windsock: Vindpose
590         amenity:
591           animal_boarding: Dyrepensjonat
592           animal_shelter: Dyrehospits
593           arts_centre: Kunstsenter
594           atm: Minibank
595           bank: Bank
596           bar: Bar
597           bbq: Grill
598           bench: Benk
599           bicycle_parking: Sykkelparkering
600           bicycle_rental: Sykkelutleige
601           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
602           biergarten: Uteservering
603           blood_bank: Blodbank
604           boat_rental: Båtutleige
605           brothel: Bordell
606           bureau_de_change: Vekslingskontor
607           bus_station: Busstasjon
608           cafe: Kafé
609           car_rental: Bilutleige
610           car_sharing: Bildeling
611           car_wash: Bilvask
612           casino: Kasino
613           charging_station: Ladestation
614           childcare: Barnepass
615           cinema: Kino
616           clinic: Klinikk
617           clock: Klokke
618           college: Høgskule
619           community_centre: Samfunnshus
620           conference_centre: Konferansesenter
621           courthouse: Rettsbygning
622           crematorium: Krematorium
623           dentist: Tannlege
624           doctors: Legar
625           drinking_water: Drikkevatn
626           driving_school: Køyreskule
627           embassy: Ambassade
628           events_venue: Samlingslokale
629           fast_food: Hurtigmat
630           ferry_terminal: Ferjeterminal
631           fire_station: Brannstasjon
632           food_court: Serveringsstadar
633           fountain: Fontene
634           fuel: Bensinstation
635           gambling: Gambling
636           grave_yard: Gravlund
637           grit_bin: Strøsandkasse
638           hospital: Sjukehus
639           hunting_stand: Jaktbod
640           ice_cream: Iskrem
641           internet_cafe: Internettkafe
642           kindergarten: Barnehage
643           language_school: Språkskule
644           library: Bibliotek
645           loading_dock: Lastekai
646           love_hotel: Kjærleikshotell
647           marketplace: Marknadsplass
648           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
649           monastery: Kloster
650           money_transfer: Valutaoverføring
651           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
652           music_school: Musikkskule
653           nightclub: Nattklubb
654           nursing_home: Pleieheim
655           parking: Parkeringsplass
656           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
657           parking_space: Parkeingsplass
658           payment_terminal: Betalingsterminal
659           pharmacy: Apotek
660           place_of_worship: Religiøst hus
661           police: Politi
662           post_box: Postboks
663           post_office: Postkontor
664           prison: Fengsel
665           pub: Pub
666           public_bath: Badehus
667           public_bookcase: Offentleg bokkasse
668           public_building: Offentleg bygning
669           ranger_station: Skogvaktarpost
670           recycling: Resirkuleringspunkt
671           restaurant: Restaurant
672           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
673           school: Skule
674           shelter: Tilfluktsrom
675           shower: Dusj
676           social_centre: Samfunnshus
677           social_facility: Sosialteneste
678           studio: Studio
679           swimming_pool: Symjebaseng
680           taxi: Drosje
681           telephone: Offentleg telefon
682           theatre: Teater
683           toilets: Toalett
684           townhall: Rådhus
685           training: Treningsanlegg
686           university: Universitet
687           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
688           vending_machine: Vareautomat
689           veterinary: Veterinærklinikk
690           village_hall: Forsamlingshus
691           waste_basket: Søppelkasse
692           waste_disposal: Avfallshandtering
693           waste_dump_site: Avfallsdeponi
694           watering_place: Vatntrau
695           water_point: Vatnpunkt
696           weighbridge: Køyretøyvekt
697           "yes": Fasilitet
698         boundary:
699           aboriginal_lands: Urfolksområde
700           administrative: Administrativ grense
701           census: Folketeljingsgrense
702           national_park: Nationalpark
703           political: Valdistriktsgrense
704           protected_area: Verna område
705           "yes": Grense
706         bridge:
707           aqueduct: Akvadukt
708           boardwalk: Strandpromenade
709           suspension: Hengebru
710           swing: Svingbru
711           viaduct: Viadukt
712           "yes": Bru
713         building:
714           apartment: Leilegheit
715           apartments: Leilegheiter
716           barn: Låve
717           bungalow: Bungalow
718           cabin: Hytte
719           chapel: Kapell
720           church: Kyrkjebygg
721           civic: Offentleg bygnad
722           college: Universitetsbygnad
723           commercial: Kommersiell bygning
724           construction: Bygning under bygging
725           detached: Frittståande hus
726           dormitory: Sovesal
727           duplex: Tomannshus
728           farm: Gardshus
729           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
730           garage: Garasje
731           garages: Garasjar
732           greenhouse: Drivhus
733           hangar: Hangar
734           hospital: Sykehusbygg
735           hotel: Hotellbygg
736           house: Hus
737           houseboat: Husbåt
738           hut: Hytte
739           industrial: Industribygg
740           kindergarten: Barnehagebygnad
741           manufacture: Fabrikkbygnad
742           office: Kontorbygg
743           public: Offentleg bygg
744           residential: Boligbygg
745           retail: Detaljsalgbygg
746           roof: Halvtak
747           ruins: Bygnadsruin
748           school: Skulebygg
749           semidetached_house: Rekkjehus
750           service: Tenestebygg
751           shed: Skur
752           stable: Stall
753           static_caravan: Husvogn
754           temple: Tempelbygg
755           terrace: Terrassebygning
756           train_station: Stasjonsbygg
757           university: Universitetsbygg
758           warehouse: Lagerhall
759           "yes": Bygning
760         club:
761           scout: Speidarklubbhus
762           sport: Idrettslag
763           "yes": Samskipnad
764         craft:
765           beekeeper: Bierøktar
766           blacksmith: Smed
767           brewery: Bryggeri
768           carpenter: Tømrar
769           caterer: Catering
770           confectionery: Godtebutikk
771           dressmaker: Syar
772           electrician: Elektrikar
773           electronics_repair: Elektronikkreparatør
774           gardener: Gartnar
775           glaziery: Glasmeister
776           handicraft: Kunsthandverkar
777           hvac: Klimakontrollverksemd
778           metal_construction: Metallverkstad
779           painter: Målar
780           photographer: Fotograf
781           plumber: Røyrleggjar
782           roofer: Taktekkjar
783           sawmill: Sagbruk
784           shoemaker: Skomakar
785           stonemason: Steinhoggar
786           tailor: Skreddar
787           window_construction: Vindaugsnikkar
788           winery: Vingard
789           "yes": Handverkbutikk
790         emergency:
791           access_point: Tilgjengepunkt
792           ambulance_station: Ambulansestasjon
793           assembly_point: Samlingsplass
794           defibrillator: Hjartestartar
795           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
796           fire_water_pond: Branndam
797           landing_site: Nødlandingsplass
798           life_ring: Livbøye
799           phone: Nødtelefon
800           siren: Varselsiren
801           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
