1 # Messages for Albanian (Shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
18 changeset: "Ndryshim : {{id}}"
19 changesetxml: Ndryshim en XML
20 download: Shkarkone {{changeset_xml_link}} ose {{osmchange_xml_link}}
22 title: Ndryshim {{id}}
23 title_comment: Ndryshimi {{id}} - {{comment}}
24 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
27 belongs_to: "I perket:"
28 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
30 closed_at: "Mbyllur në:"
31 created_at: "U krijue en:"
35 one: "Ka pas {{count}} lidhje:"
36 other: "Ka pas marrëdhënieve {{count}} :"
39 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
40 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
42 changeset_comment: "Komenti :"
43 edited_at: "U ndrzshe te:"
44 edited_by: "Edituar nga:"
45 in_changeset: "En ndryshimin :"
48 entry: Lidhja {{relation_name}}
49 entry_role: Lidhja {{relation_name}} (sikur {{relation_role}})
53 area: Kqyre zonen n'hart ma t'madhe
54 node: Kqyre piken n'hart ma t'madhe
55 relation: Kqyre lidhjen n'hart ma t'madhe
56 way: Kqyre udhen n'hart ma t'madhe
60 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
61 next_node_tooltip: Pika tjetēr
62 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
63 next_way_tooltip: Rruga tjeter
64 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
65 prev_node_tooltip: Pika e kalume
66 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
67 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
69 name_changeset_tooltip: Shiko editimet nga {{user}}
70 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej {{user}}
71 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej {{user}}
73 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ose {{edit_link}}"
74 download_xml: Shkarko në XML
77 node_title: "Pika: {{node_name}}"
78 view_history: Shikoje historinë
80 coordinates: "Koordinatat:"
83 download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
84 download_xml: Shkarkoni XML
85 node_history: Historija e Pikes
86 node_history_title: "Historija e Pikes: {{node_name}}"
87 view_details: shikoni detajet
89 sorry: Na fal, {{type}} me {{id}}, nuk mujtem mi gjet
91 changeset: shka asht ndrrue
97 showing_page: Tu e kallxu faqen
99 download: "{{download_xml_link}} ose {{view_history_link}}"
100 download_xml: Shkarkoje XML
102 relation_title: "Lidhja: {{relation_name}}"
103 view_history: Kshyre historinë
108 download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
109 download_xml: Merre me XML
110 relation_history: Historija e Lidhjes
111 relation_history_title: "Historija e Lidhjes: {{relation_name}}"
112 view_details: kqyre n'detaje
114 entry_role: "{{type}} {{name}} asht si {{role}}"
120 manually_select: Manualisht zgedh ni zon qeter
121 view_data: Shini te dhanat per harten e tanishme
123 data_frame_title: Senet
124 data_layer_name: Senet
126 drag_a_box: Bone ni kuti n'hart edhe zgedhe zonen
127 edited_by_user_at_timestamp: Ndryshuar nga [[user]] në [[timestamp]]
128 history_for_feature: Historija për [[feature]]
129 load_data: Zgedhi senet
130 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marr ni zon qe ka [[num_features]] . E do browsera nuk e qesin fort mir kualitetin e seneve me ta. Browseri duhet me i kallxu ma pak se 100 sene n'tnjejtin vakt: me bo dishka qeter munet me ta kadalsu browserin. Qe je i sigurt nese don mi pa senet, duhesh me kliku n'pull."
131 loading: Tu u mush...
132 manually_select: Zgedhe ni zon qeter vet
134 api: Merre qet zon prej API
135 back: Kqyre listen e seneve
137 heading: Lista e seneve
149 private_user: perdorus privat
150 show_history: Shfaq Historinë
151 unable_to_load_size: "Nuk kemi mujt mi shfaq: madhsin e kutis [[bbox_size]] asht shum e madhe (duhet me kan ma e vogel se {{max_bbox_size}})"
153 zoom_or_select: Afrohu ose zgedhe zonen n'hart qe pe don me e pa.
157 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr {{key}} tag
158 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr {{key}}={{value}} tag
159 wikipedia_link: "{{page}} artikulli nē Wikipedia"
161 sorry: Na fal, senet per {{type}} me {{id}}, u vanun shum per mu gjet.
163 changeset: shka asht ndrryshu
168 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ose {{edit_link}}"
169 download_xml: Shkarko XML
171 view_history: shiko historin
173 way_title: "Rruga: {{way_name}}"
176 one: edhe kjo asht pjes e Udhës {{related_ways}}
177 other: edhe kjo asht pjes e Udheve {{related_ways}}
181 download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
182 download_xml: Merre me XML
183 view_details: kqyre n'detaje
184 way_history: Historija e Udhës
185 way_history_title: "Historija e udhës: {{way_name}}"
188 comment_link: Komento në këtë shënim
190 edit_link: Ndryshoje qët shënim
191 hide_link: Mshefe qët shënim
194 location: "Lokacioni:"
197 older_entries: Shënimet e Vjetra
198 user_title: Ditari i {{user}}
200 location: "Lokacioni:"
203 heading: "Nuk ka shënim me id: {{id}}"
205 body: Me na fal, po nuk ka anëtarë me emnin {{user}}. Ju lutem kshyrni shkronjat, ose nashta lidhja që keni trus është gabim.
206 title: Nuk ka anëtarë të tillë
208 leave_a_comment: Lene naj koment
211 default: Default (momentalisht {{name}})
213 description: Potlatch 1 (editor në shfletues)
216 description: Potlatch 2 (editor në shfletues)
219 description: Kontrollë prej së largu (JOSM apo Merkaartor)
220 name: Kontrollë prej së largu
223 area_to_export: Zona per Eksport
224 export_button: Eksporto
225 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nëpërmjet <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
227 format_to_export: Formati per Eksport
228 image_size: Madhësia e Imazhit
232 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
233 mapnik_image: Mapin fotografi
236 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
237 osmarender_image: Osamarender fotografi
239 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
242 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
243 heading: Zona shumë e madhe
246 add_marker: Shto ni isharet ne hart
247 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
248 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
249 drag_a_box: Kape ni kuti ne hart per me qit te zona e selektune
251 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
252 view_larger_map: Shikoni Hartën Më Të Madhe
256 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
260 north_east: veri-lindje
261 north_west: veri-perendim
263 south_east: jug-lindje
264 south_west: jug-perëndim
267 more_results: Më shumë rezultate
268 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
271 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
272 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
273 search_osm_nominatim:
278 fire_station: Zjarrëfiksat
280 university: Universitet
287 cave_entrance: Shpella Hyrja
308 computer: Shitore e kompjuterave
310 artwork: Puna artistike
311 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
313 camp_site: Ven per kamping
316 information: Informacione
319 picnic_site: Vend per Piknik
321 zoo: Kopsht zoologjik
324 text: Bëni një donacion
327 english_link: orgjianl anglisht
328 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe {{english_original_link}}, Faqja anglisht ka perparsi
329 title: Rreth këtij përkthimi
330 legal_babble: "<h2>Të drejtat autoriale dhe licenca</h2>\n<p>\n OpenStreetMap është <i>me kod të hapur</i>, dhe e licencuar nën <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja.\n</p>\n\n<h3>Si të citoni OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Nëse ju përdorni imazhe të hartave të OpenStreetMap, ne kërkojmë që \n së paku citimet tuaja të përfshijnë “© OpenStreetMap\n kontribuuesit, CC-BY-SA”. Nëse ju përdorni vetëm të dhëna të hartave\n ne kërkojmë citimin e kontribuuesve “të të dhënave të hartave © të OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n dhe CC-BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) dhe tek \n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Të kuptoni më shumë</h3>\n<p>\n Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme\n të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa\n leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.\n</p>\n<p>\n Edhe pse OpenStreetMap është me të kod të hapur, ne nuk mund të ofrojmë \n një hartë API pa pagesë për zhvillues të palëve të treta.\n\n Shikoni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Politika e Përdorimit</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika e përdorimit të pllakave</a>\n dhe <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Poltika e përfitimit të Normave </a>.\n</p>\n\n<h3>Kontribuuesit tanë </h3>\n<p>\n Licenca jonë CC-BY-SA kërkon nga ju që “të vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link.\n</p>\n\n<!--\nInformata mbi edituesit e faqeve\n\nLista e mëposhtme paraqet vetëm organizatat që kërkojnë vlerësim\nsi kusht të përdorimit të të dhënave të tyre në OpenStreetMap. Nuk është një\nkatalog i përgjithshëm i importimeve, dhe nuk duhet të përdoret kur kërkohet\nvlerësim për tu përshtatur me licencën e të dhënave të importuara.\n\nÇfarëdo shtesash këtu duhet të diskutohen së pari me administratorët e sistemit të OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Përmban të dhëna periferike të bazuara në të dhënat e Zyrës Australiane të Statistikave.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,\n Statistik në Kanada ).</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave\n në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown.</li>\n <li><strong>Poland</strong>: Përmban të dhëna nga <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance\n Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse.\n</p>"
332 mapping_link: Fillo hatrografimin
333 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE verzion
334 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale. Ju mund të shkoni prapa tek {{native_link}} të kësaj faqe apo mund të ndaleni së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe {{mapping_link}}.