802           water_tank: Naudvasstank for brannslange
803         highway:
804           abandoned: Forlaten motorveg
805           bridleway: Rideveg
806           bus_guideway: Leidde bussfelt
807           bus_stop: Busstopp
808           construction: Motorveg under konstruksjon
809           corridor: Korridor
810           crossing: Fotgjengarfelt
811           cycleway: Sykkelsti
812           elevator: Heis
813           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
814           emergency_bay: Naudstoppestad
815           footway: Gangsti
816           ford: Vadestad
817           give_way: Vikeskilt
818           living_street: Gatetun
819           milestone: Milestolpe
820           motorway: Motorveg
821           motorway_junction: Motorvegkryss
822           motorway_link: Veg til motorveg
823           passing_place: Møteplass
824           path: Sti
825           pedestrian: Gangveg
826           platform: Perrong
827           primary: Primær veg
828           primary_link: Primær veg
829           proposed: Føreslått veg
830           raceway: Racerbane
831           residential: Bustadveg
832           rest_area: Rasteplass
833           road: Veg
834           secondary: Sekundær veg
835           secondary_link: Sekundær veg
836           service: Tjenesteveg
837           services: Motorveitjenester
838           speed_camera: Fotoboks
839           steps: Trapper
840           stop: Stoppskilt
841           street_lamp: Gatelykt
842           tertiary: Tertiær veg
843           tertiary_link: Kommunal veg
844           track: Sti
845           traffic_mirror: Trafikkspeil
846           traffic_signals: Trafikklys
847           trailhead: Ende på sti
848           trunk: Hovedveg
849           trunk_link: Hovedveg
850           turning_circle: Snuplass
851           turning_loop: Vendesløyfe
852           unclassified: Uklassifisert veg
853           "yes": Veg
854         historic:
855           aircraft: Historisk fly
856           archaeological_site: Arkeologisk plass
857           bomb_crater: Historisk bombekrater
858           battlefield: Slagmark
859           boundary_stone: Grensestein
860           building: Historisk bygning
861           bunker: Bunker
862           cannon: Historisk kanon
863           castle: Slott
864           charcoal_pile: Historisk kolmile
865           church: Kyrkje
866           city_gate: Byport
867           citywalls: Bymurar
868           fort: Fort
869           heritage: Verdsarvsstad
870           hollow_way: Hol veg
871           house: Hus
872           manor: Herregard
873           memorial: Minne
874           milestone: Historisk milepæl
875           mine: Gruve
876           mine_shaft: Gruvesjakt
877           monument: Monument
878           railway: Historisk jarnveg
879           roman_road: Romersk veg
880           ruins: Ruinar
881           rune_stone: Runestein
882           stone: Stein
883           tomb: Grav
884           tower: Tårn
885           wayside_chapel: Vegkyrkje
886           wayside_cross: Vegkant kross
887           wayside_shrine: Vegkant alter
888           wreck: Vrak
889           "yes": Historisk stad
890         junction:
891           "yes": Kryss
892         landuse:
893           allotments: Kolonihagar
894           aquaculture: Akvakultur
895           basin: Elveområde
896           brownfield: Tidlegare industriområde
897           cemetery: Gravplass
898           commercial: Kommersielt område
899           conservation: Freda område
900           construction: Byggjeplass
901           farmland: Jordbruksland
902           farmyard: Gardstun
903           forest: Skog
904           garages: Garasjar
905           grass: Gras
906           greenfield: Ikkje-utvikla område
907           industrial: Industriområde
908           landfill: Landfylling
909           meadow: Eng
910           military: Militært område
911           mine: Gruve
912           orchard: Frukthage
913           plant_nursery: Planteskule
914           quarry: Steinbrot
915           railway: Jernbane
916           recreation_ground: Idrettsplass
917           religious: Religiøs mark
918           reservoir: Reservoar
919           reservoir_watershed: Nedbørfelt
920           residential: Boligområde
921           retail: Detaljsalområde
922           village_green: Landsbypark
923           vineyard: Vingård
924           "yes": Arealbruk
925         leisure:
926           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
927           amusement_arcade: Spillehall
928           bandstand: Musikkpaviljong
929           beach_resort: Badestrand
930           bird_hide: Fugletårn
931           bleachers: Tilskodarplassar
932           bowling_alley: Bowlinghall
933           common: Allmenning
934           dance: Dansesal
935           dog_park: Hundepark
936           firepit: Bålgrop
937           fishing: Fiskeområde
938           fitness_centre: Treningssenter
939           fitness_station: Trenings studio
940           garden: Hage
941           golf_course: Golfbane
942           horse_riding: Ridesenter
943           ice_rink: Skøytebane
944           marina: Båthavn
945           miniature_golf: Minigolf
946           nature_reserve: Naturreservat
947           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
948           park: Park
949           picnic_table: Piknikbord
950           pitch: Sportsarena
951           playground: Leikeplass
952           recreation_ground: Idrettsplass
953           resort: Feriestad
954           sauna: Badstu
955           slipway: Slipp
956           sports_centre: Sportssenter
957           stadium: Stadion
958           swimming_pool: Symjebaseng
959           track: Laupebane
960           water_park: Vannpark
961           "yes": Fritid
962         man_made:
963           adit: Stoll
964           advertising: Reklame
965           antenna: Antenne
966           avalanche_protection: Skredvern
967           beacon: Fyr
968           beam: Bjelke
969           beehive: Bikube
970           breakwater: Molo
971           bridge: Bru
972           bunker_silo: Bunker
973           cairn: Varde
974           chimney: Skorstein
975           clearcut: Snauhogst
976           communications_tower: Kommunikasjonstårn
977           crane: Kran
978           cross: Kors
979           dolphin: Fortøyingspåle
980           dyke: Dike
981           embankment: Voll
982           flagpole: Flaggstong
983           gasometer: Gassklokke
984           groyne: Høfde
985           kiln: Omn
986           lighthouse: Fyr
987           manhole: Kum
988           mast: Mast
989           mine: Gruve
990           mineshaft: Gruvesjakt
991           monitoring_station: Overvakingsstasjon
992           petroleum_well: Oljebrønn
993           pier: Pir
994           pipeline: Røyrleidning
995           pumping_station: Pumpestasjon
996           reservoir_covered: Overdekt reservoar
997           silo: Silo
998           snow_cannon: Snøkanon
999           snow_fence: Snøskjerm
1000           storage_tank: Lagringstank
1001           street_cabinet: Gatekabinett
1002           surveillance: Overvaking
1003           telescope: Teleskop
1004           tower: Tårn
1005           utility_pole: Straummast
1006           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1007           watermill: Vassmylne
1008           water_tap: Vasskran
1009           water_tower: Vasstårn
1010           water_well: Brønn
1011           water_works: Vassverk
1012           windmill: Vindmylne
1013           works: Fabrikk
1014           "yes": Menneskeskapt
1015         military:
1016           airfield: Militær flyplass
1017           barracks: Kaserner
1018           bunker: Bunker
1019           checkpoint: Kontrollpost
1020           trench: Skyttargrav
1021           "yes": Militær
1022         mountain_pass:
1023           "yes": Fjellovergang
1024         natural:
1025           atoll: Atoll
1026           bare_rock: Klippe