335 title: Rreth ksaj faqeje
340 you_have: I ki {{new_count}} mesazhe të reja dhe {{old_count}} mesazhe të vjetra
342 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
345 body: Na vjen keq nuk ka asnjë përdorues me atë emër.
347 you_have_sent_messages: I ki {{count}} mesazhe të dërgume
349 reading_your_sent_messages: Tu i lexue mesazhet e dërgume
350 sent_message_summary:
354 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde"
356 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
362 message_notification:
363 footer1: Ju gjithashtu mund të lexoni mesazhet në {{readurl}}
364 hi: Tung {{to_user}},
366 click_the_link: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu atë llogari dhe lexoni ma shumë informata rreth OpenStreetMap
367 introductory_video: Ju muni me shiku një {{introductory_video_link}}.
368 more_videos_here: më shumë video këtu
369 wiki_signup: Ju mund të dëshironi të <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regjistroheni në OpenStreetMap wiki</a>.
370 signup_confirm_plain:
371 blog_and_twitter: "Njoftohu me lajmet ma të fundit nëpërmjet blogut të OpenStreetMap ose Twitter-it:"
372 click_the_link_1: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu
373 click_the_link_2: llogarin tonde dhe lexo ma shumë informata për OpenStreetMap.
374 introductory_video: "Këtu ju muni me shiku një video hyrëse për në OpenStreetMap:"
375 more_videos: "Ma shumë video keni këtu:"
376 wiki_signup: "Ti munesh gjithashtu me u regjistru në OpenStreetMap wiki:"
384 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
387 project_name: Projekti OpenStreetMap
391 centre: Qendër Sportive
394 where_am_i: Ku jam unë?
397 search_results: Rezultatet e Kërkimit
400 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
403 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë. Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të përfundimit
404 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
406 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
408 description: "Pershkrimi:"
411 filename: "Emri fajllit:"
412 heading: Ndrysho të dhanen {{name}}
416 save_button: Ruaj ndryshimet
417 start_coord: "Fillo kordinaten:"
419 tags_help: Presje e kufizume
420 title: Duke ndrzshue të dhanen {{name}}
421 uploaded_at: "Te ngarkume:"
422 visibility: Dukshmenia
423 visibility_help: Çka do me than kjo?
425 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
426 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej {{user}}
427 tagged_with: e etikume me {{tags}}
428 your_traces: Të dhanat e GPS-it
430 made_public: Gjurma u ba publike
432 body: Na vjen keq, por nuk ka asnjë anëtar me emrin {{user}}. Ju lutem kontrolloni drejtshkrimin tuaj, ose ndoshta lidhja që keni klikuar është gabim.
433 heading: Anëtari {{user}} nuk ekziston
434 title: Ska ksi shfrytezuesi
436 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
437 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane jasht funksionit.
439 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
441 ago: "{{time_in_words_ago}} përpara"
443 count_points: "{{count}} piket"
445 edit_map: Ndryshoje Harten
446 identifiable: E identifikueshme
453 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
454 trackable: E GJURMUESHME
455 view_map: Kshyre Harten
457 description: Pershkrimi
460 tags_help: Presje e kufizume
461 upload_button: Ngarko
462 upload_gpx: Ngarko nje skead GPX
463 visibility: Pamshmeria
464 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
466 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
467 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
468 traces_waiting: Ju keni {{count}} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
469 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
470 your_traces: Shikoni gjurmët tuaja
475 previous: "« Paraprake"
476 showing_page: Duke shfaqun faqen {{page}}
478 delete_track: Fshij ket gjurm
479 description: "Pershkrimi:"
482 edit_track: Ndrysho ket gjurm
483 filename: "Emri i fajllit:"
484 heading: Tuj i kqyr t'dhanat {{name}}
490 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
492 title: Duke par gjurmen {{name}}
493 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
494 uploaded: "Ngarkuar:"
495 visibility: "Pamshmeria:"
497 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron me orë)
498 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
499 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
500 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur pikë me vula kohore)
504 agreed: Ju duhet të jeni pajtuar me Kushtet e reja të Kontribuesit.
505 agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet tuaja të jenë në Domenin Publik.
506 heading: "Kushtet e Kontribimit:"
507 link text: Çka është kjo?
508 not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
509 review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
510 current email address: "Email adresa e tanishme:"
511 delete image: Heke imazhin e tanishem
512 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
513 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
514 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
515 home location: "Veni juej:"
517 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
518 keep image: Maje imazhin e tanishem
519 latitude: "Latituda:"
520 longitude: "Longituda:"
521 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
522 my settings: Preferencat e mia
523 new email address: "Email adresa e re:"
524 new image: Shto një imazh
525 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
526 preferred editor: "Editor i parapëlqyer:"
527 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyera:"
528 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
530 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime e ma hershme jan anonime.
531 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
532 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
533 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
534 enabled link text: çfarë është kjo?
535 heading: "Ndryshime publike:"
537 heading: Duke ndryshue publikisht
538 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
539 return to profile: Kthehu te profili
540 save changes button: Ruaj Ndryshimet
541 title: Ndrysho akountin
542 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
544 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
545 before you start: Ne e dimë që ju mezi po prisni të filloni punën me harta, por para se të veproni kështu, mund të plotësoni disa informata më shumë rreth vetes suaj në formën e mëposhtme.
547 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
548 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë tuaj.
549 reconfirm: Nëse ka kaluar një kohë qysh prej se jeni abonuar ju mund të keni nevojë për t'i <a href="{{reconfirm}}">dërguar vetës një email të ri konfirmimi</a> .
550 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit per regjistrim!
551 unknown token: Ajo shenjë duket se nuk ekziston.
554 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
555 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
556 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën tuaj të re.
557 success: Emaili juaj është konfirmuar, faleminderit që jeni regjistruar!
559 failure: Përdoruesi {{name}} nuk u gjet.
560 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek {{email}} juaj dhe sapo të konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
562 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
564 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
566 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
567 empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
569 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
571 other: një=Faqe e shfaqur {{page}} ({{first_item}} e {{items}})
572 summary: "{{name}} krijuar nga {{ip_address}} më {{date}}"
573 summary_no_ip: "{{name}} krijuar më {{date}}"
576 account not active: Na vjen keq, akounti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi klikoni ne linkun e derguem ne email per me aktivizu akountin tuej.
577 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
578 create_account: krijo ni akount
579 email or username: "Email Adresa ose Username:"
582 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
583 password: "Fjalekalimi:"
584 please login: Ju lutem hyni ose {{create_user_link}}.
585 remember: "Kujtom mu:"
588 heading: Dil nga OpenStreetMap
592 email address: "Email Adresa:"
593 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
594 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
595 new password button: Ndrysho fjalkalimin
596 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
597 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh se shepjti edhe muni me ricaktu.
598 title: T'ka hup fjalkalimi
600 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me {{name}}.
601 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm {{name}} si shok/qe.
602 success: "{{name}} eshte shok/shoqe jot/e."