1027           bay: Bukt
1028           beach: Strand
1029           cape: Nes
1030           cave_entrance: Holeinngang
1031           cliff: Klippe
1032           coastline: Kystline
1033           crater: Krater
1034           dune: Sanddyne
1035           fell: Fjellskrent
1036           fjord: Fjord
1037           forest: Skog
1038           geyser: Geysir
1039           glacier: Isbre
1040           grassland: Grasslette
1041           heath: Vidde
1042           hill: Ås
1043           hot_spring: Varm kjelde
1044           island: Øy
1045           isthmus: Eid
1046           land: Land
1047           marsh: Sump
1048           moor: Myr
1049           mud: Gjørme
1050           peak: Topp
1051           peninsula: Halvøy
1052           point: Punkt
1053           reef: Rev
1054           ridge: Rygg
1055           rock: Stein
1056           saddle: Sal
1057           sand: Sand
1058           scree: Ur
1059           scrub: Kratt
1060           shingle: Steinstrand
1061           spring: Kjelde
1062           stone: Stein
1063           strait: Stred
1064           tree: Tre
1065           tree_row: Trerekkje
1066           tundra: Tundra
1067           valley: Dal
1068           volcano: Vulkan
1069           water: Vatn
1070           wetland: Våtmark
1071           wood: Skog
1072           "yes": Naturelement
1073         office:
1074           accountant: Revisor
1075           administrative: Administrasjon
1076           advertising_agency: Reklamebyrå
1077           architect: Arkitekt
1078           association: Samband
1079           company: Bedrift
1080           diplomatic: Diplomatkontor
1081           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1082           employment_agency: Bemanningsbedrift
1083           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1084           estate_agent: Eiendomsmeglar
1085           financial: Finanskontor
1086           government: Statlig kontor
1087           insurance: Forsikringskontor
1088           it: IKT-kontor
1089           lawyer: Advokat
1090           logistics: Logistikkontor
1091           newspaper: Avisredaksjon
1092           ngo: Ikkje-statlig kontor
1093           notary: Notarus publicus
1094           religion: Religiøst kontor
1095           research: Forskingskontor
1096           tax_advisor: Skatterådgjevar
1097           telecommunication: Telefonkontor
1098           travel_agent: Reisebyrå
1099           "yes": Kontor
1100         place:
1101           allotments: Kolonihagar
1102           archipelago: Arkipel
1103           city: By
1104           city_block: Byblokk
1105           country: Land
1106           county: Fylke
1107           farm: Gard
1108           hamlet: Grend
1109           house: Hus
1110           houses: Hus
1111           island: Øy
1112           islet: Holme
1113           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1114           locality: Plass
1115           municipality: Kommune
1116           neighbourhood: Nabolag
1117           plot: Tomt
1118           postcode: Postnummer
1119           quarter: Kvartal
1120           region: Område
1121           sea: Hav
1122           square: Torg
1123           state: Delstat
1124           subdivision: Underavdeling
1125           suburb: Forstad
1126           town: Tettstad
1127           village: Landsby
1128           "yes": Stad
1129         railway:
1130           abandoned: Forlatt jernbane
1131           buffer_stop: Sporstoppar
1132           construction: Jernbane under konstruksjon
1133           disused: Nedlagt jernbane
1134           funicular: Kabelbane
1135           halt: Togstopp
1136           junction: Jernbanekryss
1137           level_crossing: Planovergang
1138           light_rail: Bybane
1139           miniature: Miniatyrjernbane
1140           monorail: Enskinnebane
1141           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1142           platform: Jernbaneperrong
1143           preserved: Verna jernbane
1144           proposed: Føreslått jernbane
1145           rail: Jarnveg
1146           spur: Jernbaneforgrening
1147           station: Jernbanestasjon
1148           stop: Jernbanestopp
1149           subway: T-bane
1150           subway_entrance: T-baneinngang
1151           switch: Sporveksel
1152           tram: Sporveg
1153           tram_stop: Trikkestopp
1154           turntable: Dreieskive
1155           yard: Skiftetomt
1156         shop:
1157           agrarian: Landbruksbutikk
1158           alcohol: Utanfor lisens
1159           antiques: Antikviteter
1160           appliance: Kvitvareforretning
1161           art: Kunstbutikk
1162           baby_goods: Babybutikk
1163           bag: Veskebutikk
1164           bakery: Bakeri
1165           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1166           beauty: Skjønnheitssalong
1167           bed: Sengetøyforretning
1168           beverages: Drikkevarebutikk
1169           bicycle: Sykkelbutikk
1170           bookmaker: Bookmaker
1171           books: Bokhandel
1172           boutique: Luksusforretning
1173           butcher: Slaktar
1174           car: Bilbutikk
1175           car_parts: Bildeler
1176           car_repair: Bilverkstad
1177           carpet: Teppebutikk
1178           charity: Veldedighetsbutikk
1179           cheese: Ostbutikk
1180           chemist: Kjemiker
1181           chocolate: Sjokolade
1182           clothes: Klesbutikk
1183           coffee: Kaffebutikk
1184           computer: Databutikk
1185           confectionery: Konditori
1186           convenience: Nærbutikk
1187           copyshop: Kopieringsbutikk
1188           cosmetics: Kosmetikkforretning
1189           craft: Hobbybutikk
1190           curtain: Gardinebutikk
1191           dairy: Meieributikk
1192           deli: Delikatessebutikk
1193           department_store: Varehus
1194           discount: Tilbudsbutikk
1195           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1196           dry_cleaning: Renseri
1197           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1198           electronics: Elektronikkforretning
1199           erotic: Sexbutikk
1200           estate_agent: Eiendomsmegler
1201           fabric: Stoffbutikk
1202           farm: Gardsbutikk
1203           fashion: Motebutikk
1204           fishing: Fiskebutikk
1205           florist: Blomsterbutikk
1206           food: Matbutikk
1207           frame: Rammeverkstad
1208           funeral_directors: Begravelsesforretning
1209           furniture: Møbler
1210           garden_centre: Hagesenter
1211           gas: Gassbutikk
1212           general: Landhandel
1213           gift: Gåvebutikk
1214           greengrocer: Grønsakshandel
1215           grocery: Daglegvarebutikk
1216           hairdresser: Frisør
1217           hardware: Jernvarehandel
1218           health_food: Helsekostforretning
1219           hearing_aids: Høyreapparat
1220           herbalist: Urtehandel
1221           hifi: Hi-fi-butikk
1222           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1223           ice_cream: Iskrembutikk
1224           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1225           jewelry: Gullsmed
1226           kiosk: Kiosk
1227           kitchen: Kjøkkenbutikk
1228           laundry: Vaskeri
1229           locksmith: Låsesmed
1230           lottery: Lotteri
1231           mall: Kjøpesenter
1232           massage: Massasje
1233           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1234           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1235           money_lender: Pengeutlånar
1236           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1237           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1238           music: Musikkbutikk
1239           musical_instrument: Musikkinstrument
1240           newsagent: Nyhetsbyrå
1241           nutrition_supplements: Kosttilskot
1242           optician: Optikar
1243           organic: Organisk matbutikk
1244           outdoor: Utandørs butikk
1245           paint: Fargehandel
1246           pastry: Bakeri
1247           pawnbroker: Pantelånar
1248           perfumery: Parfymeri
1249           pet: Dyrebutikk
1250           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1251           photo: Fotobutikk
1252           seafood: Sjømat
1253           second_hand: Bruktbutikk
1254           sewing: Saumforretning
1255           shoes: Skobutikk
1256           sports: Sportsbutikk
1257           stationery: Papirbutikk
1258           storage_rental: Lagerhotell
1259           supermarket: Supermarked
1260           tailor: Skreddar
1261           tattoo: Tatoveringsstudio
1262           tea: Tehandel
1263           ticket: Billettformidlar
1264           tobacco: Tobakksbutikk
1265           toys: Leikebutikk
1266           travel_agency: Reisebyrå
1267           tyres: Dekkforhandlar
1268           vacant: Ledig forretningslokale
1269           video: Videobutikk
1270           video_games: Videospelbutikk
1271           wholesale: Grosserar
1272           wine: Vinforretning
1273           "yes": Butikk
1274         tourism:
1275           alpine_hut: Fjellhytte
1276           apartment: Feriehusvære
1277           artwork: Kunstverk
1278           attraction: Attraksjon
1279           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1280           cabin: Turisthytte
1281           camp_pitch: Teltplass
1282           camp_site: Teltplass
1283           caravan_site: Campingplass
1284           chalet: Fjellhytte
1285           gallery: Galleri
1286           guest_house: Gjestehus
1287           hostel: Vandrerhjem
1288           hotel: Hotell
1289           information: Informasjon
1290           motel: Motell
1291           museum: Museum
1292           picnic_site: Piknikplass
1293           theme_park: Fornøyelsespark
1294           viewpoint: Utsiktspunkt
1295           wilderness_hut: Villmarksstove
1296           zoo: Dyrepark
1297         tunnel:
1298           building_passage: Bygnadspassasje
1299           culvert: Stikkrenne
1300           "yes": Tunnel
1301         waterway:
1302           artificial: Kunstig vassdrag
1303           boatyard: Båtverft
1304           canal: Kanal
1305           dam: Demning
1306           derelict_canal: Nedlagt kanal
1307           ditch: Grøft
1308           dock: Dokk
1309           drain: Avløp
1310           lock: Sluse
1311           lock_gate: Sluseport
1312           mooring: Fortøyning
1313           rapids: Bank
1314           river: Elv
1315           stream: Straum
1316           wadi: Elveleie
1317           waterfall: Foss
1318           weir: Overløpskant
1319           "yes": Vassveg
1320       admin_levels:
1321         level2: Riksgrense
1322         level3: Regiongrense
1323         level4: Statsgrense
1324         level5: Regiongrense
1325         level6: Fylkesgrense
1326         level7: Kommunegrense
1327         level8: Bygrense
1328         level9: Landsbygrense
1329         level10: Forstadsgrense
1330         level11: Grannelagsgrense
1331     results:
1332       no_results: Ingen resultat funne
1333       more_results: Fleire resultat
1334   issues:
1335     index:
1336       title: Saker
1337       select_status: Vel stode
1338       select_type: Vel type
1339       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1340       reported_user: Meld brukar
1341       not_updated: Ikkje oppdatert
1342       search: Søk
1343       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1344       states:
1345         ignored: Sett bort frå
1346         open: Open
1347         resolved: Løyst
1348     page:
1349       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1350       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1351       status: Stode
1352       reports: Meldingar
1353       last_updated: Sist oppdatert
1354       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1355       reports_count:
1356         one: '%{count} melding'
1357         other: '%{count} meldingar'
1358       reported_item: Meld objekt
1359     show:
1360       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1361       reports:
1362         one: '%{count} melding'
1363         other: '%{count} meldingar'
1364       no_reports: Ingen meldingar
1365       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1366       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1367       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1368       resolve: Løys
1369       ignore: Sjå bort frå
1370       reopen: Opna att
1371       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1372       read_reports: Les meldingar
1373       new_reports: Nye meldingar
1374       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1375       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1376       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1377     resolve:
1378       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1379     ignore:
1380       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1381     reopen:
1382       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1383     comments:
1384       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1385       reassign_param: Omdeleger saka?
1386     reports:
1387       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1388     helper:
1389       reportable_title:
1390         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1391         note: 'Merknad #%{note_id}'
1392   issue_comments:
1393     create:
1394       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1395       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1396   reports:
1397     new:
1398       title_html: Meld %{link}
1399       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1400       disclaimer:
1401         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1402         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1403         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1404         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1405       categories:
1406         diary_entry:
1407           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1408           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1409           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1410           other_label: Anna
1411         diary_comment:
1412           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1413           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1414           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1415           other_label: Anna
1416         user:
1417           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1418           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1419           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1420           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1421           other_label: Anna
1422         note:
1423           spam_label: Denne merknaden er søppel
1424           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1425           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1426           other_label: Anna
1427     create:
1428       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1429       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1430   layouts:
1431     logo:
1432       alt_text: OpenStreetMap-logo
1433     home: Gå til heimstaden din
1434     logout: Logg ut
1435     log_in: Logg inn
1436     sign_up: Registrer deg
1437     start_mapping: Start kartlegging
1438     edit: Rediger
1439     history: Historikk
1440     export: Eksporter
1441     issues: Problem
1442     gps_traces: GPS-spor
1443     user_diaries: Brukardagbok
1444     edit_with: Rediger med %{editor}
1445     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1446     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1447       å bruke under ein open lisens.
1448     partners_fastly: Fastly
1449     partners_partners: partnarar
1450     tou: Bruksvilkår
1451     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1452       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1453     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1454       vedlikehaldsarbeid.
1455     help: Hjelp
1456     about: Om
1457     copyright: Opphavsrett
1458     communities: Fellesskap
1459     learn_more: Les meir
1460     more: Meir
1461   user_mailer:
1462     diary_comment_notification:
1463       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1464       hi: Hei %{to_user},
1465       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1466         med emnet %{subject}:'
1467       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1468         med emnet %{subject}:'
1469       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1470         eller svare på %{replyurl}
1471       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1472         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1473     message_notification:
1474       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1475       hi: Hei %{to_user},
1476       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1477         %{subject}:'
1478       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1479         %{subject}:'
1480       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1481         forfattaren på %{replyurl}
1482       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1483         til forfattaren på %{replyurl}
1484     friendship_notification:
1485       hi: Hei %{to_user},
1486       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1487       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1488       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1489       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1490       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1491       befriend_them_html: Du kan òg legga hen til som ein ven på %{befriendurl}.
1492     gpx_failure:
1493       hi: Hei, %{to_user}
1494       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1495       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1496         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1497       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1498     gpx_success:
1499       hi: Hei, %{to_user}
1500       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1501     signup_confirm:
1502       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1503       greeting: Hei der!
1504       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1505       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1506         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1507         din:'
1508       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1509         igang.
1510     email_confirm:
1511       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1512       greeting: Hei,
1513       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1514         %{server_url} til %{new_address}.
1515       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1516     lost_password:
1517       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1518       greeting: Hei,
1519       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1520         som er knytt til denne e-postadressa.
1521       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1522         passordet.
1523     note_comment_notification:
1524       anonymous: Ein anonym brukar
1525       greeting: Hei,
1526       commented:
1527         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1528           dine'
1529         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1530           du er interessert i'
1531         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1532           av %{place}.'
1533         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1534           dine i nærleiken av %{place}.'
1535         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1536           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1537         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1538           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1539       closed:
1540         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1541         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1542           i'
1543         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1544           av %{place}.'
1545         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1546           av %{place}.'
1547         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1548           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1549         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1550           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1551       reopened:
1552         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1553           dine'
1554         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1555           som du er interessert i'
1556         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1557           av %{place}.'
1558         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1559           i nærleiken av %{place}.'
1560         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1561           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1562         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1563           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1564       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1565       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1566     changeset_comment_notification:
1567       hi: Hei %{to_user},
1568       commented:
1569         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1570           dine'
1571         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1572           som du er interessert i'
1573         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1574           dine %{time}'
1575         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1576           dine %{time}'
1577         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1578           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1579         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1580           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1581         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1582         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1583         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1584       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1585       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1586       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1587         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1588       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1589         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1590   confirmations:
1591     confirm:
1592       heading: Sjekk e-posten din!
1593       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1594       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1595         so kan du byrja å kartleggja.
1596       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1597       button: Stadfest
1598       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1599       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1600       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1601       resend_html: Viss du treng at vi sender stadfestings-e-posten på nytt, %{reconfirm_link}
1602       click_here: klikka her
1603     confirm_resend:
1604       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1605     confirm_email:
1606       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1607       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1608         e-postadressa.
1609       button: Stadfest
1610       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1611       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1612       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1613     resend_success_flash:
1614       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1615         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1616       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1617         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1618         kan svara på slike førespurnadar.
1619   messages:
1620     inbox:
1621       title: Mottekne
1622       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1623       new_messages:
1624         one: '%{count} ny melding'
1625         other: '%{count} nye meldingar'
1626       old_messages:
1627         one: '%{count} gamal melding'
1628         other: '%{count} gamle meldingar'
1629       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1630         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1631       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1632     messages_table:
1633       from: Frå
1634       to: Til
1635       subject: Emne
1636       date: Dato
1637     message_summary:
1638       unread_button: Marker som ulese
1639       read_button: Marker som lese
1640       destroy_button: Slett
1641     new:
1642       title: Send melding
1643       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1644       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1645     create:
1646       message_sent: Melding sendt
1647       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1648         du prøver å sende fleire.
1649     no_such_message:
1650       title: Inga melding funne
1651       heading: Inga melding funne
1652       body: Det er inga melding med den ID-en.
1653     outbox:
1654       title: Sende
1655       messages:
1656         one: Du har %{count} send melding
1657         other: Du har %{count} sende meldingar
1658       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1659         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1660       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1661     reply:
1662       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1663         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1664     show:
1665       title: Les melding
1666       reply_button: Svar
1667       unread_button: Marker som ulese
1668       destroy_button: Slett
1669       back: Tilbake
1670       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1671         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1672     sent_message_summary:
1673       destroy_button: Slett
1674     heading:
1675       my_inbox: Mottekne
1676       my_outbox: Sende
1677     mark:
1678       as_read: Melding markert som lese
1679       as_unread: Melding markert som ulese
1680     destroy:
1681       destroyed: Melding sletta
1682   passwords:
1683     new:
1684       title: Gløymt passord
1685       heading: Gløymt passord?
1686       email address: 'E-postadresse:'
1687       new password button: Nullstill passord
1688       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1689         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1690     edit:
1691       title: Nullstill passord
1692       heading: Nullstill passord for %{user}
1693       reset: Nullstill passord
1694       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1695     update:
1696       flash changed: Passordet ditt er endra.
1697   preferences:
1698     show:
1699       title: Innstillingar
1700       preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
1701       preferred_languages: Føretrekte språk
1702       edit_preferences: Endra innstillingane
1703     edit:
1704       title: Endra innstillingane
1705       save: Oppdater innstillingane
1706       cancel: Avbryt
1707     update:
1708       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1709     update_success_flash:
1710       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1711   profiles:
1712     edit:
1713       title: Endra profil.
1714       save: Oppdater profil
1715       cancel: Avbryt
1716       image: Bilete
1717       gravatar:
1718         gravatar: Bruk Gravatar
1719         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1720         disabled: Gravatar er avslegen.
1721         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1722       new image: Legg til eit bilete
1723       keep image: Hald på gjeldande bilete
1724       delete image: Fjern gjeldande bilete
1725       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1726       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1727       home location: Heimstad
1728       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1729       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1730       show: Vis
1731       delete: Sletta
1732       undelete: Angra sletting
1733     update:
1734       success: Profilen vart oppdatert.
1735       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1736   sessions:
1737     new:
1738       tab_title: Logg inn
1739       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1740       password: 'Passord:'
1741       remember: Hugs meg
1742       lost password link: Mista passordet ditt?
1743       login_button: Logg inn
1744       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1745       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1746     destroy:
1747       title: Logg ut
1748       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1749       logout_button: Logg ut
1750     suspended_flash:
1751       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1752       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1753         dette.
1754       support: brukarstøtten
1755   shared:
1756     markdown_help:
1757       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1758       headings: Overskrifter
1759       heading: Overskrift
1760       subheading: Underoverskrift
1761       unordered: Usortert liste
1762       ordered: Sortert liste
1763       first: Fyrste post
1764       second: Andre post
1765       link: Lenkje
1766       text: Tekst
1767       image: Bilete
1768       alt: Alt-tekst
1769       url: URL
1770     richtext_field:
1771       edit: Endra
1772       preview: Førehandsvising
1773     pagination:
1774       diary_comments:
1775         older: Eldre kommentarar
1776         newer: Nyare kommentarar
1777       diary_entries:
1778         older: Eldre oppføringar
1779         newer: Nyare oppføringar
1780       traces:
1781         older: Eldre spor
1782         newer: Nyare spor
1783   site:
1784     about:
1785       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1786       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1787         og maskinvare-einingar'
1788       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1789         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1790         meir kring verda.
1791       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1792       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1793         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1794         er noggrann og a jour.
1795       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1796       community_driven_1_html: |-
1797         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1798         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1799       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1800       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1801       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1802       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1803       open_data_title: Opne Data
1804       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1805         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1806         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1807         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1808       open_data_open_data: ope data
1809       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1810       legal_title: Juridisk
1811       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1812         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1813         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1814         og %{privacy_policy_link}.
1815       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1816       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1817       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1818       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1819       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1820         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1821       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1822       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1823       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1824       partners_title: Partnarar
1825     copyright:
1826       title: Opphavsrett og lisensar
1827       foreign:
1828         title: Om denne omsetjinga
1829         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1830           gjeld den engelske teksten.
1831         english_link: den engelske originalen
1832       native:
1833         title: Om denne sida
1834         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1835           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1836           og %{mapping_link}.
1837         native_link: Nynorsk versjon
1838         mapping_link: start kartlegging
1839       legal_babble:
1840         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1841           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1842         introduction_1_open_data: ope data
1843         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1844         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1845         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1846           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1847           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1848           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1849           dine.
1850         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1851         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1852           (CC BY-SA 2.0).
1853         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1854           2.0
1855         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1856         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1857         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1858         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1859           Database License.
1860         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1861           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1862           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1863           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1864           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1865         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1866         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1867           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1868           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1869           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1870           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1871           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1872           i hjørnet på kartet.
1873         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1874         attribution_example:
1875           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1876           title: Døme på kjeldehenvising
1877         more_title_html: Finn ut meir
1878         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1879           på %{osmf_licence_page_link}.
1880         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1881         more_2_1_html: |-
1882           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1883           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1884         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1885         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1886         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1887         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1888         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1889           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1890           bland anna frå:'
1891         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1892           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1893         contributors_at_austria: Austerrike
1894         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1895         contributors_at_cc_by: CC BY
1896         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1897         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1898         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1899           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1900           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1901         contributors_au_australia: Australia
1902         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1903         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1904           lisens (CC BY 4.0)
1905         contributors_ca_credit_html: |-
1906           %{canada}: Inneheld data frå
1907           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1908           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1909           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1910           Statistics Canada).
1911         contributors_ca_canada: Canada
1912         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1913           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1914         contributors_fi_finland: Finland
1915         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1916         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1917           des Impôts.'
1918         contributors_fr_france: Frankrike
1919         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1920           (%{and_link})'
1921         contributors_nl_netherlands: Nederland
1922         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1923           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1924         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1925         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1926         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1927         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1928           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1929         contributors_rs_serbia: Serbia
1930         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1931         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1932         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1933           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1934         contributors_si_slovenia: Slovenia
1935         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1936         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1937         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1938           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1939           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1940         contributors_es_spain: Spania
1941         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1942         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1943           statleg opphavsrett reservert.'
1944         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1945         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1946         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1947           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1948         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1949         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1950           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1951           på OpenStreetMap sin wiki.
1952         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1953         contributors_footer_2_html: |2-
1954             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1955             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1956             godtek noko erstatningsansvar.
1957         infringement_title_html: Illegal kopiering
1958         infringement_1_html: |-
1959           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1960             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1961         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1962           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1963           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1964           %{online_filing_page_link}.
1965         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1966         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1967         trademarks_title: Varemerke
1968         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1969           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1970           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1971         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
1972     index:
1973       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1974         av JavaScript.
1975       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1976       license:
1977         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1978       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1979         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1980     edit:
1981       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1982       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1983         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1984       user_page_link: brukarside
1985       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1986       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1987     export:
1988       title: Eksporter
1989       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1990       licence: Lisens
1991       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
1992         (ODbL).
1993       odbl: Open Data Commons Open Database License
1994       too_large:
1995         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
1996         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1997           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1998         planet:
1999           title: Planet OSM
2000           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
2001         overpass:
2002           title: Overpass-API
2003           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
2004             sin database
2005         geofabrik:
2006           title: Geofabrik-nedlastingar
2007           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
2008         other:
2009           title: Andre kjelder
2010           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
2011       export_button: Eksporter
2012     fixthemap:
2013       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
2014       how_to_help:
2015         title: Korleis hjelpe til
2016         join_the_community:
2017           title: Ver med i fellesskapen
2018           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
2019             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
2020             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
2021         add_a_note:
2022           instructions_1_html: |-
2023             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
2024             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
2025       other_concerns:
2026         title: Andre problemstillingar
2027         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
2028           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
2029           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
2030         copyright: sida om opphavsrett
2031         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
2032     help:
2033       title: Få hjelp
2034       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
2035         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
2036         tema i lag.
2037       welcome:
2038         url: /velkommen
2039         title: Velkomen til OpenStreetMap
2040         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2041           OpenStreetMap.
2042       beginners_guide:
2043         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2044         title: Hjelp for nybegynnarar
2045         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2046       community:
2047         title: Fellesskapsforum
2048         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2049       mailing_lists:
2050         title: E-postlister
2051         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2052           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2053       irc:
2054         title: IRC
2055       switch2osm:
2056         title: switch2osm
2057       wiki:
2058         title: wiki.openstreetmap.org
2059     any_questions:
2060       title: Spørsmål?
2061     sidebar:
2062       search_results: Søkjeresultat
2063     search:
2064       search: Søk
2065       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2066       from: Frå
2067       to: Til
2068       where_am_i: Kor er eg?
2069       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2070       submit_text: Gå
2071     key:
2072       table:
2073         entry:
2074           motorway: Motorveg
2075           main_road: Hovudveg
2076           trunk: Hovedveg
2077           primary: Primærveg
2078           secondary: Sekundærveg
2079           unclassified: Uklassifisert veg
2080           track: Spor
2081           bridleway: Rideveg
2082           cycleway: Sykkelveg
2083           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2084           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2085           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2086           footway: Gangveg
2087           rail: Jernbane
2088           subway: Undergrunnsbane
2089           cable_car: Kabelvogn
2090           chair_lift: stolheis
2091           runway: Flystripe
2092           taxiway: taksebane
2093           apron: terminal
2094           admin: Administrativ grense
2095           forest: Skog
2096           wood: Ved
2097           golf: Golfbane
2098           park: Park
2099           common: Vanleg
2100           resident: Boligområde
2101           retail: Detaljsalgområde
2102           industrial: Industriområde
2103           commercial: Kommersielt område
2104           heathland: Heilandskap
2105           lake: Innsjø
2106           reservoir: reservoar
2107           farm: Gard
2108           brownfield: Tidlegare industriområde
2109           cemetery: Gravplass
2110           allotments: Kolonihagar
2111           pitch: Sportsarena
2112           centre: Sportssenter
2113           reserve: Naturreservat
2114           military: Militært område
2115           school: Skule
2116           university: universitet
2117           building: Viktig bygning
2118           station: Jernbanestasjon
2119           summit: Topp
2120           peak: fjelltopp
2121           tunnel: Streka kant = tunnel
2122           bridge: Sort kant = bru
2123           private: Privat tilgjenge
2124           destination: Destinasjonstilgang
2125           construction: Vegar under konstruksjon
2126           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2127           bicycle_parking: Sykkelparkering
2128           toilets: Toalett
2129     welcome:
2130       title: Velkomen!
2131       whats_on_the_map:
2132         title: Kva som finst på kartet
2133       basic_terms:
2134         title: Grunnleggande termar
2135       rules:
2136         title: Reglar!
2137       start_mapping: Start kartlegging
2138       add_a_note:
2139         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2140   traces:
2141     visibility:
2142       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2143       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2144       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2145       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2146         punkt med tidsstempel)
2147     new:
2148       visibility_help: kva tyder dette?
2149       help: Hjelp
2150       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2151     create:
2152       upload_trace: Last opp GPS-spor
2153       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2154         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2155         når det er gjort.
2156       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2157         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2158         køen for andre brukarar.
2159     edit:
2160       cancel: Avbryt
2161       title: Redigerer spor %{name}
2162       heading: Redigerer spor %{name}
2163       visibility_help: kva tyder dette?
2164     show:
2165       title: Viser spor %{name}
2166       heading: Viser spor %{name}
2167       pending: VENTAR
2168       filename: 'Filnamn:'
2169       download: last ned
2170       uploaded: 'Lasta opp:'
2171       points: 'Punkter:'
2172       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2173       map: kart
2174       edit: rediger
2175       owner: 'Eigar:'
2176       description: 'Skildring:'
2177       tags: 'Markelappar:'
2178       none: Ingen
2179       edit_trace: Rediger dette sporet
2180       delete_trace: Slett dette sporet
2181       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2182       visibility: 'Synligheit:'
2183     trace:
2184       pending: VENTAR
2185       count_points: '%{count} punkt'
2186       more: meir
2187       trace_details: Vis detaljar for spor
2188       view_map: Vis kart
2189       edit_map: Rediger kart
2190       public: OFFENTLEG
2191       identifiable: IDENTIFISERBAR
2192       private: PRIVAT
2193       trackable: SPORBAR
2194     index:
2195       public_traces: Offentlege GPS-spor
2196       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2197       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2198       tagged_with: merkte med %{tags}
2199       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2200     destroy:
2201       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2202     offline_warning:
2203       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2204     offline:
2205       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2206       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2207         for augneblunken.
2208     georss:
2209       title: OpenStreetMap GPS-spor
2210     description:
2211       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2212   application:
2213     require_cookies:
2214       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2215         i nettleseren din før du held fram.
2216     setup_user_auth:
2217       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2218         ut meir.
2219       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2220         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2221         men du må lese dei.
2222     auth_providers:
2223       openid:
2224         title: Logg inn med OpenID
2225         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2226       google:
2227         title: Logg inn med Google
2228         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2229       facebook:
2230         title: Logg inn med Facebook
2231         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2232       microsoft:
2233         title: Logg inn med Microsoft
2234         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2235       github:
2236         title: Logg inn med GitHub
2237         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2238       wikipedia:
2239         title: Logg inn med Wikipedia
2240         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2241   oauth2_applications:
2242     new:
2243       title: Registrer ein ny applikasjon
2244   users:
2245     new:
2246       title: Registrer deg
2247       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2248         ein konto for deg automatisk.
2249       about:
2250         header: Fri og redigerbar
2251       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2252         dette seinare i innstellingane.
2253       continue: Registrer deg
2254       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2255     terms:
2256       title: Bidragsytervilkår
2257       heading: Bidragsytervilkåra
2258       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
2259         vere i public domain
2260       consider_pd_why: kva er dette?
2261       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
2262         bidragsytervilkåra for å halde fram.
2263       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
2264       legale_names:
2265         france: Frankrike
2266         italy: Italia
2267         rest_of_world: Resten av verda
2268     no_such_user:
2269       title: Ingen brukar funnet
2270       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2271       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2272         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2273       deleted: sletta
2274     show:
2275       my diary: Mi dagbok
2276       my edits: Mine endringar
2277       my traces: Mine spor
2278       my notes: Mine merknadar
2279       my messages: Mine meldingar
2280       my profile: Min profil
2281       my settings: Mine innstillingar
2282       my comments: Mine kommentarar
2283       blocks on me: Mine blokeringar
2284       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2285       send message: Send melding
2286       diary: Dagbok
2287       edits: Endringar
2288       traces: Spor
2289       notes: Kartmerknadar
2290       remove as friend: Fjern ven
2291       add as friend: Legg til ven
2292       mapper since: 'Brukar sidan:'
2293       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2294       ct undecided: Usikker
2295       ct declined: Avslått
2296       email address: 'E-postadresse:'
2297       created from: 'Oppretta frå:'
2298       status: 'Status:'
2299       spam score: 'Spamresultat:'
2300       role:
2301         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2302         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2303         grant:
2304           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2305           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2306         revoke:
2307           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2308           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2309       block_history: Aktive blokeringar
2310       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2311       comments: Kommentarar
2312       create_block: Blokér denne brukaren
2313       activate_user: Aktivér denne brukaren
2314       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2315       hide_user: Gøym denne brukaren
2316       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2317       delete_user: Slett denne brukaren
2318       confirm: Stadfest
2319       report: Rapporter denne brukaren
2320     go_public:
2321       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2322         redigere.
2323     index:
2324       title: Brukarar
2325       heading: Brukarar
2326       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2327       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2328       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2329     page:
2330       confirm: Stadfest valde brukarar
2331       hide: Skjul valde brukarar
2332     suspended:
2333       title: Konto stengt
2334       heading: Konto stengt
2335     auth_failure:
2336       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2337   user_role:
2338     filter:
2339       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2340       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2341       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2342     grant:
2343       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2344     revoke:
2345       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2346         "%{name}"?
2347   user_blocks:
2348     model:
2349       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2350         blokkering.
2351       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2352     not_found:
2353       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2354       back: Tilbake til indeksen
2355     new:
2356       title: Opprettar blokkering av %{name}
2357       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2358       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2359     edit:
2360       title: Endrar blokkering av %{name}
2361       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2362       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2363     filter:
2364       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2365         rullegardinen.
2366     create:
2367       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2368     update:
2369       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2370         henne.
2371       success: Blokkering oppdatert.
2372     index:
2373       title: Brukerblokkeringer
2374       heading: Liste over brukarblokkeringar
2375       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2376     helper:
2377       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2378       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2379       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2380         logga inn.
2381       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2382       block_duration:
2383         hours:
2384           one: 1 time
2385           other: '%{count} timar'
2386     blocks_on:
2387       title: Blokkeringar av %{name}
2388       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2389       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2390     blocks_by:
2391       title: Blokkeringar av %{name}
2392       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2393       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2394     show:
2395       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2396       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2397       created: Oppretta
2398       status: Status
2399       edit: Rediger
2400       reason: 'Årsak for blokkering:'
2401       revoker: 'Tilbakekaller:'
2402     block:
2403       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2404       show: Vis
2405       edit: Rediger
2406     page:
2407       display_name: Blokkert brukar
2408       creator_name: Oppretta av
2409       reason: Årsak for blokkering
2410       status: Status
2411       revoker_name: Tilbakekalt av
2412   notes:
2413     index:
2414       heading: '%{user} sine merknadar'
2415       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2416       id: ID
2417       creator: Skapar
2418       description: Skildring
2419       created_at: Oppretta den
2420       last_changed: Sist endra
2421     show:
2422       title: 'Merknad: %{id}'
2423       description: Skildring
2424       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2425       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2426       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2427       report: Rapporter denne merknaden
2428       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2429         stadfestast.
2430       hide: Gøym
2431       resolve: Løys
2432       reactivate: Reaktiver
2433       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2434       comment: Kommenter
2435     new:
2436       title: Ny merknad
2437       add: Legg til merknad
2438     notes_paging_nav:
2439       showing_page: Side %{page}
2440   javascripts:
2441     close: Lat att
2442     share:
2443       title: Del
2444       cancel: Avbryt
2445       image: Bilde
2446       link: Lenkje eller HTML
2447       long_link: Lenkje
2448       short_link: Kortlenkje
2449       geo_uri: Geo-URI
2450       embed: HTML
2451       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2452       format: 'Format:'
2453       scale: 'Skala:'
2454       download: Last ned
2455       short_url: Kort-URL
2456       include_marker: Inkluder markør
2457       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2458       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2459       view_larger_map: Vis større kart
2460       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2461     embed:
2462       report_problem: Rapporter eit problem
2463     key:
2464       title: Kartsymbol
2465       tooltip: Kartsymbol
2466       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2467     map:
2468       zoom:
2469         in: Vis større
2470         out: Vis mindre
2471       locate:
2472         title: Vis plassering
2473       base:
2474         standard: Standard
2475         cycle_map: Sykkelkart
2476         transport_map: Transport-kart
2477         hot: Humanitært
2478       layers:
2479         header: Kartlag
2480         notes: Kartmerknadar
2481         data: Kartdata
2482         gps: Offentlege GPS-sporingar
2483         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2484         title: Lag
2485     site:
2486       edit_tooltip: Rediger kartet
2487       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2488       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2489       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2490       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2491       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2492       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2493       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2494     directions:
2495       ascend: Stigande
2496       engines:
2497         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2498         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2499         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2500         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2501       descend: Fallande
2502       directions: Vegskildringar
2503       distance: Avstand
2504       errors:
2505         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2506         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2507       instructions:
2508         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2509         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2510         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2511         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2512         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2513           %{name}
2514         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2515         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2516         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2517         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2518         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2519         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2520         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2521         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2522         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2523         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2524           %{name}
2525         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2526         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2527         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2528         via_point_without_exit: (via punkt)
2529         follow_without_exit: Følg %{name}
2530         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2531         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2532         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2533         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2534         destination_without_exit: Nå målet
2535         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2536         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2537         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2538         unnamed: namnlaus veg
2539         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2540       time: Tid
2541     query:
2542       node: Node
2543       way: Veg
2544       relation: Relasjon
2545       nothing_found: Ingen treff
2546       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2547       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2548     context:
2549       directions_from: Vegskildring herifrå
2550       directions_to: Vegskildring hit
2551       add_note: Legg til ein merknad her
2552       show_address: Vis adresse
2553       query_features: Finn objekt
2554       centre_map: Sentrer kartet her
2555   redactions:
2556     edit:
2557       heading: Rediger maskering
2558       title: Rediger relasjon
2559     index:
2560       empty: Ingen maskeringar å vise.
2561       heading: Liste over maskeringar
2562       title: Liste over maskeringar
2563     new:
2564       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2565       title: Lagar ein ny maskering
2566     show:
2567       description: 'Skildring:'
2568       heading: Visar maskering "%{title}"
2569       title: Visar maskering
2570       user: 'Oppretta av:'
2571       edit: Endre denne maskeringa
2572       destroy: Fjern denne maskeringa
2573       confirm: Er du sikker?
2574     create:
2575       flash: Maskering oppretta.
2576     update:
2577       flash: Endringar lagra.
2578     destroy:
2579       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2580         maskeringa før du ødeleger den.
2581       flash: Maskering ødelagd.
2582       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2583 ...