604 confirm email address: "Konfirmo Adresen e Emailit:"
605 confirm password: "Konfirmo fjalekalimin:"
606 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa ma shpejt qe tjet e mundshme.
608 display name: "Emri i pamshem:"
609 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma von.
610 email address: "Email Adresa:"
611 fill_form: Plotsoni formularin edhe na do t'ja dergojm ni email per me akivizu.
612 flash create success message: Faleminderit që jeni abonuar. Ne kemi dërguar një shënim konfirmimi në {{email}} tuaj dhe sapo ta konfirmoni llogarinë tuaj ju do të jeni në gjendje të filloni punën me hartat. <br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
613 heading: Krijo nje akount shfrytezimi
614 license_agreement: Kur ju konfirmoni llogranië tuaj, ju duhet të pajtoheni me <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet e përdoruesit</a>.
615 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
616 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
617 password: "Fjalëkalimi:"
618 terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
621 body: Na vje keq, ska shfrytzues me ket emen {{user}}. Ju lutmi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
622 heading: Anëtari {{user}} nuk ekziston
623 title: Ska ksi shfrytezuesi
626 nearby mapper: Hartues i aftert
627 your location: Lokacioni juaj
629 not_a_friend: "{{name}} nuk osht njoni pi shokve tu."
630 success: "{{name}} u hek pi shokve tu"
632 confirm password: "Konfirmo Fjalekalimin:"
633 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
634 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
635 heading: Ricakto fjalekalimin per {{user}}
636 password: "Fjalekalimi:"
637 reset: Ricakto Fjalekalimin
638 title: Ricakto fjalekalimin
640 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
643 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet e mia të jenë në Domenin Publik
644 consider_pd_why: çfarë është kjo?
645 decline: Nuk e pranoj
646 heading: Kushtet e Kontribimit
650 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
651 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të qëndrimit:"
652 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
653 title: Kushtet e Kontribimit
655 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
656 add as friend: shtoje si shoq
657 ago: (para {{time_in_words_ago}})
658 block_history: shih blokimet e marrne
659 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
660 blocks on me: bllokimet e mia
662 confirm_user: konfirmoje këtë përdorues
663 create_block: blloko ket shfrytzues
664 created from: "Krijuar nga:"
665 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
666 delete_user: fshije ket shfrytzues
667 description: Pershkrimi
670 email address: "Email adresa:"
671 hide_user: mshife ket shfrytezues
672 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton ne {{settings_link}} .
673 km away: "{{count}}km larg"
674 m away: "{{count}}m larg"
675 mapper since: "Hartues qe prej:"
676 moderator_history: shihe kan e ke blloku
678 my edits: ndryshimet e mia
679 my settings: preferencat e mia
680 my traces: gjurmet e mia
681 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
682 new diary entry: hyrje e re ne ditar
683 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
684 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
685 oauth settings: Konfigurimet oauth
686 remove as friend: heke si shok
688 administrator: Ky përdorues është një administrator
690 administrator: Mundëso qasje administratorit
691 moderator: Mundeso qasje për moderatorin
692 moderator: Ky përdorues është një moderator
694 administrator: heq qasjen e administratorit
695 moderator: heq qasjen e moderatorit
696 send message: dergo mesazh
697 settings_link_text: ndryshimet
698 spam score: "Rezultati me Spam:"
701 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
702 user location: Veni i shfyrtezuesit
703 your friends: Miqtë e juaj
706 not_a_moderator: Ju duhet të jeni moderator për ta kryer atë veprim.
708 reason: Arsyja pse {{name}} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
710 confirm: A jeni i sigurt?
712 confirm: A jeni i sigurt?
715 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol {{role}}.
716 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol {{role}}
717 not_a_role: Ldihja `{{role}}' nuk asht rol valid.
718 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
720 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `{{role}}' te perdoruesi `{{name}}'?
722 fail: Nuk i dha rol tmadh `{{role}}' te perdoruesi `{{name}}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
723 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
724 title: Konfirmo dhanjen e rolit
726 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `{{role}}' prej perdoruesit `{{name}}'?
728 fail: Nuk munet me zgjue folin `{{role}}' prej perdoruesit `{{name}}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
729 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
730 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar